Manual motobomba KWP12 Kawashima pág.cdr
Transcrição
Manual motobomba KWP12 Kawashima pág.cdr
KAWASHIMA Manual do Operador Motobomba KAWASHIMA KWP 12-1½” Produto importado e distribuído por: CUIDADO www.ccmdobrasil.com.br - [email protected] CNPJ: 76.068.311/0001-54 Inclui manual em português e certificado de garantia PERIGO A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente este manual antes de operar o equipamento. Versão 12/09 Anotações KAWASHIMA Índice 1- Introdução ........................................................................................................................................................2 2- Procedimentos de segurança .........................................................................................................................2 3- Descrição do equipamento ............................................................................................................................3 4. Montagem .........................................................................................................................................................4 5- Operando o motor ..........................................................................................................................................6 6- Manutenção ......................................................................................................................................................7 7- Transporte e armazenamento........................................................................................................................9 8. Especificações ................................................................................................................................................10 9- Guia de solução de problemas ....................................................................................................................11 1 Anotações KAWASHIMA 1- Introdução Muito obrigado por adquirir uma Motobomba Kawashima. A leitura e entendimento das instruções do presente manual é essencial e indispensável para manter a segurança do operador e a de outras pessoas, operar o equipamento corretamente e fazer uma manutenção adequada. As instruções contidas neste manual devem ser seguidas sem exceção para manter o direito a garantia. A melhoria continua faz parte da filosofia do fabricante. Como resultado, modificações no produto, especificações e procedimentos são feitos regularmente. Desta forma, as informações contidas neste manual podem divergir com o equipamento. Caso isso ocorra, contacte sua revenda mais próxima para mais informações e esclarecimentos. Durante a leitura do manual prestar especial atenção ao símbolo de segurança, pois ele indica que o texto a seguir é uma instrução para sua segurança e de terceiros ou para evitar danos ao equipamento durante a operação. Por exemplo: Esta é uma instrução importante. 2 2- Instruções de segurança As instruções deste capítulo asseguram a segurança do operador e a de terceiros contra acidentes e asseguram a proteção do equipamento contra avarias. 2 ! Não permita que pessoas não habilitadas ou não qualificadas operem o equipamento. ! Esta máquina deve ser operada somente por adultos. ! Não opere o equipamento quando estiver cansado, alcoolizado ou sob efeito de qualquer medicamento. Essas condições causam desatenção. ! Antes de operar, verifique o estado do equipamento, procure por rachaduras, vazamentos, parafusos frouxos ou faltantes, ou qualquer outra avaria. Use o equipamento somente após realizar os consertos necessários. ! Reabasteça o equipamento somente quando estiver desligado e com motor frio. ! Sempre reabasteça o equipamento em locais ventilados, longe de fontes de calor ou faíscas. ! Nunca fume ao reabastecer ou operar o equipamento. ! Após reabastecer afaste-se no mínimo três metros do local de reabastecimento antes de ligar o equipamento. ! Certifique-se de que o motor esteja desligado e o cabo da vela desconectado antes de transportar, testar ou consertar seu equipamento. KAWASHIMA ! Limpe completamente combustível que derramar sobre o equipamento antes de ligá-lo. ! Sempre verifique a área de trabalho antes de ligar o equipamento. Mantenha outras pessoas e animais a uma distância segura. Assegure-se de não estar poluindo rios, lagos, poços, etc. ! Desligue o equipamento antes de abastecer Depois de abastecer verifique se a tampa do tanque está firmemente fechada. ! Opere o equipamento somente em locais arejados. Os gases da exaustão são altamente tóxicos. ! Mantenha o equipamento sempre limpo e com a manutenção em dia. ! Nunca modifique ou utilize o equipamentos pra qualquer outro fim diferente daquele descrito neste manual. ! Trabalhe somente durante o dia ou em áreas com ótima iluminação. ! Não utilize o equipamento em condições em que a visibilidade da área de trabalho não é boa, tenha sempre certeza de poder visualizar pessoas próximas a você. ! A manutenção deve ser feita somente com o motor desligado e frio. O cabo da vela deve ser desconectado para prevenir acionamento acidental. ! Nunca toque a vela e o cabo da vela enquanto o motor estiver ligado. ! Não utilize esta bomba com produtos químicos corrosivos, inflamáveis, líquidos com partículas sólidas, água do mar, etc. ! Não toque o motor enquanto ele estiver quente, há o perigo de queimadura. Preste atenção principalmente ao escapamento (silencioso), este possui gravado na sua superfície o desenho que segue: ! Use somente peças de reposição originais. ! Mantenha este manual em boas condições de leitura e leia-o de tempos em tempos para relembrar. 3- Descrição do equipamento Abaixo segue uma descrição das partes que compõem o equipamento: 01 05 06 02 07 08 03 09 12 10 04 11 1- Tampão de enchimento de água 2- Conexão de saída de água 3- Conexão de entrada de água 4- Tampão drenagem de água 5- Tampa do tanque de combustível 6- Torneira de combustível 7- Filtro de ar 8- Manípulo da partida 9- Silencioso/escapamento 10- Alavanca de aceleração 11-Vareta nível de óleo 12-Corpo da bomba 3 4 Ass. do Cliente Declaro, pela presente, que recebi o manual do operador do equipamento objeto deste certificado de garantia, o qual lerei com atenção para conhecer a fundo esse equipamento e poder operá-lo corretamente com eficiência e segurança. Modelo _____________ Tipo _____________________________________Nº de Série________________________________ Revenda _______________________________________ Cidade___________________ UF.______ Fone __________________ IMPORTANTE: Endereço ___________________________________________________ Cidade ____________________ UF. ______________ Não trabalhe com a bomba inclinada. A inclinação torna a lubrificação do motor ineficiente e dessa forma poderá danificar o motor, mesmo que esteja com o nível de óleo próximo ao nível máximo. Sempre trabalhe com a bomba em superfícies planas e se necessário fixe a bomba à superfície para se certificar de que ela não se inclinará durante o uso. Este canhoto ( recibo de entrega do Manual de Operador e Certificado de Garantia ) deve ser remetido à CCM Máquinas e Motores Ltda, completamente preenchido, imediatamente após a venda, sem o que, o produto não ficará coberto pela garantia. Trabalhar com a bomba com o nível do óleo muito baixo poderá danificá-la seriamente. Comprador__________________________________________________ Nota Fiscal Nr. _____________ Data ____/____/____ Utilize uma mangueira de água própria para aplicação, e certifique-se de apertar firmemente a abraçadeira da mangueira. Nível mínimo Certificado de Garantia Nr. Mangueira de saída de água Nível normal Modelo _____________ Tipo _____________________________________Nº de Série________________________________ Abraçadeira A bomba deve sempre trabalhar/funcionar em terreno plano com o nível de óleo próximo ao nível máximo (transbordar). Evite trabalhar com a bomba com o nível de óleo próximo ao nível mínimo. Revenda _______________________________________ Cidade___________________ UF.______ Fone __________________ O filtro de fundo, deve ser utilizado na extremidade da mangueira de sucção (espiral) e fixado por uma abraçadeira, como mostrado na figura abaixo. Filtro Sempre verifique o nível do óleo antes de por o equipamento em funcionamento e complete até transbordar com óleo SAE 10W40 ou óleo equivalente quando necessário. IMPORTANTE: Conexão de entrada Mangueira de Água Por motivos de transporte o equipamento é fornecido de fabrica sem óleo. Certificado de Garantia Nr. Mangueira de entrada de água Utilize mangueira rígida espiral de 1½”e respectiva abraçadeira. A bomba terá um melhor rendimento quanto menor for a distância entre a bomba e a fonte. A bomba é do tipo “auto-escorvante”, portanto o tempo de sucção é proporcional à quantidade de água deixada dentro do corpo da bomba (12). Aperte a conexão e a abraçadeira da mangueira firmemente e certifique-se que não exista nenhuma entrada de ar na conexão e na mangueira. Este canhoto deve permanecer com o REVENDEDOR para seu controle próprio de solicitação de garantia. Nível de óleo do motor. Endereço ___________________________________________________ Cidade ____________________ UF. ______________ 4. Montagem Comprador__________________________________________________ Nota Fiscal Nr. _____________ Data ____/____/____ KAWASHIMA KAWASHIMA CERTIFICADO DE GARANTIA Comprador: __________________________________________________________ Endereço: Combustível __________________________________________________________ CEP: _________________ Cidade: _____________________ UF: ______________ Nr. Nota Fiscal:_________________ Data: _________________________________ Revendedor: _________________________________________________________ Modelo Tipo TERMO DE GARANTIA A CCM Máquinas e Motores Ltda. garante este produto contra qualquer defeito de fabricação, montagem ou de materiais nele empregados, para uso normal (não profissional), durante o período de 90 dias a contar da data da emissão da nota fiscal, conforme o Art. 26 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078, de 11/09/1990). A garantia se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças que se apresentarem defeituosas no equipamento. A presente garantia não é transferível e cobre unicamente o produto e não outros eventuais danos e prejuízos decorrentes de sua aplicação. Não estão cobertos pela garantia: -Produto com sinais de violação e/ou conserto realizado por pessoal não autorizado; -Defeitos ou danos resultantes de uso do equipamento de outro modo que não o especificado no respectivo Manual; -Defeitos ou danos decorrentes de uso, reparo, testes em desacordo com as especificações do Manual, alterações, ou qualquer tipo de modificações realizadas sem autorização por escrito da CCM; -Quebra ou dano provocados, exceto se causados diretamente por defeito de fabricação, ou material quando de sua fabricação; -Defeitos ou danos provenientes da utilização do produto para fins profissionais, comerciais, de aluguel, ou de uso intensivo; -Arranhões, fissuras, trincas, ou qualquer outro tipo de dano causado a superfície em razão de movimentação (transporte e/ou estocagem pelo revendedor) ou uso diverso do especificado no Manual; -Defeitos ou danos causados por queda, batidas perfurações, negligência, acidentes no transporte, e/ou qualquer movimentação; -Revisões preventivas e limpeza; -Avarias decorrentes do uso da mistura combustível incorreta; -Avarias causadas pelo uso de produtos corrosivos; -Fenômenos da natureza; -Desgaste natural; Eventuais despesas de frete/seguro e outras correrão por conta do Revendedor ou Comprador Importante: Esta garantia é válida somente mediante a apresentação da nota fiscal originária da primeira compra (máquina nova), com o número de série do equipamento impresso no corpo desta e respectivos certificados de garantia corretamente preenchidos. Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado. Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda ao cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, a garantia não poderá ser concedida. Serial Number 7 895293 248122 O combustível é extremamente inflamável. Manuseie-o com cuidado quando armazená-lo ou manipulá-lo a fim de evitar acidentes. Mantenha o combustível distante de qualquer fonte de calor, chamas, faíscas, etc. O combustível deve ser armazenado em recipientes apropriados com tampa. Tanques ou recipientes de combustível podem vir a acumular pressão. Sempre abra lentamente a tampa de modo a permitir a saída vagarosa da pressão. Nunca abasteça o equipamento em ambientes fechados e sem ventilação. Certifique-se de apertar firmemente a tampa do tanque de combustível após o abastecimento. Verifique a presença de vazamentos. Caso hajam, não funcione o equipamento até que o problema seja resolvido. É recomendado o uso de gasolina comum de boa qualidade como combustível. Não reabasteça o motor quando este estiver funcionando ou aquecido, pois pode ocorrer algum acidente com fogo. Não reabasteça o equipamento perto de chamas ou quando estiver fumando e evite derramar o combustível sobre o mesmo quando for reabastecer. No caso de ingestão de combustível, aspiração do vapor ou contato com os olhos, consulte imediatamente um médico. No caso de contato com a pele ou roupa, lave com água e sabão em abundância. Não permaneça por muito tempo em contato direto com o combustível. Depois de reabastecer, seque o combustível que derramou com um pano enxuto e desloque-se pelo menos para 3 metros do local para funcionar o equipamento. Não guarde/armazene o equipamento com combustível em seu tanque. Vazamentos e danos aos componentes internos do carburador poderão ocorrer. Para armazenálo, esvazie o tanque e funcione o motor até o consumo total do combustível. Bomba Antes de iniciar o trabalho, a bomba deve ser preenchida com água pelo “tampão de enchimento” localizado na parte superior da bomba. Tampão de enchimento de água Encher com água limpa até transbordar Nunca funcione o equipamento sem água na bomba, pois a bomba poderá ser seriamente danificada. 5 KAWASHIMA KAWASHIMA PRECAUÇÕES 9- Guia de solução de problemas Se a bomba não estiver cheia com água, pare imediatamente e complete a bomba com mais água até encher o reservatório. Não opere sem água pois o “selo mecânico” da bomba poderá ser seriamente danificado. Siga a tabela abaixo para solucionar os problemas mais comuns encontrados, se estas soluções não forem suficientes ou haver dúvidas nos procedimentos descritos procure a assistência técnica mais próxima. Causa Ligar o interruptor 5- Operando o motor Ligando o motor 1- Abra a torneira de combustível; 2- Feche o afogador; Fechar o afogador Abrir a torneira de combustível Quando o motor está aquecido ou a temperatura ambiente é muito alta, é desnecessário utilizar o afogador (nestas condições, não fechar o afogador na partida). 3- Coloque o interruptor do motor na posição “ON” (ligado); 4- Puxe o manípulo de partida até sentir resistência, então, puxe-o rápido e firmemente. Depois que o motor começar a funcionar retorne o manípulo ao seu lugar suavemente; 5- Quando o motor funcionar abra o afogador gradualmente; 6- Este motor possui dispositivo automático de aceleração proporcional a carga aplicada, “governador de rotação”, portanto não há necessidade de acelerar manualmente. Porém é possível realizar a aceleração manual. Para tanto afrouxe a porca de fixação da alavanca do acelerador e posicione-o na velocidade desejada. Alavanca de aceleração Porca de fixação Rápida 1- Coloque o interruptor na posição “OFF” (desligada); a)Recarregá-la b)Aspiração do ar falso pela conexão, ou o filtro de aspiração não está completamente submerso, ou bem colocado, ou o selo mecânico está gasto. b)Descobrir qual das causas citadas e resolvê-las c)Altura de aspiração excessiva. c)Verificar as especificações técnicas d)A altura exigida é superior à disponível. d)Verificar as especificações técnicas 2)A motobomba não envia água suficiente a)Filtro de aspiração obstruído. a)Limpar. b)Aspiração de ar. b)Mesma solução do item 1/b. c)Corpos estranhos na bomba. c)Limpar internamente (levar na Assistência Técnica Autorizada). d)Mangueira de aspiração obstruída. d)Verificar a mangueira. 3)A bomba se esvazia a)Aspiração de ar. a)Mesma solução do item 1/b. Lenta Parando o motor 6 1)A motobomba não bombeia água. a)A motobomba não estava devidamente cheia de água. Solução b)Altura de aspiração excessiva (devido ao baixo nível de água). b)Verificar. c)Excessiva quantidade de ar ou de bolhas de água. c)Verificar a altura da aspiração ou a entrada de ar falso. 11 KAWASHIMA Siga as seguintes etapas para preparar o equipamento para o armazenamento por um longo período: 1. Drenar o combustível - Remova o combustível para evitar danos aos componentes internos. Drene o combustível do tanque. Feche a torneira de combustível e funcione o motor até que ele consuma todo o combustível do sistema e pare sozinho. KAWASHIMA 4. Limpe a bomba - Limpe o interior da bomba e enxágüe com água limpa. Então abra o dreno da bomba para escoar completamente toda a água. 6- Manutenção Desligar o interruptor 2- Fechar a torneira de combustível. Dreno da bomba Inspeção diária Antes de ligar o equipamento, verifique os seguintes pontos de manutenção: - O elemento do filtro de ar; - Nível do combustível; - Verificar o nível do óleo; - Vazamentos de combustível e óleo; - Parafusos e porcas soltas. - Bomba está cheia de água. Inspeção periódica Fechar a torneira de combustível 2. Lubrifique o motor - Remova a vela de ignição, despeje no cilindro aproximadamente 5 ml do óleo de lubrificação através do bocal da vela, puxe lentamente o manípulo da partida manual duas ou três vezes e reinstale a vela de ignição. 8. Especificações TIPO AUTO-ESCORVANTE 0/ ENTRADA ÁGUA 40mm (1 ½”) 0 / SAÍDA ÁGUA MOTOR 2.5 hp, 4 tempos / 97cc 40mm (1 ½”) RPM MÁXIMA ALTURA MÁX. RECALQUE 3600 r/min 17 m ALTURA MÁX. SUCÇÃO VAZÃO MÁX. 4m 12 m³/h CAP. TANQUE COMBUSTÍVEL 1,14 lts CAP. ÓLEO CARTER 0,45 lts Em caso de emergência acione diretamente o interruptor do motor para a posição “OFF” (desligada). Antes de realizar qualquer procedimento de manutenção tenha certeza de que o motor esteja desligado e frio. Desconecte o cabo da vela para prevenir partida acidental. 13 Kg. PESO LÍQUIDO Bocal da vela Fechar a torneira de combustível A manutenção periódica é vital para o funcionamento seguro e eficaz do seu equipamento. Verifique na tabela abaixo os períodos regulares de manutenção. DIMENSÕES 380x330x415mm CURVA DE RENDIMENTO Altura Manométrica (m) 20 17 15 3. Limpe o motor - Limpe inteiramente o equipamento usando um pano com óleo, cubra o equipamento, e armazene o motor em um local fechado com baixa umidade e bemventilado. 10 10 5 0 5 10 12 15 Vazão (m³/h) 7 KAWASHIMA KAWASHIMA A cada 8 horas (Diariamente) A cada A cada A cada A cada A cada 50 200 horas 500 horas 300 1000 (Semanalmente) (Mensal) horas horas horas Limpeza do motor e inspeção de parafusos e porcas (Diariamente) Verificação do nível de óleo do motor (Diariamente reabasteça até transbordar quando necessário) Troca do óleo do motor 20 horas iniciais 2. Umidifique-o imergindo no óleo lubrificante. 3. Esprema o excesso de óleo (não torça o elemento). Monte novamente o elemento de filtro e com as porcas fixe a tampa do filtro. Limpeza da vela de ignição Limpeza do filtro de ar (10 hrs. em ambientes muito empoeirados) Limpeza e ajuste da vela de ignição e elétrodos *Verificação e ajuste da folga das válvulas *Remoção de carbono da cabeça do cilindro *Limpeza e ajuste do carburador Manutenção da vela de ignição A abertura do eletrodo da vela de ignição deve ser de 0,6 a 0,7 mm. Verifique e corrija se necessário. Se o eletrodo da vela de ignição estiver coberto de carvão, limpe-o com o auxílio de uma escova de aço. (Não utilize para isto lixa ou jato de areia, uma vez que os resíduos de areia da lixa ou do jato poderão se desprender e danificar o motor). Ao reinstalar a vela, aperte o cachimbo da vela com firmeza. *Revisão do motor, se necessário Filtro *Estes procedimentos devem ser realizados somente por uma assistência técnica autorizada. Troca do óleo do motor A primeira troca de óleo do motor deve ser feita depois de um mês ou com 20 horas de uso. As trocas seguintes ocorrem a cada 1 semana ou 50 horas de uso. É recomendado que a troca de óleo seja realizada com o motor aquecido para assegurar que o óleo usado escoe completamente. Para trocar o óleo: 1- Remova a vareta do nível de óleo e o bujão do dreno, e escoe o óleo usado; 2- Recoloque o bujão de dreno e aperte firmemente. 3- Adicione óleo novo até transbordar. Este motor possui sensor de óleo que não permite o funcionamento do motor quando o nível do óleo do carter estiver baixo ou sem óleo. Este sensor só funcionará com a bomba em terreno plano. 8 Nível do óleo Elemento do filtro 1 2 3 Dreno do éleo Modelo da vela NGK BPM7A Manutenção do filtro de ar A sujeira acumulada no filtro reduz o fluxo de ar que entra no carburador. Para evitar problemas no motor realize a limpeza periódica do filtro. Se o ambiente de trabalho é poluído, a freqüência de manutenção do filtro de ar deve ser aumentada (fazer a cada 10 horas). Para limpar o filtro: 1. Remova as porcas e então retire a tampa do filtro e o elemento filtrante. Limpe o elemento com detergente e deixe secar completamente; Em caso da necessidade de troca da vela substitua pelo modelo abaixo: 7- Transporte e armazenamento Não funcione o equipamento sem o filtro. A aspiração de detritos pelo carburador sem o filtro poderá danificar o motor. Antes de transportar e guardar o equipamento recomenda-se deixa-lo esfriar. Para o transporte do equipamento, coloque a torneira de combustível na posição “OFF” (fechada) e transporte o motor na posição vertical para evitar vazamentos. Assegure-se de que o local que irá armazenar o equipamento está seco e limpo. Guarde o equipamento longe do alcance de crianças e animais. Cubra-o com um lona para protege-lo do pó. 9