Entrevistas Nuremberga

Transcrição

Entrevistas Nuremberga
Entrevistas
de
Nuremberga
conduzidas por
Leon Goldensohn
organização e introdução de
Robert Gellately
Tradução de Raquel Mouta
lisboa:
tinta­‑da­‑china
MMVI
Índice
© 2006, Edições tinta­‑da­‑china, Lda.
Rua João de Freitas Branco, 35A, Loja 2
1500­‑627 Lisboa
Tels: 21 726 90 28/9 | Fax: 21 726 90 30
E­‑mail: [email protected]
Entrevistas © 2004, The Estate of Leon N. Goldensohn
Introdução © 2004, Robert Gellately
Título original: The Nuremberg Interviews — An American Psychiatrist’s
Conversations With the Defendants and Witnesses
Autores: Leon Goldensohn e Robert Gellately
Tradução: Raquel Mouta
Revisão: Paula Almeida
Capa: Vera Tavares (com imagem de
Hermann Goering, © Holocaust Memorial
Museum, EUA
Composição: Vera Tavares
1.ª edição: Outubro de 2006
isbn 972­‑8955­‑15­‑4
Depósito Legal n.º ???????/??
Introdução: Nuremberga — vozes do passado 9
Como se obtiveram
e preservaram as entrevistas de Nuremberga 37
Parte I — Arguidos
Karl Doenitz 41
Hans Frank 59
Wilhelm Frick 85
Hans Fritzsche 93
Walther Funk 125
Hermann Goering 153
Rudolf Hess 191
Alfred Jodl 193
Ernst Kaltenbrunner 195
Wilhem Keitel 215
Constantin von Neurath 229
Franz von Papen 235
Joachim von Ribbentrop 243
Alfred Rosenberg 259
Fritz Sauckel 267
Hjalmar Schacht 281
Baldur von Schirach 303
Albert Speer 319
Julius Streicher 321
Introdução
Nuremberga — Vozes do Passado
Parte II — Testemunhas
Erich von dem Bach­‑Zelewski 337
Kurt Daluege 349
Sepp Dietrich 353
Franz Halder 361
Rudolf Hoess 371
Albert Kesselring 395
Ewald von Kleist 409
Erich von Manstein 433
Erhard Milch 441
Rudolf Mildner 453
Otto Ohlendorf 475
Oswald Pohl 485
Walter Schellenberg 507
Paul O. Schmidt 527
Glossário 549
Notas 551
Índice Remissivo 579
Nota sobre Leon Goldensohn 589
Leon Goldensohn exercia as profissões de médico de clínica
geral e de psiquiatra na altura em que o seu país natal, os EUA, entrou
na Segunda Guerra Mundial. Em 1943, alistou­‑se no exército ameri‑
cano e depressa foi destacado para França e para a Alemanha, onde
serviu em batalhas do teatro de guerra europeu. Pouco depois do fim
da guerra, passou a ser o psiquiatra da prisão de Nuremberga, onde
tiveram lugar os primeiros julgamentos dos principais criminosos de
guerra nazis. Goldensohn chegou a Nuremberga no início de Janeiro
de 1946, cerca de seis semanas depois de se terem iniciado os julga‑
mentos, e lá permaneceu até finais de Julho desse mesmo ano. Dada
a sua especialização em psiquiatria, tinha à sua responsabilidade a
saúde mental de cerca de duas dúzias de líderes alemães que sobre‑
viveram à guerra e que estavam então a lutar pela vida perante o Tri‑
bunal Militar Internacional. Por ser médico e visitar os prisioneiros
quase todos os dias, também fazia um acompanhamento cuidadoso
dos problemas físicos dos mesmos. Durante o período de sete meses
que passou na prisão de Nuremberga, falou frequentemente com
muitos dos vinte e um prisioneiros que já lá estavam quando chegou,
tendo realizado entrevistas formais e extensas com a maioria deles.
Para além disso, entrevistou um grande número de testemunhas da
defesa e da acusação, algumas das quais tinham sido importantes fun‑
cionários nazis.
Neste livro, publica­­‑se pela primeira vez uma alargada selecção das
entrevistas que Goldensohn realizou durante a estada em Nurember‑
ga. Estas entrevistas são um importante contributo para a história dos
julgamentos e do Terceiro Reich. O seu carácter único deve-se ao facto
de terem sido realizadas de forma sistemática por um entrevistador
[12]
entrevistas de nuremberga
formado em psiquiatria, proporcionando um novo testemunho sobre
a mentalidade e as motivações dos principais perpetradores nazis.
Antecedentes dos Julgamentos de Nuremberga
Os julgamentos de Nuremberga surgiram no âmbito de uma série de
outras questões políticas e jurídicas, mas são hoje considerados uma
referência do direito internacional. No entanto, a sua realização não
era de forma alguma inevitável e podia nunca ter chegado a acontecer.
Durante a guerra, à medida que os líderes aliados foram tomando
conhecimento da dimensão das atrocidades praticadas pelos nazis,
Franklin D. Roosevelt (FDR), presidente dos Estados Unidos,
Winston S. Churchill, primeiro­­‑ministro da Grã­­‑Bretanha, e José
Estaline, secretário­­‑geral da União Soviética, todos eles consideraram,
num ou noutro momento, que a execução sumária seria a resposta
mais adequada aos crimes nazis.
Aparentemente, a ideia dos julgamentos terá sido sugerida pela
primeira vez pelo ministro dos Negócios Estrangeiros soviético,
Viatcheslav Molotov, a 14 de Outubro de 1942. Nessa altura, Molotov
escreveu a vários governantes do leste europeu exilados em Londres a
respeito da intenção de Moscovo julgar os líderes mais proeminentes
do «criminoso governo hitleriano» perante um «tribunal internacional
especial»1. Moscovo sentia-se visivelmente incomodada pelo facto de
a Grã­­‑Bretanha não estar disposta a julgar o representante de Hitler,
Rudolf Hess, que voara para a Escócia em Maio de 1941, e os soviéticos
receavam que os seus aliados pudessem até fazer algum tipo de acordo
com a Alemanha. Por seu lado, os aliados ocidentais não se mostravam
particularmente inclinados a levar a cabo julgamentos no pós­­‑guerra e,
pelo contrário, continuavam a preferir as execuções sumárias. A prioridade imediata era ganhar a guerra.
Todavia, a 1 de Novembro de 1943, os três aliados emitiram final‑
mente uma declaração conjunta relativamente ao que deveria suce‑
der aos criminosos de guerra — a chamada Declaração de Moscovo.
Nesse documento delineavam­­‑se diversos princípios gerais. Por exem‑
plo, a declaração estabelecia que quem tivesse cometido crimes seria
enviado para as localidades onde tais crimes tivessem ocorrido, para
ser «julgado no local». O julgamento e a sentença seguiriam as leis
locais. No entanto, haveria um tratamento diferenciado para os prin‑
introdução
[13]
cipais criminosos de guerra, cujos crimes não podiam ser circunscritos
a uma área geográfica específica. A Declaração de Moscovo deixava
em aberto o que deveria acontecer exactamente a esses homens: se um
julgamento, se uma execução sumária2.
As ideias de Churchill sobre o assunto eram tudo menos bondosas.
Pensava ele, como afirmou à porta fechada numa sessão do Conselho de
Ministros a 10 de Novembro de 1943 (imediatamente anterior à Confe‑
rência de Teerão), que fazia sentido elaborar uma lista restrita com os
nomes de determinados criminosos de guerra. Acreditava que, actuan‑
do com esse grupo de forma sumária, poderia abreviar a guerra, na
medida em que os indivíduos identificados passariam a ser figuras isola‑
das no seu próprio país. Esta estratégia exigia que os Aliados evitassem
as complicações dos procedimentos legais, e o próprio Churchill deli‑
neara uma lista com os nomes de cinquenta a cem líderes nazis. Depois
de a lista ser revista por uma espécie de comité internacional de juristas,
os indivíduos em questão seriam declarados fora­­‑da­­‑lei e, logo, tornar­
‑se-iam legalmente alvos para quem os quisesse matar. Para Churchill, a
ter lugar um julgamento dos principais criminosos de guerra, o objecti‑
vo do mesmo seria verificar a identidade desses fora­­‑da­­‑lei3.
Uma das conversas mais espantosas sobre o tema das execuções
sumárias teve lugar num encontro entre Roosevelt, Churchill e Estali‑
ne, durante a Conferência de Teerão (de 28 de Novembro a 1 de Dezem‑
bro de 1943). Ao jantar do dia 29 de Novembro, Estaline sugeriu de
passagem que, se no fim da guerra fossem reunidos e liquidados cerca
de cinquenta mil líderes das forças armadas alemãs, o poder militar
da Alemanha4 seria definitivamente aniquilado. Churchill ficou estar‑
recido com a dimensão do extermínio imaginado por Estaline. Res‑
pondeu simplesmente que o parlamento e o povo britânicos nunca
aceitariam tais execuções em massa. Mas Roosevelt reagiu de forma
mais calorosa à proposta de Estaline, e, quando Churchill se mostrou
transtornado (ou pelo menos assim recordou Churchill o caso), FDR
afirmou que os Aliados não deveriam executar cinquenta mil, mas
«apenas quarenta e nove mil». Elliott Roosevelt, filho do presidente,
que também estava presente, entrou na conversa para acrescentar que
o exército dos Estados Unidos «daria certamente o seu apoio»5.
O rumo da conversa incomodou de tal forma Churchill que este
abandonou a sala onde se encontravam, sendo de imediato seguido por
Estaline que, de forma jovial, lhe disse estar, obviamente, só a brincar.
No entanto, se observarmos os registos de discussões posteriores e
[14]
entrevistas de nuremberga
tivermos em conta que Estaline já instigara a liquidação de milhares
dos seus concidadãos, muitos dos quais pertencentes ao corpo de ofi‑
ciais soviético, teremos razões para crer que, se naquela noite Churchill
tivesse concordado, poderia ter sido tomada uma importante decisão.
Resta saber se esse passo teria ou não culminado num grande número
de execuções. Naturalmente, Churchill duvidava que Estaline e Roo‑
sevelt estivessem apenas a brincar naquela noite em Teerão. Apesar de
se ter deixado persuadir por Estaline a voltar ao jantar, não ficara «com‑
pletamente convencido de que tudo não passara de zombaria e de que
por detrás da conversa não se escondia uma verdadeira intenção»6.
No seio do governo americano, existia uma profunda cisão
quanto à melhor forma de lidar com os crimes de guerra nazis. A 5 de
Setembro de 1944, ergueu­­‑se uma das principais vozes a favor das exe‑
cuções em detrimento de qualquer tipo de julgamento, quando Henry
Morgenthau Jr., secretário do Tesouro, apresentou um plano destina‑
do a colocar a Alemanha em situação de incapacidade permanente.
No contexto desse plano, pretendia ver os líderes nazis sumariamente
executados, e de forma bem mais próxima da que Estaline menciona‑
ra em Teerão do que da mais «modesta» que Churchill tinha em mente.
Felizmente, Henry L. Stimson, o secretário da Guerra americano,
surgiu como a voz da razão do lado americano.
Stimson, um homem de setenta e cinco anos, não aceitava a ideia
de que a economia alemã devia ser desindustrializada ou destruída,
supostamente para salvar o mundo de outra guerra, e também se opu‑
nha por completo à atitude de Morgenthau em relação aos criminosos
de guerra. Pelo contrário, Stimson insistia na necessidade de um pro‑
cesso legal justo, que teria de incorporar «os aspectos rudimentares
da Carta de Direitos». Num memorando de 9 de Setembro de 1944,
fez notar que não se tratava de ser duro ou brando com a Alemanha,
mas de adoptar um método adequado para lidar com os criminosos
nazis. A abordagem devia resultar de «um procedimento cuidadosa‑
mente pensado e bem definido». Stimson acreditava que os Estados
Unidos deviam participar numa espécie de tribunal internacional que
pudesse incriminar os principais responsáveis nazis por ofensas con‑
tra «as Leis da Guerra, por terem cometido atrocidades impiedosas e
desnecessárias relacionadas com a prossecução da guerra». Stimson
fez notar que essas regras haviam sido estabelecidas pelo Supremo
Bill of Rights, no original (n. da t.).
introdução
[15]
Tribunal dos Estados Unidos e deveriam «constituir a base da acção
judicial contra os nazis»7.
No entanto, para grande consternação de Stimson, Roosevelt
continuou a apoiar Morgenthau — seu amigo pessoal — e a defen‑
der a execução sumária, sem julgamento, por parte dos militares. De
facto, na sequência da Conferência do Quebeque (11 a 24 de Agosto de
1944), Roosevelt e Churchill emitiram uma declaração segundo a qual
o processo judicial era inadequado para «arquicriminosos como Hitler,
Himmler, Goering e Goebbels». Nas suas próprias palavras: «Para além
das enormes dificuldades que implicaria constituir o Tribunal, for‑
mular a acusação e reunir as provas, a questão do destino [dos líderes
nazis] é política e não judicial. Não poderiam ficar a cargo de juízes, por
muito eminentes e instruídos que fossem, as decisões definitivas sobre
assuntos como este, que pertencem ao foro da mais abrangente e vital
política pública. Esta deve, pois, ser “a decisão conjunta dos Governos
Aliados”. Assim ficou expresso na Declaração de Moscovo.»8
Roosevelt e Churchill chegaram à conclusão de que, pesadas
todas as consequências, seria preferível executar certos líderes nazis
sem julgamento, e Estaline também parecia comungar do mesmo
ponto de vista. Por isso, durante uma visita a Moscovo em Outubro
de 1944, Churchill ficou algo surpreendido ao constatar que Estaline
havia mudado de opinião. Tanto ele como outros líderes soviéticos
eram agora a favor de um julgamento por um tribunal internacional,
tal como originalmente Molotov sugerira. É possível que o próprio
Estaline, ao aperceber­­‑se de que Churchill nunca concordaria com o
extermínio de dezenas de milhares de membros da elite alemã, tenha
passado a preferir a ideia de realizar um julgamento dos principais
criminosos de guerra, o que poderia ser usado para fins propagandís‑
ticos. Estaline poderá também ter pensado que, ao advogar os julga‑
mentos, conseguiria limpar a sua imagem no Ocidente9.
Entretanto, os soviéticos tomavam medidas para acertar as suas
próprias contas com os invasores. Depois de libertarem a sua terra do
jugo nazi, no Verão de 1943, começaram a realizar os seus próprios jul‑
gamentos, inclusivamente de cidadãos soviéticos, pela participação em
crimes de guerra nazis. No primeiro desses julgamentos (14 a 17 de Julho
de 1943), em Krasnodar, os soviéticos deram a conhecer ao mundo um
dos primeiros casos de assassínio em massa de judeus. O julgamento
resultou em oito sentenças de morte, executadas em praça pública
perante uma multidão avaliada em trinta mil pessoas10. Em Agosto e
[16]
entrevistas de nuremberga
Setembro, seguiram­­‑se mais alguns julgamentos soviéticos de menor
dimensão, mas, de 15 a 18 de Dezembro, realizou­­‑se em Kharkov outro
grande julgamento público, com um resultado semelhante. Culminou
no enforcamento dos arguidos considerados culpados, na praça do
mercado, perante uma multidão estimada em cinquenta mil pessoas.
O evento foi largamente publicitado através de filmes noticiosos espe‑
ciais, assim como na rádio e na imprensa. Tais procedimentos fizeram
lembrar aos observadores ocidentais, como seria de esperar, os julga‑
mentos encenados que caracterizaram o Grande Terror soviético de
finais da década de 1930. Os soviéticos usaram estes primeiros julga‑
mentos de simpatizantes nazis para apelar à opinião pública interna‑
cional, assim como para elevar o moral. A União Soviética começou,
assim, a preferir os julgamentos às execuções sumárias. A intenção
dos soviéticos era, naturalmente, usar o formato do julgamento para
demonstrar a culpa dos acusados.
Os governos dos Estados Unidos e da Grã­­‑Bretanha inquietavam­­
‑se com estes julgamentos encenados realizados pelos soviéticos muito
próximo das linhas da frente. Preocupava­­‑os, em especial, o facto de
estes procedimentos poderem desencadear retaliações nazis e levar
à execução de prisioneiros de guerra americanos e britânicos que se
encontravam na Alemanha. De facto, Hitler ficou encolerizado e, em
resposta, mandou realizar os seus próprios julgamentos encenados, não
de prisioneiros de guerra soviéticos, mas daqueles a quem chamava «cri‑
minosos de guerra anglo­­‑americanos» e especialmente «dos bombardei‑
ros terroristas anglo­­‑saxões»11. As ordens de Hitler foram efectivamen‑
te cumpridas, mas acabaram por não resultar em nada, como aconteceu
a muitas das suas ordens mais destrutivas, já perto do fim da guerra.
O governo americano, instigado por Stimson, começou gradual‑
mente a aceitar a ideia de que o procedimento judicial era preferível
às execuções sumárias. Stimson não podia simplesmente manifestar a
sua oposição a Morgenthau, que parecia merecer o apoio do presiden‑
te Roosevelt; tinha de encontrar uma alternativa. Em Setembro de
1944, passou a tarefa de conceber tal plano ao seu secretário­­‑adjunto,
John McCloy, que por sua vez a passou a um subalterno na cadeia de
comando. Foi o coronel Murray C. Bernays quem finalmente acabou
por criar o que passaria a ser um documento­­‑chave na evolução da
política americana.
Na vida civil, Bernays era advogado. Redigiu um relatório sobre
o que designou «julgamento dos criminosos de guerra europeus», em
introdução
[17]
que apresentava fortes argumentos a favor de um processo legal justo.
Nesse documento, afirmava que um julgamento teria enormes vanta‑
gens comparativamente a uma mera condenação política, tal como
acontecera no fim da guerra anterior. Bernays argumentava que os
nazis podiam e deviam ser acusados de conspiração criminosa. Além
disso, sustentava que era possível indiciar determinadas organizações
(como o Partido Nazi, a Gestapo e a SS) e não apenas alguns líderes,
individualmente. Essas organizações também seriam acusadas de
terem participado numa conspiração criminosa. Não seria necessá‑
rio processar individualmente cada um dos membros da organização,
mas apenas alguns «indivíduos representativos». Depois de julgada e
condenada a organização, os seus membros individuais poderiam ser
considerados co­­‑conspiradores e julgados de forma sumária pelos
Aliados. No entanto, importa notar que, ao contrário do que alguns
arguidos afirmaram nas entrevistas a Goldensohn, o Artigo 10.º
daquela que passou a ser a Carta do Tribunal Militar Internacional
não declarava simplesmente que determinadas organizações nazis
eram criminosas. Essa decisão ficava a cargo do tribunal. Além disso,
os membros individuais das organizações que o tribunal acabou por
considerar criminosas não se tornaram automaticamente criminosos.
Todos eles tiveram direito a um julgamento12.
A posição política e jurídica do governo americano a favor dos jul‑
gamentos, assim como a ideia de abordar o caso pela conspiração e pelas
organizações, era defendida pelo secretário de estado Cordell Hull, pelo
secretário da marinha James Forrestal e por Stimson. A 11 de Novembro
de 1944, os três enviaram um memorando ao presidente Roosevelt pro‑
pondo uma orientação para a Conferência de Ialta, que se aproximava13.
Surpreendentemente, o presidente Roosevelt demorou a aceitá­­
‑la. Em Ialta (7 a 12 de Fevereiro de 1945), o presidente não fez qual‑
quer referência à mudança de posição do governo americano. Tanto
ele como Churchill pareciam continuar a preferir as execuções sumá‑
rias, mas nada ficou decidido.
Foram, talvez, Estaline e os soviéticos quem mais contribuiu para
convencer os Aliados de que «o caminho a tomar passava pelo procedi‑
mento judicial»14. Stimson e outros continuaram a orientar o presidente
nessa direcção, insistindo na necessidade de evitar a impressão de que
os Aliados queriam vingança. Quem acabou por aceitar esse ponto de
vista foi o novo presidente, Harry S. Truman, depois de assumir o cargo
na sequência da morte repentina de Roosevelt a 12 de Abril de 194515.
[18]
entrevistas de nuremberga
Os pedidos de execução sumária deram em nada, pois Truman
posicionou­­‑se a favor de um julgamento proposto em finais de 1944
e princípios de 1945 por Stimson, Hull e outros altos responsáveis
governamentais16. Durante os vários encontros entre os Aliados rea‑
lizados em 1945, os americanos conseguiram convencer os britânicos,
apesar da sua relutância. A 3 de Maio (em São Francisco), os Aliados
ocidentais e a União Soviética, em conjunto com a França, recen‑
temente libertada, assumiram um acordo de princípio quanto aos
procedimentos judiciais. A 8 de Agosto, após mais alguns meses de
negociações em Londres, conseguiram finalmente redigir a carta para
os julgamentos. Definiram pormenorizadamente como deveria ser
constituído o tribunal e quais os direitos dos arguidos. Simultanea‑
mente, os Aliados estabeleceram e acordaram entre si os quatro pon‑
tos da pronúncia: conspiração criminosa, crimes contra a paz, crimes
de guerra e crimes contra a humanidade17.
Apesar do acordo de princípio quanto aos julgamentos, os Alia‑
dos ainda tiveram de ultrapassar os últimos obstáculos antes da sua
realização. Parte da dificuldade advinha do facto de as potências
liberais­­‑democráticas anglo­­‑americanas e a União Soviética concebe‑
rem os julgamentos de modos muito diferentes. Os soviéticos tinham
passado por um extremo sofrimento às mãos dos invasores alemães.
Até mesmo as estimativas mais prudentes e razoavelmente fidedig‑
nas confirmavam que a guerra germano­­‑soviética tinha provocado a
morte de cerca de cinco milhões de pessoas na URSS, na sua maio‑
ria civis18. Para os líderes soviéticos, os julgamentos consistiriam em
grandes encenações destinadas a demonstrar a «dimensão da culpa»
de cada um dos acusados, após o que cada um receberia o «castigo
necessário»19. Para os Estados Unidos e a Grã­­‑Bretanha, depois de
finalmente aceitarem a ideia de um julgamento, era no entanto evi‑
dente (pelo menos em teoria) que os arguidos gozavam de determi‑
nados direitos de defesa. Além disso, presumia-se que os arguidos
eram inocentes até prova em contrário, um princípio que podia levar
à libertação de alguns ou de todos eles ou, pelo menos, a que fossem
ilibados em relação a alguns dos pontos da pronúncia.
Para os Aliados, também era difícil chegar a acordo quanto à
forma e aos procedimentos dos julgamentos, porque as tradições jurí‑
dicas anglo­­‑americana e continental eram muito diferentes. Os Esta‑
dos Unidos e a Grã­­‑Bretanha regem­­‑se por um sistema «adversativo»,
em que processos relativamente abertos são julgados, sendo as provas
introdução
[19]
apresentadas em tribunal e as testemunhas (e por vezes, também, os ar‑
guidos), sob juramento, são submetidas a um contra­­‑interrogatório
conduzido pelos advogados de defesa e de acusação, que se defrontam
em tribunal com vista à resolução do caso. No continente europeu,
pelo contrário, prevalece um sistema mais «inquisitorial»: o trabalho
de investigação é realizado por um magistrado, que constrói o proces‑
so com base nas provas. Quando se forma uma acusação, o tribunal e
o acusado recebem cópias do processo. Durante o julgamento, são os
juízes que decidem se querem ouvir mais depoimentos. São eles que
interrogam as testemunhas, mas raramente contra­­‑interrogam o argui‑
do, que pode ou não fazer alegações finais. O juiz soviético em Nurem‑
berga — cuja participação nos mal­­‑afamados julgamentos encenados
de Moscovo na década de 1930 ficara bem conhecida no ocidente —
perguntou com alguma consternação, numa das últimas reuniões pre‑
paratórias dos julgamentos de Nuremberga de 1945: «O que significa
“contra­­‑interrogatório”?»20.
Foram os americanos e os britânicos que acabaram por ditar como
se deviam realizar os julgamentos. Conseguiram chegar ao que por vezes
se considera ter sido um inteligente compromisso com os soviéticos e
os franceses, mas os arguidos não tiveram naturalmente qualquer par‑
ticipação nas discussões que antecederam os julgamentos. Além disso,
foram também privados de muitos dos mais importantes direitos con‑
sagrados na Constituição Americana. Por exemplo, os arguidos não
podiam invocar a Quinta Emenda, que lhes teria permitido recusarem­­
‑se a responder a uma pergunta com a justificação de que tal os poderia
incriminar. Os arguidos podiam ser, e foram realmente, interrogados
em tribunal, à vez, não podendo recusar­­‑se a testemunhar.
Os Pontos da Acusação
Em Nuremberga, a acusação dos arguidos dividiu­­‑se em quatro
pontos. Os dois primeiros revelaram-se particularmente controversos
para os especialistas de direito internacional.
O primeiro ponto da acusação afirmava que os arguidos haviam «par‑
ticipado enquanto líderes, organizadores, instigadores ou cúmplices
na formulação ou execução de um plano ou conspiração comum para
cometer Crimes contra a Paz, Crimes de Guerra e Crimes contra a
Humanidade, tal como estavam definidos na Carta»21.
[20]
entrevistas de nuremberga
O segundo ponto, relacionado com o primeiro, acusava os arguidos
e várias outras pessoas de, ao longo de muitos anos, terem «participado
no planeamento, preparação, iniciação e realização de guerras de agres‑
são, guerras essas que também violavam tratados, acordos e garantias
internacionais». Ou seja, neste ponto fazia­­‑se a acusação daquilo que
se designava por «crimes contra a paz», os quais incluíam obviamen‑
te actos de agressão como a invasão da Polónia pelos alemães a 1 de
Setembro de 1939; apesar de esse acto de guerra ter feito parte de uma
conspiração conjunta com a União Soviética, tal nunca chegou a ser
mencionado. O Pacto Germano­­‑Soviético de Não Agressão, celebra‑
do a 23 de Agosto de 1939, não só abriu as portas à guerra, como incluía
cláusulas secretas relativas à divisão da Polónia, que a União Soviética
também invadiu pelo leste, enquanto a Alemanha o fazia pelo oeste.
Deste modo, o primeiro e o segundo pontos da acusação expu‑
seram o tribunal à controvérsia, e não apenas por não conseguirem
acusar a União Soviética desses «crimes contra a paz» — o que à época
teria sido politicamente incómodo. A própria forma de fazer justi‑
ça apresentava­­‑se distorcida, em parte porque os soviéticos agiram
simultaneamente como juízes e acusadores em Nuremberga. Em
suma, talvez tivesse sido melhor não formular os dois primeiros pon‑
tos da acusação. Teria sido preferível a acusação centrar­­‑se nos crimes
de guerra e os crimes contra a humanidade.
No terceiro ponto, os arguidos eram acusados de terem um «plano
ou conspiração comum para cometer Crimes de Guerra». Alegada‑
mente, a concretização desse plano incluía a prática da «guerra total»,
o que ultrapassava «as leis e os costumes da guerra». Este ponto da
acusação referia­‑se, mais especificamente, a crimes como os maus­­
‑tratos e o assassínio de populações civis, a deportação e o uso de
mãottde­­‑obra escrava, os maus­­‑tratos e assassínio de prisioneiros de
guerra, o homicídio de reféns, assim como a pilhagem e a destruição
impiedosa de cidades, vilas e aldeias.
O quarto ponto da acusação tratava de «crimes contra a humanidade»,
que «incluíam assassínio, extermínio, escravização, deportação e outros
actos desumanos cometidos contra populações civis, antes de e duran‑
te a guerra». O quarto ponto também chamava a atenção para a «perse‑
guição por motivos políticos, raciais ou religiosos no âmbito do plano
comum mencionado no primeiro ponto da acusação».
Nenhum dos arguidos indiciados perante o Tribunal Militar Inter‑
nacional foi especificamente acusado da perseguição e do homicídio de
introdução
[21]
judeus. Termos como «genocídio» ou «holocausto» só mais tarde se tor‑
naram correntes. O «genocídio», termo cunhado em 1944 pelo jurista
polaco Raphael Lemkin, passou a ser crime por força de uma convenção
especial das Nações Unidas de 194822. O termo «holocausto» já existia,
e naturalmente antes de 1939, mas não foi usado durante os julgamen‑
tos23. No entanto, as atrocidades sem precedentes cometidas contra os
judeus por toda a Europa foram referidas de passagem no terceiro ponto
e de forma mais extensa no quarto ponto, em que se salientava que «o
assassínio em massa» de judeus tinha envolvido «milhões de pessoas».
Estes quatro pontos formulavam acusações graves, todas elas
praticamente sem precedentes no direito internacional. Os dois pri‑
meiros eram especialmente problemáticos; sem eles (e sem a inade‑
quada persistência em tentar associar todos os crimes a uma conspi‑
ração concertada), os julgamentos talvez pudessem ter contribuído
de forma mais proveitosa para posteriores acusações de crimes de
guerra e de crimes contra a humanidade. No entanto, num esforço de
comprovar todos os pontos, e em particular o primeiro — a acusação
de uma conspiração a longo prazo —, a acusação exacerbou a inten‑
cionalidade e a coerência dos planos e das políticas nazis. Os Estados
Unidos ficaram especialmente entusiasmados com a acusação de
conspiração, que era de certo modo frequente na lei americana, ape‑
sar de até então ter sido usada de forma muito mais restrita. A ideia
de uma conspiração tão abrangente foi motivo de preocupação para
os britânicos, mas, na perspectiva dos americanos, tinha a vantagem
de permitir relacionar os abusos da lei e dos direitos humanos come‑
tidos na Alemanha antes de 1939 com os abusos ainda mais flagrantes
cometidos durante a guerra.
A ideia da uma conspiração — que, de facto, percorria todos os
pontos da acusação — abriu as portas aos advogados de defesa, os quais
aproveitaram todas as oportunidades para demonstrar, não sem algu‑
ma plausibilidade, que existia uma grande confusão de autoridade no
Terceiro Reich. Afirmavam que o sistema de administração e governo
do regime era descuidado, incoerente e ineficiente. Tornou­­‑se habi‑
tual os arguidos invocarem desconhecimento e apontarem como causa
para tal a elevada compartimentalização do sistema de administração
nazi. Todos os arguidos alegaram possuir um conhecimento limitado e
não ter participado em qualquer conspiração a longo prazo.
Por seu lado, a acusação precisava de provar que existia um plano
preciso, com objectivos comuns aos arguidos, desde a fase inicial do
[22]
entrevistas de nuremberga
regime. Tentaram demonstrar que havia, desde o início, a intenção de
cometer crimes específicos, que incluíam o planeamento a longo prazo
não só de uma guerra de agressão, mas também de acontecimentos
concretos, como o assassínio dos judeus. A acusação acabou por empo‑
lar a intencionalidade; e a defesa por minimizá­­‑la excessivamente para
dar uma imagem de caos administrativo, de intermináveis lutas pelo
poder e de um sistema sem um verdadeiro líder. Para a defesa, era lógico
insistir no facto de que ninguém acreditava na ideologia nazi e de que
ninguém lera o livro de Hitler, quanto mais os de Alfred Rosenberg.
Até hoje, subsiste a controvérsia entre os historiadores quanto à
natureza e extensão do papel de Hitler e quanto às suas relações com
os líderes nazis. O quadro sustentado actualmente por muitos histo‑
riadores é mais complexo e conjuga elementos tanto das alegações da
acusação como das da defesa24. No entanto, a imagem que a acusação
apresentou de Alfred Rosenberg como principal «teorizador» e «filó‑
sofo» do nazismo não tem qualquer credibilidade.
O Tribunal Militar Internacional responsável pelo julgamento dos
principais criminosos de guerra surgiu no seguimento de longos deba‑
tes políticos e jurídicos. Após uma sessão preliminar em Berlim, a 18 de
Outubro de 1945, os julgamentos deslocaram­­‑se para o Palácio da Jus‑
tiça de Nuremberga, onde as sessões tiveram início a 14 de Novembro.
O processo principal, incluindo a apresentação da acusação e da defesa,
prolongou­­‑se por mais de nove meses, entre 22 de Novembro de 1945 e 31
de Agosto de 1946. Os julgamentos foram uma iniciativa de peso. Havia
quatro juízes e quatro procuradores (com substitutos), cada um com a sua
própria equipa e todos eles provenientes das potências vitoriosas — os
Estados Unidos, a Grã­­‑Bretanha, a União Soviética e a França. O tribu‑
nal reuniu em quatrocentas e três sessões públicas, ouviu­‑se um total de
cento e sessenta e seis testemunhas e analisaram­‑se literalmente milhares
de declarações juramentadas e centenas de milhares de documentos25.
Os julgamentos foram difíceis e lentos, em grande parte por serem rea‑
lizados em quatro línguas, obrigando a um extenso trabalho de tradução
só para registar os depoimentos, o contra­­‑interrogatório, as declarações
por escrito e muitos outros documentos. É possível ter uma noção da
dimensão dos julgamentos pelo facto de só as transcrições e uma selec‑
ção dos documentos submetidos como prova terem sido publicados
(também em quatro línguas) em quarenta e dois grandes volumes26.
Inicialmente, foram acusados vinte e quatro homens que, por
diversas razões, se presumia serem grandes criminosos de guerra.
introdução
[23]
Neste grupo, encontravam­­‑se Robert Ley, líder da Frente do Traba‑
lho, que se suicidou a 24 de Outubro de 1945, antes de se iniciarem os
julgamentos, e o industrial Gustav Krupp von Bohlen und Halbach,
homem escolhido pelos Aliados como «representante» dos grandes
empresários, mas que se provaria ser inimputável. Entre os vinte e dois
arguidos, foi incluído à revelia Martin Bormann, o secretário pessoal
de Hitler. Nos dias 30 de Setembro e 1 de Outubro de 1946, o tribunal
apresentou as suas sentenças. Doze dos arguidos foram condenados à
morte por enforcamento (Bormann, à revelia, Hans Frank, Wilhelm
Frick, Hermann Goering, Alfred Jodl, Ernst Kaltenbrunner, Wilhelm
Keitel, Joachim von Ribbentrop, Alfred Rosenberg, Fritz Sauckel,
Arthur Seyss­­‑Inquart e Julius Streicher). Dos dez arguidos restantes,
três foram considerados inocentes (Hans Fritzsche, Franz von Papen,
Hjalmar Schacht), três condenados a prisão perpétua (Rudolf Hess,
Walther Funk, Erich Raeder), dois a vinte anos de prisão (Baldur von
Schirach, Albert Speer), um a quinze anos (Constantin von Neurath)
e o último a dez anos (Karl Doenitz).
Logo após terem sido lidas as sentenças, os advogados de defesa de
dois dos condenados à morte por enforcamento (Jodl e Keitel) requere‑
ram que fosse concedida aos seus clientes a dignidade de uma execução
militar por fuzilamento. O advogado de Raeder também tentou que o
seu cliente fosse fuzilado, em alternativa à pena de prisão perpétua.
Os três requerimentos foram indeferidos. A 16 de Outubro de 1946,
todos os arguidos que haviam sido condenados à morte (à excepção
de Bormann e de Goering) foram enforcados. Goering, marechal do
Reich, tinha conseguido desafiar a autoridade do tribunal suicidando­­
‑se na sua cela pouco antes da hora marcada para a execução.
As Entrevistas de Goldensohn
Em finais de 1944, princípios de 1945, quando o governo dos Estados
Unidos decidiu finalmente que os julgamentos eram necessários e
preferíveis a execuções sumárias, os americanos assumiram a liderança
da situação. Insistiram quase imediatamente, com o apoio britânico,
para que os julgamentos saíssem da jurisdição do sector soviético
da Alemanha ocupada, e em finais de Junho de 1945 decidiram­­‑se
por Nuremberga. Aquela cidade fora arrasada quase por completo
durante a guerra, mas ainda possuía infra­­‑estruturas onde se poderiam
[24]
entrevistas de nuremberga
realizar os julgamentos27. As potências ocupantes acolheram muito
bem a escolha de Nuremberga. O nome da cidade estava associado
às leis racistas de Setembro de 1935 e, para além disso, a cidade fora
palco dos congressos anuais do Partido Nazi, que juntavam milhares
de pessoas, enchendo a cidade de um entusiasmo louco por Hitler.
Assim, a realização em Nuremberga dos julgamentos dos líderes nazis
derrotados tinha um valor simultaneamente político e simbólico.
Em Setembro de 1945, os procuradores americanos Robert H.
Jackson e Thomas J. Dodd dispunham de duzentos funcionários sob
as suas ordens. Entre eles havia juristas e especialistas de diversos
géneros, assim como tradutores e estenógrafos. Jackson era de longe
o procurador mais activo, e depois dele, em termos de actividade,
estava sir David Maxwell Fyfe, da Grã­­‑Bretanha. Os britânicos, por
seu turno, tinham no máximo uma equipa de trinta e quatro mem‑
bros, e as equipas soviética e francesa eram ainda mais reduzidas28.
Assim sendo, os americanos tendiam a dominar o processo em quase
todos os aspectos, e não apenas por os julgamentos se realizarem no
sector americano da Alemanha.
Além de pessoal médico, os americanos costumavam ter quase
sempre um psicólogo e um psiquiatra de serviço. O primeiro psiquia‑
tra da prisão de Nuremberga foi o major Douglas M. Kelley, que ante‑
riormente estivera colocado num campo de detenção para prisioneiros
nazis importantes, em Mondorf­­‑les­­‑Bains, no Luxemburgo. A maioria
dos arguidos de Nuremberga estivera ali detida antes dos julgamen‑
tos; e foi com um toque de ironia triunfante que esse campo se tornou
conhecido entre os Aliados simplesmente como Ashcan. O campo era
dirigido de forma espartana pelo severo coronel Burton C. Andrus,
homem que tinha fama de ser um firme disciplinador. Outros manda­­
‑chuvas nazis, em especial Speer e Schacht, ficaram detidos em condi‑
ções menos rigorosas no castelo de Kransberg, próximo de Frankfurt
am Main, num campo que recebeu a designação de Dustbin**. Todos os
líderes nazis foram interrogados em Ashcan ou em Dustbin, e alguma
da informação que se lhes conseguiu extrair perdurou até hoje. Uma
interessante selecção desse material, que em grande parte não chegou
sequer a ser usada em tribunal, foi recentemente publicada29. O coro‑
nel Andrus e o major Kelley foram enviados de Ashcan para Nurem‑
Ashcan, no original; lata de lixo (n. da t.).
** Dustbin, no original; caixote do lixo (n. da t.).
introdução
[25]
berga. Kelley permaneceu na cidade durante o primeiro mês dos julga‑
mentos, sendo depois substituído por Goldensohn.
Durante todo o período de encarceramento, em Mondorf e depois
em Nuremberga, os guardas americanos quase não comunicavam com
os prisioneiros, mas vigiavam­­‑nos permanentemente para evitar que
se suicidassem. De início, havia um guarda para cada quatro celas, mas,
na sequência do suicídio de Robert Ley, em Outubro de 1945, o coronel
Andrus mandou colocar um guarda em cada cela. Os guardas deviam
vigiar os prisioneiros de forma mais ou menos contínua através de
minúsculos postigos que havia nas portas das celas. Antes de regressa‑
rem às suas exíguas celas, os prisioneiros eram obrigados a tirar cintos,
suspensórios, atacadores, etc. — em suma, tudo o que pudesse ser usado
para cometer suicídio. Os guardas tinham ordens para manter as mãos
e a cabeça dos prisioneiros sempre visíveis, inclusive quando tentavam
adormecer (sempre de barriga para cima) durante a noite. Em geral,
os prisioneiros estavam isolados do mundo exterior e não podiam ler
jornais. A correspondência, mesmo com familiares, era censurada, e
os prisioneiros só podiam sair das celas para refeições, para conversar
com os respectivos advogados de defesa e durante o período de exer‑
cício diário. Durante esses momentos, os arguidos conluiavam sempre
que possível, de modo a planear estratégias contra a acusação. Apesar de
os guardas geralmente não comunicarem com os prisioneiros, o coronel
Andrus recrutou, sem o conhecimento destes últimos, alguns soldados
americanos fluentes em alemão para o serviço de guarda. Esses solda‑
dos deviam relatar ao coronel tudo o que lhes parecesse suspeito ou que
pudesse ser usado nos julgamentos. Os prisioneiros encontravam­­‑se
privados de praticamente todo o contacto humano, à excepção daquele
que mantinham como os seus advogados; não era, pois, de estranhar que
estivessem dispostos a falar com os psiquiatras e psicólogos que traba‑
lhavam no destacamento médico da 685.ª Unidade de Segurança Inter‑
na (USI) do conselho superior americano em Nuremberga. Os médicos
tinham acesso permanente e mais ou menos livre às instalações.
Quando Leon Goldensohn foi destacado para Nuremberga, tinha
trinta e quatro anos de idade. Nasceu a 19 de Outubro de 1911, na cidade
de Nova Iorque; em 1932, completou o bacharelato em Artes e Ciên‑
cias pela Universidade Estatal do Ohio e, em 1936, terminou o curso de
Medicina na Escola de Medicina da Universidade George Washington.
Estagiou em neurologia no Hospital Montefiore de Nova Iorque e em
psiquiatria no Instituto de Psiquiatria William Alanson. Perto do fim
[26]
entrevistas de nuremberga
da guerra, Goldensohn (então major) foi destacado para o 121.º Hospi‑
tal Geral de Nuremberga e, a 3 de Janeiro de 1946, para a 685.ª Unidade
de Segurança Interna. Prestou serviço como psiquiatra da prisão até 26
de Julho de 1946, perto do final da audição da defesa.
Logo após a derrota da Alemanha, na Primavera de 1945, e até
meados do Verão, quando foi anunciada a criação do Tribunal Mili‑
tar Internacional, verificou­­‑se um enorme interesse quanto «ao que
motivava aqueles nazis»30. Kelley referiu­­‑se ao «tesouro psicológico»
que ele e o psicólogo Gustave Gilbert tinham nas mãos, e a sua inten‑
ção inicial era publicar um livro em co­­‑autoria com Gilbert31. O ca‑
pitão Gilbert era um oficial dos serviços secretos americanos. Falava
fluentemente alemão e conseguiu que lhe fosse atribuída a missão de
tradutor junto do major Kelley. Além disso, tinha formação em psico‑
logia e depressa conseguiu convencer o coronel Andrus a nomeá­­‑lo
psicólogo «oficial» da prisão. Gilbert parecia ser da mesma opinião
que Kelley e via os criminosos de guerra «como cobaias que estavam
à sua disposição»32. Para além dos jornalistas, psiquiatras e psicólogos
de todo o mundo tentavam conseguir acesso aos prisioneiros. É pro‑
vável que Goldensohn, assim como Kelley e Gilbert, se tenha torna‑
do alvo de inveja dos seus pares de profissão e de muitos jornalistas,
todos eles ávidos de entrevistar os arguidos33.
O projecto do livro da autoria de Kelley e Gilbert nunca se reali‑
zou. No entanto, Kelley publicou o seu próprio livro em 1947. De certa
forma, esta obra ainda continua a ser útil, apesar de actualmente já se
encontrar bastante datada34. O seu antigo colega, Gilbert, também
publicou um livro, que surgiu vários meses depois do de Kelley, em
forma de diário, e que permite aos leitores seguir o desenrolar do jul‑
gamento a partir das experiências e da perspectiva do autor35. Também
Goldensohn tinha a intenção de escrever um livro. Nunca chegou a
fazê­­‑lo, mas as notas que tirou sobreviveram­­‑lhe. Algumas das transcri‑
ções foram dactilografadas pouco depois de se realizarem as entrevis‑
tas. Quaisquer planos de livro que pudessem existir acabaram quando
o médico morreu prematuramente aos cinquenta anos, de ataque car‑
díaco, a 24 de Outubro de 1961. No entanto, alguns pequenos blocos de
notas foram mais tarde dactilografados sob a supervisão do irmão do
dr. Goldensohn, o dr. Eli Goldensohn, que coligiu e organizou todos
os materiais originais. O que se apresenta neste volume é uma selecção
revista, anotada e resumida de algumas da entrevistas realizadas por
Goldensohn a dezanove arguidos e catorze testemunhas.
introdução
[27]
Devemos muito a Goldensohn pela forma conscienciosa como
tomava notas. Enquanto Gilbert, psicólogo, anotava as impres‑
sões com que ficava no final do dia e, nesse sentido, confiava mais
na memória para reconstruir conversas e impressões, Goldensohn,
psiquiatra, insistia em tomar notas detalhadas. Embora tivesse um
conhecimento reduzido da língua alemã, alguns dos entrevistados
sabiam falar inglês e, desse modo, Goldensohn conseguiu conversar
livremente com eles. No entanto, durante as entrevistas formais, fez
questão de que os arguidos e as testemunhas se expressassem por
completo na sua própria língua e, por isso, preferiu utilizar os serviços
de um intérprete. Registou devidamente tanto as perguntas que fazia
como as respostas dos arguidos, escrevendo­­‑as à medida que decor‑
riam as entrevistas.
A fluência de Gilbert em alemão terá facilitado as conversas com
os prisioneiros, muitos dos quais estavam desejosos de falar e ávidos
de contacto humano. No entanto, alguns dos prisioneiros sentiam
que Gilbert os odiava e que certamente nutria pensamentos negros
em relação a eles. Um dos prisioneiros chegou a afirmar que Gilbert
os provocava, por exemplo, com imagens de criminosos de guerra
nazis enforcados, publicadas no jornal Stars and Stripes, assegurando­­
‑lhes que iriam receber o mesmo tratamento. Os prisioneiros em
geral pareciam ter uma atitude mais afável em relação a Goldensohn,
que consideravam mais imparcial e profissional. Em certas ocasiões,
Goldensohn e Gilbert faziam rondas em conjunto, e Gilbert fazia
simplesmente de intérprete.
Goldensohn partilhava a opinião dominante naquela época de
que os líderes nazis sofriam de uma «patologia»; apesar da brandura da
sua abordagem, estava especialmente empenhado em tentar explicar
as «depravações» dos nazis. Nunca houve qualquer preocupação com
a confidencialidade entre médico e paciente, e aparentemente os pri‑
sioneiros também não contavam com ela. Nem todos eles apreciavam
essa situação, mas a maioria parecia ter­­‑se resignado ao facto de consti‑
tuírem «material» para diversos projectos de livros. Hoje em dia, dadas
as preocupações com a privacidade, pode parecer perturbador que um
médico perguntasse de forma tão aberta e repetida a um prisioneiro o
que ele pensava de outro. Ocasionalmente, podia haver um ou outro
entrevistado que pedisse a Goldensohn para manter algo em segredo,
mas este não se sentia tentado a dar semelhantes garantias. Tal como
os outros médicos da equipa americana, Goldensohn considerava os
[28]
entrevistas de nuremberga
prisioneiros nazis primordialmente como sujeitos de estudo e só remo‑
tamente os considerava como pacientes. Nas notas das entrevistas,
referia­­‑se explicitamente aos «sujeitos» das suas investigações. Por seu
lado, os prisioneiros usavam as conversas com os médicos como uma
oportunidade de expressar afirmações e abordagens que em breve uti‑
lizariam na sua defesa perante o tribunal. Goldensohn estava natural‑
mente ciente disso e até o encorajava. Em conversa com os americanos,
os arguidos raramente baixavam a guarda, em especial quando se tratava
de confessar os crimes de que eram acusados, pois receavam que o que
dissessem pudesse ser usado contra eles em tribunal. Os prisioneiros a
quem estes profissionais desagradavam acusavam­­‑nos de estarem mais
interessados em recolher material para os livros, que todos estavam a
escrever, do que em prestar cuidados36.
Goldensohn visitava os arguidos quase todos os dias, mas o que
distingue o seu relato dos demais é o esforço persistente para reali‑
zar entrevistas formais e, muitas vezes, extensas. Registou tudo o que
podia ser de interesse psiquiátrico ou humano. Graças a isso, pode‑
mos hoje saber o que os acusados e as testemunhas tinham a dizer
sobre o papel de um dado arguido em eventos específicos, assim como
pormenores sobre a sua família e o seu historial clínico. Goldensohn
perguntava­­‑lhes o que pensavam de certos líderes, como Hitler, e até
o que achavam uns dos outros e dos respectivos crimes; perguntava­­
‑lhes também como se tinham sentido perante o tribunal num deter‑
minado dia. Nas entrevistas fazia­­‑lhes inúmeras perguntas, por vezes
a ponto de enfurecer os sujeitos do seu estudo, mas não prescindia
de continuar a aprofundar as questões. Goldensohn afirmava não
pretender fazer um contra­­‑interrogatório aos arguidos, mas a verda‑
de é que chegava a fazê­­‑lo durante aqueles encontros privados. Era
frequente rever com o arguido o depoimento que este prestara em
tribunal, apontando, por exemplo, partes que considerava pouco cre‑
díveis ou difíceis de entender. Era mais difícil satisfazer Goldensohn
nalgumas dessas conversas do que o procurador no tribunal.
Em geral, Goldensohn não registava conversas casuais, apenas
as entrevistas formais, que fazia por intermédio de um intérprete.
O facto de Goldensohn tomar notas e de os arguidos serem interrom‑
pidos pela tradução fazia com que estes raramente se deixassem levar
pelo entusiasmo. Pelo contrário, os arguidos tinham muito tempo
para pensar racionalmente nas respostas às perguntas de Goldensohn
e talvez fosse precisamente isso que o médico pretendia.
introdução
[29]
Um aspecto crucial a ter em mente é que, para cada um dos acu‑
sados, tratava­­‑se de salvar a própria vida em tribunal. Como qualquer
pessoa acusada de crimes graves, estes homens estavam determina‑
dos a provar a sua inocência. (Pelo menos segundo uma importante
tradição filosófica, todas as pessoas, por muito hediondos que sejam
os crimes cometidos, reservam sempre para si mesmas o direito natu‑
ral de lutar pela própria vida.) Para a maioria dos arguidos, privados
de praticamente todos os direitos legais (como são habitualmente
entendidos à luz da Constituição dos Estados Unidos), o facto de
Goldensohn tomar notas terá feito soar o sinal de alarme. Os réus não
estavam protegidos contra a auto­­‑incriminação, nem tinham os seus
advogados ali presentes, pelo que era legítimo pensar que podiam vir a
ser confrontados em tribunal com as suas próprias palavras, anotadas
pelo dr. Goldensohn. Tal nunca aconteceu, mas não devemos esque‑
cer que os arguidos desconheciam o estatuto das entrevistas, as quais
não estavam protegidas pela confidencialidade médico­­‑paciente.
Ainda que Goldensohn se considerasse essencialmente como médico
e cientista, do ponto de vista de qualquer dos acusados ele pertencia
à facção dos vencedores, ao passo que eles próprios pertenciam à dos
vencidos e, por isso, tratavam­­‑no como se fosse membro da equipa
de acusação. Goldensohn garantia­­‑lhes que não tinham razão para
preocupações e que podiam falar à vontade, mas não podia dar­­‑lhes
nenhum motivo concreto para acreditarem nele.
Em geral, os arguidos tentavam escapar de todas as formas possí‑
veis e, como um deles chegou a insinuar, por vezes eram bem­­‑sucedidos
nessas tentativas. A afirmação foi feita por Speer, o arquitecto de
Hitler, geralmente considerado como o observador mais perspicaz do
grupo de arguidos. Speer não ficou nada satisfeito quando, no final do
julgamento, viu Fritzsche, Papen e Schacht serem declarados inocen‑
tes, enquanto ele era condenado a vinte anos de prisão. Escreveu no
seu diário que, «afinal, as mentiras, as dissimulações e falsas afirma‑
ções tinham compensado». Speer sentia-se indignado com a sentença
do tribunal, que certamente não se deveu a não ter mentido ou enco‑
berto a verdade37. Speer e, sem dúvida, outros arguidos não gostavam
de pessoas como Goldensohn e Gilbert. Tanto quanto sabemos, Speer
prestou apenas uma breve e concisa declaração a Goldensohn (que
se encontra incluída neste volume). Acusou Gilbert de estar «sempre
ávido de ampliar os seus conhecimentos de psicologia». Em resposta
à pergunta de Gilbert quanto à sentença que lhe tinha sido aplicada,
[30]
entrevistas de nuremberga
Speer mentiu dizendo que os vinte anos a que fora condenado «eram
bastante justos. Tendo em conta os factos, não me podiam ter apli‑
cado uma pena mais leve e não me posso queixar.»38 O próprio Speer
admitiu mais tarde ter mentido, pois sentia de facto ter sido injusta‑
mente tratado pelo tribunal.
Existem múltiplos exemplos semelhantes de encobrimento,
o que não significa que tudo o que era dito pelos arguidos e testemu‑
nhas fosse mentira. Na realidade, o que é espantoso é a frequência
com que as entrevistas se afiguram como relatos francos e, por vezes,
assustadoramente verdadeiros. Em diversos pontos, há pelo menos
alguns arguidos e testemunhas que admitiram ter cometido crimes
terríveis, apesar de também tentarem atirar a culpa para outras pes‑
soas. As desculpas que davam, o raciocínio e os esforços para evitar
as consequências legais dos actos que haviam cometido têm interes‑
se por si só. Por vezes, conseguimos entrever que Goldensohn foi
induzido em erro, que não percebeu completamente a importância
de determinada informação, ou que negligenciou pistas reveladoras.
Apesar de tudo, os arguidos acabaram por revelar muito sobre si mes‑
mos e sobre o que os atraía em Hitler e no nazismo.
Eu fui contactado pelo editor para organizar e coordenar a edição
do texto das entrevistas. Fi­‑­lo de forma tão cuidadosa quanto possível.
Corrigi erros óbvios, como datas, erros na ortografia de nomes, luga‑
res e patentes, que estavam por vezes bastante adulterados39. Gold‑
ensohn nunca chegou à fase de verificação e correcção de erros em
factos, datas e nomes mencionados nas entrevistas, e eu tentei verifi‑
car tudo o que era possível. Por vezes, cometia erros simples ao anotar
as experiências sociais, educacionais ou militares de um entrevistado.
Corrigi lapsos óbvios, na medida em que me foi possível identificá­­‑los,
mas há certamente algumas imprecisões que se mantêm. No entanto,
penso que essas imprecisões não são erros que desvirtuem o conteúdo
dos testemunhos prestados nas entrevistas.
Sempre que tal foi possível, procurei manter o texto fiel ao origi‑
nal. No entanto, também precisei de fazer muitas alterações estilís‑
ticas para torná­­‑lo mais claro. Fiz cortes nas entrevistas onde havia
repetições e sobreposições evidentes (por exemplo, quando uma ses‑
são focava os mesmos assuntos da anterior). Para que o manuscrito
ficasse com uma extensão viável, também precisei de excluir entrevis‑
tas inteiras com alguns dos arguidos e com muitas das testemunhas,
mas a minha intenção foi manter tudo o que tinha maior importância
introdução
[31]
para o registo histórico. Por vezes, precisei de realizar extensas alte‑
rações para manter a fidelidade ao conteúdo do que era relatado pelos
arguidos. Surgiram problemas resultantes de dificuldades de tradu‑
ção, outros de erros de interpretação por parte de Goldensohn, por
exemplo, em relação ao funcionamento do sistema político alemão.
Como acontece com todos os editores de texto, tive de confiar no
meu discernimento profissional, que se baseia tanto na minha inves‑
tigação como na de outras pessoas, para tentar resolver questões de
interpretação que não eram evidentes.
Não tentei corrigir todos os erros e inverdades óbvias que Gold‑
ensohn inadvertidamente registou. Por vezes, os entrevistados procu‑
ravam desvalorizar o seu próprio papel ou nível de conhecimento, ou
tentavam simplesmente racionalizar os crimes. Alguns deles também
tentaram minimizar os crimes que cometeram, insistindo que trava‑
ram uma guerra defensiva ou preventiva. Outros lembravam a Gold‑
ensohn o que os Aliados, em especial os russos, haviam feito aos ale‑
mães durante a última parte da guerra. Não é possível lidar com todos
estes episódios individualmente, mas é indispensável ter em conta o
problema das falsificações deliberadas e das inverdades inconscientes.
Nas notas das entrevistas, incluí alguma orientação e referências
para os leitores. Além disso, também apresento informação básica
sobre figuras e acontecimentos importantes mencionados no texto,
sempre que tal me pareceu necessário. Tratei do mesmo modo as fal‑
sidades, negações e invenções mais óbvias e importantes, assim como
a reprodução de mitos e rumores infundados. No entanto, apresento
dados mais precisos no que se refere a questões de especial importân‑
cia, como por exemplo a tomada do poder pelos nazis e o número de
judeus assassinados.
Alguns dos entrevistados e o próprio Goldensohn mencionam que
foram assassinados cinco milhões de judeus durante o Terceiro Reich.
Onde será que foram buscar esse número? Esse era, de facto, o valor
apresentado habitualmente pela acusação em Nuremberga. Por exem‑
plo, na sua declaração inicial ao tribunal, Jackson, o procurador ame‑
ricano, mencionou que de «9600 000 judeus que viviam na Europa
dominada pelos nazis, sabe­­‑se de fonte segura que sessenta por cento
morreram. Desapareceram dos países onde viviam 5700 000 judeus e
o desaparecimento de mais de 4500 000 não pode ser atribuído à taxa
de mortalidade normal.»40 Numa fase mais avançada do julgamento,
a acusação tendia a arredondar este número para cinco milhões.
[32]
entrevistas de nuremberga
Em diversos pontos do julgamento, nas alegações finais do magis‑
trado Jackson e na sentença do tribunal, também foi referido o total
de seis milhões de vítimas. Neste aspecto, Wilhelm Hoettl foi uma
testemunha importante e a sentença parece ter seguido o seu teste‑
munho. No entanto, esta testemunha tinha, na melhor das hipóteses,
um conhecimento indirecto. Em tribunal, declarou (e reafirmou tam‑
bém numa declaração juramentada à parte) que, em finais de Agosto
de 1944, havia perguntado a Adolf Eichmann quantos judeus haviam
sido mortos41. Eichmann terá respondido que, em relatório recente
dirigido a Himmler, indicava terem morrido cerca de quatro milhões
nos campos de concentração e outros dois milhões de formas diver‑
sas, em especial por fuzilamento. Segundo Hoettl se recordava de
ter ouvido Eichmann dizer, Himmler pensava que já tivessem sido
mortos mais judeus até essa altura. Actualmente, a maioria dos histo‑
riadores tende a sugerir que os números supostamente apresentados
por Eichmann e repetidos por Hoettl em tribunal são provavelmen‑
te demasiado elevados, em especial para o período que terminou em
Agosto de 1944.
Vários historiadores, em especial Raul Hilberg no seu relato deci‑
sivo sobre o extermínio dos judeus europeus, estabelecem o número
em pouco mais de 5,3 milhões42. Hilberg estima o número de judeus
assassinados em Auschwitz em cerca de um milhão, o que é assom‑
broso, mas bastante inferior ao valor estimado em tribunal pelo
comandante Rudolf Hoess. O número mais elevado — entre 2,5 e três
milhões — apesar de não ser rigoroso continua a ser citado, mesmo em
estudos académicos sobre Auschwitz, até aos dias de hoje43. É funda‑
mental encontrar o valor mais preciso possível e, desse modo, pôr fim
às argumentações de negacionistas e revisionistas.
Também é possível ler as entrevistas do ponto de vista do que
nos contam quanto ao entendimento geral que os americanos então
tinham do nazismo e do Terceiro Reich. Goldensohn, por exemplo,
aceitava completamente uma das principais acusações formuladas
pelos americanos: que os nazis se tinham envolvido numa conspira‑
ção concertada para cometer diversos crimes, incluindo crimes con‑
tra a paz, crimes de guerra e crimes contra a humanidade, como eram
definidos pela Carta do tribunal. Aceitava a perspectiva de que essa
grande conspiração começara mais ou menos no início do Terceiro
Reich e se prolongara pelos anos de guerra. Actualmente, são poucos
os historiadores que concordam com tal abordagem «intencionalis‑
introdução
[33]
ta» do Terceiro Reich, e muitos concordam com a ideia de que várias
políticas nazis, incluindo a de assassinar todos os judeus da Europa,
foram improvisadas e decididas já numa fase avançada da Segunda
Guerra Mundial. Houve já muito mais tempo para investigar todo o
processo decisório, mas, para além disso, a maioria das pessoas tem
hoje um entendimento do Terceiro Reich diferente do que tinham
Goldensohn e os seus contemporâneos.
Investigações recentes permitiram interpretar alguma da docu‑
mentação importante apresentada em Nuremberga com maior cla‑
reza e sob novas perspectivas. Por vezes, conseguimos ver mais em
determinados documentos do que conseguiram os procuradores e juí‑
zes de Nuremberga, que ficavam frequentemente assoberbados com
tanta documentação. Uma das muitas tácticas astuciosas da defesa
consistia em afogar o tribunal num mar de documentos, declarações
juramentadas e depoimentos de testemunhas oculares44. Só mais
tarde foi possível perceber o que queriam dizer determinadas teste‑
munhas em tribunal, ao afirmarem que os nazis pretendiam aniquilar
trinta milhões de pessoas, uma informação repetida por entrevista‑
dos de Goldensohn. Na realidade, teria havido não um mas vários
genocídios em série45. Foram apresentados em tribunal documentos
cruciais relativos a estes planos, mas o assunto não foi então total‑
mente compreendido.
Embora Goldensohn, em geral, mantivesse um comportamento
neutro durante as entrevistas, não deixou de manifestar claramente
as suas opiniões, nomeadamente o profundo cepticismo em relação
a muitas das explicações apresentadas pelos arguidos. Algumas das
suas reacções espontâneas conseguiam ser bastante acutilantes, como
ficámos a saber por outra fonte46. Por exemplo, Goldensohn entre‑
vistou Otto Ohlendorf, que não se encontrava entre os principais cri‑
minosos de guerra mas foi testemunha no julgamento. (Mais tarde foi
julgado e executado.) Ohlendorf chefiara o Grupo de Acção D — ou
seja, o Einsatzgruppe D — que, de acordo com o seu próprio testemu‑
nho, foi responsável pela morte de, no mínimo, noventa mil pessoas,
na sua maioria judeus47. Este grupo era um dos quatro esquadrões de
morte existentes no leste, mas na realidade existiam muitos mais48.
Ohlendorf gostava de se considerar um dos líderes «intelectuais» dos
Serviços de Segurança (SD); também se considerava um «idealista» e
absolutamente nada anti­­‑semita. Deste modo, ficou particularmente
incomodado quando, um dia, Goldensohn o acusou de ser uma espécie
[34]
entrevistas de nuremberga
de sádico, pervertido ou louco. Que outra explicação haveria, questio‑
nava o médico, para justificar que Ohlendorf — um homem que se
orgulhava de uma tal «integridade e incorruptibilidade» — pudesse ter
ordenado o assassínio de tantos homens, mulheres e crianças comple‑
tamente inocentes49?
Como os leitores poderão constatar nas entrevistas, Goldensohn
não costumava ser tão directo, mas parece ter chegado a Nurember‑
ga convencido de que alguns, talvez muitos, dos nazis eram sádicos,
mesmo os que não estavam directamente implicados em acções cruéis.
Goldensohn, que queria obter respostas quanto à natureza do nazismo,
também conseguia ser bastante intrusivo nas técnicas de entrevista que
utilizava. Não se coibia de tentar encostar os arguidos à parede quando
considerava que as suas declarações eram insatisfatórias ou contraditó‑
rias, apesar de geralmente recuar quando achava estar a exceder­­‑se nos
contra­­‑interrogatórios.
Com excepção de Rudolf Hess e, na última fase dos julgamen‑
tos, possivelmente também de Hans Frank, os arguidos de Nurem‑
berga tinham tudo menos falta de sanidade mental. Infelizmente,
quase todos eram demasiado «normais» e, excluindo Hess, tinham
gozado de perfeita saúde mental ao longo das suas carreiras. Quase
todos se revelaram «bons homens de família» e muitos tinham for‑
mação superior ou formação profissional. Um teste de inteligência
realizado pelo dr. Gilbert mostrou que todos os arguidos (excepto
Streicher) apresentavam «uma inteligência acima da média» — sendo
a média um QI entre noventa e cento e dez. Dos vinte e um arguidos
que realizaram o teste, sete apresentavam um QI na ordem dos cento
e trinta, e dois atingiam cento e quarenta50. Aqueles arguidos, que já
haviam sido omnipotentes «líderes do Reich», não gostavam da ideia
de serem assim examinados pelos seus captores, mas logo que se ini‑
ciava o teste de inteligência todos logo se esforçavam «por dar o seu
melhor e verem confirmadas as suas capacidades»51.
Nuremberga enquanto Projecto Inacabado
Posteriormente, houve ainda doze julgamentos adicionais em
Nuremberga, entre Dezembro de 1946 e Abril de 1949. Enquanto nos
primeiros grandes julgamentos os juízes e os procuradores pertenciam
às três potências aliadas e à França, nos julgamentos seguintes
introdução
[35]
os Estados Unidos agiram sozinhos contra indivíduos e grupos
específicos acusados de terem efectivamente cometido os crimes52.
Estes julgamentos posteriores foram particularmente importantes
por terem revelado uma participação social mais alargada em abusos
dos direitos humanos e no envolvimento em crimes de guerra e
assassínios em massa. Ao longo dos anos, realizaram-se na Alemanha
outros julgamentos, à medida que cada uma das potências ocupantes
— os Estados Unidos, a Grã­­‑Bretanha, a União Soviética e a França — ia
acusando os nazis de diversos delitos53. Os próprios alemães também
formularam acusações relativas a diversos crimes cometidos durante
o Terceiro Reich, e apesar de a «política» dos julgamentos por crimes
de guerra sempre ter sido e ainda ser extremamente complexa, esses
julgamentos continuaram a realizar­­‑ se intermitentemente até ao
presente54.
No entanto, foram os primeiros grandes julgamentos dos princi‑
pais criminosos de guerra em Nuremberga que realmente chocaram
a opinião pública. Apesar de no decurso da Segunda Guerra Mundial
os governos aliados terem divulgado exemplos das atrocidades nazis
cometidas, incluindo o assassínio em massa dos judeus, a tendência
tinha sido para depreciar muitas dessas histórias por se assemelharem
demasiado à exagerada propaganda antigermânica feita na sequência
da Primeira Guerra Mundial. Neste contexto, as quantidades maci‑
ças de informação apresentadas em Nuremberga tiveram pelo menos
a virtude de tornar os crimes bastante mais claros.
A opinião pública, incluindo os cidadãos alemães, não estava pre‑
parada para aquilo que ficou a saber, mas de um modo geral era a favor
dos julgamentos e aprendeu muito com eles55. Ainda hoje é difícil acre‑
ditar em toda a dimensão das violações de direitos humanos, na enor‑
midade da carnificina e na gravidade das inenarráveis crueldades.
Nos Estados Unidos, na Grã­­‑Bretanha e noutros países, os po‑
sitivistas jurídicos têm geralmente afirmado que os julgamentos não
foram válidos porque não se baseavam num direito internacional
existente. Esta posição foi rejeitada pelos pragmáticos teorizadores
do direito natural, que insistiram no facto de, pelo contrário, os jul‑
gamentos terem sido necessários, pois a civilização precisava de se
proteger face a uma criminalidade sem quaisquer precedentes. Estas
duas abordagens continuam a ser adoptadas no debate académico e
são importantes para a compreensão de questões contemporâneas
como o recente debate sobre o novo Tribunal Penal Internacional
[36]
entrevistas de nuremberga
(TPI) de Haia56. Em 1945, foram indeferidas todas as objecções legais
e filosóficas, e os julgamentos realizaram­­‑se, mais ou menos nos mol‑
des desejados pelos pragmáticos teorizadores do direito natural57.
Como se Obtiveram e Preservaram
as Entrevistas de Nuremberga
Robert Gellately
Durante as entrevistas que realizou em Nuremberga, nas celas dos
prisioneiros, Leon Goldensohn tomara extensas notas manuscritas.
As entrevistas eram dactilografadas alguns dias depois. Quando Leon
saiu do exército em 1946, levou consigo todos esses documentos
e manteve­­‑os até 1950 no apartamento que tinha em Nova Iorque,
transportando­­‑os depois para a casa de Tenafly, Nova Jersey, onde
morou até morrer, em 1961.
Durante muitos anos depois da morte de Leon, a sua viúva, Irene,
manteve intactos os blocos de notas, as entrevistas dactilografadas,
as notas de conferências e outros materiais relacionados (incluindo a
correspondência pessoal), na casa que foi de ambos.
Em 1970, quando se mudou para um pequeno apartamento em
Fort Lee, uma localidade próxima, vendeu quase toda a biblioteca a
um negociante de Englewood. Nesse lote, estavam inadvertidamente
incluídos vários livros escritos por alguns dos arguidos, os quais Leon
comprara numa livraria de Nuremberga. Os livros estavam autografa‑
dos — alguns dos autores haviam escrito breves mensagens dirigidas a
Leon no frontispício; outros limitaram­­‑se a assinar. Mais tarde, estes
livros foram comprados ao mesmo negociante de Englewood pelo dr.
John Lattimer (um colega meu do Columbia­­‑Presbyterian Medical
Center de Nova Iorque). O dr. Lattimer perguntou­­‑me se eu conhecia
o tal «major Goldensohn» referido nos frontispícios. Expliquei­­‑lhe que
o Leon era meu irmão e tivemos depois vários encontros agradáveis em
que lhe fui passando informação a seu respeito. O dr. Lattimer enviou­­
‑me fotocópias dos frontispícios para o caso de pretender utilizá­‑los.
Em 1983, Irene entregou os restantes materiais de Nuremberga
aos filhos. Em 1994 — em resposta à minha antiga proposta para rever
[38]
entrevistas de nuremberga
o trabalho e discutir a sua possível publicação —, dois dos filhos de
Leon (Daniel, de São Francisco, na Califórnia, e Julia, de Jackson, no
Wyoming) concordaram em enviar­­‑me todo o material que possuíam
e que foi chegando aos poucos, ao longo de vários meses.
Os originais das entrevistas dactilografadas e das cópias em
papel químico encontram­­‑se actualmente num cofre do M&T Bank
de Nyack, no estado de Nova Iorque. Os planos de Leon para publi‑
cação, de que falava na correspondência que enviou do estrangeiro,
as notas de conferências posteriores e seis dos seus inúmeros blocos
de notas também se encontram na minha posse.
Eli Goldensohn
[152]
entrevistas de nuremberga
do futuro. Na história do mundo, temos outros exemplos de tremenda
destruição. Houve Alexandre, o Grande, e toda a destruição que cau‑
sou. Também Napoleão poderia ter destruído a Europa inteira. Infe‑
lizmente, o governo nazi, o governo de que eu infelizmente fiz parte,
não tinha nenhum Talleyrand, mas tinha um Ribbentrop. A política
de Talleyrand salvou a França de uma catástrofe que Ribbentrop, pelo
contrário, teria causado.
«Se o mundo está coberto com um excesso de coisas podres e de
poeira, tem de haver um poder que as elimine e deve criar­­‑se um novo
instrumento. Na minha opinião, é esse o significado histórico destes
tempos terríveis.
«O sr. Dodd, o procurador americano, devia falar comigo destas
coisas e não da porcaria que me pôs à frente — por exemplo, o que
fazia o plenipotenciário para a economia e o que deixou que lhe
acontecesse?»
Hermann Goering
1893­­‑1946
Hermann Goering era comandante­­‑em­­‑chefe da
força aérea, presidente do Reichstag e primeiro­­
‑ministro da Prússia. Em Nuremberga, foi conside‑
rado culpado de conspiração para cometer crimes,
crimes contra a paz, crimes de guerra e crimes con‑
tra a humanidade, tendo sido condenado à morte
por enforcamento. Duas horas antes da execução,
a 15 de Outubro de 1946, suicidou­­‑se na sua cela.
Sem data (15 de Março de 1946?)
Hermann Goering tem altos e baixos — em geral, está animado, nou‑
tras ocasiões, fica definitivamente abatido, de queixo apoiado na
mão. É infantil nas suas atitudes e está sempre a representar para o
público.
O uniforme que tem na cela está bastante sujo e Goering não é
muito limpo em relação ao espaço que o rodeia.
Consegue «abrir» e «fechar» um sorriso como se este fosse uma
torneira, quase por vontade própria ou de forma mecânica. Basta
tocar­­‑lhe num ponto fraco — nem que seja só um ponto fraco em
potência, como as relações com os familiares, as esposas, etc. — e ele
fecha­­‑se para falar apenas de trivialidades. Vida Sexual: «Oh, excelen‑
te.» Claramente, não é a favor de tais intromissões e isto tem de ser
feito de forma subtil e segundo os métodos dele.
Quando o inquiri sobre os seus casamentos, respondeu que
ambas as mulheres eram «fabulosas» de diferentes formas. «Cada uma
delas tinha o seu próprio tipo de beleza.» Goering fica visivelmente
desagradado com perguntas pessoais deste género.
[154]
entrevistas de nuremberga
Uma pergunta geral sobre o julgamento provoca uma tempesta‑
de de trivialidades. «O raio do tribunal, que estupidez! Porque não me
deixam ficar com as culpas e mandam embora esses tipos de menor
importância: Funk, Fritzsche, Kaltenbrunner? Nunca tinha ouvido
falar de quase nenhum deles antes de chegar a esta prisão! Quero lá
saber do perigo! Eu já mandei soldados e aviadores para a morte con‑
tra o inimigo. Porque hei­­‑de eu ter medo? Como disse ao tribunal,
sou o único responsável — sempre que se trata de actos oficiais do
governo, e não de programas de extermínio. Sou o sucessor de Hitler
e apresento­­‑me como tal perante o povo alemão. Não me esquivei
à responsabilidade. Hitler e eu tínhamos muitas diferenças de opi‑
nião. No princípio, eu podia dizer livremente o que me apetecia e ele
tinha sentido de humor. Mais tarde, as coisas já não eram tanto assim
e, para o fim, os nossos conflitos tornaram­‑se sérios a ponto de ele ter
emitido aquele decreto a ordenar a minha apreensão e morte.»
Como é que as coisas se passaram? Ouvi a sua defesa, mas qual é a
visão humana da coisa?
«Acha que um homem chega ao topo de um grande estado sem ser
um homem? Eu era “Hermann”. Ele era o “Führer”, num pedestal.»
Sim, mas quanto à questão de negar a intenção de guerra agres‑
siva — eu realmente não tinha percebido esse ponto. Talvez por causa
das más condições de tradução pelos microfones. Ou talvez...
«Deixe­­‑me ver se lhe explico isto resumidamente, sem a confusão
do tribunal. Eu tentei manter as melhores relações possíveis com a
Inglaterra. Fiz as coisas sem o conhecimento de Hitler — por trás das
costas — para chegar a um compromisso com Halifax1. Pensei que já
tínhamos que chegasse depois do Acordo de Munique de 1938 e da
anexação da Áustria, porque já tínhamos mais dez milhões — exacta‑
mente o que perdemos na última guerra. Mas havia a questão checa.
Com alguma razão, Hitler achava que estava a servir de base para os
aviões russos. Tentei dissuadi­­‑lo da invasão dos Sudetas, porque a
Inglaterra declararia guerra se a Alemanha exigisse Danzig.»
Goering acabou por receber um telegrama pelo qual soube que
Hitler invadiria a Checoslováquia. Goering estava de férias. «Disse­­‑lhe
para adiar essa acção, pois seria um insulto para a Inglaterra. A culpa era
tanto da França e da Rússia como da Alemanha.» O que quer dizer com
isso? «Não cumpriram os pactos que tinham com a Checoslováquia.»
A história que eu ouvi é que os checos recusaram a ajuda dos russos.
«Ah, pois.»
hermann goering
[155]
O que aconteceu antes da Polónia? «Eu disse a Hitler que a Ingla‑
terra iria declarar guerra e, mais cedo ou mais tarde, os EUA iriam
fazer o mesmo. Aconselhei­­‑o a estabelecer um tratado de paz com a
Rússia. Hitler pensou que o conselho não era bom, porque receava
que Estaline recusasse o tratado. No entanto, Estaline encontrou­­‑se
com Ribbentrop e tudo correu conforme eu tinha previsto.
O ataque à Áustria? «O acordo é do conhecimento geral. Fui eu
quem tratou disso.»
O ataque à Rússia? «Foi Hitler quem tomou a decisão. Eu achei que
era estúpido, porque acreditava que, antes disso, tínhamos de derro‑
tar a Inglaterra. Além disso, também precisávamos de tomar Gibraltar.
Franco tinha receio de nos deixar ficar com Gibraltar, mas se tivésse‑
mos conseguido reduzir a Inglaterra a cinzas com bombardeamentos,
isso teria sido do agrado de Franco. Feito isso (ou seja, derrotando a
Inglaterra), eu não me opunha a um ataque à Rússia. Eu tinha uma forte
sensação de que a força aérea não estava preparada. No entanto, Hitler
achava que a campanha contra a Rússia seria breve e que depois podía‑
mos acabar a campanha contra a Inglaterra.»
Que reacções teve Hitler quando se opôs a ele nas questões checa
e russa? «Não quero dizer que me tenha oposto a ele. Tentei chamá­­‑lo à
razão. Mas fui deixando de exercer influência sobre Hitler e, em 1943,
já tinha deixado de estar nas graças dele. Em 1944, Hitler não falava
comigo. A situação foi piorando gradualmente. A 22 de Abril, recebi uma
mensagem com a indicação de que passaria a liderar o Reich. Estava
prestes a assumir a função quando Hitler mudou de ideias. Hitler pensou
então que eu estava a tentar suceder­­‑lhe e, por isso, ordenou a minha
detenção e execução. Cheguei a ser detido pela SS em Berchtesgaden,
graças a uma ordem assinada por Bormann. Então, um dos meus grupos
de pára­­‑quedistas resgatou­­‑me com toda a prontidão.»
Sente algum ressentimento em relação a Hitler? «Não. Aquilo acon‑
teceu nas últimas horas e ele encontrava­‑se sob pressão. Se eu pudesse
ter estado pessoalmente com ele, as coisas teriam sido diferentes.»
21 de Maio de 1946
Hoje de manhã, Goering pediu para ser dispensado do tribunal devido
à «ciática» que sente no membro inferior direito. Ontem disse ter sen‑
tido algumas dores durante a sessão do tribunal, que tinham piorado
[194]
entrevistas de nuremberga
pela filosofia e na inclinação filosófica que lhe permite aceitar estes
julgamentos e as dificuldades actuais sem ficar perturbado. Jodl acha
que é assim por influência do tio.
Deu relevo à sua origem bávara, ao temperamento bávaro, à antiga
linhagem bávara de que descende. Nasceu em 1890, em Würzburg e o
pai era oficial de artilharia. Tem cinco irmãos e foi o terceiro a nascer.
Educação: Escola primária em Landau, 1896­­‑99; Munique,
1899­­‑1900; escola secundária até 1903; escola de cadetes em Munique,
1903­­‑1910.
Situação Matrimonial: Primeiro casamento, com a condes‑
sa Irma von Buillon. A condessa morreu em Abril de 1944, no seguimento de uma operação. Jodl voltou a casar, em Março de 1945, com
Luise von Benda. Mostrou­­‑me fotografias da primeira mulher, entre‑
tanto falecida, e da esposa actual, em que ela está deitada, de perfil,
vestida de fato de banho; é uma mulher bem mais jovem do que ele.
A esposa está actualmente a ajudar os dois advogados de defesa de
Jodl a prepararem o seu caso. Fez notar, com orgulho, que é o único
dos vinte e um arguidos a ter dois professores de direito como seus
advogados de defesa. Um deles, o professor Franz Exner, já viveu em
Munique e conhecia o tio do arguido, o professor Jodl.
Quanto ao seu estado de espírito e atitude actuais, insiste em
dizer que passou a guerra inteira em quartéis­­‑generais, em Berlim e
noutros locais, com o führer, entre 1939 e 1945, não estando por isso
implicado nas atrocidades nem nas brutalidades de guerra. Intima‑
mente sente­­‑se inocente e, por isso, o aprisionamento não o afecta.
Na mesa da cela, por detrás das fotografias das duas esposas, tem
uma vista panorâmica de Berchtesgaden. Descreveu em pormenor o
local exacto onde se localiza a sua casa e a zona onde se situava a casa
do führer em relação à imagem.
Jodl é um sujeito pouco extrovertido e que exige um estudo lento
e cuidadoso. Transmite uma imagem de competência, calma, teimo‑
sia e obstinação extremas, que poderá ser incorrecta, mas que é suge‑
rida pelo seu porte, distanciamento e também pelo comentário que
fez, quando entrei na cela, quanto à pouca frequência das visitas que
lhe faço, em comparação com as realizadas aos outros arguidos. Apa‑
rentemente, apercebeu­­‑se disso.
Ernst Kaltenbrunner
1903­­‑1946
Ernst Kaltenbrunner era funcionário da polícia austría‑
ca e apoiante activo do Partido Nazi e da anexação da
Áustria realizada pela Alemanha em 1938. Em 1943, foi
nomeado chefe do Departamento Central de Seguran‑
ça do Estado (RSHA). Em Nuremberga, foi considera‑
do culpado de crimes de guerra e crimes contra a huma‑
nidade, tendo sido enforcado a 16 de Outubro de 1946.
22 de Março de 1946
Este homem gigante, delgado e com o rosto cheio de cicatrizes, Ernst
Kaltenbrunner, já teve dois episódios de hemorragia subaracnóide
desde que está recluso nesta cadeia, sendo que o último ataque ocorreu
algures no passado mês de Dezembro. Desde então, tem passado
comparativamente bem e já regressou do Hospital Americano, onde foi
tratado.
Este domingo estava ocupado a trabalhar nos seus documentos,
mas acolheu com prazer a visita. Disse que, para ele, era uma pausa,
pois tem passado muito tempo a examinar provas. Tem modos conti‑
dos, voz bem modulada e suave, e parecia estar a esforçar­­‑se por dar a
impressão de não ser o feroz chefe de polícia e sucessor de Himmler,
pois foi com essa fama que ficou conhecido na imprensa. Ainda assim,
a humildade, a calma e as atitudes polidas pareciam indicar que tinha
capacidade para acções duras e impiedosas, se a possibilidade se
apresentasse.
Kaltenbrunner estava claramente a rever a sua defesa e, depois de
se certificar de que eu estava confortavelmente sentado numa cadeira
[196]
entrevistas de nuremberga
e o sr. Triest na tarimba ao lado dele, deu início a uma exposição essen‑
cialmente direccionada para si mesmo. «Já falei consigo há uns tempos
atrás, mas sempre trocámos gracejos. Além disso, sempre se assumiu
que eu sou Kaltenbrunner, o mauzão que estava ao lado de Himmler e
era seu sucessor. No entanto, acho que, por esta altura, depois de me
ter tratado as hemorragias cerebrais tanto no hospital como aqui na
minha cela, já consegue ver que não sou aquele tipo rude e desagra‑
dável que o público pensa que eu sou, devido a todas as atrocidades
que foram cometidas sob o comando de Himmler e das quais estou
completamente inocente.
Kaltenbrunner parecia estar com vontade de me fazer uma pales‑
tra sobre a inconstância da estrutura do Departamento Central de
Segurança do Estado (RSHA).
«A organização era muito instável e, entre 1933 e 1945, passou para
um nível ministerial. Quem não perceber como era a situação política na
Alemanha tem dificuldades em compreender esta estrutura. Coloquei­­
‑me ao serviço de Hitler em 1938. Já se apercebeu de que eu fiquei a saber
mais sobre o que se passava — as atrocidades, os campos de concentra‑
ção, os assassínios em massa, as câmaras de gás, a aterrorização de mem‑
bros da guerrilha e os métodos terríveis que a própria polícia utilizava
contra o povo alemão —, de que foi aqui que eu descobri mais coisas,
visto só ter começado a trabalhar em Berlim, como chefe do RSHA,
a partir de 1943?
«Para que possa compreender a estrutura, temos de recuar até
à altura em que Hitler subiu ao poder, em 1933. Vamos começar por
falar apenas da Gestapo em princípios de 1933. Como em qualquer
estado, anteriormente já havia organizações policiais e estes polícias
tinham­­‑se alistado e eram funcionários públicos.
«Havia a Polícia Criminal e a Polícia Política do Reich. Denominavam­­‑se Polícia de Segurança e, em 1936, juntaram­­‑se numa só orga‑
nização. Assim sendo, tem de compreender que a Polícia de Segurança
era constituída pela Polícia Criminal e pela Polícia Política.
«O segundo grande corpo policial — mas separado do primeiro
grupo — era a Polícia regular. Esta polícia era constituída por três partes:
«Primeiro, os polícias de rua, que se encontravam em todos os
estados e que também assumiam a função de polícia criminal nas
áreas rurais. Se houvesse um assalto ou um incidente com armas de
fogo, não enviávamos a Polícia Criminal de Berlim, eram estes polí‑
cias que tratavam disso.
e r n s t k a lt e n b r u n n e r [197]
«Segundo, os agentes das grandes cidades e que usavam uniforme,
regulavam o trânsito, o comércio, etc.
«Terceiro, a força de protecção civil, que era uma organização ofi‑
cial nas cidades e uma organização voluntária no campo e nos distri‑
tos rurais.
«A partir de 1933, toda a Polícia Criminal, uma organização oficial
que existia em todo o Reich, passou a estar incluída no Departamento
de Polícia Criminal do Estado1.
«A Polícia Política, que já existia antes de 1933, passou a estar
incluída no Geheime Staatspolizeiamt [Departamento da Polícia
Secreta do Estado]. Era este o nome da Gestapo. Este acrónimo era
usado pelos inimigos da Alemanha e foi criado com base no da GPU,
da Rússia. Na Alemanha, a Gestapo era designada pela forma abrevia‑
da de «Stapo». Para que isto fique bem claro, no caso de haver na sua
cabeça tantas dúvidas como no tribunal por causa daquele esquema
que está colado na parede da sala de audiências, veja se entende isto:
a Polícia Criminal e a Gestapo não andavam de uniforme, a Polícia
regular usava uniforme.
«Com o passar do tempo, começou a haver cada vez mais mem‑
bros da Polícia Criminal e da Gestapo a vestir uniformes da SS, à
medida que passavam de outras organizações policiais para as fileiras
da SS. Isto começou a acontecer a partir de 1935.
«Antes de o nacional­­‑socialismo chegar ao poder, em 1933, havia
membros da Polícia Política que se opunham às ideias nazis e ainda
acreditavam de forma obstinada no antigo regime.
«A polícia, como qualquer campo de actividade, tinha entre os
seus membros uma determinada percentagem de eleitores. Assim
como havia entre os alfaiates e os pedreiros, ou qualquer outro
grupo. Por exemplo, em 1928, cinco por cento dos polícias votaram
no nacional­­‑socialismo; em 1929, dez por cento; em 1930, trinta por
cento; em 1931, cinquenta por cento; em 1932, setenta por cento, e
em 1933, oitenta por cento. Por outras palavras, na polícia aconteceu
o mesmo que noutros grupos. A polícia, na sua generalidade, votou
no nacional­­‑socialismo. É interessante, mas a percentagem de votos
nacional­­‑socialistas junto dos polícias, mesmo em 1933, era ligeira‑
mente inferior à da população em geral. Por exemplo, nos anos a seguir
a 1933, sempre que houve eleições, apenas setenta por cento da polícia
votou no nacional­­‑socialismo, ao passo que, na população em geral,
a percentagem era superior. Em parte, isto devia­­‑se às suas próprias
[242]
entrevistas de nuremberga
«Não tenho culpa de que Hitler voltasse atrás no que disse a este
respeito, tal como desdisse tantas outras coisas. No decurso da sua
própria evolução, Hitler mudou de ideias em relação a muitos pon‑
tos. No entanto, quando ele chegou ao poder, não era assim. Pensei
realmente que ele tinha o sincero desejo de manter o estado das coi‑
sas em matéria de religião. Nos discursos que fez perante o Reichstag
em Março de 1933, Hitler disse que respeitava os princípios cristãos
fundamentais e que faria tudo para os respeitar. Fui eu quem pediu a
Hitler para incluir este ponto nos seus discursos.»
Papen passou por todo este processo de reminiscência de uma
forma que parecia ter sido bem ensaiada, estudada, sem grande pen‑
dor emocional nem sentimento. Perguntei­­‑lhe se achava que o anti­­
‑semitismo era compatível com a liberdade religiosa e a tolerância.
Respondeu: «Não, de todo. No entanto, Hitler não lutava pela aniqui‑
lação dos judeus — ele frisou esse facto em público e nos jornais. Hitler
disse apenas no início que a influência dos judeus era muito elevada,
que, de todos os advogados de Berlim, oitenta por cento eram judeus.
Hitler achava que uma pequena percentagem de pessoas, os judeus,
não devia poder controlar o teatro, o cinema, a rádio, etc.»
Comentei que parecia que, na opinião dele, uma discriminação
dos direitos individuais com base na religião não seria incorrecta.
Disse também que, na realidade, ele pregava a liberdade religiosa e a
tolerância, praticando ao mesmo tempo uma forma de anti­­‑semitismo.
Papen ficou algo agitado e afirmou com grande charme e muitos sorri‑
sos que não devo ter percebido bem o que ele dissera. O que pretendia
dizer era que defendia a presença de uma dada percentagem de judeus,
católicos e protestantes em determinadas profissões e negócios, mas
que não defendia de todo o afastamento e a privação dos direitos civis
dos judeus. «Pensei que seria possível corrigir aquilo que Hitler desig‑
nava por questão judaica, de modo normal e progressivo. Não acredi‑
to que, no início, Hitler tivesse ideias tão radicais para a resolução do
problema judeu, ou pelo menos nunca as revelou. Quando Hitler fez
a primeira lei destinada a acabar com a influência judaica, eu limitei­­‑a
para que todos os judeus que já se encontravam na Alemanha desde
1914 pudessem manter­­‑se no país. Sabe que, depois de 1918, quando
perdemos a guerra, tivemos um influxo de judeus vindos de leste.
Esse excesso de afluência foi absolutamente anormal na Alemanha e
a única altura em que aconteceu foi depois da revolução, em 1918. Foi
um influxo considerável. Nós achámos que isso devia ser corrigido.»
Joachim von Ribbentrop
1893­­‑1946
Joachim von Ribbentrop foi ministro dos Negócios
Estrangeiros entre 1938 e 1945. Em Nuremberga, foi
considerado culpado de conspiração para cometer
crimes, de crimes contra a paz, crimes de guerra e cri‑
mes contra a humanidade. A 16 de Outubro de 1946,
foi enforcado.
27 de Janeiro de 1946
Domingo. Ribbentrop estava sentado à secretária, aparentemente a
trabalhar em alguns documentos relacionados com a sua defesa (pre‑
sumo eu). Foi cordial e pareceu ficar agradado por me ver a mim e ao
Gilbert. Sentámo­­‑nos na cama, depois de ele a ter desimpedido de
papéis e livros, entre outras coisas. Ribbentrop sentou­­‑se na cadeira
em frente, a fumar um velho cachimbo.
É um homem bem­­‑parecido que aparenta ter quarenta e muitos ou
cinquenta e poucos anos. Parece­­‑me sofrer de uma ligeira depressão,
apesar de sorrir com frequência e de esboçar uma expressão agradável.
Fala um inglês excelente, com um ligeiro sotaque britânico, embora se
confunda com algumas palavras, mas apenas quando a palavra alemã
que pretende usar é aparentemente mais adequada à ideia que tem do
que a inglesa.
O tema dominante da exposição (no fundo, resumiu­­‑se a isso,
comigo ou com o Gilbert a fazermos algumas perguntas) foi o quão
perplexo e assombrado ele se sente face ao rumo que os acontecimen‑
tos tomaram. Não ficou clara a causa dessa perplexidade, se calhar
[244]
entrevistas de nuremberga
nem para ele. Houve dois leitmotiven — primeiro: será possível que
Hitler tivesse sabido das atrocidades e, assim sendo, tivesse deixado
que continuassem a acontecer? Não, dificilmente isso parece possí‑
vel. Hitler era tão bom homem, tão ascético, nunca comia carne, cha‑
mava a Ribbentrop e a outros colaboradores próximos «comedores
de carne morta». Deve ter sido Himmler, que perpetrou muitas coi‑
sas contra as ordens do führer. Segundo: como foi todo este desastre
acontecer­­‑me a mim? Esta última ideia não foi expressa por palavras,
mas Ribbentrop exclamou frequentemente: «É impressionante! Não
consigo perceber como é que isto pôde acontecer. Ultrapassa­­‑me.»
Ribbentrop contou que a sua carreira, no que se refere à políti‑
ca, começou em 1932, na altura em que Hitler e o nacional­­‑socialismo
estavam a ascender ao poder. Antes disso, era um «homem de negó‑
cios». Disse que, quando rebentou a Guerra Mundial, estava no Cana‑
dá e que embarcou num navio de transporte de carvão (na «carvoeira»)
para conseguir chegar à Alemanha e alistar­­‑se no exército. Pelos vis‑
tos, no final da guerra deixou o exército com a patente de tenente.
Ainda não consegui saber por ele em que circunstâncias conheceu
Hitler. Ribbentrop diz tê­­‑lo conhecido em 1932. Também não men‑
cionou as primeiras posições que ocupou no partido e no governo.
No entanto, afirma que contribuiu de «certa forma» (não especificou
como) para a ascensão do nacional­­‑socialismo, nas eleições que ante‑
cederam a subida de Hitler ao poder. Perguntei­­‑lhe como se passa‑
ra um episódio muito conhecido, em que ele fez uma saudação «heil
Hitler» na corte do Reino Unido. Esboçou um sorriso e disse que os
jornais ingleses entenderam mal a situação e tentaram ver nela algo
que lá não estava. Ribbentrop fez a saudação de braço esticado quando
foi apresentado ao rei; mas não disse «heil Hitler» juntamente com a
saudação. Na verdade, o rei foi muito compreensivo e, no dia seguinte,
enviou­­‑lhe uma mensagem dizendo que percebia e que não havia pro‑
blema nenhum. Além disso, fizeram aquela saudação a muitos sobe‑
ranos, como os reis da Itália, da Roménia, entre outros. Nessa altura,
Gilbert comentou que se tratava de estados fascistas e que provavel‑
mente uma saudação fascista era adequada nesses países, mas o caso
talvez fosse diferente em Inglaterra. Ribbentrop disse que a Roménia
não era um estado fascista, que era costume fazer­­‑se a saudação do país
natal do embaixador.
Na exposição de Ribbentrop houve muitas afirmações parado‑
xais. O último testamento de Hitler causou­­‑lhe algum desaponta‑
joachim von ribbentrop
[245]
mento, mas quando se recordava que ele o escreveu com projécteis
a explodirem­­‑lhe por cima da cabeça já conseguia percebê­­‑lo. Hitler
esteve doente durante os últimos anos de vida, tornou­‑se mais intran‑
sigente, teimoso e cada vez mais anti­­‑semita. Só em finais de Abril de
1945 é que falou pela primeira vez em perder a guerra. Seis semanas
antes do fim, tão perto do desfecho, ainda Hitler falava em ganhar a
guerra por «uma unha negra». Nessa altura, o que ocorreu a Ribben‑
trop foi que Hitler não estava a pensar com clareza.
«Penso que a única forma de se entender o agravamento crescente
de anti­­‑semitismo por parte de Hitler é o facto de, na América, o vos‑
so sr. Roosevelt ter um grupo de conselheiros constituído por muitos
judeus, como Felix Frankfurter, Claude Pepper — Pepper estava lá?
Não me consigo lembrar dos outros nomes — ah, sim, Morgenthau1.
Isso fazia com que Hitler sentisse cada vez mais que a guerra fora cau‑
sada por uma conspiração internacional, uma conspiração organizada
por judeus.»
Quando lhe perguntei se não achava que Hitler sabia que fora ele
próprio a causar a guerra, Ribbentrop não me respondeu.
16 de Fevereiro de 1946
Quando eu entrei, o ex­­‑ministro dos Negócios Estrangeiros estava a
escrever na sua mesa periclitante (estava construída de tal modo que
o peso de um homem podia fazê­­‑la cair), de costas viradas para a porta
da cela. Tinha postos os óculos de armação de osso, estava sem gra‑
vata e de sapatos apertados com fios em vez de atacadores (quando
os prisioneiros regressam do tribunal, retiram­­‑se­­‑lhes os atacadores,
como medida de prevenção do suicídio). Ribbentrop tem a cela bas‑
tante desarrumada e cheia de porcarias, o que contrasta com a lim‑
peza espartana das celas de muitos arguidos. Havia pedaços de papel,
caixas, caixas de fósforos, o casaco fora atirado para cima da cama e
as roupas não estavam bem penduradas. Definitivamente, não tem a
organização do alemão obsessivo ou supostamente típico.
Ribbentrop é um tipo bastante afectado, mas a sua afectação
é tão ensaiada que quase parece natural. Falou daquilo que estava a
fazer quando eu entrei na cela. Estava a escrever a lápis, numa letra
grande e alongada, e em várias folhas de papel de tamanho padro‑
nizado, as suas impressões relativas aos últimos anos, conforme me
Fritz Sauckel
1894­­‑1946
Fritz Sauckel foi plenipotenciário­­‑geral para a
mobilização de mão­­‑de­­‑obra entre 1942 e 1945.
Em Nuremberga, foi considerado culpado de cri‑
mes de guerra e de crimes contra a humanidade,
tendo sido enforcado a 16 de Outubro de 1946.
9 de Fevereiro de 1946
Hoje, fiz uma longa entrevista a este homem, ex­­‑ministro do Trabalho,
com a ajuda do intérprete, Triest. Apesar de falar um pouco de inglês,
Sauckel compreende esta língua melhor do que fala. É um homem baixo,
provavelmente com 1,75 m, atarracado, com uma cabeça parecida com a
de um buldogue, cabelo rapado, alguma calvície central e pescoço grosso.
Tem um bigodinho ao estilo de Charlie Chaplin e Hitler. Parecia tenso,
mas controlado, e sorria frequentemente e de modo nervoso. Tinha as
mãos um pouco agitadas no início da entrevista, mas acalmou assim que
começou a falar à vontade. Disse já ser nazi desde 1925 ou 1926. Considera­­
‑se um trabalhador, um homem do mar, «com a perspectiva de quem
trabalha». Muitas das frases que disse hoje pareciam ser respostas quase
automáticas, como se já tivesse usado com tanta frequência as mesmas
expressões, orações e frases no passado, tanto em discurso privado como
público, que estas lhe saem sem qualquer esforço. Os lugares­­‑comuns e
trivialidades que disse são os que se ouvem vezes sem conta nas racio‑
nalizações pós­­‑guerra dos nazis, aqui na prisão de Nuremberga. Hoje,
o principal fluxo dos seus pensamentos consistia nos seguintes pontos:
[268]
entrevistas de nuremberga
o nacional­­‑socialismo fez um bom trabalho na Alemanha até
aos últimos anos de guerra, quando começaram a ser muitos os inimi‑
gos que se uniram contra a nação.
os excessos, atrocidades e extermínios cometidos dentro
e fora dos campos de concentração não eram do conhecimento de
homens honrados como ele e poderão ser atribuídos a Himmler, que
aparentemente não era um homem bom.
as causas da guerra estão ancoradas no Tratado de Versalhes e
na depressão económica que existia na Alemanha desde o final da últi‑
ma guerra, depressão essa que foi acentuada pelo facto de os outros
países não comprarem produtos alemães em troca de trigo, sem o
qual a Alemanha morreria à fome. O que se fez à Alemanha foi prati‑
camente um boicote.
o anti­­‑semitismo não dizia respeito a Sauckel, sendo Streicher e
Rosenberg os especialistas no assunto, ao qual dedicaram quase toda
a sua vida; mas ele, Sauckel, pensa que o anti­­‑semitismo surgiu por
haver uma percentagem demasiado elevada de judeus em posições
proeminentes na Alemanha, em departamentos e profissões estatais,
no teatro, na rádio, etc. Sauckel afirma que os judeus só começaram
realmente a ser perseguidos mais para o fim da guerra, talvez em 1942,
e na altura isso fazia parte de uma «psicologia de guerra» e não era real‑
mente do conhecimento dele, nem de outros alemães, mas, uma vez
mais, obra de Himmler. Sauckel tem a consciência tranquila e voltaria
a fazer tudo o que fez no passado, porque tudo o que fez era decente.
É verdade que tinha à sua responsabilidade cinco milhões de
trabalhadores estrangeiros, mas dois milhões eram voluntários1. E a
França, que tinha o seu próprio governo (Vichy), mandou franceses
trabalhar para a Alemanha, embora «alguns» deles não fossem volun‑
tários. Os três milhões de trabalhadores não voluntários «eram todos
bem tratados, todos eles tinham seguro, como os trabalhadores ale‑
mães, eram bem alimentados e vestidos». Isso vai ficar tudo «compro‑
vado com provas documentais em tribunal», quando chegar a altura
de apresentar a sua defesa. Além disso, o que faria, perguntou ele, se
o seu país estivesse em guerra e o bem­­‑estar da nação dependesse da
importação de trabalhadores estrangeiros?
Sauckel nasceu em Hassfurt, próximo de Schweinfurt, a 27 de
Outubro de 1894. O pai era carteiro, de educação e rendimento limi‑
tados. A mãe ficou com problemas cardíacos depois do nascimento
de Sauckel e ele não tem memória de a mãe estar de boa saúde desde
f r i t z s au c k e l
[269]
então. Descreveu o pai como «diligente e consciencioso», a mãe como
«carinhosa e bondosa». Apesar de serem pobres, os pais sempre o
encorajaram a frequentar a escola, mas depois de cinco anos de esco‑
laridade decidiu ir para o mar, para aligeirar os encargos financeiros
da família, tendo em vista especialmente a invalidez da mãe. A mãe
descendia de uma família de marinheiros e Sauckel acha que o sangue
materno influenciou a decisão. O pai, pelo contrário, descendia de
uma linhagem de agricultores.
Aos quinze anos de idade, partiu de Hamburgo, com o consen‑
timento dos pais, embarcado numa escuna de três mastros norue‑
guesa como grumete. Navegou entre Montreal, Dublin, Oslo, Haiti,
Índias Ocidentais e o Havre. Em seguida, andou embarcado numa
escuna semelhante, mas sueca, principalmente no Mar Báltico e no
Mar do Norte. Em Janeiro de 1912, sofreu um naufrágio, ao largo da
costa escocesa. Pouco depois, embarcou no maior barco à vela ale‑
mão, entre Hamburgo e Filadélfia, depois para o cabo da Boa Espe‑
rança, Japão e atravessou o Pacífico até Portland, no Oregon. Duran‑
te uma tempestade ao largo de Portland, sofreu um traumatismo no
topo da cabeça e foi tratado num hospital americano em Portland,
por um médico americano. Em 1914, foi capturado juntamente com o
resto da tripulação de um navio que se dirigia para a Austrália. Ficou
em França como prisioneiro de guerra, durante cinco anos, até 1919.
Sauckel acha que foi um acontecimento trágico, pois tinha poupado
dinheiro suficiente para continuar a sua educação náutica e já com‑
pletara o curso de marinheiro. Durante os anos em que esteve preso
em França, teve aulas de matemática e economia nacional, lecciona‑
das por um serviço educacional suíço criado para os prisioneiros de
guerra. Recebeu um mau tratamento durante os três primeiros anos
de prisão e um tratamento melhor durante os dois últimos.
Quando regressou à Alemanha, em 1919, descobriu que já não
havia oportunidades na navegação e que as suas poupanças de pouco
valiam, devido à inflação monetária. Começou a trabalhar numa fábri‑
ca de rolamentos, em Schweinfurt. Na fábrica, estavam representa‑
das «muitas escolas de pensamento, como os comunistas, os sociais­
‑democratas, os nacionalistas, os sindicalistas».
Casou em 1923. Já travara conhecimento com a futura mulher
em 1913, tendo­­‑a conhecido durante uma licença. Não voltou a vê­­‑la,
nem a ter notícias dela até regressar de França em 1919. Só casaram
passados quatro anos. Havia diferenças religiosas entre os dois, ela
[368]
entrevistas de nuremberga
saber como trabalhar num sítio daqueles para não se ficar completa‑
mente esgotado.»
Quando Hitler invadiu a Polónia, Halder desaconselhou essa
acção? «Hitler não tinha o direito de fazer o que fez. Em primeiro
lugar, eu estava às ordens de Brauchitsch. Falei com ele por diversas
vezes. Foi por isso que Brauchitsch teve uma conversa muito séria com
Hitler no Verão de 1939, mesmo antes do início da guerra.» Mas qual
era a sua opinião pessoal? «Honestamente, não creio que Hitler qui‑
sesse partir para a guerra. O mesmo se poderá dizer de Brauchitsch;
ele também não queria que houvesse guerra. É claro que, dizendo­­‑lhe
isto agora, parece que o estou a fazer por causa das presentes circuns‑
tâncias. No entanto, há algum tempo recebi uma carta de uma antiga
secretária minha em que ela me diz que os meus subalternos disseram
algo do género: “O general Halder não considerou seriamente a hipó‑
tese de uma guerra naquela altura.”
«É possível que não compreenda nem a minha opinião nem a de
Brauchitsch por não ter conhecido Hitler pessoalmente. Como já lhe
disse no outro dia, era um homem que deixava as decisões para o último
minuto. Quando Hitler nos dizia que nos devíamos preparar para um
ataque, não devia de forma alguma ser entendido literalmente. Aquilo
podia significar apenas que ele queria ameaçar alguém com um ataque.
«Antes disso, houve a questão dos Sudetas. Naquela altura, os pre‑
parativos militares correram mal. Depois de passar a crise dos Sude‑
tas [1938], as pessoas falavam de como os preparativos militares não
tinham corrido bem5. Hitler ouviu dizer isso e acelerou os preparativos
para a guerra, para que no futuro as pessoas não voltassem a duvidar
do potencial bélico da Alemanha. O exército não estava preparado
para a crise dos Sudetas. Ficou claro o que eu lhe disse? As pessoas que
conheciam Hitler nunca lhe levaram as ameaças a sério. Por exemplo,
na crise dos Sudetas, Hitler publicou uma decisão em como pretendia
resolver o problema dos Sudetas pela força das armas. É sobejamente
conhecido que ele não chegou a fazê­‑lo.
«Em Novembro de 1939, Hitler disse três vezes em público que
decidira conquistar a Bélgica e a Holanda pela força das armas. Ape‑
sar disso, dois dias antes de entrarmos na Holanda, em 1940, havia
um enviado especial de malas feitas, pronto para ir à corte da rainha
Guilhermina da Holanda para resolver o assunto de forma pacífica.
«A 22 de Agosto de 1939, numa conferência que teve lugar no Ber‑
ghof, Hitler disse que estavam a decorrer negociações com a Poló‑
franz halder
[369]
nia. Assim sendo, pensámos que a questão polaca era mais um bluff,
como o fora a questão checa. A 26 de Agosto de 1939, Hitler emitiu
uma primeira ordem de alerta. Algumas horas mais tarde, a ordem foi
revogada e uma vez mais se disse que estavam a decorrer negociações
com a Polónia.
«Logo, são óbvias as razões por que eu e Brauchitsch acreditámos
que Hitler estava a fazer um jogo de extrema chantagem política. Até
aos presentes julgamentos, aqui em Nuremberga, não sabíamos que
tinha havido negociações com a Rússia para a ocupação de metade
da Polónia. Eu e Brauchitsch não tínhamos contacto com a situação
política. Tudo o que sabíamos, sabíamos através de Hitler. Sabíamos
que se diziam mentiras na imprensa, reconhecíamos as mentiras de
Goebbels, etc. Era impossível!
«Eu estava em contacto com um membro do Ministério dos Negó‑
cios Estrangeiros, um dos principais secretários de estado, que dava
pelo nome de Ernst von Weizsaecker. Ribbentrop proibira­­‑o de ter
algum contacto comigo ou com Brauchitsch, mas nós contactávamos à
mesma. Weizsaecker também não sabia grande coisa. Era Ribbentrop
quem fazia todas estas coisas. Por isso não tínhamos uma ideia clara do
que se passava, mas sabíamos que tipo de jogo Hitler estava a fazer e
sabíamos que era perigoso. Assim, falei com Brauchitsch, e ele por sua
vez falou com Hitler, mas sem resultado.
«A 10 de Dezembro de 1941, Brauchitsch reformou­­‑se, presumivelmente devido a uma doença grave. É verdade que ele já tinha sofri‑
do vários ataques cardíacos, mas ficou contente por poder usar essa
desculpa para se reformar, pois as divergências entre Hitler e Brau‑
chitsch eram mais acentuadas do que nunca. Dá bem para imaginar
que a agitação contínua das discussões com Hitler deve ter contribu‑
ído para os problemas cardíacos de Brauchitsch. Ele não se reformou
realmente, pois quando se chega a marechal a reforma deixa de ser
possível; mas deixou de exercer funções.
«Cerca de um ano mais tarde, a 24 de Setembro de 1942, deixei o
meu posto, tal como Brauchitsch, excepto que eu não estava doen‑
te e teria sido muito difícil convencer quem quer que fosse que uma
pessoa que gozava de perfeita saúde tinha ficado doente de repente.
Não podia fazer outra coisa porque não aceitavam o meu pedido de
reforma. Quanto a fingir que estava doente, não podia, porque estava
bem de saúde e ninguém iria acreditar em mim. Se eu queria romper
relações com Hitler tinha de me portar mal.»
[370]
entrevistas de nuremberga
Teve discussões com Hitler? «Tivemos discussões diárias durante
todo o Verão. O ponto sobre o qual tivemos a última divergência foi
a decisão quanto a uma ofensiva no Cáucaso e em Estalinegrado. Era
um erro, mas Hitler não queria ver isso. Eu disse­­‑lhe que os russos iam
arranjar mais um milhão de homens em 1942 e outro em 1943. Hitler
chamou­­‑me idiota e disse que faltava pouco para os russos estarem
mortos. Quando falei a Hitler das potencialidades de armamento dos
russos, especialmente no que dizia respeito a tanques, Hitler teve um
ataque de fúria e ameaçou­­‑me com os punhos.
«Hitler emitiu várias ordens para a frente oriental que eram con‑
trárias aos conselhos militares. Foi isso que causou o revés. Em segui‑
da, atirou com as culpas da derrota para cima do grupo de exércitos e
afirmou que o fizemos de propósito. Nessa altura, fiquei furioso, bati
com os punhos na mesa, fiz cenas, etc. Quando se deu finalmente a rup‑
tura, Hitler falou dessas cenas, de como eu estava mal dos nervos e ele
também, e que a situação só iria piorar se continuássemos a trabalhar
juntos. Mas aqui para nós que ninguém nos ouve, doutor, aquelas dis‑
cussões fui eu quem as provocou porque, em vinte anos de trabalho no
estado­­‑maior, trabalhei com muitos oficiais superiores e nunca tive dis‑
cussões, sempre me entendi bem com as pessoas.»
Rudolf Hoess
1900­­‑1947
Rudolf Hoess, tenente­­‑coronel da SS e coman‑
dante do campo de concentração de Auschwitz
entre 1940 e 1943, foi capturado pelos britânicos
em 1946 e entregue à Polónia. Foi a julgamento
perante um tribunal militar polaco, sendo depois
enforcado em Auschwitz, a 7 de Abril de 1947.
8 de Abril de 1946
Este homem de quarenta e seis anos, Rudolf Hoess, está isolado na
ala C. Quando lá cheguei, Hoess estava sentado com os dois pés den‑
tro de uma bacia e a esfregar as mãos no colo. Disse que sofrera de
queimaduras de frio durante duas semanas e que mergulhar os pés em
água fria lhe aliviava as dores.
Perguntei­­‑lhe como tinha sofrido essas queimaduras de frio, se
aqui não tem estado uma temperatura baixa. «Em Schleswig­­‑Holstein,
estive descalço na cela. Quando os britânicos me capturaram, eu
estava despido e eles limitaram­­‑se a embrulhar­­‑me nuns cobertores
e a levar­­‑me para a prisão. Não me deram nem sapatos nem meias.»
Perguntei­­‑lhe quando foi capturado. «A 11 de Março de 1946.» Fale­­
‑me disso, pedi eu. «Eu andava escondido, depois de ter sido dispensa‑
do com uma falsa identidade de marinheiro. Estava a trabalhar numa
quinta em Schleswig­­‑Holstein.»1
Perguntei­­‑lhe como é que as autoridades descobriram quem ele
era. «Tanto quanto sei, interrogaram a minha família, que vive em
Schleswig, e o meu filho mais velho, de dezasseis anos de idade, deve
Índice Remissivo
Abetz, Otto: 257
Acordo de Munique: 154, 218, 539
Acordo de Potsdam: 51
Alemanha: bombardeamento aliado: 56, 63,
182, 332, 363, 367, 471
derrota da: 26, 164, 180-2, 264, 344,
393, 437
rendição da: 43, 319, 514
territórios ocupados na: 112, 264,
531
territórios ocupados pela: 109,
123, 128, 144, 256, 262, 273, 308,
471­‑2, 531, 538-9
Alexandre, o Grande: 152
Alsácia‑Lorena: 165
Amann, Max: 105
amnistia de Hindenburg: 373
Andrus, Burton C.: 25-6, 101
anti‑semitismo: 64, 67, 98, 118, 129,
168-9, 170-1, 217, 241-2, 245, 268,
273, 288, 290, 293, 304, 311, 321-3,
327, 359, 476
Attlee: 57
Auschwitz: 32-3, 64, 78, 80, 166, 332,
339-40, 371-2, 374-8, 382-7, 391-3,
431, 453, 471, 495, 505-6
Áustria: 44, 154-5, 176, 195, 202, 220,
223, 235, 237, 251, 276, 313, 315-6,
358, 375, 384, 456-7, 460, 468, 471
autoritarismo: 312
Bach‑Zelewski: 8, 293-4, 304, 337-48,
384, 472, 483, 513, 516, 532
Backe, Herbert: 102
Baldwin, Stanley: 534
Barandon, Paul: 469
Baviera: 44, 64, 68, 75, 86, 91, 114, 148,
174, 198, 239, 297, 299, 362, 366-7,
396, 457, 487
Beck, Ludwig: 364, 435, 539
Beigbeder, general: 540
Belsen, campo de concentração de: 386
Berger, Gottlob: 499
Bergold, Friedrich: 310
Bernadotte, conde Folke: 514­‑5, 525
Bernays, Murray C.: 16-7
Bessarábia: 212, 280, 427, 430
Best, Werner: 257, 461-3, 465-9
Bevin, Ernst: 51, 302
Biddle, Francis B.: 41-2, 47, 62, 151,
300-1
Birkenau, campo de concentração
de: 376, 379, 383, 386
Bismarck, Otto von: 90, 214, 220, 226,
236, 239, 476
Blaskowitz, Johannes: 339
Blech, Leo: 160
Bliss, Tasker: 264
Blomberg, Werner von: 216-7, 219,
221-3, 227
Blumentritt, Guenther: 419
Bock, Fedor von: 164
Boémia e Morávia: 89, 206, 229, 232,
349, 363, 471
Bohle, Ernst Wilhelm: 277
Bohr, Niels: 462, 464
bolcheviques: 111, 251, 300, 305
[580]
bomba atómica: 52, 65, 209, 418
Bonaparte, Napoleão: 72, 152, 304, 425
Bor‑Komorowski: 341
Bormann, Martin: 23, 48, 68, 77, 89­‑90,
155, 182, 187, 189, 202, 204-6, 241,
247-8, 272, 274, 276, 278, 300, 310,
316, 428, 537
Bovensiepen, Otto: 470
Bracht, Fritz: 376, 385, 454, 472-3
Brandt, Karl: 166, 181
Brauchitsch, Walter von: 216, 227, 366,
368-9, 419
Braun, Eva: 181-2, 347
Bruening, Heinrich: 88, 114, 240, 249,
288-9, 531, 535
Brunner, Alois: 313
Buchenwald: 46, 273
Buerckel, Josef: 313, 315
Byrnes, James F.: 55, 302
campos de concentração: 32, 50, 60,
64, 66, 100-2, 120, 131, 141-2, 167,
172, 185, 196, 201, 207, 256, 261,
268, 273, 275, 278, 298, 309, 313-4,
316, 339­‑40, 342, 361-3, 367, 371-2,
374-7, 383­‑4, 386-7, 389, 391, 394,
431, 439, 441, 445, 449, 468, 486,
490, 492­‑5, 497-506, 510, 514-6,
519-21
Canal do Suez: 209
Canaris, Wilhelm: 133, 212, 214, 364
Carlyle, Thomas: 400
Chamberlain, H.S.: 161
Chamberlain, Neville: 124, 218, 232,
292, 538
Checoslováquia: 154, 176, 216, 220, 225,
229, 232, 248, 284, 301, 349, 435,
455, 463, 538
Chostakovitch, Dmitri: 517
Churchill, Winston S.: 12-5, 17, 49, 57,
137, 210, 236, 276, 305, 464, 551,
558, 561, 564
Clausewitz, Carl von: 422, 572
Clay, Lucius D.: 42, 556
Clemenceau: 568
Clemenceau, Georges: 265, 302
entrevistas de nuremberga
Código Napoleónico: 304
Comissão de Desarmamento: 231
Comissão Goering: 162, 325, 331
Companhia de Camionagem da Baviera: 114
Companhia Siemens: 536
comunismo: 50-2, 98, 127, 185, 190, 209,
240, 252, 262, 283, 287-8, 355, 398,
543
comunistas: 50, 67, 86-8, 113-4, 167,
185, 198, 210, 263, 269, 271, 277-8,
282-3, 288­‑9, 314, 356-7, 373, 405,
456, 467-8
Conferência de Ialta: 17
Conferência de Locarno: 530
Conferência de Teerão: 13
Conferência do Quebeque: 15
Conferência Económica Mundial: 530-1
Convenção de Genebra: 359, 406, 442
Convenção de Haia: 208
Coolidge, Calvin: 282
Curley, James M.: 264
Dachau: 149, 387, 431, 439, 445-6, 468,
486, 505, 520
Dahlerus, Birger: 180
Daladier, Édouard: 218, 232, 292, 538
Daluege, Kurt: 8, 205-6, 349-52, 499
Danzig: 131, 154, 251, 344, 358, 421, 504,
539
Declaração de Moscovo: 12-3, 15
de Gaulle, Charles: 540
democracia: 44, 112, 190, 201, 204, 263,
277, 307, 322, 355, 359, 397
Der Stürmer: 120-2, 162, 261, 321-2,
325­‑6, 328, 393-4
Dia D: 164
Dietrich, Otto: 129
Dietrich, Sepp: 8, 164, 353-60
Dinamarca: 52, 136, 257, 294-5, 385, 453,
459, 461-7, 470, 525
direito internacional: 12, 19, 21, 36, 193
Disraeli, Benjamin (lorde Beaconsfield): 72
Dodd, Thomas J.: 24, 76, 138­‑41, 143,
índice remissivo
152, 301, 311, 328
Dodd, William: 230, 282, 301
Doenitz, Karl: 7, 23, 41-57, 138, 163, 182
Dois Anos Junto de Hitler: 230
Dollfuss, Engelbert: 236-7, 313, 456
Donnedieu de Vabres: 76
Dostler, Anton: 358
Drexler, Anton: 67-8
Dunquerque: 423
Ebert, Friedrich: 216, 230
Eden, Anthony: 49, 534-5
Eichmann, Adolf: 32, 102, 167, 257, 377,
382-5, 393, 463, 495, 513
Eicke, Theodor: 494, 504
Eigruber, August: 202, 315-6
einsatzgruppen: 439, 511
Einstein, Albert: 82-3
Eisenhower, Dwight D.: 52
eslavos: 42, 74, 295, 304, 345, 513, 532
Estados Unidos da América: 12-6, 18-9,
21-2, 24, 29, 35-6, 43, 45, 109, 112,
117, 165, 189, 204, 264, 301, 355,
397, 432, 535, 540
Estaline, José: 12-5, 17, 57, 155, 247­‑8,
252, 322, 419, 544
Europa: 21, 32-3, 45, 51, 66, 71, 79, 107,
152, 203, 208-10, 213, 220, 280, 301,
304­‑5, 313, 355, 358, 385, 397-8, 442,
525, 531, 538
Feder, Gottfried: 129
Fichte, Johann Gottlieb: 124
Forrestal, James: 17
França: 11, 18, 22, 35, 68, 114, 131, 143,
152, 154, 164-5, 210, 216, 222, 232,
249, 251, 254, 257, 263-4, 268-72,
275, 278-9, 354, 358, 398, 409,
423­‑5, 427, 434­‑6, 442, 447, 449,
465, 499, 511, 528, 535, 538-9
Franco, Francisco: 155, 218, 539­‑40
Frank, August: 495
Frank, Hans: 7, 23, 34, 59-83, 89, 111,
116, 159, 247, 272, 340-1, 345
Frank, Karl Hermann: 233
Frankfurter, Felix: 245
[581]
Frederico, o Grande: 226, 420
Freud, Sigmund: 82-3
Frick, Wilhelm: 7, 23, 42, 85-92, 139,
181, 186, 473
Fritsch, Werner von: 221, 291, 410, 422,
435
Fritzsch, Karl: 387
Fritzsche, Hans: 7, 23, 30, 93-124, 154,
163, 181, 186
Froebel, Friedrich: 306
Funk, Walther: 7, 23, 116, 119, 125-151,
154, 159, 163, 186, 285, 293, 491-3,
499­‑500, 542
Furtwängler, Wilhelm: 148, 150-1, 160
Fyfe, sir David Maxwell: 24, 301, 404-5,
407
genocídio: 21
Gestapo: 17, 65, 99, 102, 104, 196-7,
200, 217, 237-8, 257, 291, 314, 350,
363-5, 376, 401, 420, 453, 459-61,
494-5, 498, 507
Gibraltar: 155, 218, 539
Gilbert, Gustave: 26-7, 30, 34, 46, 63,
101, 106, 173-4, 189, 211, 235, 237,
243-4, 253, 259, 321-2, 350, 388, 453
Giraud, Henri: 424
Gisevius, Hans Bernd: 133, 134
Globocnik, Odilo: 315-6, 387
Gluecks, Richard: 383, 385, 494-5,
497­‑8, 500, 502
Goebbels, Joseph: 15, 70, 89, 93,
98­‑100, 103-5, 116, 119, 121­‑2, 129,
134-5, 147­‑8, 158, 160, 168-9, 171-2,
175, 182, 186-7, 241, 272, 274, 276,
278, 313, 357, 369, 393, 428, 476-9,
484, 536, 541
Goering, Hermann W.: 7, 15, 23, 44, 48,
54-5, 67, 69­‑70, 72, 79, 88, 90, 111,
116, 119, 121, 128, 130, 133, 135-6,
143, 153-89, 199, 209, 216-8, 232,
235, 239, 241, 248-9, 262, 278-9,
285-6, 295, 311, 316, 325, 331-2, 339,
341, 345, 357, 399, 404-5, 428, 438,
441-4, 446, 448, 450, 529, 534,
536-7, 542-3
[582]
Goethe, Johann Wolfgang von: 64, 151,
275, 305
Goldensohn, Eli: 27, 38
Goldensohn, Leon M.: 5­‑6, 11, 17,
24­‑34, 37-8, 79, 279, 284, 286, 289
golpe de estado de Munique: 86, 217,
326
golpe de estado de Roehm: 89-90
Goltz, Rüdiger von der: 344
Grã‑Bretanha: 12, 16, 18-9, 22, 24, 35-6,
45, 52, 147, 265, 308, 534-5, 538, 540
Grieg, Edvard: 517
Grynszpan, Herschel: 477
guerrilha, membros da: 114, 196, 341,
406­‑7, 429, 449
gueto de Varsóvia: 341
Guilherme, kaiser: 256
Guilhermina da Holanda, rainha: 368
Gustav, rei da Suécia: 180, 230
Hácha, Emil: 232
Halder, Franz: 8, 361-69, 400, 419
Halifax, lorde: 117
Hannekan, Hermann von: 464-5, 469
Harriman, Averell: 264
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich: 124,
161
Hemmen (Ministério dos Negócios
Estrangeiros): 293
Henderson, Neville: 230
Henkell, Annelies: 258, 542
Herff, Maximial von: 499
Hess, Rudolf: 7, 12, 23, 34, 120, 178­‑80,
191-192, 202, 235-6, 249, 254,
276­‑7, 310-1, 319, 537
Hewitt, Abraham S.: 512
Heydrich, Reinhard: 89, 135, 198-9,
201-2, 204-7, 233, 313, 331, 349, 420,
428, 457-9, 461, 469, 473, 479­‑80,
488­­‑90, 499
Hiemer, Ernst: 325­‑6
Hilberg, Raul: 32
Himmler, Heinrich: 15, 32, 53- 55, 66,
68, 83, 89-90, 104, 109, 121, 135,
158, 162, 166-9, 172, 182, 186-7,
189, 195-6, 198-207, 217, 233, 236­‑8,
entrevistas de nuremberga
241, 244, 248, 256­‑7, 268, 272­‑6,
280, 304, 309, 312­‑3, 331, 340­‑3,
345­‑6, 350, 359, 363, 372, 374, 376­‑7,
382, 384­‑5, 393, 420, 428, 438, 442,
444­‑5, 447, 459­‑60, 462­‑9, 473,
482, 485­‑6, 488­‑91, 493­‑500, 502,
505, 508, 510, 512­‑5, 517­‑9, 525, 532,
537, 541
Hindemith, Paul: 517
Hindenburg, Paul von: 50, 88, 129, 216,
230, 231, 239, 272, 289, 291, 373,
409­‑10, 421
Hirohito, imperador: 106, 180
Hitler, Adolf: 339, 341-6, 353, 356­‑9,
361­‑70, 393, 397, 400, 402, 411,
413­‑4, 420­‑1, 423, 427­‑8, 431­‑3,
435­‑7, 438­‑9, 442­‑8, 460, 462­‑3,
465­‑70, 476­‑8, 481, 488­‑90, 495­‑6,
512­‑5, 517, 518­‑9, 521, 527­‑31, 534,
536‑42
anti‑semitismo de: 98, 169-17­1, 217,
241­‑242, 245, 288, 290, 304, 327,
359, 476
atentado contra: 112, 133, 182, 214,
238, 252, 292, 365, 400, 431,
434­‑5, 513, 519
atrocidades de: 42, 46, 57, 89, 97,
107, 132, 166­‑7, 178, 182, 217, 244,
256
discursos de: 98, 188, 226, 242, 270,
537
génio de: 89, 164, 175, 187, 218, 225,
470
influência de: 68, 72­‑3, 165
influência sobre: 122, 155, 168­‑9,
171, 180, 231, 276, 310
morte de: 52, 180
seguidores de: 80, 187, 250, 259, 274
suicídio de: 49, 165, 319
testamento de: 41, 48, 64, 67, 77, 79
181­‑2, 244, 250, 331
Hoare, sir Samuel: 534
Hoesch, Leopold von: 231
Hoess, Rudolf: 8, 32, 166, 371­‑394,
495­‑6, 505­‑6
Hoettl, Wilhelm: 32, 359, 513, 525
índice remissivo
Hoffmann, Heinrich: 160, 316
Holocausto: 21
Holz, Karl: 121, 325­‑6
homicídio político: 373­‑4
Hoover, J. Edgar: 282
Hugenberg, Alfred: 476
Hull, Cordell: 17, 18, 531
Hungria: 208­‑9, 222, 257, 297, 383, 491,
537
Ickes, Harold L.: 88
igreja católica: 96, 237, 238
Innitzer, cardeal Theodor: 315
International Telephone and Telegraph
Company (ITT): 536
Itália: 232, 244, 257, 395­‑8, 401, 404­‑6,
449, 477, 535, 541
Jackson, Robert H.: 24, 32, 38, 42,
62, 70­‑1, 76­‑7, 107, 251, 300­‑1, 311,
327­‑8, 420, 446­‑50
Japão: 43, 56, 180, 257, 269, 541, 543
Jesus Cristo: 71, 322, 326
Jodl, Alfred: 7, 23, 163, 193­‑194, 207­‑9,
211, 298, 329, 332, 397, 467, 469
judeus
assassínio em massa de: 32, 42, 44,
48, 64, 109, 130, 135, 150, 167,
170, 188, 207, 250­‑1, 256, 268,
273, 292, 309, 327­‑8, 331, 340, 377,
379, 380­‑1, 384­‑­7, 392­‑3, 429, 478,
494­‑5, 498­‑9, 506, 541
deportações de: 257, 453, 462, 463­‑5
influência dos: 67, 118, 130, 160,
242, 250, 311, 325, 497
sionismo: 273, 278, 322, 480
solução final para a questão
judaica: 376, 494, 497
Talmude: 322, 324
Juettner, Hans: 499
Jugoslávia: 101, 409, 426, 535
Juventude Hitleriana: 258, 303, 306­‑7,
308, 312, 314, 316
Kadow, Walter: 373
Kaganovich, Lazar: 252
[583]
Kaltenbrunner, Ernst: 7, 23, 55, 105, 116,
154, 163, 166, 195­‑214, 309, 313, 331,
363, 375, 459­‑60, 463, 466, 469,
494, 499, 505, 508, 510, 512, 514­‑5,
518­‑9, 521
Kammler, Hans: 495
Kanstein, Paul: 463
Keitel, Wilhelm: 7, 23, 55, 116, 139, 163,
186, 209, 215­­‑227, 332, 341, 397, 405,
411, 413­‑4, 467, 469
Kelley, Douglas M.: 24­‑6, 46, 59
Kennedy, Josph P.: 52
Keppler, William: 129
Kesselring, Albert: 274, 395­­‑407
Kleist, Ewald von: 8, 409­‑32
Kluge, Guenther Hans von: 165
Koch, Erich: 339
Korsemann, Gerret: 430
Kramer, Josef: 386
Kranzbuehler, Otto: 44, 51
Krupp von Bohlen und Halbach,
Gustav: 23
Kuhn, Fritz: 277
Lammers, Hans Heinrich: 131, 139,
148, 232
Landfried, Friedrich: 143, 150
Laski, Harold: 51
Laternser, Hans: 417­‑8
Lattimer, John: 37
Laval, Pierre: 535, 540
Lawrence, sir Geoffrey: 45, 47
Leão XIII, papa: 241
Leeb, marechal: 422
Leis da Guerra: 15
Lemkin, Raphael: 21
Leopoldo III, rei da Bélgica: 528-9
Lewis, John L.: 275
Ley, Robert: 23, 25, 134, 172, 275, 478,
484
Lietz, Hermann: 306
linha Maginot: 423
List, Wilhelm: 419, 427
Litvinov, Maxim: 544
Lloyd George, David: 265
London, Jack: 279
[584]
Lublin, campo de concentração de: 387
Ludendorff, Erich: 69
Ludendorff, movimento de: 344
MacDonald, Ramsay: 531
maçonaria: 402
Majdanek, campo de concentração
de: 256, 387
Mann, Thomas: 292
Manstein, Fritz Erich von: 8, 414,
417­‑9, 427, 433­‑440
Marshall, George C.: 56
Marx, Karl: 124, 270, 277
marxismo: 240, 270
Matsuoka, Yosuke: 543
Mauthausen, campo de concentração
de: 316, 387
McCloy, John J.: 16
Mein Kampf: 241, 277, 289­‑90
Mellon, Andrew: 531
Messersmith, Georges S.: 129
Meyer, Kurt: 200, 359, 429
Milch, Ehard: 8, 397, 399, 441­‑51
Mildner, Rudolf: 8, 339, 374­‑5, 453­‑73
Mito do Século XX, O
(Rosenberg): 122­‑3, 162
Model, Walter: 397
Molotov, Viatcheslav: 12, 15, 247­‑8, 543
Moltke, Helmut Karl Bernhard Graf
von: 226
Monowitz, campos de trabalho de: 383
Monte Cassino: 404
Montgomery, Bernard L.: 52
Morgenthau, Henry Jr.: 14­‑6, 49
Mueller, Heinrich: 200, 363, 459,
461­‑6, 469, 494­‑5, 507
Mussolini, Benito: 106, 232, 419, 467,
477, 511, 535, 538
Musy, Jean-Marie: 514
Nacional‑Socialistas, veja-se também
Partido Nazi: 87, 120­‑1, 124,
126­‑7, 158, 197­‑8, 240, 261, 263,
271, 277, 289, 313, 328, 330, 456, 528
nacionalismo: 118, 251, 262, 288, 307
Nebe, Arthur: 342­‑3
entrevistas de nuremberga
Neubacher, Hermann: 257
Neurath, Constantin von: 7, 23, 139,
180, 206, 229­‑33 290­‑1, 421, 529,
534­‑5
Nietzsche, Friedrich Wilhelm: 151, 161
Ofensiva Rundstedt: 226
Ohlendorf, Otto: 8, 34, 132­‑3, 199, 439,
444, 475­‑84
OKW: 193, 215, 411, 413
Oranienburg, campo de concentração
de: 372, 383, 385, 431, 439, 445,
486, 502­‑3, 505, 520
Oster, Hans: 364
Pacto de Não Agressão (GermanoSoviético): 211­‑12, 247, 252, 308,
423
Pancke, Guenther: 466­‑9
Papen, Franz von: 7, 23, 30, 231, 235­‑42,
246, 289­‑90, 328, 421
Partido Nazi: 17, 24, 46, 48, 64, 86, 170,
191, 195, 202, 240, 271, 306­‑7, 313,
315, 358, 389, 397, 415, 420, 457, 475,
482­‑3, 489, 508, 523, 528
Patch, Alexander M.: 354
Patterson, Robert: 442
Paulus, Friedrich: 436­‑­8
Pestalozzi, Johann Heinrich: 306
Pétain, marechal Philippe: 540
Pfordten, Theodor von der: 69
Pilsudski, Jozef: 400, 539
Plano Dawes: 88, 530
Plano Morgenthau: 14­‑16, 137
Plano Young: 88, 531
Pohl, Oswald: 8, 142­‑3, 298­‑9, 309,
485­­‑506
Pokrowsky, J.W.: 301
Polónia: 20, 42, 52, 59, 61, 64, 101, 108,
111, 140­‑141, 155, 164­‑165, 167, 189,
208, 210­‑211, 220, 257, 264, 301,
313, 344, 358, 368­‑9, 371­‑2, 375,
405, 410­‑1, 422­‑3, 434­‑5, 444, 447,
453­‑4, 470­‑1, 539
Primeira Guerra Mundial: 35, 61, 81,
94, 108, 126, 146­‑7, 169, 171, 176­‑8,
índice remissivo
217, 221, 223, 254­‑6, 287, 337, 339,
353, 396­‑8, 410, 421, 443, 454, 482,
521­‑2, 533, 535
princípio do führer: 43, 57, 112­‑3, 127,
431, 445, 480
Protocolos dos Sábios de Sião, Os: 120
Prússia: 42, 101, 126, 146, 153, 217, 220,
239, 315, 338­‑9, 347, 396, 436, 466,
476, 504
Raeder, Erich: 23, 43, 52, 118­‑9, 156,
172, 209, 404
Raginsky, M.Y.: 144
Ravensbrück: 362­‑3, 365, 521
Reger, Max: 60
Reichenau, Walter von: 420
Reichsbank: 128, 130­‑2, 136­‑9, 141­‑3,
148, 281, 283, 285, 290­‑1, 298, 486,
491­‑3, 531
Reichstag: 86­‑8, 129, 153, 226, 240, 242,
263, 276, 288­‑90, 316, 358, 429
República de Weimar: 45, 88, 190, 198,
356
Rhodes, Cecil: 72
Ribbentrop, Joachim von: 7, 23, 44,
116, 152, 155, 163, 173, 177­‑80, 182,
186, 215, 218, 231, 236, 243­‑58, 272,
331, 369, 428, 447, 462, 467, 469,
519, 528­‑9, 531, 534, 540­‑2, 544
Richthofen, Wolfram Freiherr
von: 177, 188
Ritter von Leeb: 419
Rogge, Bernhard: 53
Roménia: 208­‑9, 218, 244, 257, 425­‑7,
471, 491
Rommel, Erwin: 354, 399­‑400
Roosevelt, Elliott: 13
Roosevelt, Franklin D.: 12­‑8, 211, 218,
245, 251, 281, 512, 514
Roosevelt, Theodore: 282
Rosenberg, Alfred: 7, 22­‑23, 116, 122­‑4,
131, 139, 144, 158, 161­‑3, 184, 187,
259­‑65, 268, 278, 345, 359
Rousseau, Jean-Jacques: 306
RSHA (Reichssicherheitshauptamt): 55, 102, 195­‑6,
[585]
199­‑200, 205­‑6, 363, 384, 459, 461,
475, 488, 494, 507­‑8, 524
Rudenko, G.A.: 301
Rundstedt, Gerd von: 164, 208, 226­‑7,
411, 417, 419, 422, 426­‑7, 429, 435
Rússia, veja-se também União Soviética: 42, 45, 52, 55­‑6, 63, 67, 91, 108,
111, 113­‑4, 122­‑3, 131, 144, 154­‑5,
164­‑5, 188, 190, 197­‑8, 207­‑14, 216,
218, 222, 248, 251­‑2, 257, 262­‑3,
278­‑80, 284, 305, 308, 322, 337,
339‑42, 345, 354­‑6, 358, 369, 372,
384, 387, 398, 414, 423, 425­‑7, 432,
436, 441, 444, 454, 471, 479, 481,
499, 512­‑4, 541, 543
SA (Sturmabteilung): 42, 69, 88, 121,
188, 230, 290, 314, 419, 420, 509
Sachsenhausen, campo de concentração de: 375
Sauckel, Fritz: 8, 23, 202, 267­‑80, 300­‑1,
310, 319, 332, 340, 502, 542
Schacht, Hjalmar: 8, 23, 25, 30, 47­‑8,
112, 116, 129­‑31, 133­‑4, 139­‑40, 167,
181, 186, 281­‑302, 365, 531, 544­‑5
Schellenberg, Walter: 199, 359, 363,
507­­‑25
Schirach, Baldur von: 8, 23, 42, 44, 116,
119, 122, 156, 159, 161, 163, 172, 178,
179, 181, 183, 303­‑17, 402, 460
Schlageter, Leo: 373
Schleicher, Kurt von: 231, 289, 421
Schlenckendorff, Max von: 340
Schmauser, Ernst H.: 339, 472
Schmidt, Paul O.: 8, 527­‑45
Schuster, almirante: 534
Schwede‑Coburg, Franz: 102
Schwerin von Krosigk, conde
Lutz: 232, 491, 493, 499
SD (Sicherheitsdienst): 34, 42, 199­‑202,
204­‑5, 230, 365, 419­‑20, 445, 453,
459, 470, 475, 477, 509, 524
Serrano Suñer, Ramón: 528, 540
Seyss‑Inquart, Arthur: 23, 187, 312, 330
Siemens, Werner: 98
Silésia: 64, 94, 101, 236, 339, 345, 350,
[586]
372­‑3, 375, 384­‑5, 411, 415, 420­‑2,
426, 430, 435, 438, 453­‑4, 470­‑2,
503, 525
Simon, sir John: 534, 536
Skorzeny, Otto: 511
Smith, Water Bedell: 52, 56
Smuts, J.C.: 264
Sociedade das Nações: 231, 264, 530,
534, 536, 543
Speer, Albert: 8, 23, 25, 29, 30, 57, 116,
128, 130, 163, 181, 319, 445, 495, 502
Spengler, Oswald: 71­‑2
SS (Schutzstaffel): 17, 42, 46, 53, 55,
65­‑6, 76, 104, 131, 138, 141­‑2, 149,
155, 162, 166, 169, 176, 183, 187,
197­‑9, 201, 214, 222, 230, 236,
258, 290, 293, 298, 300, 337­‑46,
348­‑50, 353­‑4, 358, 366, 371­‑2, 374,
376­‑7, 379, 383­‑9, 393­‑4, 401, 404,
419­‑20, 430, 439, 444, 447, 450,
465­‑70, 472, 475, 479, 485­‑92,
498­‑500, 504, 507­‑9, 523, 525
Stimson, Henry L.: 14­‑18
Stoehr, Franz: 87­‑88
Strasser, Gregor: 126­‑128
Strauss, Richard: 130, 148, 160
Streicher, Julius: 8, 23, 34, 47, 54, 107,
116, 118, 120, 158, 161­‑2, 168, 251,
260­‑1, 268, 278, 304, 310, 321­‑32,
359, 478
Stresemann, Gustav: 114, 230, 410, 413,
528, 531
Student, Karl: 404­‑5
Sudetas: 108, 154, 233, 251, 368, 471,
538­‑9
Suécia: 131, 179­‑80, 214, 252, 257, 463­‑4,
467, 515, 518­‑9, 521, 525, 529, 543
Talleyrand, Charles-Maurice: 152
Terceiro Reich: 11, 21, 32­‑33, 35, 45, 177,
353
testemunhas de Jeová: 391, 505­‑6
Theresienstadt, campo de concentração de: 463
Thierack, Otto: 473
entrevistas de nuremberga
Thomas, Georg: 130
Thorak, Josef: 150
Tirpitz, Alfred von: 409
Todt, Fritz: 130
Toller, Ernst: 67
Tratado de Versalhes: 110, 126, 170, 188,
190, 218, 220, 231, 249, 264, 268,
284, 286, 300, 358, 534­‑5, 544
Treblinka, campo de concentração
de: 377, 378, 381, 387
Tribunal Militar Internacional: 11, 17,
21­‑22, 26
Tribunal Penal Internacional de Haia
(TPI): 36
Triest (intérprete): 59, 63, 66, 75, 85,
105, 134, 156, 175, 183, 192­‑3, 196,
207, 219, 267, 328, 364, 375, 378, 388
Truman, Harry S.: 18, 55, 57, 264, 301­‑2
Tukhatchevski, Mikhail N.: 419
Turíngia: 87, 270­‑5, 277, 279, 310
Turquia: 51, 213­‑4, 236­‑8, 390
União Soviética: 12, 18, 20, 22, 35,
204, 214, 250, 262, 409
Viena: 66, 232, 236­‑ 8, 257, 303, 305,
312­‑ 5, 347, 456­‑7, 459­‑60, 470
Vitória, rainha de: 72
Völkischer Beobachter: 259, 261, 394
Wagner, Josef: 339
Wagner, Richard: 60, 151, 159­‑60
Weizmann, Chaim: 322
Weizsaecker, Ernst von: 369
Welles, Sumner: 528, 531
Wilson, Woodrow: 264­‑5
Winter, general: 208­‑9, 212
Witzleben, Erwin von: 292, 434­‑5
Wolff, Karl: 404, 444­‑5
Woyrsch, Udo von: 339
Zeitzler, Kurt: 438
Zweig, Stefan: 130
Zyklon B, gás: 378­‑80, 387
Créditos Fotográficos
A editora gostaria de agradecer ao Corbis Archive pelo fornecimento de fotografias e pela
autorização de reimpressão das imagens de Sepp Dietrich, Hans Fritzsche, Erich von
Manstein, Erhard Milch e Paul O. Schmidt; à Granger Collection, pela imagem de Franz von
Papen; ao Bundesarchiv, pela imagem de Rudolf Mildner e ao Holocaust Memorial Museum
dos Estados Unidos, pelas imagens dez Erich von dem Bach-Zelewski, Kurt Daluege, Karl
Doenitz, Hans Frank, Wilhelm Frick, Walther Funk, Hermann Goering, Franz Halder, Rudolf
Hess, Rudolf Hoess, Alfred Jodl, Wilhelm Keitel, Albert Kesselring, Constantin von Neurath,
Otto Ohlendorf, Joachim von Ribbentrop, Alfred Rosenberg, Fritz Sauckel, Hjalmar Schacht,
Walter Schellenberg, Baldur von Schirach, Albert Speer e Julius Streicher.