Sistemas de Endoscopia Cirugía Mínimamente - LUT
Transcrição
Sistemas de Endoscopia Cirugía Mínimamente - LUT
08-09 Sistemas de Endoscopia Cirugía Mínimamente Invasiva Urología y Ginecología 2014 Sistemas de Endoscopia Cirurgia Minimamente Invasiva Urologia e Ginecologia 2014 German Endoscopy Manufacturer 1Endoscopes Endoskope ¿Quienes somos? Sobre nós Abordajes endoscopicas, menos traumáticas para el paciente, han encontrado una amplia aplicación en muchas especialidades quirúrgicas en las últimas décadas. Nuevas aplicaciones y métodos quirúrgicos se han desarrollado y deben combinarse a un espíritu de innovación y e empreendedorismo. Al mismo tiempo, todo esto está muy relacionado con lo que es más importante en la vida humana: la salud. Abordagens endoscópicas, menos traumáticas para o paciente, têm encontrado uma larga aplicação em muitas especialidades cirúrgicas ao longo das últimas décadas. Novas aplicações e métodos cirúrgicos estão em pleno desenvolvimento e precisam ser combinados a um espírito de inovação e empreendimento. Ao mesmo tempo, tudo isto está intimamente conectado ao que existe de mais importante na vida humana: a saúde. Nosotros de LUT vendemos productos de la más alta tecnología, uniendo la innovación a la performance y la seguridad. Asignamos el valor más alto para nuestro diálogo con los clientes, de manera a satisfacer sus necesidades específicas, después de cuidadosa consideración. Nuestra presencia en la cirugía minimamente invasiva, en todo el mundo, se dá a través de nuestros representantes de ventas y servicio. Nós da LUT comercializamos produtos da mais alta tecnologia, que unem a inovação com o desempenho e a segurança. Nós atribuímos o mais alto valor ao nosso diálogo com os clientes, de forma a atender suas necessidades específicas, após atenta consideração. Nossa parceria em cirurgia minimamente invasiva se faz presente em todo o mundo através de nossos representantes de vendas e serviços. LUT - Leben und Technologie LUT - Leben und Technologie 1Endoscopes Endoskope Sumario Sumário 1 Endoscopios Endoscópios 06-17 2 Instrumentos para Urología y Ginecología 18-73 Instrumentos para Urologia e Ginecologia 3 Cámaras / Fuentes de Luz / Monitores Câmeras / Fontes de Luz / Monitores 74-89 4 Accesorios / Esterilización Acessórios / Esterilização 90-97 5 Asistencia Técnica Global Assistência Técnica Global 98-100 Especificados para estándares superiores de visualización y durabilidad Especificados para padrões superiores de visualização e durabilidade Autoclavables: 18 minutos a 134° C / 273° F Autoclaváveis: 18 minutos a 134° C / 273° F Hechos en Alemania Produzidos na Alemanha 1 Endoscopios Endoscópios Cistoscopios / Histeroscopios 1,9 mm; 2,0 mm; 2,7 mm; 2,9 mm; 4,0 mm de diámetro compatible con estándar Storz Endoscopios compatibles 08-09 Cistoscópios / Histeroscópios 10-11 4,0 mm de diámetro compatible con estándares Wolf, Olympus, ACMI 1,9 mm; 2,0 mm; 2,7 mm; 2,9 mm; 4,0 mm de diâmetro compatível com sistema Storz Endoscópios compatíveis 08-09 10-11 4,0 mm de diâmetro compatível com padrões Wolf, Olympus, ACMI Ureterorenoscopio12-13 Ureterorenoscópio12-13 6 o 7,5 Fr. distal, con puente de instrumentos desmontable 6 ou 7,5 Fr. distal, com ponte de instrumentos desmontável Nefroscopio14-15 Nefroscópio14-15 7,4 Fr., 45° Laparoscopios quirúrgicos 16-17 10,0 mm; 11,0 mm de diámetro Consulte la disponibilidad de los ítems constantes en este catálogo con relación a exigencias de la entidad regulatoria gubernamental para asuntos de salud en su país. 7,4 Fr., 45° Laparoscópios cirúrgicos 16-17 10,0 mm; 11,0 mm de diâmetro Consulte a possibilidade de comercialização no Brasil para os itens constantes neste catálogo, considerando-se o registro junto à Anvisa. 1Endoscópios Endoscopios Endoscópios Endoscopios Los endoscopios son la base de la cirugía mínimamente invasiva. Permiten visualizar las estructuras internas del cuerpo humano, proporcionando al cirujano los medios para una cirugía segura y decisiones correctas. Os endoscópios estão no cerne da cirurgia minimamente invasiva. Eles possibilitam a visualização das estruturas no interior do corpo humano, provendo ao cirurgião os meios para uma cirurgia segura e decisões corretas. Nuestra amplia experiencia en la fabricación de endoscopios nos permite añadir continuamente todos los avances en tecnología a nuestros productos. Nuestros endoscopios rígidos tienen un diseño óptico y de fabricación de alta precisión que proporciona el apoyo adecuado a los sistemas de cámara de alta definición. Están construidos con la más alta calidad óptica y ofrecen resolución de la imagen y reproducción de color perfectas. Nossa larga experiência na fabricação de endoscópios nos permite agregar, continuamente, todos os avanços da tecnologia aos nossos produtos. Nossos endoscópios rígidos possuem design óptico e manufatura de alta precisão que proveem o suporte apropriado aos atuais sistemas de câmera de alta definição. São construídos com a mais alta qualidade óptica e oferecem definição de imagem e reprodução de cores perfeitas. 08-09 Cystoscopios y Histeroscopios Cistoscópios e Histeroscópios Todos estos endoscopios son completamente autoclavables. Poseen alta calidad óptica y ofrecen excelente contraste y reproducción de colores. Los endoscopios de 1,9 y 2,0 mm son semiflexibles, debido a la construcción con guías de imagen en fibras ópticas. Los laparoscopios de 2,7 y 4,0 mm de diámetro ofrecen resolución óptica HD. Todos estes endoscópios são completamente autoclaváveis. Possuem alta qualidade óptica e oferecem excelente contraste e reprodução de cores. Os endoscópios de 1,9 e 2,0 mm são semiflexíveis, devido à construção com guias de imagem em fibras ópticas. Os laparoscópios de 2,7 e 4,0 mm de diâmetro oferecem resolução óptica HD. Ø mm Longitud mm Comprim. mm Dirección de visión Direção de visão Campo de visión Campo de visão Compatibilidad Compatibilidade Núm. de orden Modelo 1,9 187 0° Wide Angle Storz 41.0310a 1,9 187 30° Wide Angle Storz 41.0311a 2,0 196 0° Wide Angle Storz 41.0307a 2,0 258 0° Wide Angle Storz 11.0480a 2,0 258 30° Wide Angle Storz 11.0475a 2,7 187 0° Standard Storz 21.0617a 2,7 187 30° Standard Storz 21.0619a 2,7 302 0° Wide Angle Storz 41.0150a 2,7 302 30° Wide Angle Storz 41.0151a 2,9 302 0° Wide Angle Storz 41.0160a 2,9 302 30° Wide Angle Storz 41.0161a 4,0 302 0° Standard Storz 41.0047a 4,0 302 0° Wide Angle Storz 41.0049a 4,0 302 12° Standard Storz 41.0059a 4,0 302 30° Standard Storz 41.0057a 4,0 302 30° Wide Angle Storz 41.0055a 4,0 302 70° Wide Angle Storz 41.0121a 1Compatibilidad Compatibilidade Compatibilidad Compatibilidade Hay en el mercado diferentes patrones de ajustes de endoscopios a los instrumentales quirúrgicos. Para posibilitar el uso de nuestros endoscopios en sets de instrumentos ya adquiridos en otros modelos, también ofrecemos endoscopios compatibles con los patrones más comunes, como los que pueden ser vistos arriba. Para Urología y Ginecología, ofrecemos modelos compatibles con las marcas Wolf, Olympus y ACMI. Existem no mercado diferentes padrões de encaixe de endoscópios aos instrumentais cirúrgicos. Para possibilitar a utilização de nossos endoscópios em sets de instrumentos já adquiridos em outros padrões, oferecemos também endoscópios compatíveis com os padrões mais comuns, como os que podem ser vistos acima. Para Urologia e Ginecologia, oferecemos modelos compatíveis com as marcas Wolf, Olympus e ACMI. 10-11 Histeroscopios/Cistoscopios Compatibles Histeroscópios/Cistocópios Compatíveis Con 4,0 mm, ajustables a los modelos de encaje de otras marcas. Como todo el restante de nuestra línea de endoscopios rígidos, son completamente autoclavables. Poseen alta calidad óptica y ofrecen excelente contraste y reproducción de colores. Com 4,0 mm, ajustáveis aos padrões de encaixe de outras marcas. Como todo o restante de nossa linha de endoscópios rígidos, são completamente autoclaváveis. Possuem alta qualidade óptica e oferecem excelente contraste e reprodução de cores. Ø mm Longitud mm Comprim. mm Dirección de vista Direção de visão Campo de vista Campo de visão Compatibilidad Compatibilidade Núm. de orden Modelo 4,0 298 0° Standard Wolf 41.1005a 4,0 298 5° Standard Wolf 41.1001a 4,0 298 25° Standard Wolf 41.1011a 4,0 298 70° Wide angle Wolf 41.1021a 4,0 280 0° Standard Olympus 41.1101a 4,0 280 12° Standard Olympus 41.1111a 4,0 283 30° Standard Olympus 41.1121a 4,0 283 30° Wide angle Olympus 41.1131a 4,0 283 70° Wide angle Olympus 41.1141a 4,0 301 0° Wide angle ACMI 41.1221a 4,0 299 12° Standard ACMI 41.1231a 4,0 299 30° Wide angle ACMI 41.1201a 4,0 299 30° Standard ACMI 41.1211a 4,0 305 70° Wide angle ACMI 41.1212a 1Ureterorenoscopios Ureterorenoscópios Ureterorenoscopios Ureterorenoscópios La ureterorenoscopía es utilizada también para finalidades de diagnóstico, pero mucho comúnmente se aplica a finalidades terapéuticas. En diagnósticos, la ureterorenoscopía se presta al examen del uréter y de la pelvis renal y, en terapia, como ejemplo se puede citar la remoción de cálculos. A ureterorenoscopia é utilizada também para finalidades de diagnóstico, mas muito comumente se aplica a finalidades terapêuticas. Em diagnósticos, a ureterorenoscopia presta-se ao exame do ureter e da pelvis renal e, em terapia, como exemplo pode-se citar a remoção de cálculos. Posibilitando la inserción suave y una mejor visualización del interior del uréter, la extremidad distal del ureterorenoscopio LUT posee un exclusivo diseño atraumático. Gracias a una construcción óptica especialmente proyectada, no ocurre pérdida periférica de imagen o pérdida de foco cuando el ureterorenoscopio LUT está flexionado. Además, el exclusivo sistema de encaje click-lock permite fácil manipulación. Completamente autoclavable, el ureterorenoscopio LUT atiende a los más rigurosos requisitos para esterilización quirúrgica. Possibilitando a inserção suave e uma melhor visualização do interior do ureter, a extremidade distal do ureterorenoscópio LUT possui um exclusivo design atraumático. Graças a uma construção óptica especialmente projetada, não ocorre perda periférica de imagem ou perda de foco quando o ureterorenoscópio LUT está flexionado. Além disso, o exclusivo sistema de encaixe click-lock permite fácil manuseio. Completamente autoclavável, o ureterorenoscópio LUT atende aos mais rigorosos requisitos para esterilização cirúrgica. 12-13 Fr. Longitud mm Comprim. mm Canal de trabajo en Fr. Canal de trabalho em Fr. Direccíon de visión para canal de trabajo Direção de visão para canal de trabalho Campo de visión Campo de visão Núm. de orden Modelo reterorenoscopios autoclavables (18 minutos a 134° C / 273° F) con puente de instrumentos desmontable, sin adaptador EMS U Ureterorenoscópios autoclaváveis (18 minutos a 134° C / 273° F) com ponte de instrumentos desmontável, sem adaptador EMS 6.0 distal 310 1 x 4 or 2 x 2.4 8° 100° 41.0615a.wol 6.0 distal 425 1 x 4 or 2 x 2.4 8° 100° 41.0614a.wol 7.5 distal 310 1 x 5 or 2 x 3 8° 85° 41.0611a.wol 7.5 distal 425 1 x 5 or 2 x 3 8° 85° 41.0609a.wol Accesorios Acessórios Descripción Descrição Ajustable a Ajustável ao Núm. de orden Modelo Adaptador EMS LC2 Adaptador EMS LC2 Todos los ureterorenoscopios mencionados arriba Todos os ureterorenoscópios mencionados acima 41.0610a.lc2 Adaptador EMS LC1 Adaptador EMS LC1 Todos los ureterorenoscopios mencionados arriba Todos os ureterorenoscópios mencionados acima 41.0610a Puente de instrumentos Ponte de instrumentos Todos los ureterorenoscopios mencionados arriba Todos os ureterorenoscópios mencionados acima 41.0617a.lc2 Enchufes de grifo, uso único, 1 caja = 10 piezas Plugs de torneira, uso único, 1 caixa = 10 peças Todas las puentes de instrumentos Todas as pontes de instrumentos 41.0599a Válvula pico de pato, uso único, 1 caja = 10 piezas Válvulas bico de pato, uso único, 1 caixa = 10 peças Todas las puentes de instrumentos Todas as pontes de instrumentos 41.0601d Tapas de vedación, uso único, 1 caja = 10 piezas Tampas de vedação, uso único, 1 caixa = 10 peças Todas las puentes de instrumentos Todas as pontes de instrumentos 41.0600d Instrumentos para ureterorenoscopia, ver página 58-60 Instrumentoe para ureterorenoscopia, veja página 58-60 1Nefroscopia Percutánea Nefroscopia Percutânea Nefroscopios Nefroscópios En general, la nefroscopia no se aplica a finalidades diagnósticas. La intervención quirúrgica se hace a través de incisión percutánea, constituyendo la terapia más aplicada a la remoción de cálculos en los riñones, especialmente en los casos de cálculos localizados en la pelvis renal, o muy grandes para ser removidas a través del uréter. La nefroscopia puede ser, por lo tanto, considerada una alternativa a la litotripsia ultrasónica extracorpórea. La camisa que acompaña el nefroscopio percutáneo LUT posee dos canales de irrigación para flujo continuo y un amplio canal de trabajo. Instrumental de aplicación específica en nefroscopia percutánea también está disponible. Em geral, a nefroscopia não se aplica a finalidades diagnósticas. A intervenção cireurgica é feita através de incisão percutânea, constituindo a terapia mais aplicada à remoção de cálculos nos rins, especialmente nos casos de cálculos localizados na pelvis renal, ou muito grandes para serem removidas através do uréter. A nefroscopia pode ser, portanto, considerada uma alternativa à litotripsia ultrasônica extracorpórea. A camisa que acompanha o nefroscopio percutâneo LUT possui dois canais de irrigação para fluxo contínuo e um amplo canal de trabalho. Instrumental de aplicação específica em nefroscopia percutânea também está disponível. 14-15 Ø mm Longitud de la camisa en mm Comprimento da camisa em mm Canal de trabajo en mm Canal de trabalho em mm Direccíon de visión Campo de visión Direção de visão Campo de visão Núm. de orden Modelo Nefroscopio 45° autoclavable (18 minutos a 134° C / 273° F) , con 2 canales de irrigación integrados y canal de trabajo Nefroscópio 45° autoclavável (18 minutos a 134° C / 273° F), com 2 canais de irrigação integrados e canal de trabalho 7,4 200 Accesorios Acessórios 4,7 0° Standard Fr. 41.0630a Núm. de orden Modelo Puente de instrumentos Ponte de instrumentos Para nefroscopio 45° 41.0630a Para nefroscópio 45° 41.0630a 41.0641a Camisa de nefroscopio para flujo continuo, para nefroscopio URO.0640a, con obturador Camisa de nefroscópio para fluxo contínuo, para nefroscópio URO.0640a, com obturador Con hoyos en la extremidad distal Com furos na extremidade distal 26 41.0682a 26 41.0682a.rl Nefroscópio y camisa de 250 mm disponibles a pedido. Instrumentos para nefroscopia percutânea, ver páginas 64-65 Nefroscópio e camisa de 250 mm disponíveis sob encomenda. Instrumentos para nefroscopia percutânea, ver páginas 64-65 1Laparoscopio Quirúrgico Laparoscópio Cirúrgico Laparoscopia en Ginecología Laparoscopia em Ginecologia La laparoscopia ginecológica permite la visualización del ovario y de las trompas de Falopio. El laparoscopio quirúrgico es introducido en el abdomen a través de un trocánter, y enseguida se adapta un aplicador de anillo para ligadura de trompas. El aplicador de anillo clipa la trompa, interrumpiendo el pasaje entre el ovario al útero. Los laparoscopios ginecológicos LUT son construidos con componentes ópticos manufacturados con la más alta tecnología, ofreciendo visualización perfecta de todo el campo quirúrgico. A laparoscopia ginecológica permite a visualização do ovário e das trompas de Falópio. O laparoscópio cirúrgico é introduzido no abdómen através de um trocáter, e em seguida adapta-se um aplicador de anel para laqueadura de trompas. O aplicador de anel clipa a trompa, interrompendo a passagem entre o ovário e o útero. Os laparoscópios ginecológicos LUT são construídos com componentes ópticos manufaturados com a mais alta tecnologia, oferecendo visualização perfeita de todo o campo cirúrgico. 16-17 Ø mm Longitud mm Comprimento mm Canal de trabajo mm Direccíon de vista Campo de vista Canal de trabalho mm Direção de visão Campo de visão Núm. de orden Modelo Laparoscopio quirúrgico, autoclavable, 134°C / 18 minutos Laparoscópio cirúrgico, autoclavável, 134°C / 18 minutos 10,0 277 5,5 0° Wide angle 11.0123a 11,0 277 6,0 0° Wide angle 11.0121a Aplicador de anillo, para uso con laparoscopio quirúrgico 11.0121a, punción simple, completo, con dispositivo de carga y pieza cónica Aplicador de anel, para uso com laparoscópio cirúrgico 11.0121a, punção simples, completo, com dispositivo de carga e peça cônica 6,0 355 51.0394a Aplicador de anillo, para uso con camisa de trocánter 7 mm, punción secundária, completo, con dispositivo de carga y pieza cónica Aplicador de anel, para uso com camisa de trocáter 7 mm, punção secundária, completo, com dispositivo de carga e peça cônica 6,5 300 Accesorios Acessórios 51.0398a Núm. de orden Modelo Dispositivo de carga para aplicador de anillo Dispositivo de carregamento para aplicador de anel 51.0397a Pieza cónica para aplicador de anillo Peça cônica para aplicador de anel 51.0394d Materia prima de alta calidade Matéria-prima de alta qualidade Material de precisión y diseño ergonómico Manufatura de precisão e design ergonômico. Hecho en Alemania Produzido na Alemanha 2 Instrumentos para Urología y Ginecología Instrumentos para Urologia e Ginecologia Resectoscopia 20-29 Ressectoscopia 20-29 Resectoscopia a láser Ressetoscopia a laser Elementos de trabajo para resectoscopia, camisas y obturadores Elementos de trabalho para ressetoscopia, camisas e obturadores Electrodos monopolares Eletrodos monopolares Cistoscopia 30-47 Cistoscopia a láser Cistoscopia 30-47 Cistoscopia a laser Camisas de cisto-uretroscopio, inserts, instrumentos, litotriptor óptico, uretrotomo, cuchillos fríos Camisas de cisto-uretroscópio, inserts, instrumentos, litotriptor óptico, uretrótomo, facas frias Histeroscopia48-57 Histeroscopia48-57 Camisas de histeroscopia Camisas de histeroscopia Manipulador de útero Manipulador de útero Instrumentos para Ginecología Instrumentos para Ginecologia Instrumentos58-67 Instrumentos58-67 Instrumentos flexibles, instrumentos para nefroscopia percutánea, sistemas trocánter y fórceps bipolar Instrumentos flexíveis, instrumentos para nefroscopia percutânea, sistemas trocáter e fórceps bipolar Cirurgia Pediátrica Cirurgia Pediátrica 68-73 68-73 Camisas de cisto-uretroscopía pediátrica 7-13 Fr., elementos de trabajo y camisas, electrodos, uretrotomo, cuchillos fríoses, instrumentos flexibles Camisas de cisto-uretroscopia pediátrica, elementos de trabalho e camisa, eletrodos, uretrotómo, facas frías, instrumentos flexíveis Consulte la disponibilidad de los ítems constantes en este catálogo con relación a exigencias de la entidad regulatoria gubernamental para asuntos de salud en su país. Consulte a possibilidade de comercialização no Brasil para os itens constantes neste catálogo, considerando-se o registro junto à Anvisa. 2Resectoscopia a Láser Ressectoscopia a Laser Resectoscopia a Láser Ressectoscopia a Laser Innovadoras técnicas quirúrgicas utilizando los últimos avances en la tecnología de láser están proponiendo alternativas eficaces y bajo impacto quirúrgico en cirugía mínimamente invasiva. Afirmándose como alternativa para a resección HF convencional, la resección de próstata a láser utiliza radiación láser transportada por una guía de fibra óptica desde la unidad generadora hasta a la extremidad del resectoscopio, vaporizando el tejido de la próstata de forma precisa y controlada. El elemento de trabajo del resectoscopio a láser, tipo pasivo, posiciona la guía de láser de forma segura y controlada. El posicionamiento de la guía puede ser ajustado con precisión por un botón lateral. El cistoscopio LUT de 4 mm de diámetro, ángulo de visión 30º y la camisa giratoria de flujo continuo LUT complementan el conjunto. Inovadoras técnicas cirúrgicas utilizando os últimos avanços na tecnologia de laser estão propondo alternativas eficazes e de baixo impacto cirúrgico em cirurgia minimamente invasiva. Afirmando-se como alternativa para a ressecção HF convencional, a ressecção de próstata a laser utiliza radiação laser transportada por uma guia de fibra óptica desde a unidade geradora até à extremidade do ressectoscópio, vaporizando o tecido da próstata de forma precisa e controlada. O elemento de trabalho do ressectoscópio a laser, tipo passivo, posiciona a guia de laser de forma segura e controlada. O posicionamento da guia pode ser ajustado com precisão por um botão lateral. O cistoscópio LUT de 4 mm de diâmetro, ângulo de visão 30º e a camisa rotativa de fluxo contínuo LUT complementam o conjunto. 20-21 Descripción Descrição Núm. de orden Modelo Elemento de trabajo Elemento de trabalho Elemento de trabajo pasivo do ressectoscopio a láser con canal para sonda láser 0,8 mm Elemento de trabalho passivo do ressectoscópio a laser com canal para sonda laser 0,8 mm Set recomendado Set recomendado 41.0495l Núm. de orden Modelo Endoscopio, 4 mm / 30° Endoscópio, 4 mm / 30° 41.0055a Elemento de trabajo do ressectoscopio a láser Elemento de trabalho do ressectoscópio a laser 41.0495l Camisa de resectoscopio 26 Fr., giratoria, para flujo contínuo e irrigación Camisa de ressectoscópio 26 Fr., rotativa, para fluxo contínuo e irrigação 51.0320b 2Elemento de Trabajo para Resectoscopio; Camisa 26 y 28 Fr. Elemento de Trabalho para Ressetoscópio; Camisa 26 e 28 Fr. Para endoscopio Ø / longitud Para endoscópio Ø / comprimento Direccíon de visión Direção de visão Núm. de orden Modelo Elemento de trabajo pasivo, para endoscopios 4,0 mm Elemento de trabalho passivo, para endoscópios 4,0 mm 4 mm / 302 mm 0° - 30° 51.0384b Elemento de trabajo de resectoscopia activo, para endoscopios 4,0 mm Elemento de trabalho de ressectoscopia ativo, para endoscópios 4,0 mm 4 mm / 302 mm 0° - 30° 41.0479b 22-23 Camisa externa en Fr. Camisa externa em Fr. Camisa interna en Fr. Camisa interna em Fr. Código de color Código de cor Núm. de orden Modelo Camisa de resectoscopio, fija, flujo contínuo, conteniendo 1 camisa externa y 1 camisa interna, 1 obturador estándar Camisa de ressectoscópio, fixa, fluxo contínuo, contendo 1 camisa externa e 1 camisa interna, 1 obturador padrão 26 24 Amarillo Amarelo 51.0319b 28 27 Negro Preto 51.0318b Camisa de resectoscopio, giratoria, flujo contínuo, conteniendo 1 camisa externa y 1 camisa interna, 1 obturador estándar Camisa de ressectoscópio, rotativa, fluxo contínuo, contendo 1 camisa externa e 1 camisa interna, 1 obturador padrão 26 24 Amarillo Amarelo 51.0320b 28 27 Negro Preto 51.0322b 2Camisas y Obturadores 24 y 27 Fr. Camisas e Obturadores 24 e 27 Fr. Fr.. Código de color Código de cor Para elemento de trabajo Para elemento de trabalho Núm. de orden Modelo Camisa de resectoscopio con válvula central y obturador estándar Camisa de ressectoscópio com válvula central e obturador padrão 24 Amarillo Amarelo 51.0384b; 41.0479b 42.0410b 27 Negro Preto 51.0384b; 41.0479b 42.0400b Camisa de resectoscopio con 1 válvula fija y obturador estándar Camisa de ressectoscópio com 1 válvula fixa e obturador padrão 24 Amarillo Amarelo 51.0384b; 41.0479b 42.0200b 27 Negro Preto 51.0384b; 41.0479b 42.0205b 24-25 Código de color Código de cor Ajustable a camisa Ajustável à camisa Núm. de orden Modelo Obturador visual para uso con camisas de resectoscopia Obturador visual para uso com camisas de ressectoscopia Amarillo Amarelo 24 Fr: 51.0319b; 51.0320b; 42.0410b; 42.0200b 42.0370b Negro Preto 27 Fr: 51.0318b; 51.0322b; 42.0400b; 42.0205b 42.0375b Obturador de deflexión, para uso con camisas de resectoscopia Obturador de deflexão, para uso com camisas de ressectoscopia Amarillo Amarelo 24 Fr: 51.0319b; 51.0320b; 42.0410b; 42.0200b 42.0371b Negro Preto 27 Fr: 51.0318b; 51.0322b; 42.0400b; 42.0205b 42.0372b 2 Elementos de Trabajo para Resectoscopio; Camisas de 19 y 22 Fr. Elementos de Trabalho para Ressectoscópio; Camisas de 19 y 22 Fr. Ajustable a camisa Ajustável à camisa Para endoscopio Ø / longitud Para endoscópio Ø / comprimento Núm. de orden Modelo 2,9 mm / 302 mm 51.0380b Elemento de trabajo pasivo Elemento de trabalho passivo 51.0310b; 51.0311b; 51.0312b Elemento de trabajo activo, para endoscopios Elemento de trabalho aivo, para endoscópios 51.0310b; 51.0311b; 51.0312b 2,9 mm / 302 mm 51.0381b 26-27 Camisa externa en Fr. Camisa externa em Fr. Camisa interna en Fr. Camisa interna em Fr. Código de color Código de cor Núm. de orden Modelo Camisa de resectoscopio fija flujo contínuo conteniendo camisa externa, camisa interna y obturador estándar Camisa de ressectoscópio fixa fluxo contínuo contendo camisa externa, camisa interna e obturador padrão 22 19 Blanco Branco 51.0310b Camisa de resectoscopio, giratoria, flujo contínuo conteniendo camisa externa, camisa interna y obturador estándar Camisa de ressectoscópio, rotativa, fluxo contínuo, contendo camisa externa, camisa interna e obturador padrão 22 19 Blanco Branco 51.0311b Camisa de resectoscopio con 1 válvula fija, extremidad oblicua y obturador estándar Camisa de ressectoscópio com 1 válvula fixa, extremidade oblíqua e obturador padrão 19 Blanco Branco 51.0312b Blanco Branco 51.0314b Obturador visual para las camisas mencionadas arriba 19-22 Fr. Obturador visual para as camisas mencionadas acima 19-22 Fr. 2Electrodos Monopolares Eletrodos Monopolares Electrodos Monopolares Eletrodos Monopolares Para el uso con elementos de trabajo y camisas de resectoscopia. Para uso com elementos de trabalho e camisas de ressectoscopia. Núm. de orden Núm. de orden Núm. de orden Modelo Modelo Modelo Ø 19 Fr. Ø 27 Fr. Ø 24 Fr. Blanco Branco Amarillo Amarelo Marrón Marrom Electrodo cilíndrico Ø 3,0 mm, liso Eletrodo cilíndrico Ø 3,0 mm, suave - 51.0327b 51.0327c Electrodo cilíndrico Ø 5,0 mm, liso Eletrodo cilíndrico Ø 5,0 mm, suave - 51.0328b 51.0328c Electrodo recto Alça de ressecção reta 51.0391d 51.0391b 51.0391c Electrodo angulado 30º Alça de ressecção angulada 30º 51.0385d 51.0385b 51.0385c Electrodo angulado 90º, para endoscopios 0º Alça de ressecção 90º, para endoscópios 0º - 51.0330b 51.0330c Vaporizador estriado fino Ø 3,0 mm Vaporizador serrilhado fino Ø 3,0 mm - 51.0390b 51.0390c Vaporizador estriado fino Ø 5,0 mm Vaporizador serrilhado fino Ø 5,0 mm - 51.0325b 51.0325c Vaporizador dentado Ø 3,0 mm Vaporizador denteado Ø 3,0 mm - 51.0393b 51.0393c 28-29 Núm. de orden Núm. de orden Núm. de orden Modelo Modelo Modelo Ø 19 Fr. Ø 27 Fr. Ø 24 Fr. Blanco Branco Amarillo Amarelo Marrón Marrom Vaporizador dentado Ø 5,0 mm Vaporizador denteado Ø 5,0 mm - 51.0329b 51.0329c Electrodo rollerball Ø 3,0 mm Rollerball Ø 3,0 mm 51.0387d 51.0387b 51.0387c Electrodo rollerball Ø 5,0 mm Rollerball Ø 5,0 mm - 51.0392b 51.0392c Electrodo cónico Alça cônica - 51.0326b 51.0326c Cuchillo angulado Faca angulada 51.0386d 51.0386b 51.0386c Cuchillo recto Faca reta - 51.0388b 51.0388c Raspador, rombo Raspador, rombudo - 51.0332b 51.0332c Accesorios Acessórios Núm. de orden Modelo Tubo de protección y esterilización Tubo de proteção e esterilização 51.0335a Plug de conexión a instrumento Plug de conexão ao instrumento Plug de conexión a generador Plug de conexão ao gerador Modelo de generador Modelo de gerador Núm. de orden Modelo Erbe ACC/ICC+VIO Storz 05.0641r 05.0642r 8 mm Ø BOWA Bovie Conmed Valleylab 05.0643r 4 mm Ø Aesculap Berchtold Integra Martin Cable monopolar, 3 m de longitud Cabo monopolar, 3 m de comprimento 5 mm Ø 2Cistoscopia a Láser Cistoscopia a Laser Cistoscopia a Láser Cistoscopia a Laser La tecnología láser encuentra también aplicaciones en la cistoscopia. Es el caso de la camisa para cisto-uretroscopía a láser, desarrollada para aplicaciones en el trato urinario inferior. La camisa interna posee un amplio canal de trabajo, pudiendo conducir tanto instrumentos como guías de fibras ópticas para láser. La camisa posee irrigación de flujo continuo que abastece, además de la irrigación del área de trabajo, el enfriamiento de la guía láser. El endoscopio LUT de 4 mm de diámetro, ángulo de visión 30º y el obturador para introducción de la camisa completan el conjunto. A tecnologia laser encontra também aplicações na cistoscopia. É o caso da camisa para cisto-uretroscopia a laser, desenvolvida para aplicações no trato urinário inferior. A camisa interna possui um amplo canal de trabalho, podendo conduzir tanto instrumentos como guias de fibras ópticas para laser. A camisa possui irrigação de fluxo contínuo que provê, além da irrigação da área de trabalho, o resfriamento da guia laser. O endoscópio LUT de 4 mm de diâmetro, ângulo de visão 30º e o obturador para introdução da camisa completam o conjunto. 30-31 Fr. Código de color Código de cor Núm. de orden Modelo Camisa para cisto-uretroscopio láser, flujo contínuo con obturador estándar y camisa interna con canal de trabajo de 7 Fr. Camisa para cisto-uretroscópio laser, fluxo contínuo com obturador padrão e camisa interna com canal de trabalho de 7 Fr. 23 Azul Azul 41.0650a Obturador visual para camisa de cisto-uretroscopio láser Obturador visual para camisa de cisto-uretroscópio laser 41.0654a Set recomendado Set recomendado Núm. de orden Modelo Endoscopio, 4 mm / 30° Endoscópio, 4 mm / 30° 41.0055a Camisa para cisto-uretroscopio láser, Camisa para cisto-uretroscópio laser 41.0650a Obturador visual Obturador visual 41.0654a 2 Camisas y Obturadores para Cisto-Uretroscopios Camisas e Obturadores para Cisto-Uretroscópios Fr. Código de color Código de cor Para endoscopio Ø / longitud Para endoscópio Ø / comprimento Núm. de orden Modelo Camisa para cisto-uretroscopio, flujo continuo, con 2 válvulas y obturador rombo Camisa para cisto-uretroscópio, fluxo contínuo, com 2 válvulas e obturador rombo 17 Amarillo Amarelo 4 mm / 302 mm 41.0619a 19 Verde 4 mm / 302 mm 41.0622a 21 Rojo Vermelho 4 mm / 302 mm 41.0406a 23 Azul 4 mm / 302 mm 41.0625a 25 Blanco Branco 4 mm / 302 mm 41.0626a Núm. de orden Modelo Adaptador de cierre para uso en uretroscopia femenina Adaptador de fechamento para uso em uretroscopia feminina 42.0373a Camisas de 7 a 13 Fr. pueden ser encontradas en el segmento pediátrico, vide pág 69. Camisas de 7 a 13 Fr. podem ser encontradas no segmento pediátrico, vide pág.69 32-33 Código de color Código de cor Ajustable a camisa Ajustável à camisa Núm. de orden Modelo Obturador visual para camisa de cisto-uretroscopio Obturador visual para camisa de cisto-uretroscópio Amarillo Amarelo 17 Fr.: 41.0619a 42.0380a Verde 19 Fr.: 41.0622a 42.0377a Rojo Vermelho 21 Fr.: 41.0406a 42.0376a Azul 23 Fr.: 41.0625a 42.0378a Blanco Branco 25 Fr.: 41.0626a 42.0379a 2Elementos de Trabajo para Cisto-Uretroscopia Elementos de Trabalho para Cisto-Uretroscopia Descripción Descrição Ajustable a camisa Ajustável à camisa Capacidad* Capacidade Capacidad* Capacidade Capacidad* Capacidade Capacidad* Capacidade Capacidad* Capacidade camisa de 17 Fr. camisa de 19 Fr. camisa de 21 Fr. camisa de 23 Fr. camisa de 25 Fr. Núm. de orden Modelo Puente diagnóstica para endoscopio Ponte diagnóstica para endoscópio Puente Ponte 41.0619a; 41.0622a; 41.0406a; 41.0625a; 41.0626a 41.0422a Puente para endoscopio con 1 canal de trabajo Ponte para endoscópio com 1 canal de trabalho Puente Ponte 1 x 5 Fr. 1 x 6 Fr. 1 x 8 Fr. 1 x 10 Fr. 1 x 12 Fr. 41.0424a 2 x 5 Fr. 1 x 6 Fr. 2 x 6 Fr. 1 x 8 Fr. 2 x 7 Fr. 1 x 10 Fr. 2 x 8 Fr. 1 x 12 Fr. 41.0425a Puente para endoscopio con 2 canales de trabajo Ponte para endoscópio com 2 canais de trabalho Puente Ponte * para instrumentos flexibles para instrumentos flexíveis 2 x 4 Fr. 1 x 5 Fr. 34-35 Descripción Descrição Capacidad* Capacidade Capacidad* Capacidade Capacidad* Capacidade Capacidad* Capacidade camisa de 19 Fr. camisa de 21 Fr. camisa de 23 Fr. camisa de 25 Fr. Núm. de orden Modelo Elemento de trabajo con deflector de Albarran, con canal de trabajo con cierre Elemento de trabalho com defletor de Albarran, com canal de trabalho travável Elemento Elemento 1 x 6 Fr. 1 x 7 Fr. 1 x 9 Fr. 1 x 12 Fr. 41.0420a Elemento de trabajo con deflector de Albarran, con 2 canales de trabajo con cierre Elemento de trabalho com defletor de Albarran, com 2 canais de trabalho traváveis Elemento Elemento 2 x 5 Fr. 1 x 6 Fr. 2 x 5 Fr. 1 x 7 Fr. 2 x 6 Fr. 1 x 9 Fr. 2 x 8 Fr. 1 x 12 Fr. 41.0421a 2Instrumentos Ópticos, Fórceps y Tijeras Instrumentos Ópticos, Fórceps e Tesouras Descripción Descrição Para uso con endoscopio Para uso com endoscópio Núm. de orden Modelo Fórceps de biopsia, mandíbula doble acción Fórceps de biópsia, mandíbula dupla ação 4 mm Ø, 0° / 12° 42.0351a Fórceps de cálculo, mandíbula doble acción Fórceps de cálculo, mandíbula dupla ação 4 mm Ø, 0° / 12° 42.0352a Pinza de biopsia, cortante, mandíbula doble acción Pinça de biópsia, cortante, mandíbula dupla ação 4 mm Ø, 0° / 12° 42.0353a Tijera en gancho, mandíbula doble acción Tesoura em gancho, mandíbula dupla ação 4 mm Ø, 0° / 12° 42.0357a Pinza de biopsia, mandíbula doble acción Pinça de biópsia, mandíbula dupla ação 4 mm Ø, 12° / 30° 42.0358a Instrumentos ópticos para camisa de cisto-uretroscopio 19 a 25 Fr. Instrumentos ópticos para camisa de cisto-uretroscópio 19 a 25 Fr. Adaptador para uso con camisas de resectoscopio 24-27 Fr. Adaptador para uso com camisas de ressectoscópio 24-27 Fr. Adaptador para instrumentos ópticos Adaptador para instrumentos ópticos 42.0359a 36-37 Descripción Descrição Ajustable a camisa Ajustável à camisa Para uso con endoscopio Para uso com endoscópio Núm. de orden Modelo Pinza de cálculo, acción, simple para camisa de cisto-uretroscopio, 25 Fr.r Pinça de cálculo, ação simples, para camisa de cisto-uretroscópio, 25 Fr. Pinza de cálculo Pinça de cálculo 41.0626a 4 mm Ø, 30° 42.0350a Adaptador para uso con pinza de cálculo con adaptación para camisa externa de resectoscopio 26 - 28 Fr. Adaptador para uso con pinça de cálculo con adaptação para camisa externa de ressectoscópio 26 - 28 Fr. Adaptador Adaptador 51.0519b; 51.0520b 42.0349a 2 Pinzas Ópticas de Cálculos Pinças Ópticas de Cálculos Pinza de Litotripsia Pinça de Litotripsia En la actualidad, la mayoría de los cálculos renales pueden ser tratados con éxito por medio de endoscopia. La pinza para litotripsia LUT fracciona los cálculos más duros, en un procedimiento controlado visualmente. Controlandose el mango, la camisa interna se mueve hacia atrás, fijando el cálculo. Con un movimiento más allá, el cálculo se rompe. A través de la camisa con válvula central, los fragmentos pueden ser lavados inmediatamente. El elemento de trabajo es capaz de ejercer una gran presión y es especialmente adaptado para cálculos muy resistentes. Además, los endoscopios LUT de 4 mm / 0 ° y 30 ° proporcionan una visualización excelente para esta aplicación. Atualmente, a maioria dos casos de cálculos renais podem ser tratados com sucesso por meio de endoscopia. Com a pinça de litotripsia LUT, cálculos mais duros podem ser fracionados, em um procedimento acompanhado visualmente. Manipulando-se a empunhadura, a camisa interna move-se para trás, prendendo o cálculo. Com um movimento além, o cálculo se quebra. Por meio da camisa com válvula central, os fragmentos podem ser lavados imediatamente. O elemento de trabalho é capaz de exercer uma grande pressão e é especialmente adaptado para pedras muito resistentes. Adicionalmente, os endoscópios LUT de 4 mm/ 0° e 30° proveem uma excelente visualização para esta aplicação. 38-39 Fr. Canal de trabajo en Fr. Canal de trabalho em Fr. Ajustable a endoscopio Ajustável ao endoscópio Ajustable a camisa Ajustável à camisa Núm. de orden Modelo 42.0342a; 42.0343a 42.0340a Unidad de trabajo para pinza de litotripsia - pinza óptica de cálculo Unidade de trabalho para pinça de litotripsia - pinça óptica de cálculo 4 mm Ø, 30° Camisa de litotripsia con válvula central con obturador estándar para pinza óptica de cálculo Camisa de litotripsia com válvula central com obturador padrão para pinça óptica de cálculo 24 42.0342a Camisa de litotripsia con obturador estándar para pinza óptica de cálculo Camisa de litotripsia com obturador padrão para pinça óptica de cálculo 24 42.0343a Insert para examen - camisa interna - con canal de trabajo para instrumentos flexibles Insert para exame - camisa interna - com canal de trabalho para instrumentos flexíveis 7 42.0342a; 42.0343a 42.0344a 2 Uretrotomia Óptica Uretrótomo Óptico Fr. Canal do instrumento en Fr. Canal do instrumento em Fr. Ajustable a endoscopio Ajustável ao endoscópio Camisa de uretrotomo Camisa de uretrótomo Núm. de orden Modelo 4 mm, 0° 42.0450a 51.0384b Elemento de trabajo pasivo para endoscopios Elemento de trabalho passivo para endoscópios Camisa de uretrótomo, 21 Fr., con obturador Camisa de uretrótomo, 21 Fr., com obturador 21 5 42.0450a Obturador estándar Obturador padrão 42.0450a 42.0456a 42.0450a 42.0451a Obturador de orificio y guía de catéter para 5 Fr. Obturador de orifício e guia de catéter para 5 Fr. 40-41 Canal en Fr. Canal em Fr. Camisa de uretrotomo Camisa de uretrótomo Núm. de orden Modelo 42.0450a 42.0462a 42.0450a 42.0454a 42.0450a 42.0453a Obturator Visual Obturador Visual Camisa adicional para succión e irrigación Camisa adicional para sucção e irrigação Camisa adicional con apertura longitudinal para inserción de catéter globo Camisa adicional com abertura longitudinal para inserção de catéter balão Insert para examen con 1 canal de trabajo Insert para exame com 1 canal de trabalho Puente para instrumentos Ponte para instrumentos 1 x 5 42.0450a 42.0452a 2Cuchillos Fríos, Uretrotomo de Otis Facas Frias, Uretrótomo de Otis Cuchillos Fríos, Barra Simple Facas Frias, Haste Simples Para uso con elemento de trabajo de Uretrotomia óptica. (Advertencia: ¡No conecte un cuchillo frío en un generador de alta frecuencia!) Para uso com elemento de trabalho de uretrótomo óptico. (Advertência: Não conecte uma faca fria em um gerador de alta frequência!) Accesorio Acessório Descripción Descrição Núm. de orden Modelo Cuchillo recto Faca reta 42.0455b Cuchillo recto, con corte ondulado Faca reta, com corte ondulado 42.0457b Cuchillo anelifome Faca aneliforme 42.0458b Cuchillo en gancho Faca em gancho 42.0465b Cuchillo foiceforme Faca foiceforme 42.0470b Núm. de orden Modelo Tubo de protección y esterilización Tubo de proteção e esterilização 51.0335a 42-43 Conjunto para Uretrotomo de Otis Conjunto para Uretrótomo de Otis Compuesto por dilatador, dos cuchillos, tres diferentes astas y una caja en madera. Composto por dilatador, duas facas, três diferentes hastes e uma caixa em madeira. Descripción Descrição Núm. de orden Modelo Set completo Set completo 51.0720a 2Instrumentos y Accesorios Instrumentos e Acessórios Descripción Descrição Núm. de orden Modelo Evacuador de Ellik Evacuador de Ellik Completo, con cuenco de vidrio y globo de presión y succión Completo, com tigela de vidro e balão de pressão e sucção 42.0459a Cuenco de vidrio Tigela de vidro 42.0463a Globo de presión y succión (látex-free) Balão de pressão e sucção (látex-free) 42.0464a Camisa conectora Camisa conectora Irrigador con cono Irrigador com cone 42.0460b Camisa conectora Camisa conectora Travador con LO Travador com LO 42.0461b Camisa conectora para evacuador Camisa conectora para evacuador 42.0345b 44-45 Descripción Descrição Núm. de orden Modelo Jeringa para vejiga, con dispositivo de cierre Seringa para bexiga, com dispositivo de travamento 50 ml completo 50 ml completo 42.0430a 50 ml solamente cilindro 50 ml somente cilindro 42.0435a 75 ml completo 75 ml completo 42.0431a 75 ml solamente cilindro 75 ml somente cilindro 42.0436a 100 ml completo 100 ml completo 42.0432a 100 ml solamente cilindro 100 ml somente cilindro 42.0437a 150 ml completo 150 ml completo 42.0433a 150 ml solamente cilindro 150 ml somente cilindro 42.0438a 150 ml completo 150 ml completo 42.0434a 200 ml solamente cilindro 200 ml somente cilindro 42.0439a Conector para manguera Conector para mangueira Luer-lock con válvula Luer-lock com válvula 42.0471a Conector para manguera Conector para mangueira Luer-lock Luer-Lock 42.0472a 2Instrumentos y Accesorios Instrumentos e Acessórios Descripción Descrição Núm. de orden Modelo Abrazadera para pene Braçadeira para pênis Strauss 42.0440a Abrazadera para pene Braçadeira para pênis Stockmann 42.0441a 46-47 Descripción Descrição Núm. de orden Modelo Instrumento de introducción de catéter Instrumento de introdução de catéter Guyon, 390 mm, recto Guyon, 390 mm, reto 42.0442a Instrumento de perfilamento e introducción de catéter Instrumento de perfilamento e introdução de catéter Guyon, 350 mm, curvado Guyon, 350 mm, curvado 42.0443a 2 Camisas de Histeroscopia Diagnóstica Camisas de Histeroscopia Diagnóstica Camisa de Histeroscopia Diagnóstica Camisa de Histeroscopia Diagnóstica Camisa para examen con extremidad distal atraumática y grifo rotativo. Acompaña obturador punta romba. Camisa para exame com extremidade distal atraumática e uma torneira rotativa. Acompanha obturador de ponta romba. Diámetro en mm Diâmetro em mm Código de color Código de cor Ajustable a endoscopio (Núm. de orden) 2,6 Rojo Vermelho 2,6 Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Modelo 2,0 mm / 258 mm / 0° (11.0480a) 225 51.0401a Rojo Vermelho 2,0 mm / 258 mm / 30° (11.0475a) 225 51.0403a 3,7 Blanco Branco 2,9 mm / 302 mm / 0° (41.0160a) 270 51.0408a 3,7 Blanco Branco 2,9 mm / 302 mm / 30° (41.0161a) 270 51.0409a 5 Azul 4,0 mm / 302 mm / 0° (41.0049a) 270 51.0367a 5 Azul 4,0 mm / 302 mm / 30° (41.0055a) 270 51.0364a Ajustável ao endoscópio (Modelo) Longitud de trabajo mm 48-49 Camisa de Histeroscopia Diagnóstica Camisa de Histeroscopia Diagnóstica Flujo continuo, con extremidad distal atraumática y dos grifos. Acompaña obturador de punta romba. Fluxo contínuo, com extremidade distal atraumática e duas torneiras. Acompanha obturador de ponta romba. Diámetro externo en mm Diâmetro externo em mm Código de color Código de cor Ajustable a endoscopio (Núm. de orden) 3,4 Rojo Vermelho 3,4 Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Modelo 2,0 mm / 258 mm / 0° (11.0480a) 225 51.0428a Rojo Vermelho 2,0 mm / 258 mm / 0° (11.0475a) 225 51.0429a 5,0 Blanco Branco 2,9 mm / 302 mm / 0° (41.0160a) 270 51.0435a 5,0 Blanco Branco 2,9 mm / 302 mm / 30° (41.0161a) 270 51.0430a 6,5 Azul 4,0 mm / 302 mm / 0° (41.0049a) 270 51.0432a 6,5 Azul 4,0 mm / 302 mm / 12° (41.0059a) 270 51.0432a 6,5 Azul 4,0 mm / 302 mm / 30° (41.0055a) 270 51.0434a Ajustável ao endoscópio (Modelo) Longitud de trabajo mm 2 Camisa de Histeroscopia Operatoria Camisa de Histeroscopia Operatória Camisa de Histeroscopia Operatoria Camisa de Histeroscopia Operatória Flujo continuo, con extremidad distal atraumática, dos grifos y un canal de trabajo para instrumental semi-rígido. Fluxo contínuo, com extremidade distal atraumática, duas torneiras e um canal de trabalho para instrumental semi-rígido. Endoscopio Endoscópio Canal de trabajo en Fr. Canal de trabalho em Fr. Formato da camisa Núm. de orden Modelo interna e externa Formato da camisa interna e externa Rojo Vermelho 2,0 mm / 258 mm / 30° (11.0475a) 5 Oval 51.0400a 5,0 Blanco Branco 2,9 mm / 302 mm / 30° (41.0161a) 5 Gota 51.0431a 7,0 Verde 4,0 mm / 302 mm / 30° (41.0055a) 7 Gota 51.0468a 6,5 Azul 4,0 mm / 302 mm / 30° (41.0055a) 5 Gota 51.0469a Diámetro externo en mm Diâmetro externo em mm Código de color Código de cor (Núm. de orden) 4,3 (Modelo) 50-51 Camisa de Histeroscopia Operatoria Pieza Única Camisa de Histeroscopia Operatória Peça Única Flujo continuo, con extremidad distal atraumática, dos grifos y un canal de trabajo. La construcción en pieza única posibilita un alto flujo de irrigación. Fluxo contínuo, com extremidade distal atraumática, duas torneiras e um canal de trabalho. A construção em peça única possibilita um alto fluxo de irrigação. Diámetro externo en mm Diâmetro externo em mm Código de color Código de cor 5,5 Rojo Vermelho Endoscopio Endoscópio Canal de trabajo Formato da camisa Núm. de orden Formato da camisa Modelo en Fr. Canal de trabalho em Fr. 2,9 mm / 302 mm / 30° (41.0161a) 5 (Núm. de orden) (Modelo) Ronda Redonda 51.0431a.n 2 Camisa de Histeroscopia Operatoria Camisa de Histeroscopia Operatória Camisa de Histeroscopia Operatoria Camisa de Histeroscopia Operatória Flujo continuo, con extremidad distal atraumática, dos grifos para flujo, una válvula de irrigación adicional y un canal de trabajo para instrumental semi-rígido. Compuesta por una camisa flujo continuo, una camisa diagnóstica con válvula de irrigación y un obturador punta romba. Fluxo contínuo, com extremidade distal atraumática, duas torneiras para fluxo contínuo, uma válvula de irrigação adicional e um canal de trabalho para instrumental semi-rígido. Composta por uma camisa fluxo contínuo, uma camisa diagnóstica com válvula de irrigação e um obturador ponta romba. Diámetro externo en mm Diâmetro externo em mm Código de color Código de cor 7 Azul Endoscopio Endoscópio Canal de trabajo Formato da camisa Núm. de orden Formato da camisa Modelo en Fr. Canal de trabalho em Fr. 4,0 mm / 302 mm / 30° (41.0055a) 7 (Núm. de orden) (Modelo) Externa oval Interna semiarco 51.0491a 52-53 Camisa de Histeroscopia Quirúrgica Camisa de Histeroscopia Qirúrgica Flujo continuo, con extremidad distal atraumática, dos grifos de rotación independiente, mango integrado y un canal de trabajo para instrumental semi-rígido. Fluxo contínuo, com extremidade distal atraumática, duas torneiras de rotação independente, empunhadura integrada e um canal de trabalho para instrumental semi-rígido. Diámetro externo en mm Diâmetro externo em mm Endoscopio (Núm. de orden) Endoscópio Canal de trabajo en Fr. Canal de trabalho em Fr. Núm. de orden Modelo (Modelo) 6,5 2,9 mm / 302 mm / 0° (41.0160a) 5 51.0357a 6,5 2,9 mm / 302 mm / 30° (41.0161a) 5 51.0358a 8,0 4,0 mm / 302 mm / 0° (41.0049a) 7 51.0361a 8,0 4,0 mm / 302 mm / 30° (41.0055a) 7 51.0363a Camisa para histeroscopia operatoria, flujo contínuo para instrumentos flexibles, con 1 válvula fija en el canal de trabajo, 2 válvulas fijas para succión e irrigación separadas Camisa para histeroscopia operatória, fluxo contínuo para instrumentos flexíveis, com 1 válvula fixa no canal de trabalho, 2 válvulas fixas para sucção e irrigação separadas 8,0 4,0 mm / 302 mm / 30° (41.0055a) 7 51.0362a 2 Manipulador de Útero Manipulador de Útero Manipulador de Útero Manipulador de Útero Por medio de este manipulador, la posición del útero puede ser controlada durante procedimientos laparoscópicos. El útero puede ser movido en diferentes direcciones, tornando las regiones visibles. Los diferentes tipos de puntas son utilizados para una adaptación anatómica más necesita para cada caso. Por meio deste manipulador, a posição do útero pode ser controlada durante procedimentos laparoscópicos. O útero pode ser movimentado em diferentes direções, tornando todas as regiões visíveis. Os diferentes tipos de pontas são utilizados para uma adaptação anatômica mais precisa para cada caso. Descripción Descrição Núm. de orden Modelo Manipulador, solamente a base, sin asta de trabajo Manipulador, somente a base, sem haste de trabalho 42.0490a Conjunto de manipulador con 6 astas de trabajo (ver página siguiente) Conjunto de manipulador com 6 hastes de trabalho (veja a próxima página) 42.0491a 54-55 Descripción Descrição Ø x Comprim. de trabalho mm Núm. de orden Modelo Obturador de útero espesura fina y longitud corta Obturador de útero espessura fina e comprimento curto 3,0 x 45 42.0492a Obturador de útero espesura fina y longitud media Obturador de útero espessura fina e comprimento médio 3,0 x 55 42.0493a Cono con extremidad curva corta Cone com extremidade curva curta 3,2 x 35 42.0494a Cono con extremidad curva larga Cone com extremidade curva longa 3,2 x 45 42.0495a Obturador de útero espesura media y longitud larga Obturador de útero espessura média e comprimento longo 8,0 x 80 42.0496a Obturador de útero espesura larga y longitud extra larga Obturador de útero espessura larga e comprimento extra longo 10,0 x 100 42.0497a Ø x Longitud de trabajo mm 2Instrumentos para Ginecología Instrumentos para Ginecologia Ø mm Longitud de trabajo mm Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Modelo Sonda de mioma Sonda de mioma 5 320 51.0440a 10 300 51.0441a 10 330 51.0442a 11 320 51.0443a 11 370 51.0444a Sonda intra uterina con 1 cono cervical pequeño y 1 grande Sonda intra uterina com 1 cone cervical pequeno e 1 grande COHEN 320 51.0425a 56-57 Descripción Descrição Dimensiones Dimensões Núm. de orden Modelo Sonda uterina, graduada, con cargador Sonda uterina, graduada, com carregador 51.0445a Sonda uterina, graduada Sonda uterina, graduada Sims 320 mm Rígida 51.0448a Sims 320 mm Curvada 51.0449a 2 Instrumentos Flexibles, Longitud de Trabajo 400 mm Instrumentos Flexíveis, Comprimento de Trabalho 400 mm Charr. Longitud de trabajo mm Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Núm. de orden Modelo Modelo Camisa Flexible Camisa flexível Camisa semi-Flexible Camisa semi-flexível Fórceps de biopsia, doble concha, cortante, mandíbula doble acción Fórceps de biópsia, dupla concha, cortante, mandíbula dupla ação 5 400 51.0346a 51.0346a.r 7 400 51.0348a 51.0348a.r 9 400 51.0351a 51.0351a.r Tijera, flexible, mandíbula acción simple Tesoura, flexível, mandíbula ação simples 4 400 42.0365a 42.0365a.r 5 400 51.0372a 51.0372a.r 7 400 51.0374a 51.0374a.r 9 400 51.0375a 51.0375a.r 58-59 Fr. Longitud de trabajo mm Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Núm. de orden Modelo Modelo Camisa flexible Camisa flexível Camisa semi-flexible Camisa semi-flexível 51.0373a 51.0373a.r Tijera, mandíbula doble acción Tesoura, mandíbula dupla ação, 7 400 Fórceps de aprehensión, flexible, mandíbula yacaré Fórceps de apreensão, flexível, mandíbula jacaré 3 400 42.0361a 42.0361a.r 5 400 51.0376a 51.0376a.r 7 400 51.0378a 51.0378a.r 9 400 51.0377a 51.0377a.r Fórceps de biopsia, concha óvalo, dentada Fórceps de biópsia, concha oval, serrilhada 4 400 51.0353a 51.0353a.r 5 400 51.0354a 51.0354a.r 7 400 51.0355a 51.0355a.r 9 400 51.0356a 51.0356a.r 51.0338a 51.0338a.r Fórceps de aprehensión de cuerpos extraños, cálculos y fragmentos Fórceps de apreensão de corpos estranhos, cálculos e fragmentos 7 400 Longitudes especiales a pedido. Comprimentos especiais sob encomenda. 2 Instrumentos Flexibles, Longitud de Trabajo 600 mm Instrumentos Flexíveis, Comprimento de Trabalho 600 mm Fr. Longitud de trabajo mm Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Núm. de orden Modelo Modelo Camisa flexible Camisa flexível Camisa semi-flexible Camisa semi-flexível Fórceps de aprehensión, flexible, diente de ratón, 2:1 dientes Fórceps de apreensão, flexível, dente de rato, 2:1 dentes, 4 600 42.0004a 42.0004a.r 5 600 42.0007a 42.0007a.r Tijera de corte uretral, semi-rígida, corte retroactivo, con mango Tesoura de corte uretral, semi-rígida, corte retroativo, com empunhadura 4 600 - 42.0010a.r 5 600 42.0080a 42.0080a.r 42.0014a 42.0014a.r Fórceps de aprehensión Fórceps de apreensão 4 600 Fórceps, doble concha para biopsia, cortante, con mango Fórceps, dupla concha para biópsia, cortante, com empunhadura 3 600 42.0013a 42.0013a.r 4 600 42.0015a 42.0015a.r 5 600 42.0040a 42.0040a.r Fórceps de aprehensión, mandíbula yacaré, con mango Fórceps de apreensão, mandíbula jacaré, com empunhadura 3 600 42.0012a 42.0012a.r 4 600 42.0024a 42.0024a.r 5 600 42.0042a 42.0042a.r 60-61 Fr. Longitud de trabajo mm Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Núm. de orden Modelo Modelo Camisa flexible Camisa flexível Camisa semi-flexible Camisa semi-flexível Fórceps de aprehensión, concha, dentado Fórceps de apreensão, concha, serrilhado 4 600 42.0082a 42.0082a.r 5 600 42.0084a 42.0084a.r Tijera flexible, mandíbula acción simple Tesoura flexível, mandíbula ação simples 3 600 42.0022a 42.0022a.r 4 600 42.0016a 42.0016a.r 5 600 42.0023a 42.0023a.r Fórceps de aprehensión, boca larga, camisa semi-rígida Fórceps de apreensão, boca longa, camisa semi-rígida 4 600 42.0018a 42.0018a.fr 5 600 42.0019a 42.0019a.fr Recuperador de 3 puntas, con mango Recuperador de 3 pontas, com empunhadura 3 600 42.0030a - 5 600 42.0044a - Cesto de cálculo Dormia, con mango Cesto de cálculo Dormia, com empunhadura 3 600 42.0020a - 5 600 42.0046a - 2Instrumentos Flexibles Instrumentos Flexíveis Fr. Longitud de trabajo mm Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Modelo Cestos de cálculo Dormia, sólo para fijación Cestos de cálculo Dormia, apenas para fixação 5 600 4 hilos 4 fios 42.0056a 5 600 6 hilos 6 fios 42.0077a 7 600 4 hilos 4 fios 42.0057a 7 600 6 hilos 6 fios 42.0078a 5 Azul 42.0075a 7 Amarillo Amarelo 42.0055a Mango para cestos Dormia Empunhadura para cestos Dormia Lazo de pólipo, monopolar, sólo para fijación Laço de pólipo, monopolar, apenas para fixação 5 600 42.0058a 7 600 42.0059a Mango con conector para HF, para lazo de pólipo, monopolar Empunhadura com conector para HF, para laço de pólipo, monopolar 5 - 7 42.0076a 62-63 Fr. Longitud de trabajo mm Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Modelo Electrodo flexible aguja, monopolar Eletrodo flexível agulha, monopolar 3 450 42.0025a 5 450 42.0026a 7 450 42.0027a Eletrodo flexible de coagulación, punta en pelota, monopolar Eletrodo flexível para coagulação, ponta em bola, monopolar 3 450 42.0032a 5 450 42.0033a 7 450 42.0034a 9 450 42.0035a Eletrodo flexible en lazo, monopolar Eletrodo flexível em laço, monopolar 5 450 42.0036a 7 450 42.0037a 9 450 42.0038a Cánula de inyección Cânula de injeção 6 500 42.0039a 2Instrumentos para Nefroscopia Percutánea Instrumentos para Nefroscopia Percutânea Fr. Longitud de trabajo mm Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Modelo Fórceps de aprehensión para biopsia, mandíbula de acción simple, mango de metal Fórceps de apreensão para biópsia, mandíbula de ação simples, empunhadura de metal 9 420 41.0483a Fórceps de aprehensión de fragmentos del cálculo, mandíbula doble acción, mango de metal Fórceps de apreensão de fragmentos de cálculo, mandíbula dupla ação, empunhadura de metal 9 420 41.0484a Fórceps de aprehensión de fragmentos del cálculo, mandíbula acción simple, mango de metal Fórceps de apreensão de fragmentos de cálculo, mandíbula ação simples, empunhadura de metal 9 420 41.0485a 64-65 Fr. Longitud de trabajo mm Comprimento de trabalho mm Núm. de orden Modelo Micro tijera, recta, 3,5 mm, mandíbula de acción simple, mango de metal Micro tesoura, reta, 3,5 mm, mandíbula de ação simples, empunhadura de metal 9 420 41.0486a Fórceps de aprehensión 3 puntas para grandes fragmentos del cálculo, con espículas de fijación, mango en U Fórceps de apreensão 3 pontas para grandes fragmentos de cálculo, com espículas de fixação, empunhadura em U 9 420 41.0487a 2Sistemas de Trocánteres y Fórceps de Coagulación Bipolar Sistemas de Trocáteres e Fórceps de Coagulação Bipolar Ø mm Código de color Código de cor Núm. de orden Modelo Camisa de trocánter con válvula de silicona y grifo de insuflación Camisa de trocáter com válvula de silicone e torneira de insuflação 5,5 Rojo Vermelho 11.0299a.m2 8 Rojo Vermelho 11.0311a.m2 11 Azul 11.0312a.m2 12,5 Verde 11.0330a.m2 Camisa de trocánter automática con grifo, válvula de apertura manual, asta intercambiable de metal Camisa de trocáter automática com torneira, válvula de abertura manual, haste intercambiável de metal 5,5 Rojo Vermelho 11.0504a 11 Azul 11.0506a Silicone valve, single use, 1 box = 5 pieces, for trocar sleeves Válvula de silicone, uso único, 1 caixa = 5 peças, para camisas de trocáter 3,5 - 8 11.0298a 10 - 12,5 11.0315a Tapa de vedación, uso único, 1 caja = 10 piezas, para camisas de trocánter Tampa de vedação, uso único, 1 caixa = 10 peças, para camisas de trocáter 5,5 Rojo Vermelho 11.0308a 8 Rojo Vermelho 11.0306a 11 Azul 11.0309a 12,5 Verde 11.0314a 66-67 Ø mm Longitud mm Comprimento mm Ajustable a Ajustável ao Núm. de orden Modelo 5,5 To 11.0299a.m2 and 11.0504a 11.0496a.m2 8 To 11.0311a.m2 11.0502a.m2 11 To 11.0312a.m2 and 11.0506a 11.0498a.m2 12,5 To 11.0330a.m2 11.0331a.m2 Trocánter cortante con cavidad Trocáter cortante com furo Aguja de Veress con válvula fija y Luer-lock Agulha de Veress com válvula fixa e Luer-lock 2 100 W3020 2 120 W3021 2 150 W3022 Fórceps de coagulación bipolar con mango en U, para Trompa de Falopio y hemorragia profusa Fórceps de coagulação bipolar com empunhadura em U, para Trompa de Falópio e hemorragia intensa 5 330 S720150 5 400 S720162 Fórceps de coagulación bipolar, micro, con mango en U, para área de coagulación Fórceps de coagulação bipolar, micro, com empunhadura em U, para área de coagulação 5 330 S720152 5 400 S720160 2Camisas de Cisto-Uretroscopía Pediátrica Camisas de Cisto-Uretroscopia Pediátrica Quirurgía Pediátrica Cirurgia Pediátrica Instrumentos apropiados para procedimientos en pequeños pacientes, utilizados con endoscopios especialmente construidos en pequeños diámetros. Los endoscopios de 1,9 y 2,0 mm son semiflexibles, en virtud de la utilización de cables de visualización en fibras ópticas. Ø mm Longitud mm Comprimento mm Direccíon de vista Direção de visão Instrumentos apropriados para procedimentos em pequenos pacientes, utilizados com endoscópios especiais de pequenos diâmetros. Os endoscópios de 1,9 e 2,0 mm são semiflexíveis, em virtude da utilização de guias de visualização em fibras ópticas. Campo de vista Campo de visão Ajustable a sistema Núm. de orden Ajustável ao sistema Modelo Endoscopios, autoclavables para 18 minutos a 134°C Endoscópios, autoclaváveis para 18 minutos a 134°C 1,9 187 0° Wide Angle Storz 41.0310a 1,9 187 30° Wide Angle Storz 41.0311a 2,0 196 0° Wide Angle Storz 41.0307a 2,7 187 0° Standard Storz 21.0617a 2,7 187 30° Standard Storz 21.0619a 68-69 Fr. Código de color Código de cor Ajustable a endoscopio Ajustável ao endoscópio Núm. de orden Modelo Camisa de cisto-uretroscopio para diagnóstico con obturador rombo, 1 válvula Camisa de cisto-uretroscópio para diagnóstico com obturador rombo, 1 válvula 7 Amarillo Amarelo 2.0 mm / 196 mm: 41.0307a 42.0307a Camisa de cisto-uretroscopio para terapia con obturador rombo, 2 válvulas fijas, canal de trabajo 1 x 3 Fr. Camisa de cisto-uretroscópio para terapia com obturador rombo, 2 válvulas fixas, canal de trabalho 1 x 3 Fr. 9,5 Azul 2.0 mm / 196 mm: 41.0307a 42.0308a Camisa de cisto-uretroscopio, con 2 válvulas fijas, canal de trabalho 1 x 3 Fr., obturador rombo Camisa de cisto-uretroscópio, com 2 válvulas fixas, canal de trabalho 1 x 3 Fr., obturador rombo 9,5 Azul 1.9 mm / 187 mm: 41.0310a; 41.0311a 42.0309a 11 Verde 2.7 mm / 187 mm: 21.0617a; 21.0619a 42.0312a 13 Rojo Vermelho 2.7 mm / 187 mm: 21.0617a; 21.0619a 42.0313a Insert con deflector Albarran, sólo para camisa 42.0313a Insert com defletor Albarran, apenas para camisa 42.0313a 13 Rojo Vermelho 42.0314a Puente de examen para camisa 42.0313a Ponte de exame para camisa 42.0313a Rojo Vermelho 42.0315a 2Elemento de Trabajo para Resectoscopia Pediátrica Elemento de Trabalho para Ressectoscopia Pediátrica Resectoscopio Pediátrico Ressectoscópio Pediátrico Elemento de trabajo pasivo para uso con electrodos. En posición de descanso la extremidad del electrodo permanece dentro de la camisa. Elemento de trabalho passivo para uso com eletrodos. Em posição de descanso a extremidade do eletrodo permanece dentro da camisa Camisa Camisa Resectoscopio Resectoscopio Uretrotomo Uretrotomo 11 13 11 13 Fr. Fr. Fr. Fr. 51.0465a 51.0466a 51.0480a 51.0481a Ajustable a endoscopio Ajustável ao endoscópio Núm. de orden Modelo 1,9 - 2,7 mm; 187 mm longitud 51.0450b 70-71 Fr. Código de color Código de cor Núm. de orden Modelo Camisa de resectoscopio estándar, con una válvula rotativa y un obturador Camisa de ressectoscópio padrão, com uma válvula rotativa e um obturador 11 Verde 51.0465a 13 Rojo Vermelho 51.0466a Electrodos Eletrodos 11 Fr. Verde 13 Fr. Rojo Vermelho Cuchillo Faca 51.0470b 51.0471b Lazo pequeño Laço pequeno 51.0472b 51.0473b Lazo grande Laço grande 51.0474b 51.0475b Pelota Bola 51.0476b 51.0477b Gancho sin pelota Gancho sem bola 51.0478b 51.0479b Electrodos monopolares, asta única Eletrodos monopolares, haste única Cables monopolares ver página 29 Cabos monopolares ver página 29 2Uretrotomo Pediátrico e Instrumentos Flexíbles Uretrótomo Pediátrico e Instrumentos Flexíveis Charr. Código de color Código de cor Ajustable a endoscopio Ajustável ao endoscópio Núm. de orden Modelo Camisa de uretrótomo, una válvula fija y un obturador Camisa de uretrótomo, uma válvula fixa e um obturador 11 Verde 1,9 mm; 187 mm 51.0480a 13 Rojo Vermelho 187 mm 51.0481a Insert de examen para camisa de uretrótomo y camisa de resectoscopio estándar, con 1 canal de instrumento Insert de exame para camisa de uretrótomo e camisa de ressectoscópio padrão, com 1 canal de instrumento Puente endoscópica, canal de trabajo 1 x 3 Fr. Ponte endoscópica, canal de trabalho 1 x 3 Fr. Cuchillos fríos Facas frias 51.0482a 11 Fr. 13 Fr. Cuchillo frío recto Faca fria reta 51.0483b 51.0484b Cuchillo frío redondeado Faca fria arredondada 51.0485b 51.0486b Cuchillo frío en gancho Faca fria em gancho 51.0487b 51.0488b Cuchillo frío foiceforme Faca fría foiceforme 51.0489b 51.0490b Advertencia: ¡No conecte un cuchillo frío en un generador de alta frecuencia! Advertência: Não conecte uma faca fria em um gerador de alta frequência! 72-73 Descripción Descrição Núm. de orden Modelo Semi rígido Semi rígido Núm. de orden Modelo Flexible Flexível Instrumentos flexibles, longitud 280 mm, Ø 3 Fr. Instrumentos flexíveis, comprimento 280 mm, Ø 3 Fr. Tesoura, ação simples Tijera, acción simple 42.0051a.r 42.0051a Fórceps de biopsia, doble acción, concha elipse Fórceps de biópsia, dupla ação, concha oval 42.0050a.r 42.0050a Fórceps de biopsia, doble acción, dentado Fórceps de biópsia, dupla ação, serrilhado 42.0052a.r 42.0052a Fórceps de aprehensión, doble acción, mandíbula yacaré Fórceps de apreensão, dupla ação, mandíbula jacaré 42.0048a.r 42.0048a Electrodos Eletrodos Núm. de orden Modelo Electrodos, 250 mm longitud Eletrodos, 250 mm comprimento Electrodo botón, flexible, monopolar Eletrodo botão, flexível, monopolar 42.0053a Electrodo aguja, flexible, monopolar Eletrodo agulha, flexível, monopolar 42.0054a Tecnología de punta en Alta Definición Tecnologia de ponta em Alta Definição Diseno ergonómico Design ergonômico Fuentes de luz Xenon y LED Fontes de luz Xenon e LED 3 Cámaras / Fuentes de luz Câmeras / Fontes de luz Cámaras76-80 Câmeras76-80 Cámara Full HD 1080p eVision pro Câmera Full HD 1080p eVision pro Cámara 3 CCDs HD Câmera 3 CCDs HD Cámara 3 CCDs Câmera 3 CCDs Cámara 1 CCD con salida DVI-D Câmera 1 CCD com saída DVI-D Endocouplers82-83 Endocouplers82-83 Fuentes de Luz Fontes de Luz 84-87 Fonte de Luz LED eVision aura Fonte de Luz LED eVision aura Fuente de luz XL300.xenon Fonte de luz XL300.xenon Fuente de luz XL180.xenon Fonte de luz XL180.xenon 84-87 Accessorios88-89 Acessórios88-89 Cables de fibra óptica y adaptadores Consulte la disponibilidad de los ítems constantes en este catálogo con relación a exigencias de la entidad regulatoria gubernamental para asuntos de salud en su país. Cabos de fibras ópticas e adaptadores Consulte a possibilidade de comercialização no Brasil para os itens constantes neste catálogo, considerando-se o registro junto à Anvisa. 3Cámaras Câmeras Cámaras Câmeras Entre los principales atributos de la nueva línea de productos eVision pro LUT están el uso de la última tecnología de chips CMOS de captura de imagen, bajo calentamiento de la cabeza de la cámara y capacidad de programación flexible y totalmente personalizable. Nuestros clientes se sorprenden con su detallada resolución HD Nativa, de perfecta visibilidad y reproducción del color. Incluso en la visualización de temas en rápido movimiento, la cámara reproduce imágenes con absoluta claridad y contraste. La línea eVision es el socio perfecto para los endoscopios, fuentes de luz y cables de fibra óptica LUT, y ofrece tres modelos diferentes de cabeza de cámara. Entre os principais atributos da nova linha de produtos eVision pro LUT estão a utilização da mais recente tecnologia de chips CMOS de captura de imagem, baixo aquecimento da cabeça de câmera e programabilidade ágil e inteiramente customizável. Nossos clientes se surpreendem com sua detalhada resolução Full HD Nativa, de perfeita visibilidade e reprodução de cores. Mesmo em uma visualização de temas em movimentação brusca, a câmera reproduz imagens com absoluta nitidez e contraste. A linha eVision é a parceira perfeita para os endoscópios, fontes de luz e cabos de fibras ópticas LUT, e dispõe de três diferentes modelos de cabeça de câmera à sua escolha. Además de la línea eVision, ofrecemos una gama completa de cámaras 1 y 3 chips CCD. Além da linha eVision, oferecemos uma completa gama de câmeras de 1 e 3 chips CCD. 76-77 Cámara Full HD 1080p eVision pro Câmera Full HD 1080p eVision pro Cámara con Full HD Nativo para una mejor reprodución de colores y detalles. Pré-configuraciones disponibles para diversas aplicaciones, mando a distancia de fuente de luz. Disponibilidad de trés diferentes modelos de cabezas de cámara con cuatro teclas de función, retroiluminadas y de funcionalidades individualmente programables. Câmera com Full HD Nativo para melhor reprodução de cores e detalhes. Pré-configurações disponíveis para diversas aplicações, controle remoto de fonte de luz. Disponibilidade de três diferentes modelos de cabeças de câmera com quatro teclas de função, retroiluminadas e de funcionalidades individualmente customizáveis. Controlador de cámara Controladora de câmera Salidas: 2 x DVI 1080p, 2 x HD-SDI 1080i, 1 x S-Video, 1 x CVBS, conector de 2 x 3.5 mm para mando a distancia. Connectividad: Interface bus Cabeza de cámara Saídas: 2 x DVI 1080p, 2 x HD-SDI 1080i, 1 x S-Video, 1 x CVBS, conector de 2 x 3.5 mm para controle remoto Conectividade: Interface bus Cabeça de câmera Sensor de imágen: 1/3” CMOS, progressive scan Sensor de imagem: 1/3” CMOS, progressive scan Comprimento del cable: 4 m Comprimento do cabo: 4 m Acoplador óptico: para eye piece standard Acoplador óptico: para eye piece standard Teclas de función: 4 teclas retroiluminadas y individualmente programables Teclas de função: 4 teclas retroiluminadas e individualmente programáveis Especificaciones Especificações Resolución de imágen: 1920 x 1080 pixels Resolução de imagem: 1920 x 1080 pixels Certificado IEC/DIN EN 60601-1 Certificado IEC/DIN EN 60601-1 Classificación CF/CE mark Classificação CF/CE mark 100 - 240 V AC, 50/60 Hz 100 - 240 V AC, 50/60 Hz Dimensiones/Peso Dimensões / Peso Consola: (L/A/P) 295 x 100 x 358 mm Console: (L/A/P) 295 x 100 x 358 mm Peso: cabeza de cámara aprox. 0,2 - 0,3 kg, consola aprox. 5 kg Peso: cabeça de câmera aprox. 0,2 - 0,3 kg, console: aprox. 5 k Controlador de cámara Full HD 1080p eVision pro Controladora de câmera Full HD 1080p eVision pro 95.3400 Cabeza de cámara recta con zoom parfocal, f = 14 - 28 mm Cabeça de câmera reta com zoom parfocal, f = 14 - 28 mm 95.3011s Cabeza de cámara recta, f = 14 mm Cabeça de câmera reta, f = 14 mm 95.3012s Cabeza de cámara angulada 90°, f = 14 mm Cabeça de câmera angulada 90°, f = 14 mm 95.3013s 3Cámaras Câmeras Cámara Pro HD C3.multi.hd Câmera Pro HD C3.multi.hd Combina la mejor calidad de imagen con la facilidad de operar. Indicador LED ON / OFF, white balance, ajuste automático de ganancia, cinco setups pre-programados. Cabeza de cámara con dos funciones: control remoto y ganancia. Conjuga a melhor qualidade de imagem com robustez e facilidade de utilização. Indicador LED ON / OFF, white balance, ajuste automático de ganho, cinco setups pré-programados. Cabeça de câmera com duas funções: remoto e ganho. Controlador de cámara Controladora de câmera Salida: 1 x HD-SDI, 1 x HD-RGB Sub-D (Y/G, PB/B, PR/R), 1 x S-Video (Y/C), 1 x Video Compuesto (CVBS), enchufe de 1 x 3,5 mm para mando a distancia Cabeza de cámara Saídas: 1 x HD-SDI, 1 x HD-RGB Sub-D (Y/G, PB/B, PR /R), 1 x S-Vídeo (Y/C), 1 x Vídeo Composto (CVBS), tomada de 1 x 3,5 mm para controle remoto Cabeça de câmera Sensor de imagen: 3 x 1/3" CCD Sensor de imagem: 3 x 1/3" CCD Resolución: 1.920 x 1.080 píxel (1080 Full HD) Resolução: 1.920 x 1.080 pixels (1080 Full HD) Proporción de la imagen: 16:9 Proporção da imagem: 16:9 Acoplador óptico: 2,7 x zoom parfocal / f = 13 - 32 mm Acoplador óptico: 2,7 x zoom parafocal / f = 13 - 32 mm Especificaciones Especificações Directiva para equipos médicos 93/42/EEC Clase I, EN 60601-1 BF/ Marca CE Diretiva para equipamentos médicos 93/42/EEC Classe I, EN 60601-1 BF/Marca CE 100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA 100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA Dimensiones/Peso Dimensões / Peso Consola: (L / A / P) 360 x 88x 320 mm Console: (L / A / P) 360 x 88 x 320 mm Cabeza de cámara incluido adaptador: (C / Ø) 165 x 50 mm Cabeça de câmera incluindo adaptador: (C / Ø) 165 x 50 mm Cable de la cabeza de cámara: 3 m Cabo da cabeça de câmera: 3 m Peso de la cabeza de cámara: 0,23 Kg Peso da cabeça de câmera: 0,23 kg Peso de la consola: aprox. 4,1 Kg Peso do console: aprox. 4,1 kg Cámara.C3.multi.hd PAL / 50 Hz 50 fps Câmera.C3.multi.hd PAL / 50 Hz 50 fps 05.9099s Cámara.C3.multi.hd NTSC / 60 Hz 60 fps Câmera.C3.multi.hd NTSC / 60 Hz 60 fps 05.9099s.n Cabeza de cámara con endocoupler zoom HD Cabeça de câmera com endocoupler zoom HD 05.9127s Cabeza de cámara con endocoupler Cabeça de câmera com endocoupler 05.9127sa Cabeza de cámara con endocoupler 90° HD Cabeça de câmera com endocoupler 90° HD 05.9127sp 78-79 Cámara 3 CCDs C3 Multi Câmera 3 CCDs C3 Multi White balance, ajuste de window. Tres setups pre-programados por teclado en la pantalla. Ajuste de brillo con el indicador en la pantalla. White balance, ajuste de window. Três setups pré-programados por teclado on-screen. Ajuste de brilho indicado no display. Consola Controladora de câmera Salidas: 1 x RGB Sub-D, 2 x S-Video (Y/C), 1 x Video Compuesto (CVBS), conector 1 x 3,5 mm para control remoto Cabeza de cámara Saídas: 1 x RGB Sub-D, 2 x S-Vídeo (Y/C), 1 x Vídeo Composto (CVBS), conector 1 x 3,5 mm para controle remoto Cabeça de câmera Sensor: 3 x 1/3" CCD Sensor de imagem: 3 x 1/3" CCD Resolución: 750 x 430 líneas (PAL), 750 x 350 líneas (NTSC) Resolução: 750 x 430 linhas (PAL), 750 x 350 linhas (NTSC) Acoplador óptico: f = 23 mm Acoplador óptico: f = 23 mm Especificaciones Especificações Directiva para equipos médicos 93/42/EEC Clase I, EN 60601-1; BF/ Marca CE Diretiva para equipamentos médicos 93/42/EEC Classe I, EN 60601-1; BF/Marca CE 100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA 100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA Dimensiones / Peso Dimensões / Peso Consola: (L / A / P) 360 x 88 x 320 mm Console: (L / A/ P) 360 x 88 x 320 mm Cabeza de cámara: (C / Ø) 165 x 50 mm Cabeça de câmera: (C / Ø) 165 x 50 mm Cable de la cabeza de cámara: 3 m Cabo da cabeça de câmera: 3 m Peso de la consola: aprox. 4.0 Kg Peso do console: aprox. 4,0 kg Cámara C3 Multi Câmera C3 Multi 05.9090s.m1 3Cámaras Câmeras Cámara 1 CCD C1.multi Câmera 1 CCD C1.multi Indicador LED ON/OFF, White balance, ajuste de window. Tres funciones pre-programables. Indicador LED ON/OFF, White balance, ajuste de window. Três funções pré-programáveis. Controlador de cámara Controladora de câmera Salidas: 1 x S-Video (Y/C), 1 x Video Compuesto (CVBS) Cabeza de cámara Saídas: 1 x S-Vídeo (Y/C), 1 x Vídeo Composto (CVBS) Cabeça de câmera Sensor de imagen: ½" CCD Sensor de imagem: ½" CCD Resolución: 470 x 420 (PAL), 470 x 350 (NTSC) líneas Resolução: 470 x 420 (PAL), 470 x 350 (NTSC) linhas Acoplador óptico: f = 30 mm, con filtro anti-Moiré Acoplador óptico: f = 30 mm, com filtro anti-moiré Especificaciones Especificações Directiva para equipos médicos 93/42/EEC Clase I, EN 60601-1; BF/Marca CE Diretiva para equipamentos médicos 93/42/EEC Classe I, EN 60601-1; BF/Marca CE 100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA 100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 25 VA Dimensiones / Peso Dimensões / Peso Consola: (L / A / P) 360 x 88 x 320 mm Console: (L / A / P) 360 x 88 x 320 mm Cabeza de cámara: (C / Ø) 140 x 60mm Cabeça de câmera: (C / Ø) 140 x 60 mm Cable de la cabeza de cámara: 3 m Cabo da cabeça de câmera: 3 m Peso de la consola: aprox. 4.0 Kg Peso do console: aprox. 4,0 kg Cámara C1.multi con cabeza de cámara recta Câmera C1.multi com cabeça de câmera reta 95.2007s.C1 Cámara C1.multi con cabeza de cámara angulada Câmera C1.multi com cabeça de câmera angulada 95.2008s.C1 80-81 3Endocoupler Distancia focal Distância focal Aplicación Aplicação Núm. de orden Modelo Endocoupler HD parfocal (una vez ajustado, el foco se mantiene durante los ajustes de zoom) Endocoupler HD parfocal (uma vez ajustado, o foco se mantém durante os ajustes de zoom) f = 13 - 32 mm C-mount Extensión de reglaje de foco 20,5 mm, zoom parfocal 2,5 x Extensão de regulagem de foco 20,5 mm, zoom parfocal 2,5 x 05.0065s f = 18 - 50 mm C-mount Extensión de reglaje de foco 20,5 mm, zoom parfocal 2,7 x Extensão de regulagem de foco 20,5 mm, zoom parfocal 2,5 x 05.0063s Extensión de reglaje de foco 20,5 mm Extensão de regulagem de foco 20,5 mm 05.0055s f = 25 mm C-mount Acoplamiento rápido y bloqueo para el eye-piece del endoscopio Acoplagem rápida e trava para o eye-piece do endoscópio 05.0067s.m2 f = 30 mm C-mount Acoplamiento rápido y bloqueo para el eye-piece del endoscopio Acoplagem rápida e trava para o eye-piece do endoscópio 05.0064s.m2 f = 40 mm C-mount Acoplamiento rápido y bloqueo para el eye-piece del endoscopio Acoplagem rápida e trava para o eye-piece do endoscópio 05.0066s.m2 Endocoupler HD Endocoupler HD f = 14 mm C-mount Endocoupler Standard Endocoupler Standard 82-83 Distancia focal Distância focal Aplicación Aplicação Núm. de orden Modelo Endocoupler divisor de imagen Endocoupler divisor de imagem 05.9051v Endocoupler divisor de imagen Endocoupler divisor de imagem f = 35 mm C-mount Anillo C-mount para Cámaras C1 LUT Anel C-mount para Câmeras C1 LUT 05.2012s Endocoupler estándar para Cámaras C1 LUT Endocoupler standard para Câmeras C1 LUT f = 25 mm Posee ajuste de foco, acoplamiento rápido y bloqueo para el eye-piece Possui ajuste de foco, acoplagem rápida e trava para o eye-piece 95.2010s f = 30 mm Posee ajuste de foco, acoplamiento rápido y bloqueo para el eye-piece Possui ajuste de foco, acoplagem rápida e trava para o eye-piece 95.2011s Endocoupler pendular ("pendolino"), para orientación automática de imagen, para Cámaras C1 LUT Endocoupler pendular ("pendolino"), para orientação automática de imagem, para Câmeras C1 LUT f = 30 mm Presenta siempre el mismo lado de la imagen hacia arriba Apresenta sempre o mesmo lado da imagem para cima 05.2014s 3 Fuentes de Luz Fontes de Luz Fuentes de Luz Fontes de Luz La línea de productos eVision ofrece una nueva solución de alta luminosidad y bajo calentamiento: la fuente de luz LED eVision aura. La intensidad luminosa és adjustable de 0 a 100%, y puede ser regulada via cabeza de cámara. Diga adios a los cámbios de lámpara con esta fuente durable, económica y de fácil operación. A linha de produtos eVision LUT oferece uma nova solução de alta luminosidade e baixo aquecimento: a fonte de luz LED eVision aura. A intensidade luminosa é regulável de 0 a 100% e pode ser controlada via cabeça de câmera. Diga adeus às trocas de lâmpada com esta fonte de luz durável, ecônomica e de fácil operação. Además de la fuente LED, LUT ofrece también las opciones de iluminación Xenon en las potencias de 180W y 300W. Além da fonte LED, a LUT também oferece as opções de iluminação Xenon nas potências de 180W e 300W Foto meramente ilustrativa, mostrando la cámera eVision en conjunto com sus diferentes possibilidades de integración, incluyendo la fuente de luz eVision aura e diferentes modelos de cabeza de cámara. Foto meramente ilustrativa, mostrando a câmera eVision em conjunto com suas diferentes possibilidades de integração, incluindo a fonte de luz eVision aura e diferentes modelos de cabeça de câmera. 84-85 Fuente de Luz LED eVision aura Fonte de Luz LED eVision aura La fuente de luz LED es compatible con todas las aplicaciones endoscópicas. Incluye un adaptador universal para todos los modelos de cables de fibras óptircas y possee un viso LCD. Intensidad luminosa regulable de 0 a 100 per ciento. Debido a la larga durabilidad, cámbios de lámparas no són necesários. A fonte de luz LED é compatível com todas as aplicações endoscópicas. Inclui um acoplador universal para todos os modelos de cabos de fibras ópticas e possui mostrador LCD. Intensidade luminosa regulável de 0 a 100 por cento. Devido à longa durabilidade da tecnologia LED, trocas de lâmpada não são necessárias. Lámpara Lâmpada Tipo: LED Tipo: LED Temperatura de color: 6.500º Kelvin Temperatura de cor: 6.500º Kelvin Duración aproximada de la lámpara: 50.000 horas Duração aproximada da lâmpada: 50.000 horas Poténcia luminosa: 1.400 lm Potência luminosa: 1.400 lm Panel e controles Painel e controles Controles de operación: ON/OFF, aumento y disminución de intensidad, stand by Controles de operação: ON/OFF, aumento e diminuição de intensidade, stand by Display LCD con indicación de la intensidad luminosa Visor LCD com indicação da intensidade luminosa Acoplador para conectores de cables de fibras ópticas de los sistemas Storz, Olympus, Wolf y ACMI Acoplador para conectores de cabos de fibras ópticas dos sistemas Storz, Olympus, Wolf e ACMI Conectividad: Interface bus Conectividade: Interface bus Especificaciones Especificações Estándar de conformidad: IEC/DIN EN 60601-1 Padrão de conformidade: IEC/DIN EN 60601-1 Compatibilidad eletromagnética: IEC/DIN EN 60601-1-2 Compatibilidade eletromagnética: IEC/DIN EN 60601-1-2 Classificación CF/CE mark Classificação CF/CE mark 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 75 VA 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 75 VA Dimensiones / Peso Dimensões / Peso Gabinete: (L/A/P) 295 x 129 x 349 mm Gabinete: (L/A/P) 295 x 129 x 349 mm Peso: 5,4 kg Peso: 5,4 kg Fuente de Luz LED eVision aura Fonte de Luz LED eVision aura 05.0740led 3 Fuentes de Luz Fontes de Luz Fuente de Luz Xenon XL300.xenon Fonte de Luz Xenon XL300.xenon Con pantalla LCD y control de la intensidad de iluminación que optimiza el rendimiento de iluminación y maximiza la vida de la lámpara. Com display LCD e controle de intensidade de iluminação que otimiza o desempenho de iluminação e maximiza a duração da lâmpada. Detalles de iluminación Detalhes da iluminação Potencia: Xenón 300 W Potência: Xenon 300 W Temperatura de Color: 5.600º Kelvin Temperatura de cor: 5.600º Kelvin Vida media de la lámpara: 500 h (mínima) Duração média da lâmpada: 500 h (mínima) Pantalla LCD indicador de uso de la lámpara; advertencia de cambio de la lámpara, reemplazo de lámpara sencillo y rápido Display LCD indicador de tempo de uso da lâmpada; alerta de troca da lâmpada; troca de lâmpada simples e rápida Especificaciones Especificações Aprobado según EN 6060 1-1, Clase I, Marca CE Aprovado conforme EN 60601-1, Classe I, Marca CE 100 - 120 V AC - 220 - 240 V AC, 50/60 Hz 100 - 120 V AC - 220 - 240 V AC, 50/60 Hz Dimensiones / Peso Dimensões / Peso Gabinete (L / A / P): 267 x 138 x 360mm Gabinete (L / A / P): 267 x 138 x 360 mm Peso: 7,8 Kg Peso: 7,8 kg Fuente de luz XL300.xenon Fonte de luz XL300.xenon 05.0625x Lámpara de reemplazo Xenon 300 Watts Lâmpada de reposição Xenon 300 Watts 05.0140x 86-87 Fuente de Luz Xenon XL180.xenon Fonte de Luz Xenon XL180.xenon Fuente de luz Xenón 180 Watt para aplicaciones variadas. Cuenta con diafragma para ajuste de intensidad de iluminación. Fonte de luz Xenon 180 Watts para aplicações variadas. Possui diafragma para ajuste de intensidade de iluminação. Datos de iluminación Dados da iluminação Potencia: Xenón 180 W Potência: Xenon 180 W Temperatura de color: 6.000º Kelvin Temperatura de cor: 6.000º Kelvin Vida media de la lámpara: 500 h (mínima) Duração média da lâmpada: 500 h (mínima) Indicador de vida de la lámpara Indicador de duração da lâmpada Reemplazo de lámpara sencillo y rápido Troca de lâmpada simples e rápida Especificaciones Especificações Directiva para equipos médicos 93/42/ EEC Clase I, EN 60601-1; BF/Marca CE Diretiva para equipamentos médicos 93/42/ EEC Classe I, EN 60601-1; BF/Marca CE 100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 400 VA 100 - 250 V AC, 50/60 Hz, 400 VA Dimensiones / Peso Dimensões / Peso Gabinete (L / A / P): 360 x 128 x 320 mm Gabinete (L / A / P): 360 x 128 x 320 mm Peso: 6,8 Kg Peso: 6,8 kg Fuente de luz XL180.xenon Fonte de luz XL180.xenon 05.0620x.m1 Lámpara de reemplazo, Xenon 180 Watts Lâmpada de reposição Xenon 180 Watts 05.0139x.m1 3Acessórios Accessorios 2 3 1 Cable de Fibras Ópticas Cabos de Fibras Ópticas Cables de fibra ópticas autoclavables, de alta transmitancia luminosa, flexible, con una armadura interna de protección contra tracción, en Kevlar®. Autoclavables por 18 minutos a 134° C / 273° F. Conjunto de fibras Ø mm Conjunto de fibras Ø mm Longitud mm Comprimento mm Cabos de fibras ópticas autoclaváveis de alta tramitância luminosa, flexíveis, com armadura interna de proteção contra tração em Kevlar® e proteção metálica contra torção nas extremidades. Autoclaváveis por 18 minutos a 134° C / 273° F. Núm. de orden Modelo Cables con patrón de conexión Storz. Por favor, especifique si otro modelo de adaptador sea necesario Cabos com padrão de adaptação Storz. Por favor, especifique caso outro padrão de adaptador seja necessário. 3,5 1,8 05.0084l 3,5 2,3 05.0088l 3,5 3,0 05.0085l 4,8 1,8 05.0086l 4,8 2,3 05.0090l 4,8 3,0 05.0087l 4,8 2,3 05.0090l HT Recomendado para Fuentes Xenon ≥ 180 W Recomendado para Fontes Xenón ≥ 180 W 88-89 Núm. de orden Modelo 1) Cable a fuente 1) Conexão do cabo de fibras ópticas a fontes de luz de fabricantes diversos Fuente de luz Storz Fonte de luz Storz 05.0100z Fuente de luz Wolf Fonte de luz Wolf 05.0102b Fuente de luz Schölly Fonte de luz Schölly 05.0104f Fuente de luz Fujinon Fonte de luz Fujinon 05.0107r Fuentes de luz ACMI e Stryker Fontes de luz ACMI y Stryker 05.0106c Fuente de luz Olympus Fonte de luz Olympus 05.0101o 2) Cable a endoscopio 2) Conexão do cabo de fibras ópticas LUT a endoscópios de outros fabricantes Endoscopio Storz Endoscópio Storz 05.0108z Endoscopio Wolf Endoscópio Wolf 05.0110b Endoscopio ACMI Endoscópio ACMI 05.0112c 3) Endoscopios LUT a cables 3) Adaptadores para conexão de endoscópios LUT a cabos de fibras ópticas diversos Cables de fibras ópticas Storz Cabos de fibras ópticas Storz 05.0114z Cables de fibras ópticas Wolf Cabos de fibras ópticas Wolf 05.0116b Adaptador angulado LUT Adaptador angulado LUT 05.0115z El conjunto de equipos LUT para cirugía mínimamente invasiva Set de equipamentos LUT para cirurgia minimamente invasiva Tecnología de punta Made in Germany Tecnologia de ponta Made in Germany Seguro y confiable, en acuerdo con las normas más exigentes Seguro e confiável, de acordo com as normas mais exigentes 4 Accesorios / Esterilización Acessórios / Esterilização Accesorios92-93 Acessórios92-93 Accesorio para registro de vídeo Acessório para gravação Monitores de vídeos Monitores de vídeo Esterilização94-96 Esterilização94-96 Cestas y tubos de protección Cestas e tubos de proteção Información de esterilización Informação sobre esterilização Consulte la disponibilidad de los ítems constantes en este catálogo con relación a exigencias de la entidad regulatoria gubernamental para asuntos de salud en su país. Consulte a possibilidade de comercialização no Brasil para os itens constantes neste catálogo, considerando-se o registro junto à Anvisa. 4Accessorios para registro y monitores de vídeo Acessórios para gravação e monitores de vídeo Captura de Vídeo HD y Fotos Captura de Vídeo HD e Fotos El grabador digital de vídeo Medicap USB 300 archiva vídeos en formato Full HD e imágenes estáticas en un drive USB flash. O gravador digital de vídeo Medicap USB 300 arquiva vídeos em formato Full HD e imagens estáticas em um drive USB flash. MediCap USB 300 Sistema Sistema PAL/NTSC (seleccionable) PAL/NTSC (selecionável) Entradas Entradas DVI (RGB a través de adaptador), HD-SDI, S-Vídeo y Vídeo Compuesto DVI (RGB através de adaptador), HD-SDI, S-Vídeo e Vídeo Composto Salidas Saídas DVI (RGB y VGA a través de adaptador) DVI (RGB e VGA através de adaptador) Formados de imagen Formatos de imagem JPG, BMP Formatos de Vídeo Formatos de Video H.264/MPEG4 (1.080, 720, NTS , PAL) Almacenamiento Armazenamento Disco duro interno de 320 GB (para aplicación en red). En media externa: flash drive USB (incluso) o disco duro USB (opcional) Disco rígido interno de 320 GB (para aplicação em rede) Em mídia externa: pen-drive USB (incluso) ou disco rígido USB (opcional) Pantalla Dispaly Monitor LCD 2,5”, sólo para navegación Monitor LCD 2,5”, apenas para navegação Control Remoto Controle Remoto Comando por pedal (item opcional) Certificaciones Certificações UL, FCC, CE, EN60601-1 and EN60601-1-2 Medical device directive 93/42 EEC Dimensiones mm Dimensões mm 240 x 63 x 200 (L/A/P) MediCap USB 300 con stick USB MediCap USB 300 com pendrive USB 05.9193v Interruptor de pedal para MediCap Acionador por pedal para MediCap 05.9192v Stick USB 2 GB para MediCap Pendrive USB 2 GB para MediCap 05.9191v 92-93 Monitores LCD Monitores LCD En la cirugía mínimamente invasiva es esencial una reproducción de la imagen exacta. Los monitores de grado médico presentados aquí proporcionan un brillo excepcional, nitidez, contraste y reproducción de color. Na cirurgia minimamente invasiva é imprescindível uma reprodução de imagem precisa. Os monitores de grau médico aqui apresentados oferecem excepcional brilho, nitidez, contraste e reprodução de cores. 19" 24" HD Área visible mm Área visível mm 376 x 301 510 x 310 Resolución Resolução 1.280 x 1.024 SXGA 1.920 x 1.200 WUXGA Entradas Entradas - Vídeo (CVBS, BNC) S-Video (Y/C, Mini DIN ou 2 x BNC) Vídeo Componente (RGB, 5 x BNC ou HD 15) VGA (HD 15) - Vídeo (CVBS, BNC) S-Video (Y/C, Mini DIN ou 2 x BNC) Vídeo Componente (RGB, 5 x BNC ou HD 15) VGA (HD 15) DVI (DVI-D) Salidas Saídas - Vídeo (CVBS, BNC) - S-Video (Y/C, Mini DIN) - Vídeo Componente (RGB, 5 x BNC ou HD 15) - Vídeo (CVBS, BNC) S-Video (Y/C, Mini DIN) Vídeo Componente (RGB, 5 x BNC ou HD 15) DVI (DVI-D) Peso Peso 6,8 kg 8,2 kg Certificaciones Certificações UL60601.1; EN 60601; MPG 93/42/EEC, ISO 9001:2000 e ISO 13485:2003 CAN/CSA C22.2 Nr. 601.1 & CCC; Class I; registrados no FDA Dimensiones (L / A / P) mm Dimensões (L / A / P) mm 465 x 400 x 98 366 x 546 x 98 LCD-Monitor 19" 05.9033m LCD-Monitor 24" HD 05.9041m 4 Esterilización de Endoscopios Rígidos Esterilização de Endoscópios Rígidos Cesta de Esterilización con Tapa Cesta de Esterilização com Tampa Protege endoscopios contra los daños durante la limpieza, esterilización, almacenamiento y transporte. Protege endoscópios contra danos durante a limpeza, esterilização, estocagem e transporte. Dimensiones en mm Dimensões em mm Para Para Núm. de orden Modelo 290 x 80 x 52 Artroscopios, Sinuscopios Artroscópios, Sinuscópios 02.0010a 460 x 80 x 52 Laparoscopios, Cistoscopios, Histeroscopios Laparoscópios, Cistoscópios, Histeroscópios 02.0020a 670 x 80 x 52 Laparoscopios, Cistoscopios, Histeroscopios Laparoscópios, Cistoscópios, Histeroscópios 02.0030a Tubo de protección para endoscopios hasta Ø 4,0 mm, autoclavable Tubo de proteção para endoscópios até Ø 4,0 mm, autoclavável ye.0021a 94-95 Estuche de Esterilización Estojo de Esterilização Protección máxima y organización para endoscopios e instrumentos de modelos variados. Proteção máxima e organização para endoscópios e instrumentos de modelos variados. Núm. de orden Modelo Estuche de esterilización 370 x 255 x 45 mm con insert para conjunto de resectoscopio (sin el contenido) Estojo de esterilização 370 x 255 x 45 mm com encaixe para conjunto de ressectoscópio (sem o conteúdo) 02.0021a Estuche de esterilización 370 x 255 x 45 mm con insert para conjunto de cistoscopio (sin el contenido) Estojo de esterilização 370 x 255 x 45 mm com encaixe para conjunto de cistoscópio (sem o conteúdo) 02.0022a Apenas el insert para conjunto de resectoscopio Apenas o encaixe para conjunto de ressectoscópio 02.0023i Apenas el insert para conjunto de cistoscopio Apenas o encaixe para conjunto de cistoscópio 02.0024i 4Esterilización Esterilização Esterilización/Preparación Esterilização /P reparação Desde la epidemia de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob, varios investigadores han investigado la manera de prevenir la infección durante los procedimientos quirúrgicos. La Organización Mundial de la Salud (OMS) establece la esterilización de los endoscopios por un período obligatorio de 18-20 minutos a 134° C / 273° F. Desde a epidemia da doença de Creutzfeld-Jakob, diversos pesquisadores investigaram meios de evitar o contágio durante procedimentos cirúrgicos. A Organização Mundial de Saúde (OMS) estabelece para endoscópios a esterilização por um período obrigatório de 18-20 minutos a 134° C / 273° F. Bajo esta recomendación, la esterilización por vapor (autoclave) es el método indicado. Endoscopios LUT lleva gravado en su exterior el Logotipo de Cumplimiento Autoclave, que indica la excelente resistencia y durabilidad del endoscopio - probada rigurosamente las condiciones de temperatura y presión de la autoclave. De acordo com esta recomendação, a esterilização a vapor (autoclave) é o método indicado. Os endoscópios LUT têm gravado em seu exterior o Logotipo de Conformidade com a Autoclavagem, indicando a excelente resistência e durabilidade do endoscópio - comprovadas por testes rigorosos - às condições de temperatura e pressão da autoclave. Otro método de esterilización también recomendable es el STERRAD®, Johnson & Johnson (esterilización por plasma a baja temperatura). Este método evita las altas temperaturas, por lo tanto es menos nocivo para las lentes y fibras ópticas. Ciertamente, el ácido peracético* y peróxido de hidrógeno* constituyen métodos de esterilización que pueden causar daños más severos a las superficies externas del endoscopio. Outro método de esterilização também recomendável é o STERRAD®, da Johnson & Johnson (esterilização por plasma a baixa temperatura). Este método evita altas temperaturas, sendo portanto menos impactante para as lentes e fibras ópticas. Indiscutivelmente, o ácido peracético* e o peróxido de hidrogênio* constituem métodos de esterilização que podem causar danos mais intensos às superfícies externas do endoscópio. Los endoscopios rígidos LUT que figuran en este catálogo, Os endoscópios rígidos LUT constantes deste catálogo, excepto los otoscopios, son compatibles con todos los à exceção dos otoscópios, são compatíveis com todos siguientes métodos de esterilización: os seguintes métodos de esterilização: - Esterilización a gas: óxido de etileno - Esterilização a gás: óxido de etileno - STERIS SYSTEM1® y STERRAD® 50, 100S, 200 -STERIS SYSTEM1® e STERRAD® 50, 100S, 200 - Inmersión en desinfectante aprobado para la desinfección de endoscopios rígidos y/o flexibles* -Imersão em desinfetante aprovado para desinfecção de endoscópios rígidos e/ou flexíveis* - Autoclave durante 18-20 minutos a 134° C, de conformidad con la recomendación de la OMS. -Autoclavagem por 18-20 min a 134° C, em conformidade com a recomendação da OMS. Ninguno de estos métodos garantiza la esterilización sólo por sí mismo. La seguridad de cada método de esterilización está relacionada con la limpieza previa realizada en el endoscopio a ser esterilizado. Una limpieza y desinfección previas, llevadas a cabo de modo eficaz y validado conforme a las normas, son requisitos esenciales para una esterilización segura. Nenhum destes métodos garante a esterilização apenas por si mesmo. A segurança de cada método de esterilização está relacionada à limpeza prévia realizada no endoscópio a ser esterilizado. Uma limpeza e desinfecção prévias, realizadas de modo efetivo e em conformidade com padrões validados são pré-requisitos indispensáveis para uma esterilização segura. Todos los procedimientos realizados en cada proceso de esterilización deberán ser registrados por el usuario. (*) En Brazil, todos los procedimientos de esterilización por inmersión son prohibidos para artículos médicos invasivos a partir de la Resolución RDC 08 de Anvisa, del 27 de febrero de 2009. Todos os procedimentos realizados em cada processo de esterilização devem ser registrados pelo profissional responsável. (*) No Brasil, todos os procedimentos de esterilização por imersão estão proibidos para artigos médicos invasivos a partir da Resolução RDC 08 da Anvisa, de 27 de fevereiro de 2009. 96-97 Nuestros centros de servicio ubicados en Brasil, China y Alemania son capacitados y equipados para evaluar cuidadosamente los defectos de sus equipos y resolverlos dentro de los más estrictos estándares de calidad de mantenimiento que aplicamos a nivel mundial. Si la reparación de su endoscopio, cámara o fuente de luz no se recomienda debido a los costos o porque la seguridad del equipo quirúrgico no puede ser garantizada, se ofrecerá el cambio de un nuevo equipo. “Siempre reparar cuando sea posible, reemplazar según sea necesario” es nuestra filosofía, y testifica nuestra seriedad y responsabilidad ante las necesidades específicas de cada mantenimiento realizado y de cada cliente. Nossos Centros de Assistência Técnica, situados no Brasil, na China e na Alemanha, estão treinados e aparelhados para avaliar cuidadosamente os defeitos de seu equipamento e saná-los dentro dos rigorosos padrões de qualidade de manutenção que aplicamos mundialmente. Caso o reparo de seu endoscópio, câmera ou fonte de luz não seja recomendável, devido ao custo ou porque a segurança de aplicação cirúrgica não possa ser garantida, será oferecida a troca por um novo equipamento. “Reparar sempre que for viável, substituir quando necessário” é a nossa filosofia, e atesta nossa confiabilidade e responsabilidade perante as necessidades específicas de cada manutenção executada e de cada cliente. 5 Asistencia Técnica Global Assistência Técnica Global Datos de contactos en todo el mundo 100 Dados de contato mundiais 100 5Contacto Contato LUT GmbH Matriz Administrativa, Parque Industrial e Logística Comercial para Europa, Oriente Médio e África Robert-Bosch-Straße 3 79211 Denzlingen, Germany Telefone: +49 7666 900 69-0 Telefax: +49 7666 900 69-480 E-mail: [email protected] LUT Brasil Rua Rua Marechal Deodoro, 167 Floresta - Belo Horizonte - MG 30150-110 - Brazil Telefone: +55 31 2555-3600 Telefax: +55 31 2555-3600 ramal 110 E-mail: [email protected] Con cortesía de: Com os cumprimentos de: 1Endoscopes Endoskope LUT Brasil Rua Marechal Deodoro, 167 Floresta - Belo Horizonte 30150-110 - Brazil Telefone: + 55 31 2555-3600 Telefax: + 55 31 2555-3600 ramal 110 [email protected] LUT GmbH Robert-Bosch-Straße 3 D-79211 Denzlingen, Germany Telefone: + 49 7666 900 69 - 0 Telefax: + 49 7666 900 69 - 480 [email protected] www.lut-endoscopy.com Especificações técnicas passíveis de modificações sem prévio aviso. Reprodução proibida. Todos os direitos reservados. © Copyright LUT 2011 Especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Prohibida su reproducción. Todos los derechos reservados. © Copyright LUT 2011.