Manual motobomba KWP12 Kawashima pág.cdr

Transcrição

Manual motobomba KWP12 Kawashima pág.cdr
KAWASHIMA
Manual do Operador
Motobomba
KAWASHIMA
KWP 12-1½”
Produto importado e distribuído por:
CUIDADO
www.ccmdobrasil.com.br - [email protected]
CNPJ: 76.068.311/0001-54
Inclui manual em português e certificado de garantia
PERIGO
A utilização imprópria do equipamento assim como a
não observância das normas de segurança, pode
resultar em ferimentos graves. Leia atentamente
este manual antes de operar o equipamento.
Versão 12/09
Anotações
KAWASHIMA
Índice
1- Introdução ........................................................................................................................................................2
2- Procedimentos de segurança .........................................................................................................................2
3- Descrição do equipamento ............................................................................................................................3
4. Montagem .........................................................................................................................................................4
5- Operando o motor ..........................................................................................................................................6
6- Manutenção ......................................................................................................................................................7
7- Transporte e armazenamento........................................................................................................................9
8. Especificações ................................................................................................................................................10
9- Guia de solução de problemas ....................................................................................................................11
1
Anotações
KAWASHIMA
1- Introdução
Muito obrigado por adquirir uma
Motobomba Kawashima.
A leitura e entendimento das instruções do
presente manual é essencial e indispensável
para manter a segurança do operador e a de
outras pessoas, operar o equipamento
corretamente e fazer uma manutenção
adequada.
As instruções contidas neste manual devem ser seguidas sem exceção para manter o
direito a garantia.
A melhoria continua faz parte da filosofia
do fabricante. Como resultado, modificações
no produto, especificações e procedimentos
são feitos regularmente. Desta forma, as
informações contidas neste manual podem
divergir com o equipamento. Caso isso
ocorra, contacte sua revenda mais próxima
para mais informações e esclarecimentos.
Durante a leitura do manual prestar
especial atenção ao símbolo de segurança,
pois ele indica que o texto a seguir é uma
instrução para sua segurança e de terceiros ou
para evitar danos ao equipamento durante a
operação. Por exemplo:
Esta é uma instrução importante.
2
2- Instruções de segurança
As instruções deste capítulo
asseguram a segurança do
operador e a de terceiros
contra acidentes e asseguram a proteção do equipamento contra
avarias.
2
! Não permita que pessoas não habilitadas
ou não qualificadas operem o equipamento.
! Esta máquina deve ser operada somente
por adultos.
! Não opere o equipamento quando estiver cansado, alcoolizado ou sob efeito
de qualquer medicamento. Essas condições causam desatenção.
! Antes de operar, verifique o estado do
equipamento, procure por rachaduras,
vazamentos, parafusos frouxos ou
faltantes, ou qualquer outra avaria. Use o
equipamento somente após realizar os
consertos necessários.
! Reabasteça o equipamento somente quando estiver desligado e com motor frio.
! Sempre reabasteça o equipamento em
locais ventilados, longe de fontes de calor
ou faíscas.
! Nunca fume ao reabastecer ou operar o
equipamento.
! Após reabastecer afaste-se no mínimo três
metros do local de reabastecimento antes
de ligar o equipamento.
! Certifique-se de que o motor esteja desligado e o cabo da vela desconectado antes
de transportar, testar ou consertar seu
equipamento.
KAWASHIMA
! Limpe completamente combustível que
derramar sobre o equipamento antes de
ligá-lo.
! Sempre verifique a área de trabalho antes
de ligar o equipamento. Mantenha
outras pessoas e animais a uma distância
segura. Assegure-se de não estar poluindo
rios, lagos, poços, etc.
! Desligue o equipamento antes de abastecer
Depois de abastecer verifique se a tampa
do tanque está firmemente fechada.
! Opere o equipamento somente em locais
arejados. Os gases da exaustão são altamente tóxicos.
! Mantenha o equipamento sempre limpo e
com a manutenção em dia.
! Nunca modifique ou utilize o equipamentos pra qualquer outro fim diferente
daquele descrito neste manual.
! Trabalhe somente durante o dia ou em
áreas com ótima iluminação.
! Não utilize o equipamento em condições
em que a visibilidade da área de trabalho
não é boa, tenha sempre certeza de poder
visualizar pessoas próximas a você.
! A manutenção deve ser feita somente com
o motor desligado e frio. O cabo da vela
deve ser desconectado para prevenir
acionamento acidental.
! Nunca toque a vela e o cabo da vela enquanto o motor estiver ligado.
! Não utilize esta bomba com produtos
químicos corrosivos, inflamáveis, líquidos
com partículas sólidas, água do mar, etc.
! Não toque o motor enquanto ele estiver
quente, há o perigo de queimadura. Preste
atenção principalmente ao escapamento
(silencioso), este possui gravado na sua
superfície o desenho que segue:
! Use somente peças de reposição originais.
! Mantenha este manual em boas condições
de leitura e leia-o de tempos em tempos
para relembrar.
3- Descrição do equipamento
Abaixo segue uma descrição das partes que
compõem o equipamento:
01
05
06
02
07
08
03
09
12
10
04
11
1- Tampão de enchimento de água
2- Conexão de saída de água
3- Conexão de entrada de água
4- Tampão drenagem de água
5- Tampa do tanque de combustível
6- Torneira de combustível
7- Filtro de ar
8- Manípulo da partida
9- Silencioso/escapamento
10- Alavanca de aceleração
11-Vareta nível de óleo
12-Corpo da bomba
3
4
Ass. do Cliente
Declaro, pela presente, que recebi o manual do operador do equipamento objeto deste
certificado de garantia, o qual lerei com atenção para conhecer a fundo esse equipamento
e poder operá-lo corretamente com eficiência e segurança.
Modelo _____________ Tipo _____________________________________Nº de Série________________________________
Revenda _______________________________________ Cidade___________________ UF.______ Fone __________________
IMPORTANTE:
Endereço ___________________________________________________ Cidade ____________________ UF. ______________
Não trabalhe com a bomba inclinada. A
inclinação torna a lubrificação do motor
ineficiente e dessa forma poderá danificar o
motor, mesmo que esteja com o nível de óleo
próximo ao nível máximo. Sempre trabalhe
com a bomba em superfícies planas e se
necessário fixe a bomba à superfície para se
certificar de que ela não
se inclinará durante o
uso.
Este canhoto ( recibo de entrega do Manual de Operador e Certificado de Garantia ) deve ser remetido
à CCM Máquinas e Motores Ltda, completamente preenchido, imediatamente após a venda, sem o que,
o produto não ficará coberto pela garantia.
Trabalhar com a bomba com
o nível do óleo muito baixo
poderá danificá-la seriamente.
Comprador__________________________________________________ Nota Fiscal Nr. _____________ Data ____/____/____
Utilize uma mangueira de água própria para
aplicação, e certifique-se de apertar firmemente
a abraçadeira da mangueira.
Nível mínimo
Certificado de Garantia Nr.
Mangueira de saída de água
Nível normal
Modelo _____________ Tipo _____________________________________Nº de Série________________________________
Abraçadeira
A bomba deve sempre
trabalhar/funcionar em
terreno plano com o nível
de óleo próximo ao nível
máximo (transbordar).
Evite trabalhar com a
bomba com o nível de óleo
próximo ao nível mínimo.
Revenda _______________________________________ Cidade___________________ UF.______ Fone __________________
O filtro de fundo, deve ser utilizado na extremidade da mangueira de sucção (espiral) e
fixado por uma abraçadeira, como mostrado
na figura abaixo.
Filtro
Sempre verifique o nível do
óleo antes de por o equipamento em funcionamento e
complete até transbordar
com óleo SAE 10W40 ou óleo equivalente
quando necessário.
IMPORTANTE:
Conexão de entrada
Mangueira de Água
Por motivos de transporte o
equipamento é fornecido de
fabrica sem óleo.
Certificado de Garantia Nr.
Mangueira de entrada de água
Utilize mangueira rígida espiral de 1½”e
respectiva abraçadeira. A bomba terá um
melhor rendimento quanto menor for a
distância entre a bomba e a fonte. A bomba é
do tipo “auto-escorvante”, portanto o tempo
de sucção é proporcional à quantidade de água
deixada dentro do corpo da bomba (12).
Aperte a conexão e a abraçadeira da
mangueira firmemente e certifique-se que não
exista nenhuma entrada de ar na conexão e na
mangueira.
Este canhoto deve permanecer com o REVENDEDOR
para seu controle próprio de solicitação de garantia.
Nível de óleo do motor.
Endereço ___________________________________________________ Cidade ____________________ UF. ______________
4. Montagem
Comprador__________________________________________________ Nota Fiscal Nr. _____________ Data ____/____/____
KAWASHIMA
KAWASHIMA
CERTIFICADO DE GARANTIA
Comprador: __________________________________________________________
Endereço:
Combustível
__________________________________________________________
CEP: _________________ Cidade: _____________________ UF: ______________
Nr. Nota Fiscal:_________________ Data: _________________________________
Revendedor: _________________________________________________________
Modelo
Tipo
TERMO DE GARANTIA
A CCM Máquinas e Motores Ltda. garante este produto contra qualquer defeito de fabricação, montagem ou de materiais
nele empregados, para uso normal (não profissional), durante o período de 90 dias a contar da data da emissão da
nota fiscal, conforme o Art. 26 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078, de 11/09/1990). A garantia se restringe
exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças que se apresentarem defeituosas no equipamento.
A presente garantia não é transferível e cobre unicamente o produto e não outros eventuais danos e
prejuízos decorrentes de sua aplicação.
Não estão cobertos pela garantia:
-Produto com sinais de violação e/ou conserto realizado por pessoal não autorizado;
-Defeitos ou danos resultantes de uso do equipamento de outro modo que não o especificado no respectivo Manual;
-Defeitos ou danos decorrentes de uso, reparo, testes em desacordo com as especificações do Manual, alterações, ou
qualquer tipo de modificações realizadas sem autorização por escrito da CCM;
-Quebra ou dano provocados, exceto se causados diretamente por defeito de fabricação, ou material quando de sua
fabricação;
-Defeitos ou danos provenientes da utilização do produto para fins profissionais, comerciais, de aluguel, ou de
uso intensivo;
-Arranhões, fissuras, trincas, ou qualquer outro tipo de dano causado a superfície em razão de movimentação (transporte
e/ou estocagem pelo revendedor) ou uso diverso do especificado no Manual;
-Defeitos ou danos causados por queda, batidas perfurações, negligência, acidentes no transporte, e/ou qualquer
movimentação;
-Revisões preventivas e limpeza;
-Avarias decorrentes do uso da mistura combustível incorreta;
-Avarias causadas pelo uso de produtos corrosivos;
-Fenômenos da natureza;
-Desgaste natural;
Eventuais despesas de frete/seguro e outras correrão por conta do Revendedor ou Comprador
Importante:
Esta garantia é válida somente mediante a apresentação da nota fiscal originária da primeira compra (máquina nova), com o
número de série do equipamento impresso no corpo desta e respectivos certificados de garantia corretamente preenchidos.
Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado.
Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda ao cliente, ou sem os
números de modelo e série do equipamento, a garantia não poderá ser concedida.
Serial Number
7 895293 248122
O combustível é extremamente inflamável. Manuseie-o com cuidado quando
armazená-lo ou manipulá-lo
a fim de evitar acidentes. Mantenha o
combustível distante de qualquer fonte de
calor, chamas, faíscas, etc.
O combustível deve ser armazenado em
recipientes apropriados com tampa.
Tanques ou recipientes de combustível
podem vir a acumular pressão. Sempre abra
lentamente a tampa de modo a permitir a saída
vagarosa da pressão.
Nunca abasteça o equipamento em
ambientes fechados e sem ventilação.
Certifique-se de apertar firmemente a
tampa do tanque de combustível após o
abastecimento.
Verifique a presença de vazamentos. Caso
hajam, não funcione o equipamento até que o
problema seja resolvido.
É recomendado o uso de gasolina comum
de boa qualidade como combustível.
Não reabasteça o motor quando este estiver
funcionando ou aquecido, pois pode ocorrer
algum acidente com fogo.
Não reabasteça o equipamento perto de
chamas ou quando estiver fumando e evite
derramar o combustível sobre o mesmo
quando for reabastecer.
No caso de ingestão de combustível,
aspiração do vapor ou contato com os olhos,
consulte imediatamente um médico. No caso
de contato com a pele ou roupa, lave com água
e sabão em abundância. Não permaneça por
muito tempo em contato direto com o
combustível.
Depois de reabastecer, seque o combustível
que derramou com um pano enxuto e
desloque-se pelo menos para 3 metros do local
para funcionar o equipamento.
Não guarde/armazene o equipamento
com combustível em seu tanque. Vazamentos
e danos aos componentes internos do
carburador poderão ocorrer. Para armazenálo, esvazie o tanque e funcione o motor até o
consumo total do combustível.
Bomba
Antes de iniciar o trabalho, a bomba deve
ser preenchida com água pelo “tampão de
enchimento” localizado na parte superior da
bomba.
Tampão de
enchimento de água
Encher com água
limpa até transbordar
Nunca funcione o equipamento sem água na bomba,
pois a bomba poderá ser
seriamente danificada.
5
KAWASHIMA
KAWASHIMA
PRECAUÇÕES
9- Guia de solução de problemas
Se a bomba não estiver cheia com água,
pare imediatamente e complete a bomba com
mais água até encher o reservatório. Não opere
sem água pois o “selo mecânico” da bomba
poderá ser seriamente danificado.
Siga a tabela abaixo para solucionar os problemas mais comuns encontrados, se estas
soluções não forem suficientes ou haver dúvidas nos procedimentos descritos procure a
assistência técnica mais próxima.
Causa
Ligar o
interruptor
5- Operando o motor
Ligando o motor
1- Abra a torneira de combustível;
2- Feche o afogador;
Fechar o
afogador
Abrir a torneira
de combustível
Quando o motor está
aquecido ou a temperatura
ambiente é muito alta, é
desnecessário utilizar o
afogador (nestas condições, não fechar o
afogador na partida).
3- Coloque o interruptor do motor na posição “ON” (ligado);
4- Puxe o manípulo de partida até sentir
resistência, então, puxe-o rápido e firmemente. Depois que o motor começar a
funcionar retorne o manípulo ao seu lugar
suavemente;
5- Quando o motor funcionar abra o afogador gradualmente;
6- Este motor possui dispositivo automático
de aceleração proporcional a carga aplicada,
“governador de rotação”, portanto não há
necessidade de acelerar manualmente. Porém
é possível realizar a aceleração manual. Para
tanto afrouxe a porca de fixação da alavanca
do acelerador e posicione-o na velocidade
desejada.
Alavanca de
aceleração
Porca de fixação
Rápida
1- Coloque o interruptor na posição “OFF”
(desligada);
a)Recarregá-la
b)Aspiração do ar falso pela conexão, ou o filtro de
aspiração não está completamente submerso, ou bem
colocado, ou o selo mecânico está gasto.
b)Descobrir qual das causas citadas
e resolvê-las
c)Altura de aspiração excessiva.
c)Verificar as especificações técnicas
d)A altura exigida é superior à disponível.
d)Verificar as especificações técnicas
2)A motobomba não envia água suficiente
a)Filtro de aspiração obstruído.
a)Limpar.
b)Aspiração de ar.
b)Mesma solução do item 1/b.
c)Corpos estranhos na bomba.
c)Limpar internamente (levar na
Assistência Técnica Autorizada).
d)Mangueira de aspiração obstruída.
d)Verificar a mangueira.
3)A bomba se esvazia
a)Aspiração de ar.
a)Mesma solução do item 1/b.
Lenta
Parando o motor
6
1)A motobomba não bombeia água.
a)A motobomba não estava devidamente cheia de
água.
Solução
b)Altura de aspiração excessiva (devido ao baixo nível
de água).
b)Verificar.
c)Excessiva quantidade de ar ou de bolhas de água.
c)Verificar a altura da aspiração ou a
entrada de ar falso.
11
KAWASHIMA
Siga as seguintes etapas para preparar o
equipamento para o armazenamento por um
longo período:
1. Drenar o combustível - Remova o
combustível para evitar danos aos componentes internos.
Drene o combustível do tanque. Feche a
torneira de combustível e funcione o motor
até que ele consuma todo o combustível do
sistema e pare sozinho.
KAWASHIMA
4. Limpe a bomba - Limpe o interior da
bomba e enxágüe com água limpa. Então abra
o dreno da bomba para escoar completamente toda a água.
6- Manutenção
Desligar o
interruptor
2- Fechar a torneira de combustível.
Dreno da bomba
Inspeção diária
Antes de ligar o equipamento, verifique os
seguintes pontos de manutenção:
- O elemento do filtro de ar;
- Nível do combustível;
- Verificar o nível do óleo;
- Vazamentos de combustível e óleo;
- Parafusos e porcas soltas.
- Bomba está cheia de água.
Inspeção periódica
Fechar a torneira
de combustível
2. Lubrifique o motor - Remova a vela de
ignição, despeje no cilindro aproximadamente 5 ml do óleo de lubrificação através
do bocal da vela, puxe lentamente o manípulo
da partida manual duas ou três vezes e
reinstale a vela de ignição.
8. Especificações
TIPO
AUTO-ESCORVANTE
0/ ENTRADA ÁGUA
40mm (1 ½”)
0
/ SAÍDA ÁGUA
MOTOR
2.5 hp, 4 tempos / 97cc
40mm (1 ½”)
RPM MÁXIMA
ALTURA MÁX. RECALQUE
3600 r/min
17 m
ALTURA MÁX. SUCÇÃO
VAZÃO MÁX.
4m
12 m³/h
CAP. TANQUE COMBUSTÍVEL
1,14 lts
CAP. ÓLEO CARTER
0,45 lts
Em caso de emergência
acione diretamente o
interruptor do motor para a
posição “OFF” (desligada).
Antes de realizar qualquer
procedimento de manutenção tenha certeza de
que o motor esteja desligado
e frio. Desconecte o cabo da vela para
prevenir partida acidental.
13 Kg.
PESO LÍQUIDO
Bocal da vela
Fechar a torneira
de combustível
A manutenção periódica é vital para o
funcionamento seguro e eficaz do seu
equipamento. Verifique na tabela abaixo os
períodos regulares de manutenção.
DIMENSÕES
380x330x415mm
CURVA DE RENDIMENTO
Altura Manométrica (m)
20
17
15
3. Limpe o motor - Limpe inteiramente o
equipamento usando um pano com óleo,
cubra o equipamento, e armazene o motor em
um local fechado com baixa umidade e bemventilado.
10
10
5
0
5
10 12
15
Vazão (m³/h)
7
KAWASHIMA
KAWASHIMA
A cada 8 horas
(Diariamente)
A cada A cada A cada A cada
A cada 50
200 horas 500
horas
300 1000
(Semanalmente) (Mensal) horas horas horas
Limpeza do motor e inspeção de parafusos e porcas
(Diariamente)
Verificação do nível de óleo do motor
(Diariamente reabasteça até transbordar quando necessário)
Troca do óleo do motor
20 horas
iniciais
2. Umidifique-o imergindo no óleo lubrificante.
3. Esprema o excesso de óleo (não torça o
elemento). Monte novamente o elemento de
filtro e com as porcas fixe a tampa do filtro.
Limpeza da vela de ignição
Limpeza do filtro de ar
(10 hrs. em ambientes muito empoeirados)
Limpeza e ajuste da vela de ignição e elétrodos
*Verificação e ajuste da folga das válvulas
*Remoção de carbono da cabeça do cilindro
*Limpeza e ajuste do carburador
Manutenção da vela de ignição
A abertura do eletrodo da vela de ignição
deve ser de 0,6 a 0,7 mm. Verifique e corrija se
necessário. Se o eletrodo da vela de ignição
estiver coberto de carvão, limpe-o com o
auxílio de uma escova de aço. (Não utilize
para isto lixa ou jato de areia, uma vez que os
resíduos de areia da lixa ou do jato poderão se
desprender e danificar o motor). Ao reinstalar
a vela, aperte o cachimbo da vela com
firmeza.
*Revisão do motor, se necessário
Filtro
*Estes procedimentos devem ser realizados somente por uma assistência técnica autorizada.
Troca do óleo do motor
A primeira troca de óleo do motor deve ser
feita depois de um mês ou com 20 horas de
uso. As trocas seguintes ocorrem a cada 1
semana ou 50 horas de uso.
É recomendado que a troca de óleo seja
realizada com o motor aquecido para assegurar que o óleo usado escoe completamente.
Para trocar o óleo:
1- Remova a vareta do nível de óleo e o bujão
do dreno, e escoe o óleo usado;
2- Recoloque o bujão de dreno e aperte firmemente.
3- Adicione óleo novo até transbordar.
Este motor possui sensor de
óleo que não permite o
funcionamento do motor
quando o nível do óleo do
carter estiver baixo ou sem óleo. Este sensor
só funcionará com a bomba em terreno
plano.
8
Nível do óleo
Elemento do filtro
1
2
3
Dreno do éleo
Modelo da vela
NGK BPM7A
Manutenção do filtro de ar
A sujeira acumulada no filtro reduz o fluxo
de ar que entra no carburador.
Para evitar problemas no motor realize a
limpeza periódica do filtro. Se o ambiente de
trabalho é poluído, a freqüência de manutenção do filtro de ar deve ser aumentada
(fazer a cada 10 horas).
Para limpar o filtro:
1. Remova as porcas e então retire a tampa do
filtro e o elemento filtrante. Limpe o elemento com detergente e deixe secar completamente;
Em caso da necessidade de troca da vela
substitua pelo modelo abaixo:
7- Transporte e armazenamento
Não funcione o equipamento sem o filtro. A
aspiração de detritos pelo
carburador sem o filtro
poderá danificar o motor.
Antes de transportar e guardar o equipamento recomenda-se deixa-lo esfriar. Para
o transporte do equipamento, coloque a
torneira de combustível na posição “OFF”
(fechada) e transporte o motor na posição
vertical para evitar vazamentos.
Assegure-se de que o local que irá armazenar o equipamento está seco e limpo.
Guarde o equipamento longe do alcance de
crianças e animais. Cubra-o com um lona para
protege-lo do pó.
9

Documentos relacionados