Configurações padrão do material de impressão
Transcrição
Configurações padrão do material de impressão
Sumário Pedidos de suprimentos de reposição ......................................... 3 Configurações do material de impressão .................................... 4 Por que alterar as configurações do material de impressão? ..........4 Configurações do material de impressão para trabalhos individuais de impressão ...............................................................5 Alteração das configurações padrão do material de impressão Gramatura do material de impressão - Bandejas 1 e 2 ....................6 Bandeja MP .....................................................................................7 Colocação do material de impressão na unidade Bandejas 1 e 2 ...............................................................................10 Bandeja multifuncional .................................................................11 Seleção/Uso Papel ..............................................................................................12 Transparências ..............................................................................13 Etiquetas ........................................................................................14 Papel de alta gramatura .................................................................15 Envelopes ......................................................................................16 Materiais de impressão Oki® .......................................................17 Impressão de relatórios internos ................................................19 Configuração dos parâmetros de economia de energia ........20 Teclas do painel de controle ........................................................ 22 Luzes do painel de controle .........................................................23 Eliminação de atolamentos de papel Atolamento 382 .............................................................................24 Atolamento 381 .............................................................................26 Atolamentos 372 e 380 .................................................................28 Atolamentos 370, 373 e 383 .........................................................29 Atolamento 371 .............................................................................31 Atolamento 391 .............................................................................32 Atolamento 392 .............................................................................33 Atolamento 390 .............................................................................34 1 59344301 Troca de cartuchos de toner .........................................................35 Mensagens de erro .........................................................................37 Assistência técnica e suporte .......................................................40 2 Pedidos de suprimentos de reposição Como fazer pedidos Números para pedidos • Consulte o revendedor onde adquiriu a impressora. • Consulte um representante autorizado de vendas ou assistência técnica da Oki Data. (Para se informar a respeito do revendedor mais próximo, ligue para 1-800-654-3282.) • Apenas para os EUA, Porto Rico, Guam e Ilhas Virgens Americanas: os pedidos podem ser feitos pela Internet por meio do site www.okidata.com. • Apenas para os EUA: os pedidos podem ser feitos pelo disque-grátis 1-800-654-3282, usando os cartões de crédito VISA®, MasterCard® ou AmEX®. • Consulte os catálogos de suprimentos de escritório. Cartuchos de toner, Tipo C6 Cor Número do produto Oki Preto Ciano Magenta Amarelo 42127404 42127403 42127402 42127401 Cilindros OPC, Tipo C6 3 Cor Número do produto Oki Preto Ciano Magenta Amarelo 42126604 42126603 42126602 42126601 Configurações do material de impressão Por que alterar as configurações do material de impressão? Restabelecimento das configurações padrão originais Nota: O pontilhado … que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. Configurações incorretas do material de impressão: • resultam em impressões de baixa qualidade • causam desprendimento das partículas de toner • podem danificar a impressora Para restabelecer o menu da impressora para suas configurações padrão originais: Configurações padrão do material de impressão Configuração padrão 1. Pressione modo Menu. para entrar no 2. Pressione … MAINTENANCE MENU A configuração padrão da gramatura do material de impressão para todas as bandejas é Medium [Médio]. ENTER 3. Pressione Alteração das configurações padrão . MENU RESET EXECUTE Para alterar as configurações padrão para o material de impressão, consulte as páginas 6 e 7. ENTER 4. Pressione . A impressora será reinicializada e voltará a ficar em linha. 4 Configurações do material de impressão (cont.) Configurações do material de impressão para trabalhos individuais de impressão Tabela 1: Configurações da gramatura do material de impressão, US Bond Configuração Leve Médio Se for necessário imprimir um trabalho em um material de impressão especial, é possível colocar temporariamente o material em uma bandeja e alterar as configurações do material de impressão para a tal bandeja no driver à medida que o trabalho é impresso. Pesado Ultra pesado US Bond (Métrico) 16 a 19 lb. (60 a 71 g/m2) 20 a 27 lb. (75 a 101 g/m2) 28 a 32 lb. (105 a 120 g/m2) 33 a 54 lb. (124 a 203 g/m2) Tabela 2: Configurações da gramatura do material de impressão, Index Faixas de configuração da gramatura do material de impressão Configuração Leve Nota: Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond ou Index, consulte o equivalente métrico. Ex.: Médio Pesado 35 lb. US Bond = 132 g/m2 35 lb. Index = 64 g/m2 Ultra pesado Para obter mais informações, visite o site www.paper-paper.com/ weight.html. 5 Index (Métrico) 33 a 40 lb. (60 a 71 g/m2) 42 a 56 lb. (75 a 101 g/m2) 58 a 67 lb. (105 a 120 g/m2) 69 a 113 lb. (124 a 203 g/m2) Alteração das configurações padrão do material de impressão: Bandejas 1 e 2 Para mudar a gramatura padrão do material de impressão das bandejas 1 e 2 ENTER 5. Pressione . A segunda linha do painel começará a piscar. Nota: A configuração padrão da gramatura do material de impressão para as bandejas 1 e 2 é Medium [Médio]. 6. Pressione … Nota: O pontilhado … que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. TRAYX* MEDIAWEIGHT YYYY** ENTER 1. Pressione modo Menu. para entrar no 2. Pressione … 7. Pressione , ON LINE pressione . MEDIA MENU * ENTER 3. Pressione bandeja que se deseja mudar. ** YYYY = As gramaturas selecionadas pelo usuário (ver página 5): Tray1 [Bandeja 1] = Leve, Médio, Pesado Tray2 [Bandeja 2] = Leve, Médio, Pesado, Ultra pesado [máximo de 40 lb.] . TRAY1 PAPERSIZE LETTER 4. Pressione *X = 1 ou 2, dependendo da … TRAYX* MEDIAWEIGHT MEDIUM 6 Alteração das configurações padrão do material de impressão: Bandeja MP Para configurar transparências como o material de impressão padrão na bandeja MP ENTER 5. Pressione A segunda linha do painel começará a piscar. Nota: Para a bandeja multifuncional 6. Pressione (MP), a configuração padrão do tipo de material de impressão é Plain [Comum]. nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. para entrar no 2. Pressione … ENTER 7. Pressione MPT MEDIATYPE TRANSPARENCY * BACK 8. Pressione ENTER 4. Pressione . Um asterisco aparecerá ao lado da seleção. MEDIA MENU 3. Pressione … MPT MEDIATYPE TRANSPARENCY Nota: O pontilhado … que aparece 1. Pressione modo Menu. . . A configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar. . ON LINE … MPT MEDIATYPE PLAIN 9. Pressione * 7 . Alteração das configurações padrão do material de impressão: Bandeja MP (cont.) Para configurar papéis de alta gramatura, etiquetas ou envelopes como o material de impressão padrão na bandeja MP 4. Pressione … MPT PAPER SIZE LETTER Nota: Para a bandeja MP, a * ENTER configuração padrão do tamanho do material de impressão é Carta [Letter] e do tipo de material de impressão é Comum [Plain]. 5. Pressione . A segunda linha do painel começará a piscar. Primeiro, configure o tamanho do material de impressão 6. Pressione … Nota: O pontilhado … que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. 1. Pressione modo Menu. para entrar no 2. Pressione … MP TRAY PAPERSIZE XXXX† † XXXX = seleção do tamanho do material de impressão (envelopes, selecione COM-10 ENVELOPE). ENTER 7. Pressione , pressione . A configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar. 8. Se a bandeja MP estiver sendo configurada para envelopes: MEDIA MENU ENTER 3. Pressione BACK . ON LINE TRAY1 PAPERSIZE LETTER Basta pressionar * . Se a bandeja MP estiver sendo configurada para papéis de alta gramatura ou etiquetas, continue. 8 Alteração das configurações padrão do material de impressão: Bandeja MP (cont.) A seguir, configure o tipo de material de impressão (Apenas para papel de alta gramatura e etiquetas) 1. Pressione ON LINE 5. Pressione Isto colocará a impressora de volta em linha. 6. O processo está concluído! . MPT MEDIATYPE PLAIN * ENTER 2. Pressione . A segunda linha do painel começará a piscar. 3. Pressione … MPT MEDIATYPE YYYY† † YYYY = ETIQUETAS ou CARTÕES. ENTER 4. Pressione , BACK pressione . . A configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar. 9 Colocação do material de impressão na unidade: Bandejas 1 e 2 Faixa de gramatura do material de impressão: Faixa de tamanho do material de impressão: Bandeja 1:16 a 32 lb. US Bond (60 a 120 g/m2) Bandeja 2:16 a 47 lb. US Bond (60 a 177 g/m2) Carta, Ofício-14, Ofício-13,5, Ofício-13, A4, A5, A6, B5, Executivo, Personalizado (mín. 3,94'' x 5,83'' [100 x 148 mm], máx. 8,5'' x 14'' [215,9 x 355,6 mm]) Capacidade da Bandeja 1: 300 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2) Capacidade da Bandeja 2 opcional: 530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2) 4 1 2 5 3 10 Colocação do material de impressão na unidade: Bandeja multifuncional Faixa de gramatura: 20 a 54 lb. US Bond (42 a 113 lb. Index, 75 a 203 g/m2 métrico) Faixa de tamanho: Mín. 3,94'' x 5,83'' (100 a 148 mm); máx. 8,5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão: consulte o Manual Eletrônico do Usuário [no CD com as publicações]). Faixas: 8,25 a 8,5'' [210 a 216 mm] de largura por até 47,25'' [1,2 m] de comprimento. O papel para a impressão de faixas deve ser alimentado uma folha de cada vez. Capacidade: 100 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2); 50 transparências, 10 envelopes; Etiquetas: altura máxima da pilha para alimentação = cerca de 1 cm 1 5 2 6 3 Papel timbrado: • Impressão em um lado: colocar com a face para cima e a borda superior inserida na impressora. • Impressão frente e verso: colocar com a face para baixo e a borda superior voltada para fora da impressora. 4 11 Seleção/Uso: Papel Exemplo de rótulo de resma de papel: Gramatura, US Bond (ver página 5) [algumas vezes fornecida como substância] Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o papel é US Bond ou Index. Especificações Atenção! A tinta utilizada em papéis timbrados deve ser formulada para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). Importante! Se o papel enrolar durante a impressão de um arquivo no modo duplex, troque-o para US Bond de 28-lb. (105 g/m2). Tamanhos • • • • • • • • Carta Executivo Ofício-14 Ofício-13,5 Ofício-13 A4, A5, A6 B5 Personalizadob Bandeja de alim. Escaninho de saída Gramatura Material de impressão do material recomendadoa Bandeja 1 Superior Traseiro • Leve • Médio • Pesado Bandeja MP Apenas traseiro Médio Pesado Bandeja 2 (opcional) Superior Traseiro • Leve • Médio • Pesado • Oki 52206101 Bright White Proofing Paper [Papel branco brilhante para provas Oki], 32 lb. (ver a página 17 para obter mais informações) • Hammermill Laser Printer Radiant White [Hammermill branco radiante para impressoras a laser], 24 lb. • Xerox 4024, 20 lb. a. As designações nesta coluna são US Bond. b. Mínimo = 100 mm x 148 mm; máximo = 216 mm x 356 mm. Apenas Bandeja MP: faixas, uma folha de cada vez; 210 mm a 216 mm de largura por até 1,2 m de comprimento Os tamanhos personalizados devem ser primeiro definidos no driver da impressora. 12 Seleção/Uso: Transparências Especificações Atenção! As transparências devem ser formuladas para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). Importante! Use somente as transparências recomendadas. Tamanhos utilizáveis Bandeja de alim. Escaninho Tipo de de saída material Gramatura Recomendado do material • Carta • A4 Apenas Bandeja MP Apenas traseiro Ignorada Transparência Impressão em transparências • OKI 52205701 (ver página 18) • 3M CG3720 Definição de transparências como o material de impressão padrão Para trabalhos individuais de impressão em transparências Se a Bandeja MP será normalmente carregada com transparências, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver página 7): Faça as seguintes configurações no driver da impressora quando imprimir o trabalho: • Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta (padrão) ou A4 • Tipo de material de impressão da Bandeja MP = Transparência • Origem = Bandeja MP • Tamanho do material de impressão = Carta ou A4 • Tipo de material de impressão = Transparência 13 Seleção/Uso: Etiquetas Especificações Insira as etiquetas na bandeja multifuncional: • com o lado com as etiquetas para cima • com a borda superior voltada para dentro da impressora. Atenção! As etiquetas devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). Tamanhos utilizáveis • Carta • A4 Bandeja de Escaninho alim. de saída Bandeja MP Apenas traseiro Tipo do material Etiquetas Impressão de etiquetas Gramatura Recomendada do material • Médio • Pesado • Ultra pesado • Avery 5161 White Laser Label, Letter size [Etiqueta branca para laserAvery 5161, tamanho carta] • Avery 7162, 7664, 7666 White Laser Label, A4 size [Etiqueta branca para laser Avery 7162, 7664, 7666, tamanho A4] Definição de etiquetas como o material de impressão padrão Para trabalhos individuais de impressão em etiquetas Se a Bandeja MP será normalmente carregada com etiquetas, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver página 7): Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho: • Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta ou A4 • Tipo de material de impressão da Bandeja MP = Etiquetas • Origem = Bandeja MP • Tamanho do material de impressão = Carta ou A4 • Tipo de material de impressão = Etiquetas 14 Seleção/Uso: Papel de alta gramatura Exemplo de rótulo de resma de papel: Gramatura • Bandeja 1: Pesado • Bandeja MP e Bandeja 2 opcional: Pesado, Ultra pesado Recomendado • Papel cartão de alta qualidade Oki (ver página 18) Impressão Gramatura, Index (ver página 5). Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o papel é Index ou US Bond (ver página 5) Impressão em papel de alta gramatura Atenção! • Origem = Bandeja 1 (17 lb. a 32 lb. US Bond), Bandeja 2 opcional (17 lb. a 47 lb. US Bond ) ou Bandeja MP (20 lb. a 54 lb. US Bond) • Tamanho = consultar à esquerda • Tipo = Pesado ou Ultra pesado (ver página 5). Faça as seguintes configurações no driver da impressora ao imprimir: Para evitar danificar a impressora, sempre altere as configurações da impressora ao imprimir em materiais de impressão de alta gramatura. Especificações Tamanhos • • • • Carta, Executivo Ofício-14, Ofício-13,5, Ofício-13 A4, A5, A6, B5 Personalizado (deve ser definido no driver da impressora). Definição de papel de alta gramatura como o material de impressão padrão Configure o menu da impressora (ver as páginas 6 e 7) para: Bandeja de alimentação • Tamanho do papel (Bandeja 1, Bandeja 2 ou Bandeja MP) = consultar à esquerda. • Tipo de material de impressão: – Bandeja 1 = Pesado – Bandeja 2 opcional ou Bandeja MP = Pesado ou Ultra pesado • Bandeja 1 • Bandeja MP • Bandeja 2 opcional Escaninho de saída • Apenas traseiro Tipo de material de impressão • Cartões 15 Seleção/Uso: Envelopes Especificações Importante! Para obter melhores resultados de impressão, use apenas os envelopes recomendados. Nunca use envelopes com fechos de metal, botões de pressão, janelas ou orelhas com vedação em V: Atenção! Os envelopes devem ser formulados para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm2 (25 psi). Não Tamanho Bandeja de alim. Escaninho de saída Tipo de material COM-10 Apenas Bandeja MP Apenas traseiro OKI 52206301 Qualquer Qualquer configuração configuração OKI 52206302 Impressão em envelopes Gramatura Recomendado do material Definição de envelopes como o material de impressão padrão para a Bandeja MP Para imprimir um trabalho individual em envelopes Faça as seguintes configurações no driver da impressora quando imprimir o trabalho: Configure o menu da impressora para (ver página 8): • Tamanho = COM-10 ENVELOPE • Origem = Bandeja MP • Tamanho = COM-10 16 Seleção/Uso: Materiais de impressão Oki Oki Synflex™ Envelopes de alta qualidade Oki Nos para pedidos 52206301 (Caixa com 100) 52206302 (Caixa com 500) No para pedidos 52205901 COM-10 (#10), branco, fibras trançadas Tintura de segurança, selo Redi-Strip À prova d’água À prova de ruptura Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm) 100 folhas por caixa Use as seguintes configurações Use as seguintes configurações • • • • • Bandeja = Apenas Bandeja MP • Escaninho de saída = Apenas traseiro • Tipo = Envelope • Gramatura = Qualquer uma (ignorada) Bandeja = Apenas Bandeja MP Escaninho de saída = Apenas traseiro Tipo = Comum Gramatura = Ultra pesado Papel branco brilhante para provas Oki* No para pedidos 52206101 Branco, 32-lb., 8½'' x 11'' 500 folhas por caixa * Para obter melhores resultados: Faixa de temperatura Umidade Use as seguintes configurações 65 a 77°F (18 a 25°C) • Bandeja = Bandeja 1, Bandeja MP, Bandeja 2 opcional • Escaninho de saída = Apenas traseiro • Tipo = Comum • Gramatura = Pesado 17 40 a 65% de UR Seleção/Uso: Materiais de impressão OKI (cont.) Transparências coloridas de alta qualidade Oki Papel cartão de alta qualidade Oki* Gramatura No para pedidos OKI 60 lb. (Cover) 52205601 90 lb. (Index) 52205602 110 lb. (Index) 52205603 Neutro com qualidade para arquivamento Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm) 250 folhas por caixa No para pedidos 52205701 Tamanho 50 8½'' x 11'' (216 x 279 mm) folhas por caixa Use as seguintes configurações Use as seguintes configurações • • • • Bandeja: Apenas Bandeja MP Escaninho de saída: Apenas traseiro Tipo: Transparência Gramatura: Qualquer uma (ignorada) • • • • Bandeja: Apenas Bandeja MP Escaninho de saída: Apenas traseiro Tipo: Comum Gramatura: – 60 lb. = Pesado – 90, 110 lb. = Ultra pesado * Para obter melhores resultados: Faixa de temperatura Umidade 65 a 77°F (18 a 25°C) 40 a 65% de UR Para adquirir materiais de impressão Oki, entre em contato com o revendedor Oki local ou visite-nos no site www.okidata.com. 18 Impressão de relatórios internos Impressão da estrutura dos menus (relação das configurações atuais dos menus) Impressão da página de demonstração 1. Pressione Nota: O pontilhado “...” que aparece INFORMATION MENU nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. ENTER 2. Pressione Para imprimir uma lista das configurações atuais dos menus: 1. Pressione … PRINT MENU MAP EXECUTE … INFORMATION MENU 3. Pressione ENTER 2. Pressione … … DEMO1 EXECUTE … ENTER PRINT MENU MAP EXECUTE 4. Pressione A página de demonstração será impressa e a impressora voltará a ficar em linha. ENTER 3. Pressione . . A estrutura dos menus será impressa e a impressora voltará a ficar em linha. 19 Configuração dos parâmetros de economia de energia Economia de energia ENTER 3. Pressione O recurso de economia de energia determina quanto tempo a impressora aguardará antes de entrar no modo de espera. Isto economiza energia, mas a impressora precisará de tempo para aquecer quando receber um trabalho de impressão ou se o usuário desejar acessar o menu e alterar as configurações. A segunda linha do painel começará a piscar. 4. Pressione † XX = 5, 15, 30, 60 (padrão) ou 240 minutos. nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel. , pressione 5. Pressione . A nova configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar. … 6. SYSTEM CONFIG MENU ☛ ON LINE . Para ativar/desativar o recurso de economia de energia ENTER … 1. Pressione POW SAVE TIME 60 MIN BACK ENTER Nota: O pontilhado “...” que aparece 2. Pressione … POW SAVE TIME XX† MIN Configuração do intervalo de economia de energia 1. Pressione … para entrar no modo Menu. * 2. Pressione … MAINTENANCE MENU 20 Parâmetros de economia de energia (cont.) ENTER 3. Pressione . 4. Pressione … POWER SAVE ENABLE† 5. Pressione . POWER SAVE DISABLE† † Pressionar a tecla + comuta entre a opção Habilitar e Desabilitar. ENTER 6. Pressione , BACK pressione . A nova configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar. ON LINE 7. Pressione . 21 Teclas do painel de controle READY ON LINE BACK ENTER ATTENTION MENU Back On Line BACK Pressione esta tecla para voltar para o Item ou Categoria anterior, ou colocar a impressora novamente em linha. ON LINE Pressione a tecla ON LINE para colocar ou tirar a impressora de linha. Quando a impressora está no modo Menu, pressione a tecla ON LINE para sair do modo Menu e colocá-la em seu estado anterior (em linha ou fora de linha). Menu + Pressione a tecla MENU + para entrar no modo Menu ou avançar para a próxima Categoria no Menu. Se houver um erro de correlação de tamanho do papel, pressione a tecla ON LINE para forçar a impressão do trabalho. Menu – Pressione a tecla ON LINE para iniciar um trabalho de impressão manual a partir da bandeja MP. Pressione a tecla MENU – para voltar para a Categoria anterior no Menu ou para sair do modo Menu. Enter CANCEL Se ocorrer um estouro da memória, pressione a tecla ON LINE para recuperar e colocar a impressora novamente em linha. ENTER Pressione a tecla ENTER para selecionar o Item ou Valor. Cancel CANCEL Pressione a tecla CANCEL para interromper a impressão do trabalho atual. 22 Luzes do painel de controle READY ON LINE BACK ENTER ATTENTION MENU READY Luz Ready [Pronta] (Verde) ATTENTION Acesa: a impressora está em linha. CANCEL Luz Attention [Atenção] (Vermelha) Acesa: estado de aviso Apagada: a impressora ou erro está fora de linha. Apagada: estado Intermitente: a normal. impressora está recebendo dados. Intermitente: estado de alarme. 23 Eliminação de atolamentos de papel Atolamento 382 4 OPEN TOP COVER 382: PAPER JAM 1 ATENÇÃO! A unidade fusora pode estar QUENTE! Para retirar uma folha presa na unidade fusora, coloque a mão dentro da impressora e empurre a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora (1) no sentido da frente e para baixo, e retire a folha. Depois solte a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora. 2 • Se a folha não sair facilmente, vá para a etapa 3. • Se a folha sair facilmente, feche a tampa. 3 24 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) 5 6 25 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 381 3 Retire os cilindros OPC/ cartuchos de toner: OPEN TOP COVER 381: PAPER JAM 1 Atenção! Para evitar danificar os cilindros: • Coloque os cilindros em uma superfície plana. • Não toque na área verde brilhante na parte inferior dos cilindros. • Não exponha os cilindros à luz por mais de cinco minutos. 2 C M Y K Atenção! A unidade fusora (atrás do toner ciano [C]) pode estar quente. 26 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) 4 5 6 Aviso! Se a impressora estava imprimindo, a unidade fusora estará QUENTE! Para retirar uma folha presa na unidade fusora, segure a borda da folha, empurre a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora (1) no sentido da frente e para baixo, e retire a folha. Depois solte a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora. C 7 Se a folha estiver muito para dentro da unidade fusora, consulte a etapa 4 em “Atolamento 382”. 27 M Y K Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamentos 372 e 380 OPEN FRONT COVER nnn: PAPER JAM nnn = 372 ou 380 1 2 3 28 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamentos 370, 373 e 383 2 OPEN DUPLEX COVER nnn: PAPER JAM nnn = 370, 373, 383 1 ou ou 29 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) ATENÇÃO! A unidade fusora pode estar QUENTE! Se uma folha estiver presa na unidade fusora, levante a tampa superior, coloque a mão dentro da impressora e empurre a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora (1) no sentido da frente e para baixo, e retire a folha. Depois solte a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora. 3 30 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 371 4 OPEN DUPLEX COVER 371: PAPER JAM 1 Desligue a impressora! 5 2 6 3 7 31 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 391 4 OPEN FRONT COVER 391: PAPER JAM 1 5 6 2 3 32 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 392 4 OPEN FRONT COVER 392: PAPER JAM 1 5 6 2 3 33 Eliminação de atolamentos de papel (cont.) Atolamento 390 2 CHECK MP TRAY 390: PAPER JAM Se a folha tiver apenas começado a entrar na impressora 1 3 Se não for possível puxar facilmente a folha para fora pela frente 1 34 Troca de cartuchos de toner 3 Nos para pedidos de cartuchos de toner, ver página 3 Nota: Use apenas toner Tipo C6. 1 = Ciano 2 = Magenta 3 = Amarelo 4 = Preto REPLACE TONER nnn: XXXX* TONER EMPTY 4 Certifique-se de que a alavanca esteja puxada totalmente para a frente antes de tentar retirar o cartucho de toner! * nnn: XXXX = 410: AMARELO 411: MAGENTA 412: CIANO 413 PRETO 1 Desligue a impressora! 2 5 Importante! Descarte os cartuchos de toner de acordo com as regulamentações locais! 35 Troca de cartuchos de toner (cont.) 6 10 7 11 8 12 9 Importante! A mensagem TONER LOW [Pouco toner] deverá desaparecer do painel. Se isto não ocorrer, tente imprimir uma página. Se ainda assim não desaparecer, reinstale o cartucho de toner. 36 Mensagens de erro Algumas das mensagens de erro mais comuns estão descritas abaixo. Consulte “Mensagens de erro”, na seção “Diagnóstico e resolução de problemas” do Manual Eletrônico do Usuário para informar-se sobre outras mensagens de erro. XXXX DRUM NEAR LIFE Aparece na segunda linha do painel para indicar que o cilindro OPC da cor identificada XXXX (ex.: BLACK [PRETO]) precisa ser trocado. O que fazer Troque o cilindro OPC XXXX. (Consulte as instruções fornecidas com o novo cilindro OPC). XXX TONER LOW Aparece na segunda linha do painel para indicar que o nível do cartucho de toner da XXX está ficando baixo. INSTALL ADDITIONAL MEMORY 420: MEMORY OVERFLOW Nota: Se o item LOW TONER [Pouco toner] no SYSTEM CONFIG MENU [Menu de configuração do sistema] foi alterado para STOP [Parar], a luz ATTENTION [Atenção] piscará e o usuário precisará trocar imediatamente o cartucho de toner ou pressionar a tecla ON LINE para continuar a imprimir. O volume de dados no arquivo sendo impresso excedeu a capacidade de memória da impressora. O que fazer • Reduza o tamanho do arquivo sendo impresso (ex.: imprima o arquivo como grupos separados de páginas, ao invés de todas as páginas ao mesmo tempo). • Instale mais memória na impressora (consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações). O que fazer Certifique-se de ter em mãos um cartucho de toner de reposição (ver página 3). INSTALL NEW TONER nnn: XXXX TONER EMPTY O cartucho de toner identificado (XXX) não tem mais toner. O que fazer Troque o cartucho de toner. 37 Mensagens de erro (cont.) SET XXX ON MPTRAY AND PUSH ON-LINE SWITCH REMOVE THE PAPER 480: STACKER FULL A impressora recebeu um trabalho para imprimir a partir da bandeja multifuncional e não há material de impressão na bandeja. A pilha de papel no escaninho de saída superior (face para baixo) está bloqueando as folhas impressas que estão saindo da impressora. O que fazer O que fazer Coloque o material de impressão solicitado (XXX) na bandeja multifuncional e pressione a tecla ON LINE. Retire a pilha de folhas impressas do escaninho de saída superior. REMOVE THE PAPER nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE t NEAR END O papel na Bandeja X (ex.: 450: TRAY 1 [Bandeja 1]) não é de um tamanho que possa ser alimentado através da bandeja. Aparece na segunda linha do painel para indicar que o material de impressão na bandeja t está quase no fim. O que fazer Troque o papel na bandeja por um papel de tamanho correto. O que fazer Coloque mais material de impressão na bandeja antes de imprimir trabalhos de impressão grandes a partir da bandeja em questão. 38 Mensagens de erro (cont.) O que fazer CHECK FUSER UNIT 320: FUSER UNIT MISSING Desligue a impressora e ligue-a novamente. Se isto não fizer a mensagem desaparecer, ligue para a assistência técnica autorizada local. A unidade fusora não está instalada corretamente. O que fazer PRESS ONLINE SW INVALID DATA Abra a tampa superior e verifique a unidade fusora: A unidade de disco rígido não está disponível e não é possível colocar o trabalho de impressão em fila. 1. Pressione a unidade fusora para baixo para assegurar-se de que esteja presa firmemente no lugar. A mensagem deverá desaparecer. O que fazer Nota: Se a mensagem continuar Pressione a tecla ON LINE. aparecendo, empurre as travas azuis situadas nas duas extremidades da unidade fusora para trás (no sentido da articulação da tampa da impressora), retire a unidade fusora e coloque-a novamente na impressora, empurrando-a firmemente no lugar. Você deverá sentir as travas se encaixarem nas duas extremidades. CANCELLING JOB (USER DENIED) O software de contabilidade dos trabalhos detectou um trabalho de impressão de um usuário que • não está autorizado a imprimir ou • está tentando imprimir um trabalho colorido, sendo que está autorizado a imprimir apenas trabalhos preto e branco. 2. Feche a tampa. XXX TONER SENSOR ERROR O que fazer O usuário deve entrar em contato com o administrador do sistema para verificar se a autorização pode ser mudada. Aparece na segunda linha do painel para indicar que há um problema com o sensor do toner da cor xxx. 39 Assistência técnica e suporte Primeiro ... Outros recursos da OKI Consulte a loja onde adquiriu a impressora. • Visite nosso site multilíngüe na Web: www.okidata.com. • Visite my.okidata.com. • Ligue para (5511) 3444-3500. OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd. 3M é uma marca comercial ou marca registrada da 3M. AmEx é uma marca registrada da American Express Co. Avery é uma marca registrada da Avery Dennison Corporation. HammerMill é uma marca registrada da HammerMill. MasterCard é uma marca registrada da MasterCard International, Inc. VISA é uma marca registrada da Visa. Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países. Xerox é uma marca comercial da Xerox Corporation. 40