Empty enclosure

Transcrição

Empty enclosure
Instruções de operação(Tradução)
Empty enclosure Type 07-5180-…./….
Proteção contra explosão
ATEX
Classe de protecção
Ex tipo de protecção
II 2G Ex e IIC Gb
Máx. IP66
Resistência mecânica
II 2D Ex tb IIIC Db IP66
Notas relativas às instruções
Ao trabalhar em zonas com risco de explosão,
a segurança de pessoas e equipamentos
depende do cumprimento dos regulamentos
de segurança relevantes. As pessoas que são
responsáveis pela montagem e manutenção
têm uma responsabilidade especial. Para isso,
é necessário um conhecimento preciso das
disposições e determinações válidas.
As instruções resumem as mais importantes
medidas de segurança e devem ser lidas por
todas as pessoas que trabalham com o
produto para que elas sejam familiarizadas
com o correto manuseio do produto.
As instruções devem ser conservadas e estar
disponíveis em todo o tempo de vida do
produto.
VS – 11 01 321 (issue No D /18.01.2013)
Descrição
A caixa vazia Ex do tipo 07-5180-..../.... podem
ser utilizadas para fixar os componentes
eléctricos e mecânicos.
A caixa é feita de alumínio (liga AlSi12). A
tampa e a base são aparafusadas em conjunto
com parafusos de aço inoxidável (+/- cabeça
do parafuso). Um sistema de ranhura com
cordão de vedação inserido entre a tampa e a
base, assegura a alta classe de protecção IP
66.
A caixa é montada através dos canais dos
parafusos que se encontram fora do espaço
de vedação.
As caixas do Tipo 07-5180 podem ser
utilizadas nas áreas perigosas da zona 1 e 2
com certificação para explosão de subgrupo II
e também podem ser utilizadas nas zonas 21
e 22 com certificação para a temperatura
máxima da superfície.
O vidro de inspecção pode ser instalado nas
tampas das caixas, se necessário.
BARTEC
Cesta 9.avgusta 59
Varnost d.o.o. 1410 Zagorje ob Savi
Slovenia
Dados técnicos
Energia de impacto: 7 Joule
Certificação
PTB 08 ATEX 1063U
Material da caixa
–
IECEx
–
Ex tipo de protecção
Ex e IIC Gb
Ex tb IIIC Db IP66
Alumínio, molde ou moldagem de
invólucro (molde de metal)
Liga AlSi12, Mg < 6 fios -%
Cor/revestimento
–
–
Certificação
IECEx PTB 11.0032U
Escala da temperatura de trabalho
Dependendo dos componentes instalados,
observar as especificações da placa de
características.
Com junta de borracha de etileno propileno
dieno (EPDM):
-28°C a + 95°C (IP66)
-18.4°F a + 203°F (IP66)
Com janelas de inspecção:
-25°C a + 95°C
(-13°F a +203°F)
Com junta de silicone:
-55°C a + 100°C (IP66)
(-67°F a +212°F) (IP66)
RAL 7001, cinza prateado
verniz especial e verniz resistente
à água do mar, mediante pedido
Parafusos da tampa
Aço inoxidável, cruzeta (+/-)
Binário de aperto recomendado
Parafusos M4: ca. 1.2 Nm
Parafusos M6: ca. 1.4 Nm
Dimensões em mm (“)
A partir de 58 x 64 x 36
(2.3 x 2.5 x 1.4)
até 600 x 310 x 180
(23.6 x 12.2 x 7.1),
consultar também o catálogo da Bartec
Aprovado para as zonas
1e2
21 e 22
Tel.: +386 59 221 471
Fax: +386 59 221 470
[email protected]
www.bartecvarnost.si
Reserva
Reservamo-nos o direito de realizar modificações técnicas.
Modificações, enganos e erros de impressão não justificam nenhum
pedido de indenização.
PT 1/4
Instruções de operação(Tradução)
Empty enclosure Type 07-5180-…./….
Instruções de segurança
Transporte, armazenamento
As caixas vazias fornecidas pela Ex, são
componentes com certificação U, que servem
como base para os dispositivos totalmente
certificados, que, em seguida, na sua
totalidade, ainda deverão ser testados e
aprovados por um órgão específico pela sua
capacidade para uso em áreas potencialmente
explosivas.
A caixa pode apenas ser operada se estiver
limpa e não danificada seja de que forma for.
Os depósitos de poeiras > 5 mm (> 0.2”)
devem ser removidos.
A utilização noutras áreas que não as
especificadas, e/ou a modificação do produto
por outra pessoa para além do fabricante, não
são permitidas e isentarão a BARTEC Varnost
de quaisquer responsabilidades por defeitos,
bem como qualquer responsabilidade futura.
Devem ser cumpridas todas as normas legais
geralmente aceites e as outras directrizes
obrigatórias de segurança no local de trabalho,
prevenção de acidentes e protecção do meio
ambiente.
Observar as leis e directrizes em vigor na
entrada em serviço ou ao reiniciar as
operações.
Seguir sempre as instruções de segurança do
equipamento operacional.
Marcação
Os pontos particularmente importantes destas
instruções são marcados com um símbolo:
PERIGO indica um risco que resulta em morte
ou lesão grave se não for evitado.
ATENÇÃO indica um perigo que pode resultar
em morte ou lesão grave se não for evitado.
CUIDADO indica um perigo que pode resultar
em lesões se não for evitado.
AVISO indica medidas para evitar danos
materiais.
VS – 11 01 321 (issue No D /18.01.2013)
Nota
Notas importantes e informações relativas à
gestão eficaz, econômica e ambiental.
Normas em conformidade com
EN 60079-0:2009/IEC 60079-0:2007-10
EN 60079-7:2007/IEC 60079-7:2006-07
EN 60079-31:2009/IEC 60079-31:2008
assim como
EN 60439-1:1999 + A1:2004
EN 62208:2011
EN 60445:2010
EN 60529:1991 + A1:2000
BARTEC
Cesta 9.avgusta 59
Varnost d.o.o. 1410 Zagorje ob Savi
Slovenia
Perigo de lesões devido a cargas pesadas.
 Utilizar um auxílio de transporte adequado
ou um meio adequado de transporte (por
exemplo, uma empilhadora), com uma
capacidade de carga adequada.
 Certificar-se de que a carga levantada não
é derrubada e não corre o perigo de
escorregar.
Danos devido a transporte incorrecto ou
armazenamento incorrecto.
 Transportar a caixa vazia na embalagem
original, manusear com cuidado e não
deixar cair.
 Armazenar as caixas vazias secas e na
embalagem original.
Montagem, instalação e entrada
em serviço
Risco de lesões graves devido a
procedimentos incorrectos.
 Apenas o pessoal qualificado que está
autorizado e treinado para montar
componentes eléctricos em áreas de risco
(potencialmente
explosivas),
pode
proceder à montagem, desmontagem,
instalação e à sua entrada em serviço.
 Para a montagem e operação de
equipamentos eléctricos de instalação
com protecção contra explosões, devem
ser respeitados os regulamentos
operacionais pertinentes (ex. Betr.SichV,
IEC/EN 60079-14 e séries DIN VDE
0100).
 Os dados na etiqueta e os dados de teste
de design da CEE devem ser cumpridos.
Obter mais informações técnicas da caixa
de distribuição no catálogo Bartec e no
próprio produto.
 Não abrir a caixa quando em
funcionamento.
 Seguir as instruções de montagem dos
componentes/instruções
de
funcionamento.
Montagem/desmontagem
Morte ou lesões graves devido à ausência
de uma ligação à terra.
 Para caixas metálicas em áreas perigosas
é necessária uma ligação equipotencial de
pelo menos 4 mm².
 As ligações à terra de protecção têm de
ser protegidas contra o afrouxamento.
Tel.: +386 59 221 471
Fax: +386 59 221 470
[email protected]
www.bartecvarnost.si
Reserva
Danos aos elementos devido às dimensões
incorrectas da instalação.
 Deve ser observado o espaçamento
mínimo entre os orifícios de montagem.
Quando se estiver a processar as caixas, devese certificar de que foi dado o espaçamento
mínimo adequado entre os furos individuais e a
partir da borda de vedação da caixa para que
os encaixes da caixa consigam resistir a um
teste de impacto.
O espaçamento mínimo depende das
dimensões geométricas dos componentes
incorporados, uma alavanca mais longa
requererá um aumento no espaçamento
mínimo e, consequentemente, tem de ser
determinado especificamente.
Para acomodar, utilizar apenas componentes
certificados para as áreas Ex tais como
terminais, interruptores, instrumentos de
medição prensa cabos, equipamentos de
controlo e unidades de exibição.
Conferir ao montar:

Utilizar ferramentas adequadas.

Prestar atenção ao tipo de montagem
necessário
(para
montagem
na
caixa/acessório com caixa de junção).

Para as caixas colocadas ao ar livre,
devem ser tomadas medidas para garantir
o bom funcionamento, como telhados
protectores da chuva, e, se necessário,
protecção suficiente da caixa em si.
Nota
As caixas metálicas para instalações
intrinsecamente seguras, não precisam de ser
ligadas a um sistema de ligação equipotencial,
excepto se tal for exigido pela documentação
do equipamento.
Instalação
Risco de lesões devido a procedimentos
incorrectos.
 As extensões ou modificações na caixa só
são admissíveis caso for obtida uma
aprovação prévia do fabricante.
 Deve ser cumprido o CEI/EN60079-14
As instalações para a gama altamente inflamável
devem apresentar um certificado de inspecção do
seu design emitido pela CEE. A instalação destes
componentes deve ocorrer de tal forma que, pelo
menos a caixa continue IP54.
A conexão de cabos e condutores para
equipamento em áreas de risco requerem
entradas com certificado da Ex, adequadas ao
respectivo cabo e tipos de condutores. Devem
possuir o tipo de protecção "e" e conter uma junta
de estanqueidade adequada, de modo a que a
caixa permaneça no mínimo em IP IP54.
Reservamo-nos o direito de realizar modificações técnicas.
Modificações, enganos e erros de impressão não justificam nenhum
pedido de indenização.
PT 2/4
Instruções de operação(Tradução)
Empty enclosure Type 07-5180-…./….
Agir com cautela ao conectar os condutores:

Utilizar sempre ferramentas de engaste
adequadas ao efectuar o engaste no
terminal ilhós, para garantir a qualidade
consistente da pressão.
 ATENÇÃO! Agir com cautela para
não danificar os cabos individuais.

Apertar bem todos os pontos de entrega
(incluindo os que não estão a ser
utilizados).
Manutenção
Acessórios, peças
sobresselentes
Risco de lesões graves devido a carga
electrostática.
 Para janelas com resistência de superfície
de 109 Ω, existe o potencial de risco de
carga electrostática. É apenas permitida a
limpeza com líquidos.
Consultar o catálogo BARTEC para os
acessórios e peças sobresselentes.
Entrada em serviço
Antes da entrada em serviço, conferir se:

O dispositivo foi instalado em
conformidade com os regulamentos.

O dispositivo não está danificado.

A ligação foi estabelecida correctamente.

Os
cabos
foram
colocados
correctamente.

Todos os parafusos estão bem seguros.

O dispositivo funciona na perfeição.
Operação
O operador da caixa deve mantê-la em boas
condições, controlá-la e limpá-la regularmente.
O operador tem de determinar os intervalos de
manutenção, dependendo das condições de
utilização.
No âmbito da manutenção:

Verificar regularmente a caixa, os
elementos de accionamento, as entradas
de cabos, as juntas de vedação e os
cabos, para fendas e danos.

Certificar-se de que estão devidamente
colocados.
Eliminação de falhas
Morte ou lesões graves devido ao uso
inadequado.
 O dispositivo pode ser operado apenas
dentro dos limites técnicos que lhe é
aplicável (consultar a página 1).
Manutenção e eliminação de
falhas
Risco de lesões graves devido a peças
danificadas.
 Se qualquer peça do equipamento estiver
danificada, deve ser trocada apenas por
peças originais (por exemplo, junta de
estanqueidade/prensa cabos/terminais).
O dispositivo está defeituoso se o
encapsulamento estiver danificado e/ou se um
dos componentes deixar de funcionar.
Eliminação
A caixa e os seus componentes incluem peças
de metal e de plástico.
Portanto, devem ser cumpridos os requisitos
legais para a eliminação de componentes
electrónicos, (ex. a eliminação é efectuada por
uma empresa certificada de eliminação de
resíduos).
Nota
Garantir uma eliminação ecológica de todos os
componentes de acordo com as normas legais.
Endereço de Serviço
BARTEC VARNOST d.o.o.
Cesta 9.avgusta 59
1410 Zagorje ob Savi Eslovénia
Tel.:
+386 59 221 471
Fax:
+386 59 221 470
Neste caso:

Substituir imediatamente as peças
defeituosas no encapsulamento por
peças originais.

Substituir ou reparar os componentes
defeituosos, com peças originais.
Nota
Seguir as instruções de montagem dos
componentes/instruções de funcionamento
para substituir ou reparar os componentes.
VS – 11 01 321 (issue No D /18.01.2013)
Risco de lesões graves devido a
procedimentos incorrectos.
 Apenas o pessoal qualificado autorizado
tem a permissão para fazer qualquer
trabalho em matéria de manutenção e
eliminação de falhas.
 Deve ser cumprido o CEI/EN 60079-17.
 Não abrir a caixa quando em
funcionamento.
BARTEC
Cesta 9.avgusta 59
Varnost d.o.o. 1410 Zagorje ob Savi
Slovenia
Tel.: +386 59 221 471
Fax: +386 59 221 470
[email protected]
www.bartecvarnost.si
Reserva
Reservamo-nos o direito de realizar modificações técnicas.
Modificações, enganos e erros de impressão não justificam nenhum
pedido de indenização.
PT 3/4
Empty enclosure Type 07-5180-…./….
VVS – 11 01 321 (issue No D /18.01.2013)
Instruções de operação(Tradução)
BARTEC
Cesta 9.avgusta 59
Varnost d.o.o. 1410 Zagorje ob Savi
Slovenia
Tel.: +386 59 221 471
Fax: +386 59 221 470
[email protected]
www.bartecvarnost.si
Reserva
Reservamo-nos o direito de realizar modificações técnicas.
Modificações, enganos e erros de impressão não justificam nenhum
pedido de indenização.
PT 4/4

Documentos relacionados

Instruções de operação (tradução) Passa

Instruções de operação (tradução) Passa Instruções de operação (tradução) Modelo com flange

Leia mais