Trakker Antares

Transcrição

Trakker Antares
Guia de Primeiros Passos
N.P. 069545-001
Trakker Antares
241X Terminal de Mão
Intermec Technologies Corporation
6001 36th Avenue West
P.O. Box 4280
Everett, WA 98203-9280
Atendimento e suporte técnico nos EUA: 1-800-755-5505
Informações sobre encomenda de suprimentos de meio de impressão nos EUA:
1-800-227-9947
Atendimento e suporte técnico no Canadá: 1-800-688-7043
Informações sobre encomenda de suprimentos de meio de impressão no
Canadá: 1-800-268-6936
Fora dos EUA e Canadá:
serviços Intermec.
Entre em contato com seu fornecedor local de
As informações aqui contidas são patenteadas e são fornecidas apenas para que
os clientes possam operar e/ou realizar serviços técnicos nos equipamentos
manufaturados pela Intermec e não devem ser divulgadas, reproduzidas, ou
utilizadas para qualquer outro fim sem autorização por escrito da Intermec.
As informações e especificações deste manual estão sujeitas a alterações sem
notificação.
© 1999 by Intermec Technologies Corporation
Todos os Direitos Reservados
A palavra Intermec, o logotipo da Intermec, Trakker Antares, Universal Access
Point, EZBuilder, TE 2000 e CrossBar são marcas comerciais ou marcas
registradas da Intermec Technologies Corporation.
Ao longo deste manual, podem ser usados nomes de marcas registradas. Ao
invés de utilizar um símbolo de marca registrada (™ ou ®) em cada ocorrência
de um nome de marca registrada, afirmamos que estamos utilizando os nomes
somente de maneira editorial, e para o benefício do dono da marca registrada,
sem intenção de violação.
Conteúdo
O Que São os Terminais Trakker Antares 241X? 5
Equipamento Necessário para Começar 5
Preparação para Utilizar o Terminal 6
Desembalando o Terminal 6
Carga e Instalação da Bateria 6
Ligando o Terminal 7
Configurando Hora e Data 8
Configuração dos Parâmetros da Porta Serial 9
(Somente para 2415) Configuração dos Parâmetros de Rede 9
(Somente para 2415) Configuração dos Parâmetros de Rádio 11
Habilitação de Simbologias de Código de Barras 12
Compreendendo os LEDs de Status 14
Compreendendo os Sinais Sonoros de Status 15
Usando o Teclado 16
Códigos de Barras Gerais 17
Acessórios 18
Especificações 18
Onde Encontrar Maiores Informações 20
O Que São os Terminais Trakker Antares 241X?
Os terminais Trakker Antares® 241X são
terminais manuais de coleta de dados pequenos
e leves, projetados para uma ampla gama de
aplicações, incluindo aplicações comerciais
como vendas em lojas.
2410 Este terminal programável executa
aplicativos em lote personalizados. É possível
criar aplicativos para o terminal usando o Kit
de Software do Programador da TRAKKER
Antares (Trakker Antares Programmer’s
Software Kit - PSK) ou EZBuilderTM e funções
C/C++ Microsoft. O 2410 possui uma porta
E/S integrada para transmitir dados aceita
dados de um host ou PC via comunicações
seriais RS-232.
2415 Este terminal tem todas as capacidades
do 2410 e também pode comunicar-se numa
rede de freqüência de rádio (RF). O 2415
oferece comunicação em tempo real para um
host através dos pontos de acesso e o DCS 300
ou diretamente através dos pontos de acesso.
Também pode executar aplicativos de emulação
de terminal (TE).
2410
Tab
Fn L
M
Fn R
N
Enter
Enter
& O
< * P
$ R
% S
! U
> @V
Space ? X
,
+
F1
F5
Ins
"
T
# W
Y
Del
-
F2
\
F6 Caps F7
F9
Q
:
F3
Z
/
F4
F8
F10
241XG008.eps
Equipamento Necessário para Começar
Para usar o terminal, você precisa deste equipamento:
•
Bateria de íons de lítio padrão (Número de Peça 069428) ou bateria de íons
de lítio de alto desempenho (Número de Peça 069429)
•
Carregador de 2 baterias (Número de Peça 069582), carregador de bateria
Trakker Antares TZ2410 ou Plataforma de Comunicação Trakker Antares
TD2410
Nota: A Intermec recomenda que você mantenha pelo menos duas
baterias à mão para que possa usar uma bateria enquanto a outra estiver
sendo recarregada. Você deve sempre manter uma bateria no terminal
para impedir a perda de dados.
4
5
Preparação para Utilizar o Terminal
Uma vez que você tenha o equipamento necessário, siga estes passos para começar
a usar seu novo terminal:
1 Desembale o terminal.
2
Carregue e instale a bateria (vendida separadamente).
3
Ligue o terminal.
4
Ajuste a hora e a data.
5
Configure os parâmetros da porta serial.
6
(Somente para o 2415) Configure os parâmetros de rede.
7
(Somente para o 2415) Configure os parâmetros de rádio.
8
Habilite as simbologias de código de barras.
Substitua a bateria apenas pelo Número de Peça 069428 ou pelo Número de
Peça 069429. O uso de qualquer outra bateria pode significar risco de incêndio
ou explosão. Entre em contato com seu representante de vendas local Intermec
para obter baterias principais para substituição. DESCARTE
IMEDIATAMENTE AS BATERIAS USADAS. MANTENHA AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
Para instalar a bateria
Esses procedimentos são descritos em detalhes nas próximas seções.
1 Desembalando o Terminal
Quando remover o terminal da sua caixa, guarde a caixa e o material de remessa,
para o caso de precisar enviar ou armazenar o terminal. Verifique se o conteúdo
da caixa está completo comparando-o com a nota fiscal. Se houver algum
problema, entre em contato com seu representante Intermec local.
2 Carga e Instalação da Bateria
A bateria de íons de lítio usada neste dispositivo pode apresentar
risco de incêndio ou queimadura química se utilizada de maneira
incorreta. Não a desmonte, não a aqueça acima de 100 ºC nem
queime-a.
A bateria de íons de lítio deve estar completamente carregada antes que o
terminal possa ser usado. O terminal não funciona sem uma bateria.
Para carregar a bateria
•
Coloque a bateria numa ranhura vazia de um carregador de bateria. A
bateria leva de 2 a 4 horas para ficar completamente carregada. Caso
necessite de ajuda, recorra à documentação que acompanha o carregador de
bateria.
Você também pode usar a plataforma de comunicação que está conectada a uma
fonte de alimentação para carregar a bateria. Para obter ajuda, veja o Trakker
Antares TD2410 Communications Dock Quick Reference Guide.
6
241XG010.eps
3 Ligue o Terminal
A tecla Suspend/Resume é a tecla _ no centro da fileira inferior do teclado.
Quando você pressiona _ para desligar o terminal, o terminal não é realmente
desligado, mas entra no modo Suspend. Quando você pressiona _ para ligar o
terminal, pode configurar o terminal para voltar exatamente para onde ele estava
quando foi desligado ou para inicializar e reiniciar seu aplicativo.
Para ligar o terminal pela primeira vez
1.
2.
Pressione a tecla _. O terminal executa o
POST (auto teste de ativação) e então
aparece o menu Boot.
Pressione 1 para dar boot no terminal e
inicializar o firmware.
BOOT
MENU
1
-
Boot
2
-
Run
System
Loader
3 - Power Down
POWER DOWN IN 60 SEC
241XG011.eps
7
A mensagem ou tela seguinte depende do tipo de aplicativo que está carregado no
terminal.
5.
Digite a data atual no formato YYYY MM DD (ano, mês, dia) com um
caractere delimitador entre cada campo e depois pressione >.
Terminal Programável 2410 ou 2415 Uma tela de aplicativo de exemplo aparece
com informações sobre o rádio, caso você tenha um. Os terminais são enviados com
pelo menos estes dois aplicativos:
6.
Pressione \ para salvar as alterações e sair da tela Time and Date.
7.
Pressione % para sair do Menu System. O Menu Main aparece.
•
APPTSK.BIN
8.
•
Pressione % para sair do Sistema de Menus do TRAKKER Antares 2400 e
escolha OK.
EM9560.BIN
Os dois aplicativos estão armazenados na unidade C. APPTSK.BIN é o aplicativo
padrão. Em algumas condições de erro ou se você sair de um aplicativo, o terminal
reinicializa e executa APPTSK.BIN. EM9560.BIN emula um subconjunto da
funcionalidade que está disponível nos terminais Intermec 95XX. Você pode usar
qualquer um dos dois aplicativos para digitalizar, inserir, transmitir e exibir dados.
Para obter ajuda, veja o Apêndice D, “Using the Default Applications” no manual
do usuário.
Terminal 2415 com Aplicativo TE 2000TM O 2415 tenta conectar-se ao DCS 300 ou
diretamente ao host. Você precisa configurar os parâmetros de rádio e os parâmetros
de rede antes de iniciar uma sessão TE. Você pode precisar configurar os parâmetros
TE. Para obter ajuda, veja o VT/ANSI Terminal Emulation Programmer’s Reference
Guide (Número de Peça 977-055-005) ou o 5250 Terminal Emulation Programmer’s
Reference Guide (Número de Peça 977-055-004).
4 Configurando Hora e Data
1.
Pressione ( \ 2 4 8 para acessar o
Sistema de Menus do TRAKKER Antares
2400. O Menu Main aparece.
Nota: É preciso pressionar a tecla
Enter ( \ ) no lado esquerdo do
terminal.
2.
3.
4.
Pressione > > para escolher o Menu
System e depois pressone \. O Menu System
aparece.
Pressione > > para escolher Set Time and
Date (Ajustar Hora e Data) e depois pressone
\. A tela Time and Date (Hora e Data)
aparece.
Digite a hora atual no formato HH MM SS
(horas, minutos, segundos) com um caractere
delimitador entre cada campo e depois
pressione >.
241XG015.eps
TIME AND DATE
Current time is 12:00:00
New time:
12:39:00
Current date is
1996/01/01
New date YYYY/MM/DD:
OK
CANCEL
241XG016.eps
8
5 Configuração dos Parâmetros da Porta Serial
É possível conectar o terminal a um computador host, PC ou a outro dispositivo
RS-232 usando um cabo especial (Número de Peça 069589). Ou então, você
pode inserir o terminal na plataforma de comunicação e depois conectar a
plataforma ao dispositivo RS-232.
Pressione ( \ 2 4 8 para entrar no Sistema de Menus do TRAKKER
Antares 2400. Escolha o Menu Configuration (Configuração), Menu
Communications (Comunicações), Serial Port (Porta Serial) [COM1]. Se você
possui um scanner, pode ser mais fácil digitalizar os códigos de barras no
Capítulo 8, “Configuration Command Reference,” no manual do usuário.
Os valores dos parâmetros da porta serial do
terminal devem corresponder aos valores
configurados dos parâmetros da porta serial do
dispositivo RS-232. Dependendo do protocolo de
porta serial que está usando, você pode precisar
alterar os valores destes parâmetros de porta
serial:
Protocolo de porta serial
Taxa de transferência
Paridade
Bits de dados
Bits de parada
Controle de fluxo
Configurável
19200
Par
7
1
Nenhuma
SERIAL
PORT
[COM1]
Protocol:
Configurable
Baud
Rate:
Parity:
Data
19200
Even
Bits:
7
Stop Bits:
more
1
241XG001.eps
6 (Somente para 2415) Configuração dos Parâmetros
de Rede
Antes de usar o 2415, é preciso instalar e configurar o host e os pontos de
acesso. Você também pode precisar instalar e configurar o DCS 300.
Dependendo do seu protocolo de rede, o 2415 pode se comunicar com um
computador host através de pontos de acesso e do DCS 300 ou diretamente
através dos pontos de acesso. O 2415 é enviado com uma dessas opções de
protocolo de rede:
9
•
UDP Plus
•
TCP/IP
1.
No campo Subnet Mask (Máscara de
Subrede), digite a máscara que é usada para
separar o endereço de subrede do endereço
IP do terminal. A máscara de subrede deve
estar no formato n.n.n.n, onde cada n é 0 ou
255. É preciso separar cada n por um ponto.
2.
No campo Default Router (Roteador
Padrão), digite o endereço IP do roteador
padrão. O endereço IP deve estar no formato
n.n.n.n, onde cada n é um número de 0 a
255. É preciso separar cada n por um ponto.
Em uma rede UDP Plus, o terminal se comunica através do DCS 300 com um
host. Em uma rede TCP/IP, o terminal se comunica através do ponto de acesso
diretamente com um host.
Pressione ( \ 2 4 8 para entrar no Sistema de Menus do TRAKKER
Antares 2400. Escolha o Menu Configuration (Configuração), Menu
Communications (Comunicações), Primary Network (Rede Primária) ou
Advanced Network (Rede Avançada). Você precisa obter a maioria desses
ajustes do seu administrador de rede. Se você possui um scanner, pode ser mais
fácil digitalizar os códigos de barras no Capítulo 8, “Configuration Command
Reference,” no manual do usuário.
No campo Activate (Ativar), pressione ( = ou ( > para rolar pelas
seleções. Escolha 2.4 GHz RF.
2.
(UDP Plus) No campo Controller IP
Address (Endereço do Controlador IP),
digite o endereço IP do DCS 300 na sua
rede. O endereço IP deve estar no formato
n.n.n.n, onde cada n é um número de 0 a
255. É preciso separar cada n por um
ponto.
PRIMARY
Activate:
Addr:
IP
Controller
0.0.0.0.
Terminal
IP
Address:
0.0.0.0.
(TCP/IP) No campo Host IP address
(endereço IP do Host), digite o endereço
IP do host com o qual você quer que o
terminal se comunique. O endereço IP
deve estar no formato n.n.n.n, onde cada n
é um número de 0 a 255. É preciso separar
cada n por um ponto.
3.
OK
CANCEL
241XG002.eps
No campo Terminal IP Address (Endereço IP do Terminal), digite o
endereço IP do terminal. O endereço IP deve estar no formato n.n.n.n, onde
cada n é um número de 0 a 255. É preciso separar cada n por um ponto.
Para configurar o menu Advanced Network (Rede Avançada)
Nota: É preciso configurar a máscara de subrede e o roteador padrão se
o DCS 300 ou o host estiverem em uma subrede diferente do terminal.
more
241XG003.eps
OK
CANCEL
O 2415 se comunica com um computador host em uma rede de rádio (RF)
através dos pontos de acesso e do DCS 300 ou diretamente através dos pontos de
acesso. Todos os dispositivos RF que precisam comunicar-se entre si devem
conter os mesmos rádios. O terminal é enviado com uma dessas opções de rádio:
NETWORK
Disabled
Disabled
7 (Somente para 2415) Configuração dos Parâmetros
de Rádio
Para configurar o menu Primary Network (Rede Principal)
1.
ADVANCED NETWORK
Loopback: Disabled
Network Port: O5555
Subnet Mask:
255.255.255.0
Default Router
0.0.0.0.
Controller Connect Chk
Send Timer: 0035 sec
Recv Timer: 0060 sec
Retries: 07
•
•
OpenAir de 2,4 GHz
IEEE 802.11 DS
Pressione ( \ 2 4 8 para acessar o Sistema de Menus do TRAKKER
Antares 2400. Escolha o Menu Configuration (Configuração), Menu
Communications (Comunicações), Radio (Rádio). Se você possui um scanner,
pode ser mais fácil digitalizar os códigos de barras no Capítulo 8, “Configuration
Command Reference,” no manual do usuário.
Dependendo do rádio que está nos dispositivos, você precisa igualar certos
parâmetros no 2415s e nos pontos de acesso.
Para configurar os parâmetros de rádio OpenAir de 2,4 GHz
1.
2.
No campo Domain (Domínio), digite um
número de 0 a 15. O terminal só pode
comunicar-se com pontos de acesso que
tenham o mesmo domínio.
No campo Security ID (ID de Segurança),
digite até 20 caracteres alfanuméricos ou
deixe o campo em branco. O terminal só
pode se comunicar com pontos de acesso
que tenham o mesmo ID de segurança.
RADIO
Domain: 00
Security ID:
(ID unchanged)
Wakeup on Broadcast:
No
Roam Flag:
Allowed
Transmit Mode: BFSK
Inactivity Timeout:
5 Sec
OK
CANCEL
241XG004.eps
10
11
Para habilitar uma simbologia, digitalize um destes códigos de barras:
Para configurar os parâmetros de rádio IEEE 802.11 DS
•
No campo Network Name (Nome de
Rede), digite até 32 caracteres
alfanuméricos. O terminal só pode se
comunicar com pontos de acesso que
tenham o mesmo nome de rede, ou se você
ajustar este parâmetro para “ANY”
(Qualquer um) ou “any,” o terminal pode
se comunicar com qualquer ponto de
acesso.
Habilitar Código 39 ASCII Total sem Dígito de Verificação
RADIO
Network
*$+CB101*
Name:
Station
Name:
Reservation Enable:
Disabled
Reservation: 0000
Transmit Rate: 1 Mbit/s
AP
Density:
more
Low
Habilitar Código 128 Padrão
*$+CH1*
*$+CH1*
*$+CB101*
241XG005.eps
Habilitar UPC-A/EAN-13, UPC-E, EAN-8
8 Habilitação de Simbologias de Código de Barras
O terminal pode decodificar vários tipos diferentes de simbologias de códigos de
barras. Três simbologias são habilitadas quando você desembala o terminal:
Código 39, Código 128 e UPC/EAN.
Para testar uma simbologia, digitalize um destes códigos de barras
*$+CE1111111*
*$+CE1111111*
Habilitar Codabar Padrão, Código ABCD Start/Stop
*$+CD21*
*$+CD21*
Código 39
Habilitar Código 11 Com Dois Dígitos de Verificação
*TEST*
*$+CG2*
*TEST*
*$+CG2*
Código 128
Habilitar Código 16K Padrão
T
E
S
*$+CP1*
T
*$+CP1*
UPC/EAN
Habilitar Código 2 de 5, 3 Barrra Start/Stop, Comprimento da Etiqueta igual a 1
0
12345 67891
2
Você deve configurar o terminal para decodificar o tipo de simbologia usado em
suas etiquetas de códigos de barras. Só habilite as simbologias de códigos de
barras que você precisa digitalizar.
*$+CC001*
*$+CC001*
Habilitar I 2 de 5, Comprimento Variável com um Dígito de Verificação
*$+CA99*
*$+CA99*
12
13
Habilitar Código 49
Em uma rede UDP, este LED fica ligado quando o 2415 está conectado
ao DCS 300. Este LED pisca se o 2415 está conectado a um ponto de
acesso, mas o 2415 não está conectado ao DCS 300. Este LED fica
desligado quando o 2415 não está conectado à rede. Certifique-se de que
o comando Network Activate (Ativar Rede) está habilitado e que o
terminal está configurado corretamente para sua rede RF. Certifique-se de
que está dentro da área de alcance de um ponto de acesso.
*$+CJ1*
*$+CJ1*
Habilitar Código 93
*$+CF1*
Tecla Modificadora Este LED de status indica que uma das teclas
modificadoras, como a, está ativa. Quando você pressiona outra tecla, a
combinação de teclas é enviada para o aplicativo. O LED Tecla
Modificadora apaga, a menos que a segunda tecla que você pressionou
seja outra tecla modificadora diferente da primeira pressionada.
*$+CF1*
Habilitar MSI Sem Dígitos de Verificação
*$+CN10*
*$+CN10*
Se a tecla Caps Lock estiver habilitada, este LED permanece aceso até
que você desabilite Caps Lock.
Habilitar Plessey com Código de Início Reverso
Bateria Este LED permanece acesso enquanto há uma bateria
carregada no terminal. A luz é ligada quando a bateria está fraca e o
terminal está ligado.
*$+CI10*
*$+CI10*
Compreendendo os LEDs de Status
Você pode usar os LEDs de status para monitorar o status da digitalização de
código de barras, comunicações de rede, teclas especiais e energia da bateria. Os
LEDs de estado só piscam ou se acendem para indicar o estado atual. O LED da
Bateria é âmbar e todos os outros LEDs são verdes. Quando o terminal está
desligado, os LEDs também ficam desligados.
Compreendendo os Sinais Sonoros de Status
O terminal possui um sinalizador sonoro que emite sons enquanto você usa o
terminal. Você pode alterar o volume do som para adequá-lo às necessidades do
seu ambiente de trabalho.
Quando você altera o volume do sinal sonoro, também altera o volume do clique
das teclas se o comando Keypad Clicker estiver habilitado. O clique das teclas é
o som que você escuta quando pressiona uma tecla no terminal.
Existem duas maneiras de alterar o volume do sinal sonoro:
•
Usando a tecla Backlight (pressione ) +) no teclado. Cada vez que você
pressiona ) +, o volume do sinal sonoro sobe um nível. No 241X, existem
três níveis de volume de sinal sonoro, incluindo desligado. Se o volume está
no nível mais alto e você pressiona ) +, o volume do sinal sonoro é
desligado. Se você pressiona ) + novamente, o volume passa para o nível
mais silencioso.
•
Usando o comando Beep Volume (Volume de Sinal Sonoro). Para ajuda,
veja “Beep Volume” no Capítulo 8 do manual do usuário.
241XG018.eps
Boa Leitura Este LED de status se acende quando você digitaliza com
sucesso um rótulo de código de barras com o scanner ou com o
dispositivo de entrada conectado ao terminal. Este LED de status se
apaga após dois segundos.
Definido pelo Usuário Este LED de status é definido pelo usuário.
Você pode programar este LED de status para acender e apagar para
qualquer tarefa ou erro dentro de seu aplicativo.
Conexão com a Rede Em uma rede TCP/IP, este LED fica ligado
quando o 2415 está conectado a um ponto de acesso. Este LED fica
desligado quando o 2415 não está conecado a um ponto de acesso.
14
15
Esta tabela explica a finalidade das sequências de sons que você pode ouvir.
Sinal agudo
Você inseriu dados válidos, você inseriu um comando
válido, o terminal decodificou uma etiqueta, ou o terminal
decodificou a última fileira de um código de barras
bidimensional.
3 sinais
sonoros graves
Você inseriu ou digitalizou um comando ou dados
inválidos.
4 sinais
sonoros graves
O terminal deu boot e o autoteste de inicialização (poweron self test - POST) foi executado com sucesso.
Sinal sonoro grave, Você deu boot no terminal e o POST falhou.
sinal sonoro agudo
sinal sonoro grave,
sinal sonoro agudo
Clique
Você pressionou uma tecla e o comando Keypad Clicker
está habilitado.
Sinal sonoro grave
A bateria está fraca. Você precisa substituir ou recarregar a
(a cada 15 segundos) bateria.
Códigos de Barras Gerais
Iluminação Ligada
Iluminação Desligada
*%.1*
*%.0*
Contraste de Tela mais Escuro
Contraste de Tela mais Claro
*$+DJ9*
*$+DJ9*
Elevar Volume do Sinal Sonoro
Diminuir Volume do Sinal Sonoro
*%.1*
*$+DJ9*
*$+BV9*
*$+BV9*
*%.0*
*$+DJ8*
*$+BV8*
*$+BV8*
Iniciar o Sistema de Menus do TRAKKER Antares 2400 / Entrar no Modo de Teste
e Manutenção
*..-.*
Usando o Teclado
*..-.*
Os teclados são fáceis de usar. Caracteres, símbolos e funções são impressos em
quatro lugares nas teclas ou acima das teclas. As teclas também são codificadas
por cores para facilitar a memorização de combinações de teclas.
Entrar no Modo de Acumulação
Posição no Teclado
Cor
Para Digitar o Caracter
*+/*
*-/*
Meio da tecla
Branco
Pressione a tecla.
Reinicializar Firmware
Laranja
Pressione a tecla ( laranja, depois
pressione a tecla.
Configuração Padrão
Lado esquerdo acima
da tecla
*+/*
*.+0*
Centrada acima da tecla
Rosa
Pressione a tecla ? rosa, depois
pressione a tecla.
*.+0*
Lado direito acima da
tecla
Verde
Pressione a tecla ) verde, depois
pressione a tecla.
*.+1*
Nota: O teclado internacional de 37 teclas possui cinco teclas diferentes
que você pode acessar. Para digitar o caracter verde-claro impresso à
extrema direita acima da tecla, pressione a tecla a e depois pressione a
tecla.
Sair do Modo de Acumulação
*-/*
*-.*
*-.*
Salvar Configuração na Memória Flash
Dar Boot no Terminal
*.+1*
*-.1*
*-.1*
Por exemplo, você pressiona teclas de cursor para se mover por uma tela de
aplicativo. Para subir ou para descer pela tela, pressione = ou >. Para ir para a
esquerda ou para a direita, pressione ( = ou ( >.
16
17
Opções de Aplicativos
Acessórios
Você pode utilizar esses acessórios (vendidos e pedidos separadamente) com os
terminais: bateria, bateria de alta capacidade, carregador de 2 baterias,
carregador de bateria TZ2410, plataforma de comunicação TD2410, correia de
mão, punho, prendedor de cinto, coldre e cinto, e o Trakker Antares 241X
Hand-Held Terminal User’s Manual.
Especificações
•
Programável
•
(2415) TE 2000
Opções de Teclado
•
•
Aqui estão algumas especificações dos terminais. Para uma lista completa de
especificações, veja o Apêndice A, “Specifications and Other Helpful
Information” no manual do usuário.
•
alfanumérico de 55 teclas: programável, internacional, com máscaras VT/
ANSI TE e 5250 TE
alfanumérico de 37 teclas com numérico grande: programável,
internacional, com máscaras VT/ANSI TE
teclas de função de 37 teclas com numérico grande: programável,
internacional, com máscaras VT/ANSI TE
Dimensões Físicas
Opções de Conectividade
Comprimento:
19,3 cm
Altura:
5,6 cm no scanner
3,0 cm no cabo
•
RS-232
•
(2415) TCP/IP
(2415) UDP Plus
Largura:
8,4 cm no scanner
5,1 cm no cabo
•
Peso:
2410 - 340 g
2415 - 397 g
Opções de Rádio
Especificações de Alimentação
•
OpenAir de 2,4 GHz (frequency hopping, spread spectrum)
•
IEEE 802.11 de 2,4 GHz (frequency hopping, spread spectrum)
Em operação:
Bateria recarregável de íons de lítio de 1350 mAh
Bateria recarregável de íons de lítio de 2700 mAh
Opções de Scanner
Reserva:
Capacitor recarregável
Scanner de diodo laser visível integrado (padrão, longo alcance, alta densidade,
alta visibilidade)
Especificações Elétricas
Especificações Elétricas:
Profundidade de Campo (Scanner padrão, 670 nm, Medido para Código 39)
x 4V; 1A
Especificações Ambientais e de Temperatura
Temperatura de carregamento:
0 a 40 °C
Temperatura Operacional:
0 a 50 °C
Temperatura de armazenamento:
-20 a 50 °C
Umidade relativa:
0 a 95% sem condensação
5.0 mil code
código de 7,5 mil
código de 10 mil
código de 15 mil
código de 20 mil
código de 40 mil
código de 55 mil
código de 55 mil, retrorefletivo
código de 100 mil, retrorefletivo
12,7 - 17,8 cm
12,7 - 27,9 cm
10,2 - 38,1 cm
10,2 - 53,3 cm
10,2 - 61,0 cm
12,7 - 71,1 cm
15,2 - 76,2 cm
61,0 - 213,4 cm
91,4 - 396,2 cm
5 - 7 pol
5 - 11 pol
4 - 15 pol
4 - 21 pol
4 - 24 pol
5 - 28 pol
6 - 30 pol
2 - 7 pés
3 - 13 pés
Para outras tabelas de profundidade de campo, veja o manual do usuário.
18
19
Opções de Dispositivo de Entrada
O terminal possui um conector E/S integrado que permite conectar estes
dispositivos de entrada a ele usando cabos especiais:
•
caneta óptica 1280B
•
scanners a laser 1550B com software v1.9 ou posterior
•
scanners a laser 1551B com software v1.1 ou posterior
Para mais informações, veja o manual do usuário ou entre em contato com seu
representante Intermec local.
Opções de Memória
•
•
•
•
Memória flash programável de 2 MB, 750 K disponíveis
Memória flash de 4 MB, configurada como unidade flash de 2 MB para
aplicativos personalizados (exceto arquivos .BIN) e arquivos de dados ou
pré-carregados com fontes asiáticas diferentes
1 MB de RAM alimentado por bateria, 512 K disponíveis
(somente 2410) unidade de armazenamento estendida de 2 MB ou de 4 MB,
usada para aplicativos personalizados e arquivos
Onde Encontrar Mais Informações
Existem dois lugares onde você pode obter mais informações sobre como usar
seu terminal:
•
•
20
O Trakker Antares 241X Hand-Held Terminal User’s Manual (Número de
Peça 069538) contém todas as informações necessárias para instalar,
configurar, operar e resolver problemas dos terminais.
Nosso web site em www.intermec.com oferece muitos dos nossos manuais
atuais no formato PDF disponíveis para download.

Documentos relacionados