A YB INTERNATIONAL COMPANY

Transcrição

A YB INTERNATIONAL COMPANY
JANEIRO 2012 | N° 18
A YB INTERNATIONAL COMPANY
no mar | at sea
54
CABO 40
Flybridge
Um conceito totalmente
inovador para embarcações de
pesca esportiva chega ao Brasil.
A highly innovative concept in
sports fishing boats comes to Brazil.
texto | text Martha Toledo
A
história da Cabo
Yachts começou em
1988 quando Henry
Mohrschladt e Michael Howarth venderam uma empresa
de barcos a vela e no mesmo
instante passaram a se dedicar à construção de barcos de
pesca que seriam inigualáveis
na água. Ironicamente, eles
começaram sua empresa em
Adelanto, Califórnia, uma
pequena cidade no deserto.
Cabo Yacht’s history
started in 1988 when Henry
Mohrschladt and Michael
Howarth sold their sailboat
company and promptly set
out to build sport fishing
boats which would be unrivaled in the water. Ironically
they started their company
in Adelanto, California, a
small town in the desert.
In 1991, after years of research, design and consulting
Em 1991, depois de anos de pesquisa, design e consultoria com
experts do mundo todo, a Cabo
fez história como o lançamento
da 35 Flybridge. Rapidamente,
esta empresa redefiniu os padrões de qualidade dos barcos
de pesca no mercado. Dobradiças customizadas, tanques de
isca moldados, porões revestidos
with experts around the world,
Cabo made history with its
launch of the 35 Flybridge.
Soon the company redefined standards of quality for
fishing boats in the market.
Custom hinges, molded-in
bait tanks, gel-coated bilges
and a very spacious interior
55
com gel e um interior extremamente espaçoso são apenas
alguns aspectos da marca que se
tornou referência na categoria.
Desde então, a Cabo lançou
uma frota de barcos cujos
design, componentes e desempenho de alta qualidade
se mantêm fiéis à reputação da
empresa de construir barcos
para pesca esportiva inigualáveis. Hoje, com motores mais
potentes, cascos mais elegantes
e mais leves e acomodações
maiores, pescar virou também
sinônimo de sofisticação.
56
E é seguindo esta filosofia que a
Cabo criou a Cabo 40 Flybridge.
Uma embarcação com excelente desempenho e amplas
acomodações, criando um
confortável e eficiente barco de
pesca. Como todos os modelos
da Cabo, este foi construído
para enfrentar grandes mares e
grandes peixes, graças às suas
características e ao seu design.
Mas ela também permite aos
proprietários relaxarem após um
dia de pesca, em grande estilo,
na cabine muito bem decorada.
Seja perseguindo um marlim
ou de cruzeiro pela costa.
are just some features of this
The Cabo 40 Flybridge was
brand which has become a
created by Cabo, in line with
benchmark in the category.
this very philosophy. This
comfortable, efficient fishing
Cabo has launched a fleet
boat performs well and has
of boats whose design,
spacious accommodation.
components and high quality
Like all the Cabo models
performance stay true to
this one was built for high
the company’s reputation
seas and big fish and this is
for building unsurpassed
reflected in its characteris-
sportfishing boats. These
tics and design. However its
days fishing is considered
pleasantly decorated cabin
a sophisticated activity with
means owners can relax after
more powerful engines,
a day of fishing, whether they
sleeker, lighter hulls and more
have been chasing Merlin or
spacious accommodation.
cruising down the coastline.
PERFORMANCE
A expertise da Cabo Yachts
permitiu construir um casco
mais largo, com mais boca,
sem sacrificar velocidade
ou agilidade. Como na 40
Express, a 40 Flybridge
utiliza um casco com V
acentuado, combinado com
dois motores a diesel, assim
os proprietários podem, em
uma competição, chegar ao
peixe com antecedência.
PERFORMANCE - Cabo Yachts expertise made it possible to
build a wider hull, with a larger beam, without compromising
speed or agility. Like the 40 Express, the 40 Flybridge has a
hull with a deep V. This is combined with two diesel engines,
so that owners can get to the fish first in a competition.
PESCA
Esta embarcação é espaçosa
e equipada com tudo de que
um bom pescador de água
salgada precisa em qualquer
lugar do mundo. O cockpit
da 40 Flybridge é amplo,
possui caixas de gelo isoladas
termicamente e um módulo de
preparação de isca com uma
pia, bancada de aparelhamento
e um armário abaixo com três
gavetas, ideal para guardar
equipamento e ferramentas.
FISHING
This boat is spacious and is
fully-equipped with everything a good salt water
angler may need anywhere
in the world. The cockpit of
the 40 Flybridge is roomy
and has an insulated ice
chest, a bait prep center
with a sink and rigging board
and a three-drawer locker,
ideal for tools and tackle.
Deck fish boxes can be
fitted with refrigerated chill
Caixas de peixes que ficam
na proa e na popa podem
ser equipadas com placas
refrigeradoras que ajudam a
prevenir danos aos peixes.
plates which help to prevent damage to fish.
Attention to detail and safety
is evident everywhere on
this boat. The lighted stern
A atenção com os detalhes e
com a segurança é evidente em
todos os lugares desta embarcação. Painel de popa iluminado,
16 pontos de escoamento vertical ao longo das laterais para
eliminar água durante a navegação em alto-mar e uma válvula
de descarga que pode drenar o
poço em questão de minutos.
panel has 16 vertical water
outlets running along the
sides to eliminate water
during navigation out at sea
and a dump valve that can
drain the well in minutes.
57
ACOMODAÇÕES
A cabine da Cabo 40 Flybridge
é ampla e possui características únicas. Com recursos de
engenharia em seu processo
de construção, são utilizados
moldes diretamente no piso dos
camarotes e banheiros. A cozinha fica um degrau abaixo, tem
ótimo padrão de acabamento e
é bem equipada, com a bancada
em Corian, cooktop com dois
queimadores, micro-ondas, pia e
refrigerador/freezer (lado a lado)
além de uma boa despensa.
ACCOMMODATION
The Cabo 40 Flybridge cabin
is spacious and has some
unique characteristics, utilizing
engineering resources in its
construction process, such
as molded components for
the floors of the staterooms
and heads. The step-down
galley features upgraded
standards of finishing and is
well equipped with Corian
countertops, a two-burner
cooktop, microwave, sink
and side-by-side refrigerator/
freezer and a good ‘pantry’.
Esta embarcação permite
pernoite confortável para cinco
pessoas. Descendo os degraus
da escada ao lado da cozinha,
encontra-se uma bela cabine
máster com TV de tela plana e
DVD player, além de sistema
de som estéreo. A cabine de
convidados possui uma cama de
solteiro (extra) suspensa, acima
da cama fixa de casal, o que permite acomodar até três pessoas.
58
This vessel sleeps five people
comfortably. Down the companionway steps there is a
beautiful master stateroom,
including a flatscreen TV
with DVD player and stereo
sound system. The guest
cabin has a pullout single
berth (extra), above a fixed
double, so that three people
can be accommodated.
A cabine máster
encontra-se descendo
os degraus ao lado
da cozinha.
The master stateroom is down
the companionway steps.
Cama de solteiro
extra sobre cama de
casal, acomodando
até três pessoas na
cabine de convidados.
Pullout single berth (extra), above
a fixed double, so that three
people can be accommodated.
59
60
Esta é mais uma marca de
sucesso que a YachtBrasil
passa a representar
exclusivamente.
This is one more successful brand
that YachtBrasil now represents.
DESIGN E CONSTRUÇÃO
A perfeição da sala de máquinas pode ser percebida nos
seus motores, no gerador, no
compressor de ar-condicionado,
no sistema de troca de óleo
e no tanque de combustível
de fibra de vidro. Além disso,
toda a fiação é habilmente
organizada, sendo rotulada
e codificada por cores.
DESIGN AND CONSTRUCTION
The flawlessness of the engine
room can be seen in the
engines, the generator, airconditioning compressors, oil
change system and fiberglass
fuel tanks. In addition all the
wiring is skillfully organized
with labels and color coding.
A concern for safety is clearly
evident on this boat. An
A preocupação com a segurança também se torna bastante
evidente nesta embarcação. Um
dos exemplos são os pinos de
travas da escada que dá acesso
à sala de máquinas, que são três
vezes maiores que o normal.
example of this can be seen
in the locking pins that secure
the engine room ladder, which
are triple the normal size.
FLYBRIDGE | FLYBRIDGE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Comprimento total
Comprimento do casco
TECHNICAL SPECIFICATIONS
12,8 m
12,19 m
Length overall
42’10’’
Hull length
40’2’’
Boca máxima
4,57 m
Beam
15’9’’
Calado
0,91 m
Draft
3’-5’’
Ângulo V na popa
16,5º
Transom deadrise
Deslocamento
14,1 t
Displacement
Combustível
2.082 L
Água
360 L
Camas
4+1
MOTORES
Fuel
16,5º
32,000 lb
550 gal
Walter
95 gal
Berths
4+1
ENGINES
Parelha Twin Caterpillar C12 ACERT, 715 HPM
Caterpillar C12 ACERT, 715 HPM
Parelha Cummins QSC 8.3, 600 HPM, ZEUS
Twin Cummins QSC 8.3, 600 HPM, ZEUS
Parelha MAN R6-800CRM, 800 HPM
Twin MAN R6-800CRM, 800 HPM
Parelha Yanmar 6SY-STP, 720 HPM
Twin Yanmar 6SY-STP, 720 HPM
61

Documentos relacionados