EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal

Transcrição

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
BA Cover C45.qxd
26.10.2005
11:39 Uhr
Seite 1
s
Issued by
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG
Schlavenhorst 66
D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Gigaset C45
www.siemens.com/gigaset
cyan magenta yellow black
Liebreich Medienproduktion
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / overview.fm / 16.05.2007
Breve resumo do terminal móvel
Breve resumo do terminal
móvel
1
15
¨
11.11.05
§§§§§§INT§§§§§
V
2
11:56
§§§§Menu§
3
4
14
5
13
6
12
11
7
10
8
9
1 Display no estado de repouso (Exemplo)
2 Estado de carga da bateria
e V U (1/3 carregada a carregada)
= intermitente: bateria quase vazia
e V U intermitente: bateria a carregar
3 Tecla de Navegação (pág. 6)
4 Teclas de Display (pág. 6)
5 Tecla Ligar/Desligar
Terminar uma chamada, cancelar uma função, retroceder um nível no menu (premir brevemente),
voltar ao estado de repouso (premir sem soltar),
ligar/desligar o terminal móvel (premir sem soltar
no estado de repouso)
6 Tecla de Mensagens
Aceder às listas de chamadas e de mensagens
Intermitente: mensagem nova ou chamada nova
7 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado
(premir sem soltar, pág. 6)
Na escrita de texto, alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos (pág. 17)
8 Tecla Despertador (pág. 13)
Activar e desactivar o despertador
9 Microfone
10 Tecla de Sinalização
Inserir flash (premir brevemente)
Inserir uma pausa (premir sem soltar)
11 Tecla Asterisco
Activar/desactivar os sinais de chamar
(premir sem soltar em estado de repouso)
12 Conector para auricular (pág. 7)
13 Tecla Mãos-livres
Passar do modo normal para o modo de mãoslivres
Ilumina-se: função mãos-livres activada
Intermitente: chamada externa
14 Tecla Atender/Marcar
Atender uma chamada, aceder à lista de repetição
da marcação (premir brevemente), iniciar uma
marcação (premir sem soltar)
15 Potência de recepção
¦ § ¨ (fraca a elevada)
¥ intermitente: sem sinal de recepção
1
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / C45_IVZ.fm / 16.05.2007
Índice
Índice
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Breve resumo do terminal móvel . . . 1
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . 3
Gigaset C45 – mais do que apenas
telefonar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocar o terminal móvel em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilizar o terminal móvel . . . . . . . . . . 6
Ligar/desligar o terminal móvel . . . . . . . . . . .
Activar/desactivar a protecção do teclado . . .
Tecla de Navegação do terminal móvel . . . .
Teclas do Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voltar ao estado de repouso . . . . . . . . . . . . .
Explicação do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correcção de entradas erradas . . . . . . . . . . .
Clip de cinto e auricular . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
6
7
7
7
Estabelecer chamadas . . . . . . . . . . . . 7
Estabelecer chamadas externas . . . . . . . . . .
Terminar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . .
Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
8
8
Utilizar a lista telefónica e outras
listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista de repetição de marcação . . . . . . . . . . 10
Aceder às listas através da tecla de
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configurar o terminal móvel . . . . . . 11
Alterar o idioma do terminal móvel . . . . . .
Configurar o Display . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar/desactivar a função Atendimento
Automático de chamadas . . . . . . . . . . . . . .
Alterar o volume de voz . . . . . . . . . . . . . . . .
Alterar o sinal de chamar . . . . . . . . . . . . . . .
Sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar o terminal móvel como
despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repor o terminal móvel para o estado de
fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
11
11
11
11
11
12
13
13
Símbolos e formas de escrita utilizados . . .
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . . . . .
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serviço de Apoio Clientes
(Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Escrever e editar texto . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
14
15
15
16
17
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / security.fm / 16.05.2007
Indicações de segurança
Indicações de segurança
Atenção:
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e o manual de instruções.
Explique aos seus filhos o seu conteúdo e os riscos que podem ocorrer ao utilizar o telefone.
$
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da
base/carregador.
Utilize apenas as pilhas recarregáveis recomendadas do mesmo tipo (pág. 15)! Ou seja,
não utilize outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis, pois poderão provocar
consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde.
‹
Œ
Coloque as baterias recarregáveis com a polaridade correcta e utilize-a de acordo com as
indicações apresentadas no manual de instruções (símbolo no compartimento da bateria
do terminal móvel, pág. 4).
O funcionamento de equipamento médico poderá ser afectado. Respeite as condições
técnicas nas respectivas áreas de utilização, porex., num consultório.
O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas.
Não coloque a base/carregador em casas de banho. O terminal móvel e o carregador não
estão protegidos contra salpicos de água (pág. 14).
Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em oficinas de
pintura).
ƒ
Entregue o seu Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções.
Quando eliminar a bateria e o terminal móvel, faça-o sem prejudicar o meio
ambiente.
Aviso:
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países.
3
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / starting.fm / 16.05.2007
Gigaset C45 – mais do que apenas telefonar
Gigaset C45 – mais do que
apenas telefonar
O seu terminal móvel não lhe permite apenas
gravar até 100 números de telefone (pág. 9) –
as funções do Gigaset C45 permitem muito
mais:
u Atribua os números de telefone mais importantes às teclas do seu terminal móvel. Para
marcar o número de telefone basta simplesmente premir a respectiva tecla (pág. 9).
u Utilize a função Mãos-livres (pág. 8) para ter
as mãos livres enquanto telefona.
u Utilize o terminal móvel como despertador
(pág. 13).
Divirta-se com o seu novo Gigaset C45!
Colocar o terminal móvel em
funcionamento
Conteúdo da embalagem:
u um terminal móvel Gigaset C45
u uma base/carregador (inclui alimentador)
u duas baterias
u uma tampa da bateria
u um clip de cinto
u um manual de instruções
O terminal móvel liga-se automaticamente.
Neste caso, ouvirá um sinal de confirmação.
Aviso:
Se o terminal móvel não ligar automaticamente após
inserir a bateria, é necessário carregar primeiro as
baterias (pág. 5).
Fechar a tampa da bateria
¤
Colocar a tampa ligeiramente deslocada para baixo e depois empurrar para cima, até
encaixar.
Abrir a tampa da bateria
Primeiros passos
¤
Inserir a bateria
Ligar a base
Atenção:
Utilizar apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Siemens pág. 15! Ou seja, nunca utilize uma
bateria normal (não recarregável) ou outros tipos de
baterias, pois poderá prejudicar consideravelmente
a saúde e provocar danos materiais. Poderia, por ex.,
destruir o revestimento da bateria ou fazer explodir
a bateria. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de
funcionamento e danos no equipamento.
¤
Colocar as baterias com a polaridade correcta (consulte a representação esquemática).
A polaridade está identificada no interior do
compartimento das baterias.
Carregar por baixo da curvatura da tampa da
bateria e empurrar para cima.
As instruções para ligar a base/carregador e,
eventualmente, para montagem na parede, encontram-se no final do presente manual de instruções.
Registo
Antes de poder utilizar o seu Gigaset C45, deve
registá-lo na base. O processo de registo depende da base.
Registo automático do Gigaset C45 no
Gigaset C450/C455
Condição prévia: o terminal móvel não se encontra registado em nenhuma base.
O registo do terminal móvel na base
Gigaset C450/C455 é efectuado automaticamente.
Colocar o terminal móvel no carregador da
base com o display virado para a frente.
¤
4
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / starting.fm / 16.05.2007
Colocar o terminal móvel em funcionamento
Neste caso, ouvirá um sinal de confirmação.
O registo automático demora cerca de um minuto. Durante este período aparece no display
Em registo... e pisca Base. Ao terminal móvel é
atribuído o número interno disponível (1–4). Se
estiverem registados vários terminais móveis
na base, é indicado no display o número interno
após o registo, por ex., INT 2. Isto significa que
ao terminal móvel foi atribuído o número interno 2. Se o terminal móvel foi registado com sucesso, aparece no canto inferior esquerdo do
display a tecla de Display §INT§.
Avisos:
–
–
–
–
O registo automático apenas pode ser feito se não
estiver a ser efectuada uma chamada a partir da
base em que pretende registar o terminal móvel.
Para cancelar o registo automático basta premir
qualquer tecla.
Se já se encontrarem registados quatro terminais
móveis na base, existem duas possibilidades:
– Terminal móvel com o número interno 4
encontra-se em estado de repouso: O terminal móvel a registar receberá o número 4.
O número 4 anterior é desregistado.
– O terminal móvel com o número interno 4
é utilizado: O terminal móvel a registar não
pode ser registado.
Caso o registo automático não funcionar, é necessário registar o terminal móvel manualmente
(pág. 5).
Registo manual do Gigaset C45
¤
O carregamento das baterias é indicado no display em cima à direita, através do símbolo intermitente da bateria e, V ou U. Durante
o funcionamento, o símbolo da bateria indica o
estado de carga das baterias (pág. 1).
Primeiro carregamento e descarregamento da
bateria
O estado da carga da bateria só é correctamente indicado se a bateria atingir um ciclo de carga
e descarga completo.
Para esse efeito deve posicionar o terminal
móvel ininterruptamente no carregador
até o símbolo da bateria parar de piscar no
display. O terminal móvel não necessita de
estar ligado durante o processo de carga.
Retirar o terminal móvel da base/carregador
e colocá-lo novamente apenas depois da bateria estar totalmente carregada.
¤
¤
Avisos:
–
–
–
–
O registo manual do terminal móvel tem que
ser feito no terminal móvel e na base.
Se o terminal móvel foi registado com sucesso,
aparece no canto inferior esquerdo do display a
tecla de Display §INT§. Caso contrário, repita a
operação.
1. No terminal móvel
¢ Configurações ¢ Terminal
¢ Registar o Terminal
Menu§
~
Inserir o PIN do sistema da base
(de origem: 0000) confirmar e
premir §OK§. No display pisca,
por ex., a mensagem Em registo...
Base.
2. Na base
Dentro de 60seg. deve ser iniciado o registo
na base de acordo com o manual de instruções.
¤
Carregar a bateria
¤
Ligar o alimentador do carregador à tomada
eléctrica.
Colocar o terminal móvel na base/carregador com o display virado para a frente.
Após o primeiro carregamento e descarregamento poderá colocar o seu terminal móvel no
carregador no final de cada chamada.
O terminal móvel apenas pode ser colocado na
base prevista para este efeito.
Se o terminal móvel estiver na base, também carrega enquanto permanece desligado. No display
pode consultar o estado de carga.
Se o terminal móvel desligar por a bateria estar
vazia e se o colocar novamente na base, este liga
automaticamente.
Nota:
–
–
–
Repita sempre o processo de carregamento e descarregamento, quando retirar e colocar novamente a bateria do terminal móvel.
A bateria pode aquecer durante o processo de carregamento. Isto não representa qualquer perigo.
Por razões técnicas, a capacidade de carga das
baterias reduz-se passado algum tempo.
Configurar a data e a hora
§Menu§
~
~
¢ Configurações ¢ Data/Hora
Insira o dia, mês e ano (6 dígitos)
e prima §OK§. Através de q pode
alternar entre os campos.
Insira a hora e os minutos com
4 dígitos (por ex., 0 7 1 5 para
7:15 horas) e prima §OK§. Através
de q pode alternar entre os
campos.
O seu Gigaset C45 está pronto a utilizar!
5
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / telephony.fm / 16.05.2007
Utilizar o terminal móvel
Utilizar o terminal móvel
Ligar/desligar o terminal móvel
a
Premir sem soltar a tecla Desligar.
Ouvirá um sinal de confirmação.
ou direita.
Durante uma chamada externa
s
Aceder à lista telefónica.
t
Alterar o volume de voz para a utilização normal ou de mãos-livres.
Activar/desactivar a protecção do
teclado
#
Num campo de entrada
t/s
Deslocar o cursor para a esquerda
Premir sem soltar a tecla Cardinal.
Ouvirá um sinal de confirmação. Se a protecção
do teclado se encontrar activada, aparece no
display o símbolo Ø.
Teclas do Display
As funções actuais do display são apresentadas
de modo inverso na linha inferior do display.
As funções das teclas de Display variam consoante a respectiva situação.
Exemplo:
A protecção do teclado desliga automaticamente sempre que receber uma chamada e liga novamente após a chamada.
§§§§INT§§§
§§Menu
Aviso:
Se a protecção do teclado se encontrar activada e premir involuntariamente uma tecla, aparece um texto
de aviso no display. Para desactivar a protecção do
teclado, premir sem soltar a tecla Cardinal #.
Tecla de Navegação do terminal
móvel
§§§§INT§§§
§§Menu
1
2
1 Funções actuais das teclas de Display
2 Teclas de Display
Os símbolos mais importantes do Display são:
§Voltar§
Voltar ao menu anterior ou cancelar o processo.
§INT§
Chamadas internas.
§Menu§
Abrir o menu principal ou um menu em função da situação.
§OK§
Confirmar a selecção assinalada.
§<C§
Tecla Apagar: apagar caracter a
caracter da direita para a esquerda.
1 Tecla de Navegação
No presente manual de instruções, a parte da
tecla de Navegação, que deve ser premida na
respectiva situação, aparece marcada a preto
(em cima, em baixo). Exemplo: t para “premir
em cima na tecla de Navegação”.
A tecla de Navegação possui diversas funções:
Em estado de repouso do terminal móvel
Aceder à lista telefónica.
s
t
Configurar o volume do sinal
de chamar do terminal móvel
(pág. 12).
Nas listas e menus
Percorrer linha a linha para cima/
t/s
para baixo.
6
1
Voltar ao estado de repouso
Regressar ao estado de repouso a partir de qualquer ponto do menu:
Premir sem soltar a tecla Desligar a.
¤
Ou:
Não premir nenhuma tecla: após 2 min. o
display muda automaticamente para o estado de repouso.
¤
As alterações não confirmadas ou gravadas
com a tecla §OK§ são apagadas.
Exemplo do display em estado de repouso:
pág. 1.
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / telephony.fm / 16.05.2007
Estabelecer chamadas
Explicação do menu
Clip de cinto e auricular
As funções do telefone são apresentadas através de um menu, composto por vários menus.
Com o clip de cinto e o auricular (opcional),
o Gigaset C45 pode acompanhá-lo constantemente em casa e no exterior.
Menu principal (primeiro menu)
¤
Para aceder ao menu principal, premir §Menu§
com o terminal móvel em estado de repouso.
Aceder a uma função
¤
Percorrer as funções com a tecla de Navegação q até chegar à opção pretendida e confirmar com §OK§.
O respectivo submenu (menu seguinte) abre.
Submenus
As funções dos submenus são indicadas em forma de lista.
Aceder a uma função:
Percorrer as funções com a tecla de Navegação q até chegar à opção pretendida e confirmar com §OK§.
¤
Se premir brevemente a tecla Desligar a, pode
voltar ao menu anterior ou cancelar o processo.
Correcção de entradas erradas
u Navegar com a tecla de Navegação até à entrada errada, caso apareça indicado û.
u Com §<C§ apagar o caracter à esquerda do
cursor.
u Inserir um caracter novo à esquerda do cursor.
u Para programar a hora e data, etc., deve escrever os caracteres intermitentes por cima.
No Anexo encontra explicações relativamente
aos símbolos utilizados neste manual de instruções, pág. 14.
Fixar o clip de cinto
No terminal móvel encontram-se, ao nível do
Display, ranhuras laterais para o clip de cinto.
Encoste o clip de cinto na parte traseira do
terminal móvel e prima de forma a que as
patilhas do clip de cinto encaixem nas ranhuras.
¤
A lingueta do clip de cinto tem que estar direccionada para o compartimento da bateria.
Conector para auricular
Pode utilizar os tipos de auriculares que incluem ficha áudio. Os modelos seguintes foram
testados e são, por isso, recomendados:
HAMA Plantronics M40, MX100 e MX150.
Não é dada nenhuma garantia relativamente à
qualidade de conversação com outros modelos
que não os recomendados.
Estabelecer chamadas
Estabelecer chamadas externas
Chamadas externas são os telefonemas efectuados com recurso à rede telefónica pública.
~c
Ou:
c~
Marcar o número e premir a tecla
Atender/Marcar.
Premir a tecla Atender/Marcar c
sem soltar e marcar de seguida
o número.
A tecla Desligar permite a cancelar a marcação.
Avisos:
–
–
–
A marcação através da lista telefónica (pág. 9) ou
lista de repetição da marcação (pág. 10) permitelhe fazer chamadas sem marcar os números de
telefone.
Para os números rápidos pode atribuir um
número de telefone da lista telefónica a uma tecla
(pág. 9).
Pode alterar ou acrescentar o número de telefone
para a chamada actual, que seleccionou através
dos números rápidos ou da lista telefónica.
7
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / telephony.fm / 16.05.2007
Estabelecer chamadas
Terminar uma chamada
a
Premir a tecla Desligar.
Atender uma chamada
A chamada recebida é sinalizada no terminal
móvel de três modos: através do sinal de chamar, uma indicação no display e através da tecla
Mãos-livres a piscar d.
Existem as seguintes opções para atender uma
chamada:
Premir a tecla Atender/Marcar c.
Premir a tecla Mãos-livres d.
¤
¤
Se o terminal móvel se encontrar na base e a
função Atendimento Automático estiver activada
(pág. 11), o terminal móvel atende automaticamente a chamada ao retirá-lo da base.
Se o sinal de chamar incomodar, prima §Menu§
Não tocar . A chamada só pode ser atendida
enquanto permanecer indicada no Display.
Mãos-livres
Na função mãos-livres não deve colocar o terminal móvel junto do ouvido, mas deixá-lo, por
ex., em cima da mesa à sua frente. Deste modo,
podem participar outras pessoas na chamada.
Activar/desactivar a função mãos-livres
Activar durante a marcação
~d
Marcar o número e premir a tecla
¤
Mãos-livres.
Se utilizar a função mãos-livres, deve informar o seu interlocutor.
Alternar entre a utilização normal de mãos-livres
d
Premir a tecla Mãos-livres.
Durante uma chamada pode activar e desactivar a função mãos-livres.
Se pretender colocar o terminal móvel na base
durante uma chamada:
premir a tecla Mãos-livres sem soltar d ao
colocar o terminal móvel no lugar. Se a tecla
Mãos-livres d não se iluminar, volte a premir a tecla.
¤
Para ajustar o volume de voz, consulte ver
pág. 11.
8
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / directories.fm / 16.05.2007
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Utilizar a lista telefónica e
outras listas
Na lista telefónica podem ser guardados 100 registos.
A lista telefónica é criada individualmente para
o seu terminal móvel. No entanto, pode enviar
a lista ou registos individuais para outros terminais móveis (pág. 9).
Lista telefónica
A lista telefónica permite-lhe gravar números
de telefone e os respectivos nomes.
Aceder à lista telefónica em estado de repouso, premindo a tecla s.
¤
Tamanho de um registo
Número de telefone:
no máx., 32 dígitos
Nome:
no máx., 16 dígitos
Aviso:
Para os números rápidos pode atribuir um número de
telefone da lista telefónica a uma tecla (pág. 9).
Gravar o primeiro registo na lista
telefónica
s ¢ Lista Tel. vazia. Novo registo?
~
Marcar número e premir §OK§.
~
Inserir o nome e premir §OK§.
Gravar um registo na lista telefónica
s ¢ §Menu§ ¢ Novo registo
~
Marcar número e premir §OK§.
~
Inserir o nome e premir §OK§.
Seleccionar um registo da lista telefónica
s
Aceder à lista telefónica.
Gerir os registos da lista telefónica
Foi seleccionado um registo (pág. 9).
Alterar um registo
§Menu§
~
~
¢ Alterar registo
Se necessário, alterar o número
e premir §OK§.
Se necessário, alterar o nome
e premir §OK§.
Utilizar outras funções
s ¢ s (Seleccionar registo; pág. 9) ¢ §Menu§
As seguintes funções podem ser acedidas através de q:
Utilizar número
Alterar ou acrescentar um número gravado.
Em seguida, marcar ou aceder a outras funções através de §Menu§.
Apagar registo
Apagar o registo seleccionado.
Enviar registo
Enviar um registo individual para outro terminal móvel (pág. 9).
Apagar a Lista
Apagar todos os registos da lista telefónica.
Enviar a Lista
Enviar a lista completa para outro terminal
móvel (pág. 9).
Programar tecla
Atribuir o registo actual do número rápido a
uma tecla.
Marcação através das teclas de números
rápidos
¤
Premir sem soltar a respectiva tecla de
números rápidos.
Enviar a lista telefónica para outro
terminal móvel
Existem as seguintes opções:
u Percorrer com q até ao registo e seleccionar
o nome pretendido.
u Inserir a primeira letra do nome e, eventualmente, percorrer com q até ao registo.
Condições prévias:
Marcar com a lista telefónica
s ¢ q (Seleccionar registo; pág. 9) ¢ §Menu§
s ¢ q (Seleccionar registo; pág. 9)
c
Premir a tecla Atender/Marcar.
O número de telefone é marcado.
u O terminal móvel do destinatário e de origem estão registados na mesma base.
u O outro terminal móvel e a base devem estar
equipados para enviar e receber registos da
lista telefónica.
¢ Enviar registo / Enviar a Lista
~
Inserir o número interno do terminal móvel destinatário e premir
§OK§.
9
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / directories.fm / 16.05.2007
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Se o envio foi efectuado com êxito, aparece
uma mensagem e soa um sinal de confirmação
no terminal móvel destinatário.
Gerir registos da lista de repetição da marcação
Se enviou um único registo, pode transferir um
outro registo com §OK§.
c
q
Premir a tecla brevemente.
Nota:
§Menu§
Premir a tecla de Display.
u Os registos com números de telefone idênticos não são substituídos no terminal móvel
destinatário.
u O envio é cancelado se o telefone tocar ou
a memória do terminal móvel destinatário
estiver cheia.
Seleccionar registo.
As seguintes funções podem ser acedidas através de q:
Utilizar número(como na lista telefónica pág. 9)
Gravar na Lista Telefónica
Gravar um registo para a lista telefónica
(pág. 10).
Gravar um número de telefone
apresentado no display na lista telefónica
Apagar registo (como na lista telefónica pág. 9)
Pode gravar números de telefone na lista telefónica, que são indicados, por ex., na lista de chamadas ou na lista de repetição da marcação.
Aceder às listas através da tecla de
Mensagens
É indicado um número.
§Menu§
¤
¢ Gravar na Lista Telefónica
Completar o registo (pág. 9).
Seleccionar um registo da lista telefónica
Pode aceder à lista telefónica em muitas situações de utilização, para porex., gravar um número de telefone. O terminal móvel não tem de
se encontrar em estado de repouso.
s
q
Aceder à lista telefónica.
Seleccionar o registo (pág. 9).
Lista de repetição de marcação
A lista de repetição da marcação grava os
dez últimos números de telefone marcados
(máx. 32 dígitos). Se um número de telefone
estiver registado na lista telefónica, também
aparece o respectivo nome.
Seleccionar a partir da lista de repetição
da marcação
c
q
c
10
Premir a tecla brevemente.
Seleccionar registo.
Premir novamente a tecla
Atender/Marcar. O número de
telefone é marcado.
Apagar a Lista (como na lista telefónica pág. 9)
Assim que entrar um novo registo numa lista,
é emitido um sinal de aviso. A tecla f está intermitente. No display aparece uma mensagem.
Se premir a tecla intermitente f, pode visualizar todas as listas que contêm mensagens novas. Contém apenas uma lista de mensagens
novas, que abre imediatamente.
Aviso:
Se existirem chamadas gravadas no atendedor de
chamadas externo, e se esta função estiver configurada, recebe uma mensagem (ver manual de instruções do atendedor de chamadas externo do seu operador).
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / settings.fm / 16.05.2007
Configurar o terminal móvel
Configurar o terminal móvel
O seu terminal móvel vem predefinido. No entanto, pode personalizar as configurações.
Alterar o idioma do terminal móvel
Activar/desactivar a função
Atendimento Automático de
chamadas
Pode visualizar os menus do terminal móvel em
vários idiomas.
Se tiver activado esta função, quando recebe
uma chamada, basta retirar o terminal móvel
da base, sem ter que premir a tecla de Atender/
Marcar c.
§Menu§
§Menu§
¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Idioma
O idioma definido é marcado com ‰.
q
a
Seleccionar o idioma e premir §OK§.
Premir sem soltar (para voltar ao
estado de repouso).
Caso tenha configurado por engano um idioma
que não entende:
§Menu§
422
q
Premir as teclas seguidamente.
Seleccionar o idioma correcto e
premir §OK§.
Configurar o Display
Pode optar entre quatro esquemas de cores e
vários níveis de contraste. Adicionalmente, poderá configurar um screensaver e a iluminação
do display.
§Menu§
¢ Configurações ¢ Terminal ¢ Display
Existem as seguintes opções:
Screensaver
Estão disponíveis quatro Screensavers e
as configurações Nenhum Screensaver ou
Relógio Digital .
Esq. de Cores
Quatro esquemas de cor Quando a iluminação estiver desactivada, o Display é apresentado a preto e branco independentemente
da configuração seleccionada.
Contraste
Iluminação
Em carga / Fora de carga . Determina se a iluminação fica permanentemente activada ou
se é desactivada após um determinado tempo (‰ = activado permanentemente).
Aviso:
¢ Configurações ¢ Terminal
Atendimento Automático
Seleccionar e premir §OK§
(‰ = activado).
a
Premir sem soltar (para voltar ao
estado de repouso).
Alterar o volume de voz
O volume do altifalante (para a função mãos-livres) pode ser configurado em cinco níveis e o
volume do auscultador em três níveis. O volume de voz apenas pode ser alterado durante
uma chamada.
Fazer uma chamada externa.
t
q
Premir a tecla de Navegação.
Configurar o volume e premir §OK§.
Aviso:
O volume da função mãos-livres apenas pode ser alterado se a função se encontrar activada.
Alterar o sinal de chamar
u Volume:
Cinco volumes (1 a 5; porex., volume 2 =
ˆ) e sinal “Crescendo” (6; volume aumenta com cada toque = ‰ ).
u Melodia:
Lista de melodias instaladas de origem.
As primeiras três melodias correspondem
aos sinais de chamar “clássicos”.
As melodias podem ser configuradas individualmente para as seguintes funções:
u Chamadas Externas: para chamadas externas
u Chamadas Internas: para chamadas internas
u Despertador : para o despertador
Se a iluminação estiver activada fora do carregador, a autonomia em stand-by do terminal móvel
é consideravelmente diminuída!
11
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / settings.fm / 16.05.2007
Configurar o terminal móvel
Configurar o volume do sinal de chamar
O volume é igual para todos os tipos de sinalização.
§Menu§
¢ Áudio/Avisos ¢ Volume do Sinal de
Chamar
Ou em estado de repouso:
t
Premir brevemente.
Em seguida:
q
a
Configurar o volume e premir §OK§.
Premir sem soltar
(estado de repouso).
Configurar a melodia do sinal de chamar
Defina a melodia para as chamadas externas,
internas e para o despertador individualmente.
§Menu§
¢ Áudio/Avisos ¢ Melodia do Sinal de
Chamar
Chamadas Externas / Chamadas Internas /
Despertador
Seleccionar e premir §OK§.
q
a
O terminal móvel avisa-o de forma acústica de
diversas actividades e estados. Os seguintes sinais podem ser activados e desactivados independentemente uns dos outros:
u Sinais de aviso:
– Som das Teclas: cada premir de teclas é
confirmado.
– Sinal de confirmação (sequência crescente de sons): no final da edição/configuração, quando colocar o terminal
móvel na base e quando um novo registo
for introduzido na lista de chamadas.
– Sinal de erro (sequência decrescente de
sons): em caso de entradas incorrectas.
– Sinal de fim do menu: ao percorrer e
chegar ao fim de um menu.
u Sinal de aviso de bateria fraca: a bateria
necessita de ser carregada.
Não pode desligar o sinal de confirmação colocando o terminal móvel na base/carregador.
Seleccionar a melodia
(‰ = activado) e premir §OK§.
Ligar/desligar sinais de aviso
Premir sem soltar
(estado de repouso).
§Menu§
Activar/desactivar o sinal de chamar
O sinal de chamar pode ser desactivado antes
de atender uma chamada ou em estado de repouso no seu terminal móvel. A chamada só pode ser atendida enquanto permanecer indicada
no Display.
Desactivar o sinal de chamar
Premir a tecla Asterisco até que o
a
símbolo Ú seja exibido no display.
Activar novamente o sinal de chamar
a
Premir a tecla Asterisco no estado
de repouso sem soltar.
12
Sinais de aviso
¢ Áudio/Avisos ¢ Sinais de Aviso
Seleccionar e premir §OK§
(‰ = activado).
Configurar o sinal de aviso da bateria
§Menu§
¢ Áudio/Avisos ¢ Bateria Fraca
Ligado / Desligado / Ligado durante uma chamada
Seleccionar e premir §OK§
(‰ = activado). O sinal de aviso
da bateria é activado ou desactivado ou toca durante uma chamada.
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / settings.fm / 16.05.2007
Configurar o terminal móvel
Utilizar o terminal móvel como
despertador
Activar/desactivar o despertador
¢
Despertador
(‰ = activado)
§Menu§
¢ Despertador
Ou:
g
Premir a tecla Despertador.
Se activar o despertador, abre-se automaticamente o menu para definir a hora de despertar
(pág. 13).
Se o despertador estiver activado, aparece no
display a hora de despertar com o símbolo l
em vez da data.
Definir a hora de despertar
§Menu§
~
¢ Despertador ¢ Hora de despertar
Inserir a hora de despertar em horas e minutos e premir §OK§.
Quando o despertador toca...
Repetição do despertar após 5 minutos
§Adiar§
Premir a tecla de Display ou outra.
Se tiver premido §Adiar§ pela terceira vez, o despertador desactiva-se durante 24 horas.
Desactivar o despertador por 24 horas
§DES§
Premir a tecla de Display.
Repor o terminal móvel para o
estado de fábrica
Pode repor as configurações e alterações individuais. Os registos da lista telefónica e da lista de
chamadas, bem como o registo do terminal móvel na base permanecem inalterados.
¢ Configurações ¢ Terminal
¢ Inicializar o Terminal
§Menu§
§OK§
a
Para confirmar, premir a tecla de
Display.
Premir sem soltar (para voltar ao
estado de repouso).
Através de a cancelar a reposição.
13
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / appendix.fm / 16.05.2007
Anexo
¤
Anexo
Símbolos e formas de escrita utilizados
No presente manual de instruções são utilizados determinados símbolos, que passamos a
explicar.
~
Inserir dígitos ou letras.
§Menu§
As funções actuais do display são
apresentadas de modo inverso na
linha inferior do display. Prima a
tecla de Display correspondente
para aceder à função.
q
Premir a tecla de Navegação para
cima ou para baixo, por ex., para
percorrer.
c /Q /P etc.
Premir a tecla do terminal móvel
apresentada na figura.
Chamadas Externas / Chamadas Internas (Ex.:)
Seleccionar uma função do menu
(Chamadas Externas ou Chamadas
Internas) a partir da lista e premir
§OK§.
§Menu§
¢ Áudio/Avisos ¢ Melodia do Sinal de
Chamar (Exemplo)
Premir §Menu§. Seleccionar com q
Áudio/Avisos e premir §OK§. Seleccionar com q Melodia do Sinal de
Chamar e premir §OK§.
Cuidados
¤
Limpar o terminal móvel com um pano
húmido (sem detergente) ou com um pano
anti-estático.
Nunca utilizar um pano seco. Existe o perigo de
induzir cargas electrostáticas.
¤
Secar todas as peças com um pano e, em seguida, colocar o terminal móvel no mínimo
72 horas com o compartimento da bateria
aberto e o teclado virados para baixo e pousá-lo num local seco e quente (não: no microondas, forno, ou similar).
O terminal móvel só deve ser novamente
activado quando estiver seco.
Normalmente, após o telefone secar totalmente é possível colocá-lo novamente em funcionamento.
Perguntas e respostas
Se surgirem questões durante a utilização do
seu telefone, estamos à sua disposição em
www.siemens.com/gigasetcustomercare 24
horas por dia. Além disso, a tabela seguinte
descreve problemas frequentes e possíveis resoluções.
No display não aparece nada.
1. O terminal móvel não está ligado.
Premir sem soltar a tecla Desligar a.
¥
2. A bateria está vazia.
Carregar ou trocar a bateria (pág. 5).
¥
O terminal móvel não reage ao premir as teclas.
A protecção do teclado está activada.
Premir sem soltar a tecla Cardinal # (pág. 6).
¥
No display pisca a mensagem “Base”.
1. Terminal móvel está fora da área de alcance da
base.
Reduzir a distância entre o terminal móvel e
a base.
¥
2. A base não está ligada.
Verificar o alimentador da base.
¥
No Display pisca a mensagem Favor registar o .
O terminal móvel não está registado.
Registar o terminal móvel (pág. 4).
¥
O terminal móvel não toca.
Contacto com líquidos !
O sinal de chamar foi desactivado.
Activar o sinal de chamar (pág. 12).
Se o terminal móvel tiver entrado em contacto
com líquidos:
Desligar o terminal móvel e retirar imediatamente a bateria.
Deixar escorrer o líquido do terminal móvel.
Quando efectua uma introdução, ouve um sinal de
erro.
(sequência decrescente de sons).
¤
¤
14
A acção falhou/introdução está errada.
Repita a operação.
Observe o display e, se for necessário, consulte o
manual de instruções.
¥
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / appendix.fm / 16.05.2007
Anexo
Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care)
O nosso suporte online na Internet está sempre
acessível desde qualquer lugar.
http://www.siemens.com/gigasetcustomercare
Aqui encontra suporte para todos os nossos
produtos, 24 horas por dia. É disponibilizado
uma compilação das perguntas e respostas
mais frequentes, bem como manuais de instruções e actualizações de software para download (se disponíveis para o respectivo produto).
As perguntas e respostas mais frequentes também podem ser encontradas no anexo deste
manual de instruções.
Em caso de necessidade de reparação e eventual reivindicação dos direitos da garantia,
assim como para obter apoio personalizado,
poderá ligar para o seguinte número:
Portugal 808781223
Tenha sempre à mão o seu talão de compra.
Nos países onde os nossos produtos não são
comercializados por revendedores autorizados
não são oferecidos serviços de reparação.
Licença
Este equipamento é destinado à utilização na
União Europeia e na Suíça. Poderá ser utilizado
noutros países, caso tenha sido aprovado pelo
respectivo país.
Foram consideradas particularidades específicas dos países
A Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG declara que este equipamento cumpre com as directivas europeias e
com outras disposições relevantes da norma
1999/5/EC.
Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma
cópia da declaração de conformidade no seguinte endereço de Internet:
http://www.siemens.com/gigasetdocs.
Características técnicas
Bateria recomendada
(versão na data de impressão do manual de instruções)
Níquel-Metal-Hidreto (NiMH)
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh “for DECT”
u GP 550mAh
u GP 700mAh
u GP 850mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 600
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA 700mAh
O terminal móvel é fornecido com duas baterias
autorizadas.
Autonomia/tempo de carga do terminal
móvel
Os seguintes dados referem-se a baterias com
uma capacidade de 650mAh.
Autonomia em
estado de repouso
cerca de 130 horas (5dias)
Autonomia em
conversação
aprox. 13 horas
Tempo de carga
aprox. 6 horas
Os tempos de autonomia e de carga indicados
apenas se aplicam quando é utilizada a bateria
recomendada.
Características técnicas gerais
Dimensões do
terminal móvel
140 x 53 x 28mm
(C × L × A)
Peso do terminal
móvel com bateria
116 g
15
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / appendix.fm / 16.05.2007
Anexo
Garantia
Independentemente dos seus direitos por
causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do
fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições:
u Os equipamentos novos e os respectivos
componentes que apresentarem defeito de
fabrico dentro de 24 meses a partir da data
da compra serão gratuitamente reparados
ou substituídos por um equipamento que
corresponda ao nível técnico actual. Fica ao
critério da Siemens reparar ou substituir o
equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas),
esta garantia tem validade de seis meses a
partir da data da compra.
u Excluem-se desta garantia todos os danos
causados por manuseamento incorrecto e/
ou por inobservância das informações nos
manuais.
u Esta garantia não é aplicável ou extensível a
serviços executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num
suporte de dados separado também estão
excluídos da garantia.
u O talão de compra (com data) é válido para
a comprovação da garantia. As reclamações
devem ser apresentadas dentro de um mês
após a constatação do defeito com direito a
garantia.
u Os equipamentos ou componentes substituídos e devolvidos à Siemens passam a ser
propriedade da Siemens.
u Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A
emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG,
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.
u Estão excluídos outros direitos adicionais ou
diferentes dos referidos nesta garantia do
fabricante. A Siemens não assume a responsabilidade por interrupções operacionais,
lucros cessantes, danos indirectos, nem pela
perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações.
O cliente é responsável pelas cópias de
segurança das suas informações. A exclusão
da garantia não é válida nos casos em que a
garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil
16
do produtor, ou em casos de dolo, danos à
saúde ou à vida.
u A duracão da garantia não é prorrogada
após a execução de um serviço no âmbito da
garantia.
u A Siemens reserva-se o direito de cobrar do
cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam
defeitos abrangidos pela garantia.
u As condições mencionadas nos parágrafos
anteriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a
desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por telefone da Siemens. Os números encontram-se no
manual de utilização fornecido.
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / appendix.fm / 16.05.2007
Anexo
Escrever e editar texto
Inserir um caracter especial
Para criar um texto observe as seguintes regras:
u O cursor é comandado com t s.
u Os caracteres são inseridos à esquerda do
cursor.
u Premir a tecla Cardinal # brevemente,
para alternar entre o modo “Abc” e “123”,
entre “123” e “abc2” e entre “abc” e “Abc”
(maiúsculas: 1. letra em maiúsculas, as restantes em minúsculas). Premir a tecla Cardinal # antes de inserir a letra.
u Premir três vezes a tecla Cardinal #: Indica a linha de selecção dos caracteres atribuídos à tecla Cardinal.
u Nos registos na lista telefónica, a primeira
letra do nome é automaticamente escrita
em maiúsculas e as seguintes letras em minúsculas.
Escrita padrão
1
Q
#
*)
**)
1x
Espaço
Espaço
.
*
Abc-->
123
2x
1
Â
,
/
123 -->
3x
£
1
?
(
#
4x
$
â
!
)
@
5x
¥
£
0
<
\
6x
¤
abc
$
+
=
&
7x
¥
-
>
§
8x
¤
:
%
9x
¿
Editar texto
10x
¡
Se premir uma tecla sem soltar, os caracteres
da tecla correspondente são indicados na última linha do display e seleccionados uns após os
outros. Quando soltar essa tecla, o caracter seleccionado é inserido no campo de edição. Inserir caracteres especiais, consultar pág. 17.
11x
“
12x
‘
13x
;
14x
_
Pode ver no topo do display quando é que a definição maiúsculas, minúsculas ou números está seleccionada: Na linha de texto inferior
aparece “abc -> Abc”, “Abc -> 123” ou “123 ->
abc”.
P
*) Lista telefónica e outras listas
**) Ao escrever uma mensagem SMS
Sequência dos registos na lista telefónica
Geralmente, os registos da lista telefónica são
organizados por ordem alfabética. O espaço e
os dígitos têm prioridade. A sequência de ordenação é a seguinte:
1. Espaço (aqui representado por s)
2. Dígitos (0–9)
3. Letras (ordem alfabética)
4. Restantes caracteres
Para inverter a ordem alfabética dos registos,
insira um espaço ou um dígito antes do nome.
Estes registos passam automaticamente para o
início da lista telefónica. Se colocar um asterisco antes dos nomes, estes passam automaticamente para o fim da lista telefónica.
17
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / C45_SIX.fm / 16.05.2007
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Activar
atendimento de chamadas .
mãos-livres . . . . . . . . . . .
protecção do teclado . . . . .
sinais de aviso . . . . . . . . .
suprimir sinal de chamar . .
Alimentador . . . . . . . . . . . .
Apagar caracter . . . . . . . . . .
Atendimento automático de
chamadas . . . . . . . . . .
Atendimento de chamadas . . .
Auricular . . . . . . . . . . . . . .
Autonomia do terminal móvel.
. . . . . . . . 11
.........8
.........6
. . . . . . . . 12
. . . . . . . . 12
.........3
.........7
. . . . . . 8, 11
. . . . . . . . 11
. . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . 15
B
Bateria
carregar . . . . . . . . . . . . . .
indicação . . . . . . . . . . . . .
inserir . . . . . . . . . . . . . . . .
som de aviso . . . . . . . . . . .
Baterias
baterias recomendadas . . . .
Bloqueio (protecção do teclado)
........5
........1
........4
. . . . . . . 12
. . . . . . . 15
........6
C
Caracteres especiais . . . . . . . . . . . . . . . 17
Características técnicas . . . . . . . . . . .15, 16
Chamada
atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Clip de cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar em funcionamento
(terminal móvel) . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conector para auricular . . . . . . . . . . . . 1, 7
Configurar a data . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configurar a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configurar melodia (sinal de chamar) . . . . 12
Configurar o volume
altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
idioma do terminal móvel . . . . . . . . . . 11
sinal de chamar . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . 4
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Correcção de entradas erradas . . . . . . . . . 7
Cuidados, telefone . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Customer Care ver Serviço de Apoio Clientes
D
Definir a hora de despertar . . . . . . . . .
Desactivado por 24 horas (despertador)
Desactivar
atendimento de chamadas . . . . . . .
mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
. . 13
. . 13
. . 11
...8
protecção do teclado . . . . . . . .
sinais de aviso . . . . . . . . . . . . .
suprimir sinal de chamar . . . . . .
Desligar
terminal móvel . . . . . . . . . . . .
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . .
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display
alterar idioma do terminal móvel .
configurar . . . . . . . . . . . . . . .
contraste . . . . . . . . . . . . . . . .
esquema de cores . . . . . . . . . .
iluminação . . . . . . . . . . . . . . .
no estado de repouso . . . . . . . .
screensaver. . . . . . . . . . . . . . .
E
Entradas erradas (correcção) .
Equipamento médico . . . . . .
Esquema de cores . . . . . . . .
Estabelecer chamadas
atender uma chamada . . .
externas . . . . . . . . . . . . .
Estado de carga (baterias) . . .
Estado de repouso (display) . .
. . . . . .6
. . . . . 12
. . . . . 12
. . . . . .6
. . . . . 13
. . . . . .1
. . . . . 11
. . . . . 11
. . . . . 11
. . . . . 11
. . . . . 11
. . . . . .1
. . . . . 11
. . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . .1
. . . . . . . . 1, 6
F
Funcionamento (colocar o terminal móvel
em funcionamento) . . . . . . . . . . . . . 4
G
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
I
Iluminação . . . . . . . . . . . . . .
Indicação do estado da bateria .
Indicações de segurança . . . . .
Inserir Flash . . . . . . . . . . . . .
Inserir uma pausa . . . . . . . . .
. . . . . . . . 11
. . . . . . . . .5
. . . . . . . 3, 4
. . . . . . . . .1
. . . . . . . . .1
L
Ligar
terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . .
abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
enviar registo/lista para um terminal
móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
gravar o primeiro número . . . . . . . . .
gravar o registo . . . . . . . . . . . . . . . .
seleccionar um registo . . . . . . . . . . .
sequência dos registos . . . . . . . . . . .
transferir número de um texto . . . . . .
utilizar para inserir número de telefone
. .6
. .4
. 14
. .9
. .6
. .9
. .9
. .9
. .9
. 17
. 10
. 10
Gigaset C45 / pt / A31008-M1753-R101-2-6Z19 / C45_SIX.fm / 16.05.2007
Índice remissivo
M
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . .
tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcar
lista de repetição da marcação .
lista telefónica . . . . . . . . . . .
Menu
explicação do menu . . . . . . .
sinal de fim . . . . . . . . . . . . .
Microfone . . . . . . . . . . . . . . . .
.......8
.......1
. . . . . . 10
.......9
.......7
. . . . . . 12
.......1
N
Número de telefone
gravar na lista telefónica. . . . . . . . . 9, 10
seleccionar da lista telefónica . . . . . . . 10
Números rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
P
Perguntas e respostas .
Potência de recepção .
Protecção do teclado . .
Próteses auditivas. . . .
R
. . . . . . . . . . . . . 14
.............. 1
.............. 6
.............. 3
Relógio digital . . . . . . .
Repetição da marcação .
Repetição do despertar .
Resolução de anomalias
S
............
............
............
............
Screensaver . . . . . . . . . . . . . . . .
Sequência na lista telefónica . . . . .
Serviço de Apoio Clientes . . . . . . . .
Símbolo da bateria . . . . . . . . . . . .
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . .
Sinal de chamar
configurar melodia . . . . . . . . . .
configurar o volume . . . . . . . . .
suprimir . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sinal de confirmação . . . . . . . . . .
Sinal de erro . . . . . . . . . . . . . . . .
Snooze (despertador) . . . . . . . . . .
Som das teclas . . . . . . . . . . . . . . .
Som de aviso (baterias) . . . . . . . . .
Suprimir o primeiro sinal de chamar .
T
Tampa da bateria . . .
Tecla Asterisco . . . . .
Tecla Atender/Marcar
Tecla Cardinal . . . . .
Tecla de Mensagens .
aceder a listas . . .
Tecla de Navegação .
11
10
13
14
. . . . 11
. . . . 17
. . . . 15
.....5
. . . . 14
. . . . 12
. . . . 12
. . 6, 11
. . . . 12
. . . . 12
. . . . 12
. . . . 13
. . . . 12
. . . . 12
. . . . 12
Tecla de Sinalização . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7, 8
Tecla Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teclas
atribuir um registo da lista telefónica . . . . 9
números rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
protecção do teclado . . . . . . . . . . . . . . 6
tecla Asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
tecla Atender/Marcar . . . . . . . . . . . . 1, 7
tecla Cardinal . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . 1, 6
tecla de Sinalização . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla Desligar . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7, 8
tecla Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
Tempo de carga do terminal móvel . . . . . . 15
Terminal móvel
autonomia e tempo de carga . . . . . . . . 15
breve resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
colocar em funcionamento . . . . . . . . . . 4
configurar (individual) . . . . . . . . . . . . 11
contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . . 14
desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
estado de repouso . . . . . . . . . . . . . . . . 6
idioma do terminal móvel . . . . . . . . . . 11
ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
registar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
repor para o estado de origem . . . . . . . 13
sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
volume de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Terminar a chamada . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Terminar, chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Texto
editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
escrever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
U
Utilização normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
V
Volume de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Volume de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
............... 4
. . . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . 1, 6
............... 1
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 1, 6
19

Documentos relacionados

Gigaset A140/Gigaset A240 português Indicações de

Gigaset A140/Gigaset A240 português Indicações de ◆ Utilize apenas o alimentador fornecido (conforme está referido no lado inferior da base). ◆ Se adquirir outro cabo telefónico, verifique se este apresenta uma correcta disposição dos contactos da...

Leia mais

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezi...

Leia mais