A YB INTERNATIONAL COMPANY
Transcrição
A YB INTERNATIONAL COMPANY
JANEIRO 2012 | N° 18 A YB INTERNATIONAL COMPANY no mar | at sea 54 CABO 40 Flybridge Um conceito totalmente inovador para embarcações de pesca esportiva chega ao Brasil. A highly innovative concept in sports fishing boats comes to Brazil. texto | text Martha Toledo A história da Cabo Yachts começou em 1988 quando Henry Mohrschladt e Michael Howarth venderam uma empresa de barcos a vela e no mesmo instante passaram a se dedicar à construção de barcos de pesca que seriam inigualáveis na água. Ironicamente, eles começaram sua empresa em Adelanto, Califórnia, uma pequena cidade no deserto. Cabo Yacht’s history started in 1988 when Henry Mohrschladt and Michael Howarth sold their sailboat company and promptly set out to build sport fishing boats which would be unrivaled in the water. Ironically they started their company in Adelanto, California, a small town in the desert. In 1991, after years of research, design and consulting Em 1991, depois de anos de pesquisa, design e consultoria com experts do mundo todo, a Cabo fez história como o lançamento da 35 Flybridge. Rapidamente, esta empresa redefiniu os padrões de qualidade dos barcos de pesca no mercado. Dobradiças customizadas, tanques de isca moldados, porões revestidos with experts around the world, Cabo made history with its launch of the 35 Flybridge. Soon the company redefined standards of quality for fishing boats in the market. Custom hinges, molded-in bait tanks, gel-coated bilges and a very spacious interior 55 com gel e um interior extremamente espaçoso são apenas alguns aspectos da marca que se tornou referência na categoria. Desde então, a Cabo lançou uma frota de barcos cujos design, componentes e desempenho de alta qualidade se mantêm fiéis à reputação da empresa de construir barcos para pesca esportiva inigualáveis. Hoje, com motores mais potentes, cascos mais elegantes e mais leves e acomodações maiores, pescar virou também sinônimo de sofisticação. 56 E é seguindo esta filosofia que a Cabo criou a Cabo 40 Flybridge. Uma embarcação com excelente desempenho e amplas acomodações, criando um confortável e eficiente barco de pesca. Como todos os modelos da Cabo, este foi construído para enfrentar grandes mares e grandes peixes, graças às suas características e ao seu design. Mas ela também permite aos proprietários relaxarem após um dia de pesca, em grande estilo, na cabine muito bem decorada. Seja perseguindo um marlim ou de cruzeiro pela costa. are just some features of this The Cabo 40 Flybridge was brand which has become a created by Cabo, in line with benchmark in the category. this very philosophy. This comfortable, efficient fishing Cabo has launched a fleet boat performs well and has of boats whose design, spacious accommodation. components and high quality Like all the Cabo models performance stay true to this one was built for high the company’s reputation seas and big fish and this is for building unsurpassed reflected in its characteris- sportfishing boats. These tics and design. However its days fishing is considered pleasantly decorated cabin a sophisticated activity with means owners can relax after more powerful engines, a day of fishing, whether they sleeker, lighter hulls and more have been chasing Merlin or spacious accommodation. cruising down the coastline. PERFORMANCE A expertise da Cabo Yachts permitiu construir um casco mais largo, com mais boca, sem sacrificar velocidade ou agilidade. Como na 40 Express, a 40 Flybridge utiliza um casco com V acentuado, combinado com dois motores a diesel, assim os proprietários podem, em uma competição, chegar ao peixe com antecedência. PERFORMANCE - Cabo Yachts expertise made it possible to build a wider hull, with a larger beam, without compromising speed or agility. Like the 40 Express, the 40 Flybridge has a hull with a deep V. This is combined with two diesel engines, so that owners can get to the fish first in a competition. PESCA Esta embarcação é espaçosa e equipada com tudo de que um bom pescador de água salgada precisa em qualquer lugar do mundo. O cockpit da 40 Flybridge é amplo, possui caixas de gelo isoladas termicamente e um módulo de preparação de isca com uma pia, bancada de aparelhamento e um armário abaixo com três gavetas, ideal para guardar equipamento e ferramentas. FISHING This boat is spacious and is fully-equipped with everything a good salt water angler may need anywhere in the world. The cockpit of the 40 Flybridge is roomy and has an insulated ice chest, a bait prep center with a sink and rigging board and a three-drawer locker, ideal for tools and tackle. Deck fish boxes can be fitted with refrigerated chill Caixas de peixes que ficam na proa e na popa podem ser equipadas com placas refrigeradoras que ajudam a prevenir danos aos peixes. plates which help to prevent damage to fish. Attention to detail and safety is evident everywhere on this boat. The lighted stern A atenção com os detalhes e com a segurança é evidente em todos os lugares desta embarcação. Painel de popa iluminado, 16 pontos de escoamento vertical ao longo das laterais para eliminar água durante a navegação em alto-mar e uma válvula de descarga que pode drenar o poço em questão de minutos. panel has 16 vertical water outlets running along the sides to eliminate water during navigation out at sea and a dump valve that can drain the well in minutes. 57 ACOMODAÇÕES A cabine da Cabo 40 Flybridge é ampla e possui características únicas. Com recursos de engenharia em seu processo de construção, são utilizados moldes diretamente no piso dos camarotes e banheiros. A cozinha fica um degrau abaixo, tem ótimo padrão de acabamento e é bem equipada, com a bancada em Corian, cooktop com dois queimadores, micro-ondas, pia e refrigerador/freezer (lado a lado) além de uma boa despensa. ACCOMMODATION The Cabo 40 Flybridge cabin is spacious and has some unique characteristics, utilizing engineering resources in its construction process, such as molded components for the floors of the staterooms and heads. The step-down galley features upgraded standards of finishing and is well equipped with Corian countertops, a two-burner cooktop, microwave, sink and side-by-side refrigerator/ freezer and a good ‘pantry’. Esta embarcação permite pernoite confortável para cinco pessoas. Descendo os degraus da escada ao lado da cozinha, encontra-se uma bela cabine máster com TV de tela plana e DVD player, além de sistema de som estéreo. A cabine de convidados possui uma cama de solteiro (extra) suspensa, acima da cama fixa de casal, o que permite acomodar até três pessoas. 58 This vessel sleeps five people comfortably. Down the companionway steps there is a beautiful master stateroom, including a flatscreen TV with DVD player and stereo sound system. The guest cabin has a pullout single berth (extra), above a fixed double, so that three people can be accommodated. A cabine máster encontra-se descendo os degraus ao lado da cozinha. The master stateroom is down the companionway steps. Cama de solteiro extra sobre cama de casal, acomodando até três pessoas na cabine de convidados. Pullout single berth (extra), above a fixed double, so that three people can be accommodated. 59 60 Esta é mais uma marca de sucesso que a YachtBrasil passa a representar exclusivamente. This is one more successful brand that YachtBrasil now represents. DESIGN E CONSTRUÇÃO A perfeição da sala de máquinas pode ser percebida nos seus motores, no gerador, no compressor de ar-condicionado, no sistema de troca de óleo e no tanque de combustível de fibra de vidro. Além disso, toda a fiação é habilmente organizada, sendo rotulada e codificada por cores. DESIGN AND CONSTRUCTION The flawlessness of the engine room can be seen in the engines, the generator, airconditioning compressors, oil change system and fiberglass fuel tanks. In addition all the wiring is skillfully organized with labels and color coding. A concern for safety is clearly evident on this boat. An A preocupação com a segurança também se torna bastante evidente nesta embarcação. Um dos exemplos são os pinos de travas da escada que dá acesso à sala de máquinas, que são três vezes maiores que o normal. example of this can be seen in the locking pins that secure the engine room ladder, which are triple the normal size. FLYBRIDGE | FLYBRIDGE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Comprimento total Comprimento do casco TECHNICAL SPECIFICATIONS 12,8 m 12,19 m Length overall 42’10’’ Hull length 40’2’’ Boca máxima 4,57 m Beam 15’9’’ Calado 0,91 m Draft 3’-5’’ Ângulo V na popa 16,5º Transom deadrise Deslocamento 14,1 t Displacement Combustível 2.082 L Água 360 L Camas 4+1 MOTORES Fuel 16,5º 32,000 lb 550 gal Walter 95 gal Berths 4+1 ENGINES Parelha Twin Caterpillar C12 ACERT, 715 HPM Caterpillar C12 ACERT, 715 HPM Parelha Cummins QSC 8.3, 600 HPM, ZEUS Twin Cummins QSC 8.3, 600 HPM, ZEUS Parelha MAN R6-800CRM, 800 HPM Twin MAN R6-800CRM, 800 HPM Parelha Yanmar 6SY-STP, 720 HPM Twin Yanmar 6SY-STP, 720 HPM 61