Gírias em Inglês - Dance Na Balada
Transcrição
Gírias em Inglês - Dance Na Balada
Gírias em Inglês Gírias em Inglês Veja algumas Gírias em Inglês no Dance Na Balada: Ace: Muito louco. Armpit: Lugar ruim. Bent: Bravo. Blimp: Pessoa muito gorda. Bonkers: Ficar louco. Booze: Cachaça. Break it up: Pare com isso. Bummed: Deprimido. Couch potato: Pessoa preguiçosa. Cheesy: Baratinho. Chow down: Comer muito. Gig: Trampo. Goofed up: Estragar tudo. I coppet it: Eu "guentei" isso. Is a drag: Isso é chato. She is a fox: Ela é uma gata. You Airhead: Seu estupido. Algumas gírias em ingles, formadas por frases para imitar girias em português. São as nossas gírias e frases, só que em ingles. Before afternoon than never: Antes tarde do que nunca. Don´t change cat by rabbit: Não trocar gato por lebre. Don’t fill my bag: Nao encha meu saco. Do you think this is the house of mother Joanne: Tá pensando que isso é a casa da mãe Joana? Each monkey in its branch: Cada macaco no seu galho. Foot on the board: Pé na tabua. Give a little jump here: De um pulinho aqui. Go catch little coconuts: Vai catar coquinho. I am more I: Eu sou mais eu. I am whore of the life: Tô puto da vida. I burned my movie: Queimei meu filme. It already was: Já era. 1/2 Gírias em Inglês Son of fish, little fish is: Filho de peixe peixinho é. There are bads that come for goods: Há males que vem pra bem. The wood is eating: O pau está comendo. This is another five hundred: Isso são outros quinhentos. To pay the duck: Pagar o pato. Who advices Friend is: Quem avisa amigo é. Whore that gave birth: Puta que pariu. You are by out: Voce está por fora. You stepped on the ball: Voce pisou na bola. 2/2