x-smart - Dental Speed Graph

Transcrição

x-smart - Dental Speed Graph
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
X-SMART ™
PROTOCOLO DE UTILIZAÇÃO
1/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
Introdução
1- Indicações
2- Contra-indicações
3- Avisos
4- Precauções
5- Notas
6- Reações Adversas
A> Conteúdo
B> Principais Caracteristicas do Produto
C> Descrição do Produto
D> Como Ligar Cada Parte
E> Principais Instruções de Utilização
F> Instruções de Utilização Adicionais
G> Limpeza
H> Esterilização
I> Mudança de Baterias
J> Código de Erros
K> Solução de Problemas
L> Garantia
M> Eliminação de produtos
N> Outros Simbolos
2/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
0brigado por ter comprado o X-SMART
1-Indicações
X-SMART e um micromotor endodôntico para usar instrumentos de NITI. Este motor
deve ser usado apenas em ambiente hospitalar, clínicas ou consultórios dentários por
dentistas qualificados. Leia este Manual de Operações cuidadosamente antes de
utilizar para conhecer as instruções de utilização, cuidado e manutenção. Guarde este
Manual de Operações para futuras consultas.
2-Contra-indicações
Nos casos em que os pacientes portadores de marcapasso (ou outro equipamento
elétrico) tenham sido advertidos em relação ao uso de pequenos aparelhos elétricos
(como barbeadores elétricos, secadores de cabelo, etc.) recomenda-se não utilizar o
X-SMART.
O uso deste motor não se recomenda para preparar canais com curvaturas muito
severas .
Não use o X-SMART para implantes ou outras aplicações diferentes da endodontia.
3-Advertências
 Use as baterias especificas para este produto. Nunca usar outras baterias que
não sejam as especificadas pela Dentsply Maillefer.
 Não desmontar nem alterar a peça de mão.
 Não expor o X-SMART , a peça de mão ou o caregador de baterias a qualquer
líquido.
 Se notar vazamento de fluido das baterias, deformação da cobertura da peça de
mão ou descoloração parcial, pare o seu uso imediatamente e contate o seu
distribuidor.
 Se o fluido das baterias lhe salpicar para os olhos, lave-os imediatamente com
água limpa e contate o seu médico. Se não o fizer, pode resultar na perda de
visão.
3/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
 Se o fluido das baterias lhe salpicar para a pele ou roupa, lave imediatamente a
zona exposta com água limpa até eliminar totalmente o liquído. Se não o fizer,
podem aparecer lesões cutâneas.
 Se não vai utilizar o motor por um longo período de tempo, remova as baterias
para evitar vazamento de fluido.
 O sistema pode funcionar mal quando se usa em presenca de interferências por
ondas eletromagnéticas. Não colocar o sistema perto de aparelhos que emitem
tais ondas.
 Não utilizar na presença de produtos inflamáveis.
 Este motor está equipado com um circuito eletrônico para limitar a fratura de limas.
De todas as formas, as limas podem-se quebrar devido a condições de torque ou
por fadiga.
4-Precauções
 O aparelho deve apenas ser usado com os acessórios originais do fabricante.
 Use o adaptador AC da Dentsply Maillefer para este produto. Nunca usar qualquer
outro adaptador.
 O numero de RPM indica a velocidade real do instrumento quando se selecionou o
nível correto de redução. Verifique se a redução selecionada se ajusta a
percentagem da peça de mão do contra-ângulo.
 Se o motor pára ou trabalha muito rápido, suspenda o uso e entre em contato com
o distribuidor.
 Depois da esterilização, assegure-se que o motor está abaixo de 40°C antes de
ser utilizado.
 Não introduzir nenhum tipo de óleo no micromotor.
O sistema funciona normalmente em ambientes onde a temperature está entre 10
- 40 C̊ (50 - 104 F̊), a umidade entre 10 - 85% RH, a pressão atmosférica em
500-1060 hPa e não exista condensação por umidade na unidade de controle.
Qualquer uso fora destes limites pode causar funcionamento anômalo.
 Não use uma lima dobrada, estragada, deformada ou que não siga as
recomendações ISO. Se utilizar este tipo de lima, pode resultar em dano pessoal
como resultado de fractura inesperada ou que solte durante o movimento de
rotação.
4/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
 Verifique o produto rodando-o antes de usar. Preste atenção a folgas, vibrações,
ruídos e temperatura (geração de calor). Se alguma condição anormal ainda que
ligeira se verificar nesse momento, deixe de utilizar imediatamente e contate o seu
distribuidor.
 Limpar sempre o cabo da lima a ser usado. Se se deixa entrar sujidade dentro do
mandril, pode causar perca de concentricidade e deterioração da força de ajuste
do mandril.
 Antes de mudar a cabeça ou broca, desligue a peça de mão do motor. Mudar com
a peça ligada pode causar rotação inesperada devido a que se aperte de forma
não intencional o botão ON/OFF.
 Preste atenção ao sentido de colocação das baterias. Se mal colocadas pode
causar estragos e derrame de fluído devido a curto circuito.
 Este EQUIPAMENTO não está adaptado para uso na presença de misturas
anestésicas inflamáveis em presença de ar ou com oxigênio ou óxido nitroso.
Notas
 As baterias recarregáveis totalmente carregadas. Geralmente, descarregam-se,
gradualmente, com o tempo mesmo quando
o motor não é utilizado.
Recomenda-se recarregar as baterias antes de utilizar.
 Quando a peça de mão pára automaticamente devido a baixa carga das baterias,
ao ligar de novo, o aparelho, após algum tempo, pode não detectar a carga
baixa de imediato. Isto não é um problema. É devido às características das
baterias. Desde que a queda de voltagem não coincida com a capacidade
remanescente da bateria,
considere-o apenas como norma.
 Recarregar as baterias recarregáveis após terem se descarregado o máximo
possível. Repetidos usos curtos e recargas rápidas encurtam a vida das baterias
devido ao “efeito memória.” As baterias podem ser recuperadas após repetir
várias vezes a descarga e recarga completas. (Este produto está equipado com
um “Modo de Reabastecimento” para este propósito).
 As baterias usadas de níquel metal hidreto (NiMH) são recicláveis, mas a sua
eliminação pode não estar permitida em alguns países. Devolva-as ao seu
distribuidor.
5/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
 Quando abrir a unidade de controle e pedal (opcional), siga as instruções do seu
governo em material de eliminação de resíduos, já que podem conter materiais
que podem considerar-se resíduos industriais.
 Quando descartar a cabeça do contra-ângulo e a peça de mão do motor,
elemine-os como desperdício médico.
 Os usuários são responsáveis pelo controle, manutenção e inspeção.
 Armazene o sistema num lugar onde a temperature seja de -10 - 50 C̊ (14 122F̊), a umidade de 10 - 85% RH, a pressão atmosférica de 500 - 1060 hPa e o
sistema não esteja sujeito a poeira, salinidade e enxofre.
Reacções Adversas : nenhuma conhecida
Classificação do equipamento
 Tipo de proteção contra choque elétrico :
- Equipamento Classe II:
 Grau de protecção contra choque elétrico :
- Tipo B parte aplicada:
 Método de esterilização ou desinfeção recomendado pelo fabricante:
- Ver procedimento de esterilização
 Grau de proteção contra a entrada de água como especificado na corrente edição
do IEC 529:
- Pedal (Opção) : IPX1 (Protegido contra a queda vertical de gotas de água)
 Grau de aplicação de segurança em presence de mistura anestésica inflamável
com ar, oxigénio ou óxido nitroso.:
- X-SMART cumpre a norma de segurança IEC60601-1 e os requesitos da CE
quanto à Conformidade.
A> Conteudo
Antes de usar refira-se às etiquetas de embalagem
6/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
B> Principais Características do Produto
X-SMART unidade de controle
Entrada nominal
DC20V
0.5A
Saída
DC7V 0.4A
Tempo de carga
5 horas approx.
Dimensões
L98 x P152 x A139 mm
Peso
456g
X-SMART adaptador AC
Entrada nominal
AC120V
50/60Hz 10VA
AC230V
50/60Hz 10VA
Dimensões
L70 x P110 x A58mm
Peso
120V : 934g
230V : 974g
X-SMART peça de mão
Entrada nominal
DC7V 0.4A
Dimensões
ø20 x L108mm
Peso
92g (incluindo o cabo da peça de
mão do motor)
7/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
C> Descrição do Produto








option

11
12

Fig. 1
1) Unidade de Controle
5) Ligação do Pedal
2) Painel de funcionamento
6) Ligação da peça de mão
 Ver Fig. 2 “Painel
7) Adaptador AC
de
8) Peça de mão
Funcionamento e Painel LCD.”
3) Painel LCD
Ver
Fig.
9) Contra-Angulo
2
“Painel
10) Base para peça de mão
de
funcionamento e Painel LCD.”
11) Adaptador de spray tipo F
Aparecem os códigos de erros.
(usa-se para lubrificação)
4) Ligação do cabo de alimentação
12) Pedal (Opção)
8/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
* Painel de funcionamento e painel LCD.
(Operation Panel)
(LCD Panel)
AC IN
REVERSO
CHARGE
SPEED
AUTO REVERSE
TORQUE
POWER
PROGRAM
GEAR RATIO
MEMORIZE
Fig. 2
• Ligar/Desligar (POWER)
 Apertando o botão POWER por mais de um segundo, o painel LCD ilumina-se.
 Apertando o botão POWER por mais de um segundo enquanto ligado, apaga-se a
unidade do painel LCD.
• VELOCIDADE (SPEED)
 A velocidade de rotação pode ser modificada.
 Se a velocidade exceder o limite superior ou inferior, o alarme toca.
LCD
A velocidade de rotação actual aparece no painel. A unidade é
rpm (min-1).
• TORQUE
 Os valores limite de torque podem ser modificados.
 Se o torque exceder o limite superior ou inferior, o alarma toca.
LCD
O valor limite do torque aparece no painel. A unidade é
(Ncm).Quando atinge o valor máximo aparece, “
9/ 31
” no painel.
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
• PROGRAMA (PROGRAM)
LCD
O numero do programa utilizado aparece no painel.Os
números dos programas vão de 1 a 9.
 O botão programa também é utilizado para manejar o som do alarme.
• REVERSO (REVERSE)
 O sentido de rotação da lima pode ser alterado com este botão.Também pode ser
alterado quando a lima está em movimento.
 O alarme toca durante a rotação reversa.
LCD
O simbolo do sentido de rotação atual aparece no painel.
Rotação normal (F) em sentido horário;
Rotação reversa (R) em sentido anti – horário.
• GEAR RATIO (Coeficiente de Redução)
 O coeficiente de redução pode ser selecionado com este botão. Se está
selecionado o coeficiente de redução adequado para o contra-ângulo usado,
podem-se estabelecer valores correctos para a velocidade e torque.
 O coeficiente de redução não pode ser modificado enquanto a lima está em
movimento.
LCD
O coeficiente de redução atual aparece no painel. Está
disponível para (1:1, 4:1, 10:1, 16:1 e 20:1).
10/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
• AUTO REVERSE (AUTO REVERSO)
O modo “auto reverse” pode ser selecionado com esta tecla. (Ver
“Função Auto
Reverse .”)
LCD
O simbolo do modo “ auto reverse” atual aparece no painel.
AUTO REVERSING
Se a resistência desaparece depois do
movimento “auto reverse”, o instrumento volta à rotação
normal.
AUTO STOP
Se a resistência desaparece depois do
movimento “auto reverse”, o instrumento pára imediatamente.
AUTO REVERSE OFF
A função “Auto reverse” não está
ativada.
(Nada no painel)
• MEMO (GRAVAR)
Pressionar esta tecla se quiser alterar os ajustes do programa atual (velocidade de
rotação, valor limite de torque, coeficiente de redução, modo auto reverse) e
memorizar as alterações. (Ver “Program”)
• CHARGE Lamp (Orange) (Luz de CARGA) (Laranja)
Esta luz se acende quando as baterias estão em carga ou no modo
“reabastecimento”, (Ver “Reabastecimento das Baterias”) e quando existe um erro,
independentemente de qual seja a posição do botão ON/OFF.
LCD
O simbolo da quantidade restante das baterias aparece no painel independentemente
de qual seja a posição do botão ON ou OFF. O símbolo move-se quando as baterias
estão em carga ou no modo de “reabastecimento” (Ver “Reabastecimento das
baterias”).
11/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
Carga completa
Resta, aproximadamente, 30-80%
Resta menos de 30% . Neste caso, a função “Auto reverse”
pode não ser ativada. (Ver Função“*Auto Reverse ”)
As Baterias estão vazias ou com muito baixa voltagem. É
necessário recarregá-las.
NOTA
O símbolo da quantidade restante de bateria indica voltagem. Quando se aplica
resistência à peça de mão, o símbolo de bateria aparece mais baixo.
• ADAPTADOR AC LIGADO (Verde)
Esta luz se acende quando a energia vem do carregador AC, independentemente de
qual seja a posição do botão ON ou OFF.
• Gráfico de Barras (Bar Display)
LCD
Aparece o gráfico em barras que mostra o grau de resistência
aplicada contra o motor, enquanto a lima está em movimento.
12/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
D> Como Conectar Cada Parte
(1) Conectar a peça de mão
Alinhar o simbolo  do encaixe do cabo da peça
de mão com a marca  do encaixe da ligação
da peça de mão e insira o plug até que se fixe.
(Fig. 3)
Conexão da peça
de mão ao motor
Fig. 3
NOTA
Para remover o mesmo, segure o anel do plug e retire – o.
Conexão do
adaptador
(2) Conectar o Adaptador AC
Inserir o plug do adaptador AC na ligação de
“power” com o simbolo  do casquilho do plug
virado para baixo. (Fig. 4)
Fig. 4
(3) Conectar o Pedal (Opcional)
Insira o plug do pedal (Opcional) na ligação com
a marca  do casquilho do plug virado para
Conexão do pedal
(opcional)
baixo. (Fig. 5).
 Não tem que conectar o pedal se tem a
intenção de usar este produto sem o pedal.
Fig. 5
13/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
E> Principais Intruções de Utilização
REVERSE
AC IN
CHARGE
SPEED
AUTO REVERSE
TORQUE
PROGRAM
POWER
MEMORIZE
GEAR RATIO
Fig. 6
(1) Carga (Se as baterias estão usadas)
1. Inserir a outra extremidade do adaptador AC que não está conectada ao motor à
tomada elétrica.
2. A luz AC IN se acende na cor verde.
3. O microcomputador interno verifica a voltagem das baterias e começa a carregar,
se for necessário. Se começa a carregar, a luz de CARGA (CHARGE) se acende
e o símbolo de quantidade de bateria restante no painel LCD move-se.
Não é necessário ligar o aparelho.
4. Quando a luz de CARGA se apaga, o processo de carga está terminado.
PRECAUÇÕES
 Só ligar em tomadas que usem tensões AC120V ou AC230V. De outro modo,
pode causar funcionamento incorreto. Este equipamento NÃO é bivolt.
Certifique – se que esteja ligando o mesmo na tensão correta a fim de evitar
que este sofra danos.
 Desde que a luz AC IN acende para indicar que o fornecimento de energia
está ligado ao carregador, esta não se apaga ate que a carga esteja
finalizada. Verificar a luz de CARGA para comprovar as condições da
mesma.
14/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
 O tempo normal de carga é de 5 horas aproximadamente. Contudo, poderá
variar em função das condições de utilização das baterias, temperatura e se
as baterias são novas ou velhas.
NOTA: Baterias velhas podem diminuir o tempo de carga e utilização.
Quando se está carregando a bateria, a temperatura da mesma pode ser
medida. Portanto, se o produto for colocado num ambiente onde a
temperature muda rápidamente (por exemplo, perto de uma janela exposto a
luz solar, perto de uma saída de ar condicionado ou aquecedor), as baterias
podem não ser carregadas corretamente . Colocar o produto num lugar onde
as variações de temperatura sejam mínimas.
 Nos casos seguintes, pode não se iniciar o processo de carga:
A temperatura da bateria está demasiadamente alta ou demasiadamente
baixa. (menos de 0C̊ ou mais de 40C̊);
A voltagem da bateria é suficiente . (Isto não significa, necessariamente,
que esteja totalmente carregada);
A bateria não está ligada;
A voltagem da bateria não está normal. (Ver “CÓDIGOS DE ERRO”).
 As baterias carregam-se automaticamente dependendo das condições,
mesmo quando o aparelho está aceso. Contudo, quando a peça de mão está
em uso, a carga é suspensa para proteger a bateria.
(2) Mudança do Contra-Ángulo
 O contra-ângulo pode ligar-se á peça de mão em 6
posições ajustáveis da cabeça. Alinhe os pinos de
posicionamento da cabeça do contra-ângulo com
as ranhuras de posição da peça de mão e
pressione a cabeça até que estejam perfeitamente
Fig. 7
ajustados.
 Para retirar a cabeça do contra-ângulo, puxe
– a axialmente. (Fig. 7)
15/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
PRECAUÇÃO
 Ao colocar ou retirar a cabeça do contra-ângulo, desligar a unidade
previamente.
 Verificar se a cabeça do contra-ângulo está perfeitamente ajustada à peça de
mão.
(3) Colocação e Remoção da lima
1. Inserir a lima na cabeça do Contra – ângulo
Fig. 8
até o final.
2. Suavemente rodar a lima até que se encaixe
com o mecanismo de fecho. Empurrar até
notar que fique encaixada.
Remoção da Lima
Apertar o botão e puxar a lima para fora.
PRECAUÇÃO
 Ao colocar e retirar a lima, desligar a unidade préviamente.
 Após a lima estar encaixada, puxar a mesma suavemente para for a para
comprovar isto.
 Sempre limpar o cabo da lima que se vai utilizar. Permitir que entre
sujidades na cabeça do contra – ângulo pode causar perda de
concentricidade e alteração da força de apreensão do mecanismo de “push
bottom”.
(4) Passos prévios de Preparação
1. Carregar as baterias (Ver “Carga”) ou ligar o adaptador AC a uma fonte de
energia.
2. Apertar a tecla “POWER” por mais de um segundo para ligar o aparelho.
3. Pressionar a tecla “PROGRAM” para selecionar o número do programa adequado
à lima que se vai utilizar.
4. Selecionar o sentido de rotação pressionando a tecla “REVERSE”. Esta tecla
muda a rotação normal (F) para a reversa (R) cada vez que se pressiona .
16/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
5. Selecionar o modo “auto reverse” pressionando a tecla AUTO REVERSE . Esta
tecla muda para AUTO REVERSING , AUTO STOP e AUTO REVERSE OFFcada
vez que é pressionada. (Ver “*Função Auto Reverse” )
NOTA
A tecla PROGRAM avança rapidamente quando é pressionada de forma
contínua.
(5) Funcionamento
1.
 Se pressionarmos o botão ON/OFF, a peça de
mão começa a funcionar. Se voltarmos a
pressioná – lo, ela pára.
 Se mantiver pressionado o botão ON/OFF por
mais de um segundo, a peça de mão começa a
funcionar enquanto o botão está pressionado. Se
soltar o botão, ela pára.
 Se o pedal(Opcional) está ligado, ao pisá – lo, a peça de mão começa a
funcionar. Ao soltar o pedal, ela pára.
2. Se quisermos realizar pequenos ajustes na velocidade de rotação e no valor limite
do torque, pressionar a tecla de velocidade (“SPEED”) e a de torque (“ TORQUE
“) respectivamente.
NOTA
 Se pressionarmos de forma contínua as teclas VELOCIDADE (“ SPEED “) e
TORQUE (“ TORQUE “), eles avançam rapidamente.
 Se ambos o botão ON/OFF e o pedal (Opcional) estão ligados, tem
prioridade aquele que é primeiro acionado. Por exemplo, se pisarmos o
pedal (Opcional) para colocar em funcionamento a peça de mão, não se
pode parar a mesma com o botão de ON/OFF.
17/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
* Função “Auto Reverse”
Quando a peça de mão começa a funcionar e a
resistência alcança
aproximadamente metade do valor limite do torque pré-ajustado, o alarme toca,
(quando aparece a figura
no gráfico de barras). O som do alarme muda
quando a resistência se aproxima do valor limite do torque (quando aparece a figura
no gráfico de barras).
Quando a resistência excede o valor limite do torque, os 3 modos seguintes podem
ser ajustados.
AUTO REVERSING
A lima gira em sentido reverso. Quando a resistência é eliminada,
a lima volta à
rotação normal automaticamente (rotação em sentido horário).
AUTO STOP
A peça de mão gira em rotação reversa. Quando a resistência desaparece, a peça de
mão pára. Se quisermos que gire em sentido normal outra vez (rotação em sentido
horário), pressionar de novo o botão ON/OFF ou o pedal (Opcional).
18/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
AUTO REVERSE OFF
A peça de mão pára sem fazer a rotação reversa.
Neste momento, o visor LCD mostra"
" e a velocidade de rotação
alternadamente.
NOTA
 Quando a rotação reversa (R) está ajustada, esta função “auto reverse”não é
ativada.
 Quando as baterias diminuem (quando o símbolo de quantidade de bateria
restante indica“
”), “a resistência nesse momento não alcança o valor
limite de torque. Neste momento (no caso de trabalhar com baterias), esta
função “auto reverse”não será activada. Quando é necessário um alto
torque, usar o adaptador AC ou usar este produto com as baterias em
melhor estado (quando o símbolo da bateria indicar “
”).
 Se a resistência está presente de forma contínua sobre a peça de mão,
automaticamente poderá parar para prevenir sobreaquecimento. (O valor
limite do torque indica “
” no painel LCD). Neste caso, deixar que
a peça de mão resfrie.
Quando o painel voltar ao normal, a peça de mão pode oltar a ser usada.
(6) Finalização do Tratamento
Quando o tratamento acaba, colocar a peça de mão sobre a sua base e apertar o
botão POWER por mais de um segundo para desligar.
NOTA
Se passarem 10 minutos sem apertar o botão ON/OFF e o pedal (opcional), a
unidade desliga-se automaticamente (função de desligamento automática).
Contudo, não se apagará se a peça de mão estiver em movimento, mesmo que
não esteja sendo utilizado.
19/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
F> Instruções de Utilização Adicionais
(1) Programa
Este produto está programado, de início, com programas de 1 a 9 de acordo com as
diferentes limas que se podem usar . Pode-se mudar o valor memorizado e voltar a
memorizar os ajustes desejados ( velocidade de rotação, valor limite do torque,
coeficiente de redução e modo “auto reverse “).
1. Pressione a tecla PROGRAM até que apareça o número do programa que quer
ser
memorizado.
2. Ajuste a velocidade de rotação, valor limite do torque, coeficiente de redução e
modo” auto reverse “de acordo com as necessidades.
3. Apertar a tecla MEMORIZE por mais de um segundo. Quando o alarme toca, a
memorização está completa.
NOTA
 O programa não pode ser gravado enquanto a peça de mão está em
movimento.
 O sentido da rotação não está gravado no programa. O programa não pode
ser gravado se o sentido da rotação está no modo “ reverse” (R).
 Se a tecla PROGRAM for pressionada continuamente, este avança
rapidamente.
 O programa não será gravado se a tecla MEMORIZE for pressionada por
menos de um segundo. Se o numero do programa for mudado com a tecla
PROGRAM sem apertar a tecla MEMORIZE, os valores selecionados
previamente permanecem (função de cancelamento ).
(2) Reiniciação do Programa (Configuração de fábrica)
O programa pode voltar ao estado original de configuração de fábrica,se a
configuração ficar confusa.
1. Desligar a unidade se estiver ligada.
2. Conecte o adaptador AC e confirme que a luz “AC IN”está acesa.
3. Pressionar a tecla “POWER” por mais de um segundo, enquanto pressiona as
teclas “AUTO REVERSE” e “MEMORIZE” ao mesmo tempo.
20/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
4. Soltar as teclas quando o visor LCD
mostrar
e
reapertar
a
tecla
“MEMORIZE” enquanto esta aparecer no painel.
5. A inicialização está completa, quando apareça no visor “
”.
NOTA
 Esta função não se ativa a menos que o adaptador AC esteja ligado.
 Se utilizar esta função, todos os programas desaparecem e voltam aos
valores ajustados originalmente. Guardar os detalhes do programa atual, se
for necessário.
(3) Reabastecimento das Baterias
As baterias de Níquel-metal-hidreto podem sofrer diminuição da sua capacidade de
carga, se cargas adicionais forem realizadas (repetição de ciclos de uso reduzido e
recarga). Geralmente, este fenômeno chama-se “efeito memória”. Esta função de
Reabastecimento das baterias é para solucionar este fenômeno.
1. Desligar a unidade, se estiver ligada.
2. Conecte o adaptador AC e confirme que a luzAC IN está acesa.
3. Pressione a tecla POWERdurante mais de um segundo, enquanto pressiona a
tecla REVERSE.
4. O alarme toca durante um tempo, e o modo de reabastecimento está ativado.
Neste momento, o símbolo de quantidade de bateria restante no visor LCD
move-se em sentido contrário ao que aparece quando está carregando. Ao
mesmo tempo, a luz de carga CHARGE brilha lentamente.
5. Deixe assim. As baterias descarregam-se e carregam-se automaticamente.
6. Pressione a tecla POWER durante um tempo, quando quiser interromper este
processo. (Neste momento, a unidade não liga).
NOTA
 Esta função não se ativa se não estiver ligado o adaptador AC.
 Leva aproximadamente 5 horas no máximo para descarregar as baterias.
Leva 5 horas a descarregar e 5 horas a voltar a carregar. Portanto, requer-se,
aproximadamente, 10 horas.
21/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
Por exemplo, se o tratamento dentário termina às 7 da noite e se inicia o
modo de reabastecimento, as baterias estarão carregadas totalmente às 5
da manhã do dia seguinte.
 Esta função não é necessária para cada recarga. Utilizar se o tempo de uso
se encurta ainda que as baterias sejam relativamente novas.
 Não repetir o processo de desativação e ativação do modo de
reabastecimento num período curto de tempo. Pode produzir aumento do
efeito memória.
 Esta função é totalmente eficaz para solucionar o problema de “efeito
memória”.
Contudo,
não
pode
solucioná-lo
totalmente
devido
às
características das baterias. Recomendamos repetir este processo algumas
vezes segundo as necessidades.
(4) Calibragem
Esta função é para diminuir a flutuação na velocidade de rotação da peça de mão e
as diferenças de torque do contra-ângulo.
1. Lubrificar o contra-ângulo com um spray adequado(ver “Lubrificação da cabeça
do contra-ângulo”).
2. Desligar a unidade se estiver ligada.
3. Conecte o adaptador AC e confirme se a luz AC IN está acesa.
4. Ligar a unidade.
5. Pressione ambos os botões “ SPEED “simultaneamente por mais de um segundo.
6. O painel LCD mostra “
”com som de alarme.
7. Colocar a cabeça do contra-ângulo na peça de mão e apertar a tecla MEMO.
8. A peça de mão começa a rodar: deixe até que pare por si só.
9. Este processo termina se a rotação pára e o visor LCD voltar ao seu estado
original.
10. Se quiser parar o processo, desligue a unidade.
NOTA
 Lubrificar o contra-ângulo antes da Calibragem.
 Esta função não ocorre se o adaptador AC não estiver ligado.
 Não tocar ou exercer uma resistência no mandril da cabeça do
contra-ângulo que está rodando: pode obstruir.
22/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
 Esta função não pode absorver completamente a diferença individual da
peça de mão e do contra-ângulo.
(5) Controle do volume de som do alarme
O volume de som do alarme pode ser controlado de três formas “VOLUME ALTO,
VOLUME BAIXO e SEM VOLUME”. Se estiver selecionado “SEM VOLUME”, o
alarme toca com som baixo no momento de confirmação ou erro, contudo não toca
na rotação reversa e ao atingir o valor limite de torque.
1. Manter pressionados os dois botões de PROGRAM simultaneamente.
2. O símbolo de alarme muda no visor LCD, e o volume de som muda.
3. Soltar a tecla PROGRAM quando o volume do som de alarme alcançar o nível
requerido.
NOTA
 O nível de som mantém-se ainda que a unidade seja desligada.
 Se executamos a
“Reiniciação do programa (Configuração de fábrica)”, o
som fica ajustado em “VOLUME ALTO.”
G> LIMPEZA
(1) Lubrificação do Contra-Ângulo
 Lubrificar somente a cabeça do
contra-ângulo.
 Depois de cada uso e /ou antes de cada esterilização
no autoclave.
1. Introduza o adaptador de spray na ponta do
lubrificante com aprox. 10 voltas.
2. Introduza o adaptador de spray na parte traseira do
contra-ângulo e lubrifique a cabeça durante 2-3
Fig. 12
segundos. (Fig. 12)
(2) Limpeza da Peça de Mão
Quando a peça de mão estiver suja, limpá-la com um pano de algodão molhado
numa mistura de água e sabão.
23/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
(3) Limpeza da Unidade de Controle
Quando a unidade de controle estiver suja. limpá-la com uma mistura de água e
sabão.
PRECAUÇÃO
Não lubrificar a parte do motor da peça de mão
Para limpar a peça de mão, não usar nenhum solvente como benzina ou
thinner
Antes de colocar a cabeça lubrificada do contra-ângulo na peça de mão,
eliminar o excesso de óleo. Deixar em posição vertical para que, por
gravidade, o excesso de óleo escoe.
Segurar fortemente a cabeça do contra-ângulo para prevenir que salte por
efeito de pressão do spray.
Lubrificar até que o óleo saia pela cabeça (aproximadamente 2 segundos).
Não colocar o frasco do lubrificante virado para baixo. Neste caso, só sai gás
e não óleo.
Não limpe os componentes plásticos ( unidade de control, peça de mão,... )
com aldeídos.
H> Esterilização
 Esterilize o contra-ângulo apenas.
 Como método de esterilização, recomenda – se a esterilização em autoclave.
 Autoclavagem
1. Escovar a sujidade da superfície da cabeça do contra-ângulo e limpá-la com um
pano umedecido em álcool. Não usar escova de metal.
2. Lubrificar a cabeça com o spray adequado.
3. Colocar a cabeça numa bolsa para autoclave e selá-la.
4. Autoclavar por 3 min. a 134C̊ (274F̊)
24/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
PRECAUÇÃO
 Não aplicar métodos de esterilização a temperatures altas como o autoclave
a nenhuma outra parte que não seja a cabeça do contra-ângulo.
 Pular o ciclo de secagem se a temperatura exceder 135C̊ (275F̊).
 Como a parte mais baixa da bandeja dentro da câmara do autoclave está
perto do aquecedor e a temperatura nesse sítio pode exceder localmente
135C̊ (275F̊),colocar a cabeça na parte central ou superior.
A unidade de controle, o micromotor (peça de mão) assim como todos os cabos
devem limpar-se com um pano umedecido com água ou um desinfetante sem álcool.
I> Mudança das baterias
X-SMART usa baterias recarregáveis. Podem ser carregadas 300-500 vezes,
dependendo das condições da peça de mão. Se o tempo de uso e de recarga se
encurtam ou a potência de rotação reduz – se , ainda que não se pode aplicar o
“efeito memória” descrito em
NOTA” ,o tempo de vida das baterias é
suspeito .Neste caso, substitua as baterias (refererir-se a “ Mudança de Baterias”).
Quando as substituir, observe o seguinte“
“PRECAUÇÕES AO MUDAR AS
BATERIAS”. Note que a Dentsply Maillefer não será responsável por qualquer mau
funcionamento ou falha devido a não seguir as
AS BATERIAS”
PRECAUÇÕES AO MUDAR
PRECAUÇÕES AO MUDAR AS BATERIAS
 Não abrir nenhuma parte que não seja a cobertura das baterias.
 Certifique-se de adquirir e usar só baterias recomendadas. De outro modo,
as baterias podem causar danos, vazamento de fluido ou explodir.
 Não trabalhar com mãos úmidas. Isto pode causar problemas de
curto-circuito das baterias e a umidade infiltrará o produto.
25/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
Battery Cover
 Mudança de Baterias
1. Desligue a unidade. Remova o adaptador AC .
2. Retire as baterias após fazer deslizar a
cobertura da bateria por trás da unidade de
controle no sentido da seta. (Fig. 13)
Fig. 13
PRECAUÇÃO
Assegure-se de retirar o adaptador AC antes da mudança das baterias. De outra
forma, pode causar mau funcionamento.
3. Retirar as baterias antigas e tirar o cabo ,retirando-o da ligação.
PRECAUÇÃO
Assegure-se de tirar o cabo desligando-o da ligação. De outra forma, pode
causar ruptura do cabo.
4. Inserir a ligação do cabo das baterias novas de acordo com a indicação de
polaridade da etiqueta dentro do espaço das baterias. Colocar as baterias com
cuidado para não danificar o cabo.
PRECAUÇÃO
Em caso de dificuldade para inserir a ligação da bateria, a polaridade pode estar
incorreta. Não inserir à força.
5. Feche a cobertura da bateria. Assegure-se de carregar as baterias antes do seu
uso.
NOTA
As baterias usadas de níquel metal hidreto são recicláveis mas a sua
eliminação pode não ser permitida por algum país. Devolva-as ao distribuidor.
26/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
J> Código de Erros
Se a peça de mão pára devido a uma anormalidade como um mau funcionamento,
sobrecarga, quebra por uso incorreto, ela automaticamente checa o estado da
unidade de controle e detecta a causa da anormalidade, aparecendo no visor LCD o
código de erro.
Se um código de erro aparece no visor, ligue a unidade outra vez e
comprove se volta a aparecer o mesmo código de erro. Se aparecer o mesmo código
de erro, aja segundo as instruções sugeridas na coluna de “Verificação/Solução” da
seguinte tabela.
NOTA
Se as baterias foram substituídas enquanto o adaptador AC está ligado, pode
aparecer no visor um código de erro incorreto.
Código de erro
Erro
Causa
Verificação/ Solução
Durante a
Erro de
Malfuncionamento do circuito
Contate o seu
rotação
autoverificação
distribuidor.
da peça
de mão
Sobrecorrente
do motor
Sobrevoltagem
A peça de mão está bloqueada. (no
momento do modo “auto reverse”)
Eliminar
resistência
Malfuncionamento do circuito
Contate o seu
distribuidor.
Resistência alta aplicada
Sobreaquecimento
continuamente à peça de mão
do motor
durante tempo prolongado.
Erro do circuito de
Malfuncionamento do circuito
travamento
Contacte o seu
distribuidor.
A peça de mão está bloqueada. (ao
Bloqueio axial
Deixar resfriar.
começar)
27/ 31
Eliminar resistência
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
Baixa voltagem das
A voltagem das baterias é
Colocar as baterias no seu
baterias
muito baixa (As baterias
espaço correspondente ou
estão vazias ou não estão
substituir por novas.
Durante a
carga
updated 03/2011
inseridas.)
Alta voltagem das
A voltagem das baterias é
baterias
muito alta. (mau
Contacte o seu distribuidor.
funcionamento do circuito)
For a do limite de
Fora do limite de
Use dentro do limite de
temperatura de
emperatura de trabalho ou
temperature de trabalho ou
trabalho
ruptura do termostato na
mudar as baterias.
parte das baterias
Durante a
Acima do limite
A vida de funcionamento
Substituir a peça de mão
calibragem
superior
da peça de mão ou do
ou a cabeça do
Abaixo do limite
contra-ângulo terminaram.
contra-ângulo.
Produção de calor
As baterias geram um
Substituir as baterias. Se o
anormal pelas
calor anormal
calor vier de baterias
inferior
Outros
baterias
novas, suspeitar de mau
funcionamento do circuito.
Contate o seu distribuidor.
K> Persistência do Problema
Quando se encontra um problema, verificar o seguinte antes de contatar com o seu
distribuidor. Se nada disto puder ser aplicado e o problema não for remediado
inclusive depois de efetuar a manobra correta, deve suspeitar-se de uma falha do
producto. Contate o seu distribuidor.
28/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
Unidade de Controle X-SMART e adaptador AC
Problema
Causa
Solução
A unidade não liga.
O adaptador AC não está conectado.
Verificar a ligação.
O plug do adaptador AC não está inserido
Verificar a ligação.
corretamente na tomada, ou não tem
eletricidade.
As baterias estão vazias.
Carregar as baterias ou usar o adaptador
AC.
A luz AC IN não se acende.
As baterias não estão inseridas.
Inserir as baterias ou usar o adaptador AC.
O fusível interno está queimado.
Contate o seu distribuidor.
O adaptador AC não está ligado.
Verificar a ligação
A ficha do adaptador AC não está inserida
Verificar a ligação.
correctamente no seu sítio, ou não chega
electricidade.
O carregador da bateria
não funciona.
O fusível interno está queimado.
Contacte o seu distribuidor.
O fusível do adaptador está queimado.
Contacte o seu distribuidopr.
As baterias não estão inseridas
Inserir as baterias.
As baterias estão totalmente carregadas
(A luz de CARGA não se
ou quase carregadas.
acende.)
A temperature das baterias é baixa.
Nenhum problema
Se a temperature das baterias for menor de
0 °C (32 °F),as baterias não são
recarregáveis.Carregar as baterias numa
zona aquecida. (Cuidado com a
condensação úmida.)
A temperature das baterias é alta.
É normal que as baterias aqueçam um
pouco depois de serem carregadas.Se as
baterias estão quentes sob
condições
normais de funcionamento, e não
imediatamente depois de carregá-las, pode
existir um problema. Contate o seu
distribuidor.
Código de erro no visor .
29/ 31
Ver CÓDIGO DE ERROS
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
Peça de mão X-SMART
Problema
Causa
Solução
A peça de mão não roda.
O cabo da peça de mão não está conectado.
Verificar a conexão.
O pedal(Opcional) não está conectado.
Verificar a conexão.
Ruptura na peça de mão ou no cabo da peça
Contate o seu distribuidor.
de mão.
A peça de mão não roda.
A cabeça do contra-ângulo está presa.
(Aparece o código de erro
“
“)
Limpar ou trocar a cabeça do
contra-ãngulo .
Existe um curto-circuito dentro da peça de
Contate o seu distribuidor.
mão ou do cabo da peça de mão.
A peça de mão não roda.
A cabeça do contra-ãngulo está presa.
(Aparecem alternadamente
“
”e a
Limpar ou trocar a cabeça do
contra-ângulo .
Existe um curto-circuitodentro da peça de
velocidade de rotação.)
mão ou do cabo da peça de mão.
Ao ligar a unidade, o alarme
A unidade foi ligada enquanto pressionava o
toca e a peça de mão não
botão ON/OFF.
roda
Existe um curto-circuito dentro do botão de
Contate. o seu distribuidor
Verificar o botão ON/OFF .
Contate o seu distribuidor.
ON/OFF.
A unidade foi ligada enquanto pisava o pedal
Verificar o pedal (Opcional).
(Opcional).
Existe um curto-circuito no pedal.
Remova o pedal. Rodar a peça de
mão com o botão de ON/OFF
ou
contate o seu distribuidor.
A peça de mão continua
Está rodando devido ao botão ON/OFF.
rodando. (O pedal
Parar a rotção com o botão
ON/OFF.
(OpCional) não responde .)
A peça de mão continua
Está rodando devido ao pedal (Opcional).
Levantar o pé do pedal (Opcional)
rodando. (O botão ON/OFF
para parar ou desligar o cabo do
não responde.)
pedal (Opcional).
30/ 31
XSMART DFU ZF190270.X – POR version 3
updated 03/2011
L> Garantia
O fabricante garantirá os seus produtos ao comprador original contra defeitos em
materiais e montagem quando existem práticas normais de instalação, utilização e
revisão.
A unidade de controle X-SMART, a peça de mão e o contra-ângulo estão garantidos
durante 24 meses desde o dia da compra.
Os acessórios (bateria, base da peça de mão) não estão incluídos na garantia.
No caso de falha do produto nos 30 dias seguintes à data da instalação, contatar o
seu distribuidor imediatamente com a nota fiscal.
M> Eliminação dos Productos
POR FAVOR NÃO DESCARTE !
Este produto e todos os seus componentes devem ser reciclados. Contacte o
seu distribuidor.
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
N> Outros símbolos
Precaução : Ver condições de utilização
Embalagens abertas não são substituídas
Não pode ser vendido separadamente
Plástico
Código produto / Numero de Lote
Número de série
CE
0459
Denstply France SAS
Denstply Maillefer
4, rue Michael Faraday
Chemin du verger 3
F – 78180 Montigny Le Bretonneux
CH – 1338 Ballaigues
F19 0270.X / 03/ 2004 – updated 03/2011
31/ 31