Confluências transatlanticas: A Europa saúda o Brasil

Transcrição

Confluências transatlanticas: A Europa saúda o Brasil
Na ocasião da Jornada Mundial da Poesia:
Confluências transatlanticas:
A Europa saúda o Brasil
Homenagem à poesia brasileira das origens aos dias de hoje
Verona 21 março 2009 - Brasilia 21 março 2010
Instituições Promotoras
• EIP-Italia (Ecole Instrument de Paix)
• Arxiu Historic Municipal di Sant Andreu de la Barca
• Harmattan Edizioni (Paris)
• Biblioteca Nacional de Brasilia
PREMISSA
O que é a Academia Mundial da Poesia
• A Academia Mundial da Poesia nasce a Verona no dia 21 de março de 2001 e reúne 60 poetas, entre os mais famosos
do mundo. Entre estes os Premios Nobel da Literatura, Wole Soyinka, Derek Walcott, Seamus Heaney e, entre os sócios
fundadores, o grande poeta italiano Mario Luzi.
• A constitução da Academia mundial da Poesia na cidade que viu nascer Catullo, que acolheu Dante e que inspirou
Shakespeare constitui o prolongamento natural da uma iniciativa do Conselho Executivo da UNESCO, com a
Presidência Executiva de Sua Ex Mme Sonia Mendieta de Badaroux.
• A proclamação do dia 21 de março como Jornada Mundial da Poesia da parte da UNESCO, fez necessário a
constituição de uma Instituição que reunisse poetas que representassem os cinco continentes com o objetivo de
promover a poesia no mundo.
• O obietivo estatutário da Academia Mundial da Poesia e àquele de celebrar cada ano, a Jornada Mundial da Poesia
proclamada da UNESCO com um grande evento poetico-musical.
A JORNADA MUNDIAL DA POESIA
Homenagem à poesia brasileira das origens
aos dias de hoje
• Um evento inteiramente dedicado ao Brasil, à sua cultura e à sua música. Entre os hóspedes de honra, MARCIA
THEOPHILO, candidata ao Prêmio Nobel da Literatura que há sempre dedicado suas poesias à floresta Amazônica.
• Leituras e mesas redondas com a presença de estudiosos nacionais e internacionais para discutir sobre a literatura
brasileira seguidas de leituras de poesias da parte de poetas e atores em língua original e em italiano.
• Um momento de grande espetáculo com a presença de hóspedes internacionais como o Grupo Sensus, uma das mais
famosas companhias teatrais brasileiras, hóspede do talk show mais popular do Brasil, Jô Soares, que é equivalente a
Maurizio Costanzo Show em Italia.
• Com “Amazônia roda dos sonhos” estabelece um jogo interativo com os espectadores que percebem os sons da
natureza e tocam com as mãos os instrumentos musicais.
• Uma estreia mundial de textos inéditos e pinturas do poeta espanhol Rafael Alberti.
• Exclusiva mostra de Livros de Arte do famoso Editor Alberto Tallone.
PROGRAMMA
Sexta-feira 20 de Março 2009, Verona
Chegada dos participantes a Verona e transferencia para o hotel.
Chegada dos
Sabado 21 março 2009
MANHÃ
Mesa redonda
O Romantismo no Brasil
Prof. Xosé Lois García, (Barcelona)
Tradutor em espanhol da Antologia da Poesia
Brasileira, editor: Laiovento, Santiago de Compostela,
2001, aos cuidados de: Fabio Lucas e Xosé Lois
García. Línguas: português e espanhol
Prof. Ettore Finazzi Agrò, Universidade de Roma “La
Sapienza”
Prof. Paolo Lagazzi, (Milão)
O Modernismo na literatura brasileira
NOITE
Prof.ssa Giulia Lanciani, Universidade dos Estudos de
“Roma Tre”
ensaísta e critico literário
Espetáculo do Grupo Teatral Sensus
Ungaretti, Murilo Mendes e Vinicius de Morais
Prof. Vincenzo Arsillo, Universidade Ca’ Foscari de
Veneza
As origens literárias entre a língua portuguesa
em Portugal e no Brasil
Prof. Antonio Lisboa Carvalho de Miranda, membro da
Academia de Letras de Brasília, diretor da Biblioteca
Nacional de Brasília
Marcia Theophilo, poeta brasileira candidata ao
Prêmio Nobel pela Literatura será convidada a ler a sua
tradução em português dos Cantos I e V do Inferno
extratos da Divina Comedia de Dante Alighieri. Um
ator romano, Pino Colizzi, recitará em italiano.
Durante o evento será possível visitar a mostra dos
Livros de Arte do Editor Alberto Tallone e serão
expostos, pela primeira vez, os textos inéditos e das
pinturas do poeta espanhol Rafael Alberti.
Uma estreia mundial dos textos
inéditos e pinturas do poeta espanhol
RAFAEL ALBERTI (1902 - 1999)
Poeta e pintor espanhol autor de importantíssimas
obras poéticas; em 1983 foi vencedor do Prêmio
Cervantes, o mais importante prêmio literário espanhol.
Os textos inéditos que serão expostos são poesias em
homenagem ao povo brasileiro e à democracia.
Marcia Theophilo lerá as suas poesias e poesias dos
principais poetas brasileiros. Pino Colizzi fará a
tradução em italiano
TARDE
Homenagem á poeta brasileira
Marcia Theophilo
INTERVENTOS:
Prof. Antonio Lisboa Carvalho de Miranda
(Brasilia)
Prof. Stefano Fogelberg Rota, (Suécia) professor
e tradutor em sueco da poesia de Marcia Theophilo. As
traduções serão lidas pelo ator Roberto Fogelberg Rota.
TEATRO
Brasil e Europa encontram-se
Grupo Sensus é uma companhia teatral brasileira que
coloca em cena música, dança e teatro. “Amazônia
roda dos sonhos” é o titulo do espetáculo. O sucesso é
ligado também aos trabalhos de Marcia Theophilo que
foram propostos em muitos outros espetáculos, usando
os seus textos e mitos. Sensus estabelece um jogo
interativo com os espectadores que participam
diretamente no espetáculo, percebem os sons da
natureza e podem tocar com as mãos os instrumentos
musicais. Durante o espetáculo, si também tocarão
música de grandes compositores como Naná
Vasconcelos e Marlui Miranda.
Domingo, 22 março 2009
MANHÃ, Transferencia de Verona para Roma.
Segunda-feira
23 de Março 2009, Roma
Em Roma a jornada Mundial da Poesia será realizada em colaboração com o Instituto
Italo-Latino-Americano (I.I.L.A.) e será recebido na sua sede no Palácio
Renascimental Santa Croce - Pasolini
MANHÃ
Prof. Xosé Lois García, (Barcelona)
O Romantismo no Brasil
Tradutor em espanhol da Antologia da Poesia
Brasileira, editor: Laiovento, Santiago de Compostela,
2001, aos cuidados de: Fabio Lucas e Xosé Lois
García. Linguas: português e espanhol.
Prof. Ettore Finazzi Agrò, Universidade de Roma “La
Sapienza”
Elio Pecora, (Roma)
Mesa redonda
escritor, poeta e ensaísta
O Modernismo na literatura brasileira
Prof.ssa Giulia Lanciani, Universidade dos Estudos de
“Roma Tre”
NOITE
Ungaretti, Murilo Mendes e Vinicius de Morais
Espetáculo do Grupo Teatral Sensus
Prof. Vincenzo Arsillo, Universidade Ca’ Foscari de
Veneza
As origens literárias entre a língua portuguesa
em Portugal e no Brasil
Prof. Antonio Lisboa Carvalho de Miranda, membro da
Academia de Letras de Brasília, diretor da Biblioteca
Nacional de Brasília
Marcia Theophilo, poeta brasileira candidata ao
Prêmio Nobel pela Literatura será convidada a ler a sua
tradução em português dos Cantos I e V do Inferno
extratos da Divina Comedia de Dante Alighieri. Um
ator romano, Pino Colizzi, recitará em italiano.
Durante o evento será possível visitar a mostra dos
Livros de Arte do Editor Alberto Tallone e serão
expostos, pela primeira vez, os textos inéditos e das
pinturas do poeta espanhol Rafael Alberti.
Uma estreia mundial dos textos
inéditos e pinturas do poeta espanhol
RAFAEL ALBERTI (1902 - 1999)
Marcia Theophilo lerá as suas poesias e poesias dos
Poeta e pintor espanhol autor de importantíssimas
obras poéticas; em 1983 foi vencedor do Prêmio
Cervantes, o mais importante prêmio literário espanhol.
Os textos inéditos que serão expostos são poesias em
homenagem ao povo brasileiro e à democracia.
principais poetas brasileiros. Pino Colizzi fará a
tradução em italiano.
TEATRO
TARDE
Brasil e Europa encontram-se
Homenagem á poeta brasileira
Marcia Theophilo
Grupo Sensus é uma companhia teatral brasileira que
coloca em cena música, dança e teatro. “Amazônia
roda dos sonhos” é o titulo do espetáculo. O sucesso é
ligado também aos trabalhos de Marcia Theophilo que
foram propostos em muitos outros espetáculos, usando
os seus textos e mitos. Sensus estabelece um jogo
interativo com os espectadores que participam
diretamente no espetáculo, percebem os sons da
natureza e podem tocar com as mãos os instrumentos
musicais. Durante o espetáculo, si também tocarão
música de grandes compositores como Naná
Vasconcelos e Marlui Miranda.
INTERVENTOS:
Prof. Antonio Lisboa Carvalho de Miranda
(Brasilia)
Prof. Stefano Fogelberg Rota, (Suécia) professor
e tradutor em sueco da poesia de Marcia Theophilo. As
traduções serão lidas pelo ator Roberto Fogelberg Rota.

Documentos relacionados

Confluências transatlanticas: A Europa saúda o Brasil

Confluências transatlanticas: A Europa saúda o Brasil famosas companhias teatrais brasileiras, hópede do talk show mais popular do Brasil, Jô Soares, que é equivalente a Maurizio Costanzo Show na Italia. • Com “Amazônia roda dos sonhos” estabelece um ...

Leia mais

Geração mim

Geração mim poética não podia parar, e logo criamos um novo grupo, o Madame Suzi, desta vez com cinco integrantes (eu, Eugênia Loretti, Luiz Petry, Renato Lacerda e Tito Montenegro), o que facilitava o entrosa...

Leia mais