regulators

Transcrição

regulators
Manuale d’istruzioni
User’s Guide
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruikershandleiding
Bruksanvisning
Εγχειρίδιο οδηγιών
Käyttäjän Opas
Instrukcja użytkowania
Felhasználói útmutató
Руководство пользователя
Navodila za uporabo
Kullanım kılavuzu
Příručka pro uživatele
Korisnički priručnik
REGULATORS
MANUAL DO USUÁRIO PARA REGULADORES MARES
 ATENÇÃO
 ATENÇÃO
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o
equipamento e guarde-o para alguma consulta.
O equipamento de mergulho (escafandro) de acordo com a norma
EN 250 não se destina à respiração por mais de um mergulhador
ao mesmo tempo.
INTRODUÇÃO
 ATENÇÃO
Parabéns. Acabou de adquirir um dos mais seguros e sofisticados
reguladores atualmente disponíveis no mercado. O seu regulador Mares
foi fabricado, utilizando processos e materiais de fabricação que são o
resultado de muitos anos de pesquisa contínua e de um processo evolutivo.
Esta tecnologia sofisticada apoia-se na garantia de cada componente
do seu regulador ter sido previamente testado nas nossas modernas
instalações situadas em Rapallo, na Itália. Tudo isto é sinônimo de
confiança, uma condição fundamental para qualquer peça do equipamento
de mergulho que vai encontrar em TODOS os produtos da Mares.

Caso o equipamento de mergulho seja disposto e utilizado por mais
de um mergulhador ao mesmo tempo, o seu desempenho em água
fria e o ritmo de respiração poderão não atender aos requisitos
da norma EN 250. Desta forma, o Octopus não deve ser utilizado
em mergulhos em água fria. A utilização do regulador duplo é
recomendada para os mergulhos em água fria
LIMITES (EN 250: 2000)
- SCUBA - Componentes (EN 250: 2000): O equipamento de mergulho
pode compreender componentes separados, como cilindros,
regulador e manômetro. Os reguladores Mares contemplados neste
manual podem ser utilizados com outros componentes de mergulho
certificados de acordo com as diretivas EEC/89/686 e EN 250: 2000. O
ar dentro dos cilindros deve atender aos requisitos para ar respirável
estipulados na norma EN 12021.
ATENÇÃO
Tal como acontece com todos os equipamentos de mergulho, os
reguladores da MARES foram projetados para serem utilizados
exclusivamente por mergulhadores treinados e credenciados. A
não observância integral dos riscos decorrentes da utilização desse
tipo de equipamento pode ocasionar danos graves ou até a morte.
NÃO utilize este regulador ou outro equipamento de mergulho se
não for um mergulhador treinado e credenciado.
 ATENÇÃO
SOMENTE PARA PAÍSES EUROPEUS
Os reguladores e octopus MARES são projetados e destinam-se
exclusivamente a ser utilizados com ar atmosférico comprimido e limpo.
NÂO utilize este equipamento com outro tipo de gás ou ar enriquecido.
A não observância desta recomendação pode ocasionar o desgaste
prematuro do equipamento, operação defeituosa ou ainda o risco
de explosão, levando a danos potencialmente graves.
CERTIFICAÇÃO CE
Os reguladores Mares contemplados neste manual foram previamente
testados e certificados pelo Centro de Testes Registrado Nº 0426 Italcert - Viale Sarca 336, Milão - I, em conformidade com a diretiva
Européia 89/686/EEC de 21 de Dezembro de 1989. Os procedimentos
de teste foram realizados de acordo com a norma EN 250: 2000, em
conformidade com a diretiva acima que estabelece as condições para
a comercialização e as condições essenciais de segurança para os
Equipamentos de Proteção Individual (EPI) da Categoria III.
As marcas de identificação CE indicam que o produto está de acordo com
as principais exigências sobre higiene e segurança (Art. II DE 89/686/CEE).
O sufixo 0426 após as letras “CE” refere-se ao Centro de Testes Registrado
Italcert, responsável pelo monitoramento da produção, nos termos do Art.
11B DE 89/686/EEC.
 ATENÇÃO
SOMENTE PARA PAÍSES NÃO-EUROPEUS
Os reguladores MARES, segundos-estágios alternativos, assim
como os componentes do sistema de fornecimento de gás são
compatíveis e são projetados EXCLUSIVAMENTE para utilização
com equipamentos de mergulho autônomo (SCUBA) de circuito
aberto que empreguem ar comprimido ou misturas enriquecidas
de oxigênio (NITROX) com um teor de oxigênio igual ou inferior
a 40%. Estes limites atendem à convenção da DAN sobre Nitrox
de Novembro de 2000. A não observância desta recomendação
pode ocasionar lesões graves ou fatais ao usuário ocasionadas por
incêndios, explosões, pela deterioração ou quebra do equipamento.
REFERÊNCIAS À NORMA EN 250: 2000 – OBJETO –
DEFINIÇÕES – LIMITES
Objeto: As condições e testes previstos na norma EN 250: 2000 destinamse a garantir um nível de segurança mínimo para a operação em
equipamentos de respiração para mergulho a uma profundidade máxima
de 50 metros/162 pés.
SCUBA (escafandro) – definição: Aparelho de respiração subaquática por
ar comprimido de circuito aberto contido num cilindro, equipado com um
cilindro de ar.
Escafandro – Equipamento mínimo (EN 250: 2000):
a) Cilindro(s) de ar.
b) Regulador.
c) Equipamento de segurança, por exemplo, manômetro/computador,
reserva ou alarme.
d) Suporte de transporte ou dispositivo de suporte, por exemplo,
backpack e/ou correias.
e) Facial (conjunto de bocal ou máscara facial completa ou capacete
de mergulho).
f) Instruções de funcionamento.
- Profundidade máxima: 50 m / 162 pés.
- Pressão máxima 230 bar (conexão internacional YOKE EN 12209-1)
(conexão internacional (era YOKE CGA 850) (Fig. 1).
- Pressão máxima 230 bar (rosca EN 12209-2) (era DIN 477/13) (Fig. 2).
- Pressão máxima 300 bar (rosca EN 12209-2) (era DIN 477/50) (Fig. 2).
- Reguladores para águas quentes – temperatura da água igual ou
superior a +10º C (50º F).
- Reguladores para águas frias – temperatura da água igual ou inferior
a +10º C (50º F).
De acordo com a norma EN 250: 2000, designa-se por água fria aquela
cuja temperatura se encontra abaixo de 10º C.
No caso de reguladores Mares que se destinem a ser utilizados em águas
extremamente frias, a Mares recomenda a utilização do Kit CWD (Cold
Water Diving ou Kit para Mergulho em Água Fria). O KIT CWD SOMENTE
DEVE SER INSTALADO POR UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
AUTORIZADA DA MARES.
21
PRIMEIRO ESTÁGIO (Fig. 3)
 ATENÇÃO
Para o segundo estágio poder funcionar adequadamente, o primeiro
estágio deve debitar o ar a uma pressão intermédia correta e - mais
importante ainda – constante. Esta característica, que todos os primeiros
estágios Mares apresentam, é essencial para se obter o ajuste ideal
do segundo estágio, garantindo assim o mais alto desempenho ao
longo do mergulho, independentemente da pressão no cilindro. Os
primeiros estágios Mares estão disponíveis para os seguintes modelos de
conexões da torneira do cilindro: Conexão internacional YOKE EN 12209-1
(pressão máxima de 230 bar) ou conexão EN 12209-2 (pressão máxima de
230/300 bar), de acordo com a norma EN 250: 2000.
O mergulho em condições de água fria (10º C ou inferior) sem
o equipamento adequado pode ocasionar lesões graves. Antes
de mergulhar em água fria, recomenda-se a realização de um
curso de treinamento especial sob a supervisão de um instrutor
de mergulho credenciado. Pelo fato de nenhum regulador poder
garantir por completo o não-congelamento do segundo estágio
em qualquer condição, mesmo os reguladores MARES equipados
com o kit CWD DRY poderão estar sujeitos ao fenômeno de
“congelamento”. Neste caso, os reguladores podem não funcionar
convenientemente. Isto pode ocasionar lesões graves. Por
conseguinte, para minimizar os riscos potenciais, é essencial
estar devidamente treinado para saber como evitar e lidar com
os problemas que podem surgir com um regulador sujeito ao
fenômeno de “congelamento”.
Principalmente nestas situações, devem observar-se os seguintes
cuidados:
1) Evitar respirar por um regulador fora de água.
2) Pressione somente o botão de purga debaixo de água e,
mesmo assim, de forma suave e por breves períodos.
SEGUNDO ESTÁGIO
A finalidade do segundo estágio é a de fornecer o ar à pressão ambiente
e apenas durante a fase de inspiração. O diagrama do segundo estágio
ilustrado na Figura descreve esta operação. Quando o mergulhador
inspira, a pressão dentro do segundo estágio diminui, gerando-se um
diferencial de pressão (desequilíbrio) entre as duas faces do diafragma.
Isto empurra o diafragma flexível para dentro, pressionando a haste
e deslocando da sua sede a válvula do segundo estágio. Esta abertura
permite que o ar possa fluir pelo segundo estágio para o mergulhador até
este deixar de inspirar. Nesta altura, a pressão interna do segundo estágio
aumenta, pressionando o diafragma de volta à direção oposta, fazendo
com que a válvula retorne à sua sede e interrompendo o fluxo de ar.
 ATENÇÃO
Por medida de segurança, não é recomendável o emprego de
um segundo estágio Octopus que não seja um Octopus Mares
certificado. O fabricante declina qualquer responsabilidade pelos
danos pessoais ou à propriedade que decorram da utilização de
diferentes segundos estágios Octopus. Os segundos estágios
Octopus da MARES foram projetados e testados para serem
utilizados em outras saídas de baixa pressão no primeiro estágio,
além da saída preferencial utilizada para o segundo estágio
principal. O segundo estágio Octopus NÃO PODERÁ ser substituído
por um segundo estágio principal e, em circunstância alguma,
deverá ser conectado a uma saída de baixa pressão que se destine
ao segundo estágio principal!
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DOS REGULADORES
VÁLVULA TRI-MATERIAL
A Válvula “Tri-material” representa uma inovação patenteada, projetada e
construída para otimizar o rendimento, segurança e confiança ao longo do
tempo para os primeiros estágios MR da Mares.
Durante a operação, a válvula de alta pressão está sujeita a diversos
esforços. Nas válvulas tradicionais, estes esforços, associados às condições
de uso extremo, podem acarretar o desgaste prematuro da válvula, com a
conseqüente queda na confiança, rendimento e na segurança.
Após uma análise cuidadosa das forças envolvidas, das pressões que
podem atuar nas superfícies da válvula, assim como das condições de uso
às quais a mesma está sujeita, a Mares criou a nova válvula “Tri-material”
(em latão, poliuretano flexível e poliuretano de "alta resistência") que se
encontra atualmente em todo os primeiros estágios das versões MR da
Mares. Esta solução técnica inovadora garante que os primeiros estágios
da Mares ofereçam o desempenho, segurança e durabilidade máximos.
 ATENÇÃO
Por medida de segurança, o manômetro / dispositivo de segurança
de alta pressão para mergulho a ser montado no regulador deve
atender ao disposto na norma EN 250: 2000. De acordo com a
mesma, com uma pressão a montante de 100 bar, o débito máximo
de ar permitido através do conector para o primeiro estágio
não deve ser superior a 100 litros por minuto. Caso disponha de
um manômetro / dispositivo de segurança de alta pressão para
mergulho que atenda à norma EN 250: 1993 ou a uma especificação
diferente, verifique se o manual de instruções indica o valor
máximo do débito de ar.
O emprego de manômetros / dispositivos de segurança para
mergulho que não atendam à norma EN 250: 2000 ou que não
disponham de uma indicação sobre o valor máximo do débito de ar
permitido através do conector do primeiro estágio, pode ocasionar
acidentes graves.
TECNOLOGIA DE CARBONO (Patente Mares)
A Mares é o único fabricante no mundo que oferece uma linha completa
de reguladores com segundos estágios em carbono, empregando a
tecnologia de ponta SMC, onde a principal característica é o seu incrível
baixo peso, pesando 65% menos do que os segundos estágios em metal.
E mais, em água fria, a condutividade térmica dos segundos estágios em
carbono é cerca de 10% maior do que nos segundos estágios de metal e
muito superior àqueles feitos tradicionalmente em materiais plásticos,
garantindo uma diminuição acentuada no efeito de congelamento. Na
verdade, quando inspiramos, o ar comprimido do primeiro estágio se
expande dentro do segundo estágio, criando uma queda abrupta na
termperatura do próprio ar, o que na água fria pode significar cair alguns
graus abaixo do congelamento. Este fenômeno, a par da umidade natural
encontrada no segundo estágio, pode ocasionar a formação de cristais de
gelo e estes podem ocasionar uma ligeira perda de ar que, por sua vez,
pode levar ao fenômeno do free-flow. O carbono é um excelente condutor
térmico, fazendo com que a água que circunda o segundo estágio atue
como elemento de aquecimento para o ar que se encontra dentro,
ajudando a evitar o free-flow. Por mais bizarro que possa parecer, mesmo
a temperaturas muito próximas do ponto de congelamento, a água ainda
está mais quente do que o ar que se expande dentro do segundo estágio.
As vantagens complementares dos segundos estágios com tecnologia por
carbono Mares são:
• Melhor resistência às condições extremas, resistência às altas
temperaturas e aos agentes corrosivos
• Características mecânicas 100% superiores às versões anteriores em
tecnopolímero
• Maior duração da vida útil do produto
PRINCÍPIO GERAL DE FUNCIONAMENTO
Os reguladores reduzem a pressão no cilindro, designada pressão de
entrada, a uma pressão própria para a respiração. Os reguladores
modernos efetuam esta operação utilizando dois elementos, ou estágios,
conectados por uma mangueira. O primeiro estágio fornece pressão ao
segundo estágio; esta pressão reduzida mantém-se constante, apesar
das alterações consideráveis sofridas pela pressão de entrada no cilindro
durante o mergulho (em geral mais de 200/300 bar). O segundo estágio
reduz a pressão aos níveis da pressão ambiente e fornece o ar somente
quando o mergulhador inspira. Cada estágio do regulador contém uma
válvula interna. Quando o mergulhador inspira, a pressão dentro da
carcaça é reduzida, gerando-se um diferencial de pressão (desequilíbrio)
através do diafragma (início da inspiração). O comportamento do
diafragma é o de curvar-se para dentro, entrando em contacto com a
haste e abrindo a válvula do segundo estágio. O ar continua fluindo para
a carcaça até que o equilíbrio da pressão seja novamente obtido (fim da
inspiração).
22
• Menos respiração “seca", uma vez que a umidade da expiração se
condensa nas paredes internas do segundo estágio em carbono,
mantendo úmido o ambiente de respiração
regulador e minimizando o esforço de respiração. Os reguladores com o
sistema VAD oferecem assim um desempenho aprimorado e permitem
uma respiração bastante natural e confortável. Uma das principais causas
para a formação de gelo no regulador prende-se com a expansão interna
do ar na carcaça do segundo estágio, o que leva a uma queda abrupta na
temperatura. Com o sistema VAD, o ar expande-se dentro do by-pass e do
bocal, reduzindo a probabilidade de formação de gelo.
TECNOLOGIA 100% METAL
A MARES é o único fabricante no mundo a oferecer uma gama completa
de reguladores com a carcaça do segundo estágio fabricada inteiramente
em metal: latão cromado e niquelado anti-corrosivo. Na água fria, os
segundos estágios de metal apresentam um rendimento maior e são
mais seguros do que aqueles fabricados a partir de materiais plásticos
tradicionais, graças à sua elevada condutividade térmica que limita o
efeito de congelamento.
Na realidade, ao inspirar, o ar comprimido do primeiro estágio se expande
dentro do segundo estágio, criando uma queda abrupta na temperatura
do próprio ar, o que em águas frias pode significar uma queda de alguns
graus abaixo do ponto de congelamento. Este fenômeno, juntamente
com a umidade natural que se encontra no segundo estágio, pode levar à
formação de cristais de gelo, podendo estes ocasionar uma ligeira perda
de ar que pode redundar num fenômeno de free-flow (débito livre).
O metal é um bom condutor de calor, fazendo com que a água adjacente
ao segundo estágio atue como um elemento de aquecimento para o ar
que se encontra dentro, ajudando a evitar o free-flow.
Por mais estranho que possa parecer, mesmo a temperaturas próximas
do ponto de congelamento, a água ainda está mais quente do que o ar que
se expande dentro do segundo estágio.
Vantagens complementares dos segundos estágios “100% metal” da Mares:
• maior resistência às condições extremas, utilização intensiva e abrasão
• maior vida útil do equipamento
• Menor respiração “a seco”, uma vez que a umidade da expiração
se condensa nas paredes internas do segundo estágio metálico,
mantendo úmido o ambiente da respiração
MESH-GRID (GRELHA METÁLICA)
O modelo de grelha da tampa do segundo estágio reduz a pressão da água
que flui pelo diafragma e minimiza a possibilidade de free-flow, mesmo
com correntes fortes (patenteado).
KIT CWD (MERGULHO EM ÁGUA FRIA)
Os primeiros estágios a diafragma da Mares são os ideais para mergulho
em água fria, pelo fato de o diafragma isolar as partes móveis do contacto
com a água. Para mergulho em águas particularmente frias, os primeiros
estágios da Mares podem ainda ser equipados com o Kit CWD (Mergulho
em Água Fria), um dispositivo que isola completamente todas as peças do
primeiro estágio do contacto direto com a água.
A mola principal é totalmente imersa em óleo de silicone, pelo que, além
de estar isolada do ambiente externo, se encontra ainda protegida contra
a formação de cristais de gelo.
O diafragma do Kit CWD é fabricado com o recurso a materiais
criteriosamente selecionados para poderem exercer as alterações na
pressão ambiente resultantes por sua vez de alterações à profundidade
no diafragma principal, através do óleo.
KIT CWD DRY (KIT SECO PARA MERGULHO EM ÁGUA FRIA)
O kit CWD Dry, diferentemente do kit CWD, trabalha a seco, apenas
com ar e sem nenhum óleo. A pressão externa é exercida no diafragma
principalmente através de um pistão de metal.
Sendo um dos melhores isolantes, o ar oferece uma excelente proteção
térmica aos componentes internos do primeiro estágio. A ausência de
óleo facilita e agiliza a sua manutenção.
DFC - DYNAMIC FLOW CONTROL
(CONTROLE DE FLUXO DINÂMICO)
Os primeiros estágios Mares apresentam o sistema exclusivo DFC, o qual
permite minimizar a queda da pressão intermédia durante a inspiração
(Figura 4), melhorando assim significativamente o rendimento do regulador
em qualquer situação, mesmo em condições extremas. Isto significa dizer
que é sempre fácil respirar utilizando o regulador, principalmente quando
se tem uma demanda maior de ar.
O sistema DFC garante uma pressão intermédia mais constante, o qual
possibilita a utilização dos segundos estágios de uma forma mais simples
e segura.
O DFC é o único sistema no mercado que pode garantir a quantidade de ar
que corresponde à necessidade real do mergulhador!
Assim, os reguladores Mares não exigem nenhum tipo de ajuste manual
do segundo estágio, graças à segurança disponibilizada pelos primeiros
estágios que garantem um débito de ar constante, mesmo em condições
extremas.
ULTRALIGHT BI-COMPONENT TECHNOLOGY
(TECNOLOGIA ULTRA-LEVE BICOMPONENTE)
O corpo do segundo estágio, fabricado em tecnopolímero, é revestido com
um molde de um material especial que foi projetado especificamente para
conferir ao produto uma maior resistência contra a abrasão.
ULTRALIGHT TECHNOPOLYMER TECHNOLOGY
(TECNOLOGIA ULTRA-LEVE DE TECNOPOLÍMERO)
O emprego de tecnopolímeros exclusivos permite um segundo estágio
leve mas surpreendentemente robusto.
NANO-THERMOCONDUCTIVE TECHNOLOGY (NTT)
(TECNOLOGIA NANO-TERMOCONDUTORA (TNT))
(Patente Mares)
NCC – CANAL DE CONVECÇÃO NATURAL
A utilização de tecnopolímeros termo-condutores possibilita a substituição
do metal quando se fabricam segundos estágios de reguladores para
utilização em água fria.
Graças à sua elevada condutividade térmica, estes materiais inovadores
permitem que se evite o efeito de congelamento, apresentando uma
eficiente troca térmica entre a parte interna do segundo estágio, a uma
temperatura mais baixa, e a parte externa, em contacto com a água e que
normalmente se encontra a uma temperatura mais elevada.
Na realidade, ao inspirar, o ar comprimido do primeiro estágio se expande
dentro do segundo estágio, criando uma queda abrupta na temperatura
do próprio ar, o que em águas frias pode significar uma queda de alguns
graus abaixo do ponto de congelamento. Este fenômeno, juntamente
com a umidade natural que se encontra no segundo estágio, pode levar à
formação de cristais de gelo, podendo estes ocasionar uma ligeira perda
de ar que pode redundar num fenômeno de free-flow (débito livre).
O Canal de Convecção Natural [em inglês, Natural Convection Channel]
aumenta o desempenho em água fria, criando um fluxo de água através do
primeiro estágio. O fluxo é direcionado pela mudança na densidade da água
com a alteração na temperatura.
Graças a um estudo rigoroso das superfícies e componentes que afetam
o desempenho durante os mergulhos em água fria, criamos um canal
com a forma e tamanho ideais para garantir o máximo de troca térmica e
desempenho.
VAD / VORTEX ASSISTED DESIGN
(MODELO ASSISTIDO VORTEX)
Os segundos estágios Mares oferecem o sistema exclusivo e patenteado
VAD (Vortex Assisted Design ou Modelo Assistido por Vortex).
Este sistema permite que a respiração em qualquer profundidade seja
fácil, não tendo atualmente nenhum concorrente à altura no mercado. O
princípio de funcionamento é bastante simples.
O ar da mangueira desloca-se pelo segundo estágio e o tubo de by-pass
canaliza-o diretamente para o bocal (Figura 5). Cria-se um movimento de
“turbilhão” (vortex”) no fluxo de ar no bocal, gerando uma área de baixa
pressão no meio.
Esta baixa pressão ajuda a deformar o diafragma do segundo estágio
durante a inspiração, aumentando desta forma a sensibilidade do
23
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
- Verifique o manômetro para ter a certeza que o mesmo indica a
pressão certa do cilindro para o seu mergulho.
- Verifique se a conexão do cilindro e do regulador apresentam fugas.
Caso detecte algum vazamento, pode decorrer do regulador ter
sido incorretamente montado na torneira ou de haver algum O-ring
danificado na torneira do cilindro.
- Para confirmar o débito de ar correto no seu regulador, expire
primeiro pelo bocal para soltar alguma partícula estranha do
segundo estágio e em seguida inspire. Alguns ciclos de respiração
devem indicar se existem problemas visíveis que não possam ser
encontrados ao se respirar pelo regulador debaixo de água.
 ATENÇÃO
NÃO tente utilizar o seu regulador, a menos que tenha realizado
todos estes procedimentos de operação preparatórios do
mergulho. Se o não fizer, pode causar danos pessoais graves ou
até a morte, na eventualidade de mau funcionamento do regulador.
CONEXÃO DE ACESSÓRIOS AO PRIMEIRO ESTÁGIO
As mangueiras e acessórios devem ser conectados de forma a evitar
danos no O-ring. Utilize uma chave adequada para retirar o bujão da saída
de LP ou HP no primeiro estágio, rosqueando a conexão da mangueira de
forma firme mas suave na saída do primeiro estágio.
DURANTE O MERGULHO
- Se estiver utilizando um segundo estágio como um regulador Octopus,
o tampão deve ser utilizado para evitar que partículas estranhas
entrem no segundo estágio através do bocal.
- Quando o regulador está fora da boca do mergulhador, pode ocorrer o
débito livre do ar. Este problema pode ser facilmente evitado, girando o
regulador como ilustrado na figura 7, o que faz com que ele se encha de
água. Caso o free flow continue, cancele imediatamente o mergulho.
 ATENÇÃO
O regulador por si não constitui um equipamento de mergulho
autônomo, mas apenas um dos seus componentes.
Nos termos da norma EN 250: 2000, um equipamento de mergulho
completo deve incluir pelo menos os equipamentos a seguir
relacionados:
a) Cilindro(s) de ar.
b) Regulador.
c) Equipamento de segurança, por exemplo, manômetro/
computador, reserva ou alarme.
d) Suporte de transporte ou dispositivo de suporte, por exemplo,
backpack e/ou correias.
e) Facial (conjunto de bocal ou máscara facial completa ou
capacete de mergulho).
f) Instruções de funcionamento.
CUIDADOS APÓS O MERGULHO E MANUTENÇÃO
PERIÓDICA
De preferência, o seu regulador deve ser lavado com água doce enquanto
está pressurizado. Isto permite que o segundo estágio seja lavado
internamente sem introduzir contaminantes nas áreas críticas de vedação.
Lave o primeiro estágio, lavando também com água corrente o bocal do
segundo estágio e nos bigodes para remover as partículas estranhas.
Caso o regulador não esteja pressurizado, não pressione o botão de
purga enquanto lava. A atuação do botão de purga pode fazer com que
as partículas contaminem a sede da válvula, levando a vazamentos.
Para evitar a contaminação do filtro e do primeiro estágio, não deixe que
a água penetre na entrada de ar do primeiro estágio. Cubra o filtro do
primeiro estágio com o tampão especial (Fig. 1 / Fig. 2). Deixe o regulador
secando completamente antes de guardá-lo. Caso o regulador fique
exposto à luz direta do sol durante períodos prolongados ou fique em
ambientes poeirentos ou com graxa, alguns dos seus componentes podem
ficar danificados. Não são necessários lubrificantes; na realidade, nem
devem ser utilizados durante os procedimentos de manutenção periódica
normalmente realizados pelo usuário.
O seu regulador MARES foi projetado para ser utilizado juntamente
com outros componentes do escafandro, em conformidade com a
diretiva EEC/89/686 e certificado com a marca EC. O ar dentro dos
cilindros deve atender aos requisitos para ar respirável estipulados
na norma EN 12021.
ANTES DE MONTAR OS COMPONENTES DO SEU EQUIPAMENTO
DE MERGULHO, LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES PARA O
USUÁRIO E TODAS AS RECOMENDAÇÕES NELAS CONTEMPLADAS.
CHECK-LIST ANTES DO MERGULHO
 ATENÇÃO
- Certifique-se que as mangueiras foram corretamente montadas no
primeiro estágio, verificando se as mesmas apresentam indícios de
cortes, desgaste ou de outros danos. Caso as mangueiras estejam
folgadas o suficiente para serem desenroscadas manualmente, devem
ser apertadas com uma chave antes de serem pressurizadas.
- Certifique-se que o primeiro e o segundo estágios não apresentam
indícios de danos.
- Posicione a torneira do cilindro de forma a que a abertura da torneira
fique orientada para o mergulhador.
- Retire o tampão do yoke do regulador e coloque o grampo A ou
conexão DIN de forma a ficar centrada com a torneira do cilindro.
- O primeiro estágio deve estar orientado de forma a que a mangueira
para o segundo estágio fique posicionada sobre o ombro direito do
mergulhador.
- Aperte a porca do yoke ou conexão DIN, apenas com os dedos, tendo
cuidado para não danificar o O-ring na torneira do cilindro, no caso de
ser uma conexão de yoke.
- Verifique o manômetro de mergulho, certificando-se de que a leitura
da pressão está em zero.
- Abra muito lentamente a torneira do cilindro, deixando que o ar vá
entrando gradualmente no regulador.
- Não gire o primeiro estágio conectado ao cilindro quando o sistema
estiver pressurizado!
O funcionamento correto do regulador depende da sua manutenção
adequada. Por isso, o seu regulador deve ser enviado para
inspeção a um centro de assistência técnica autorizada da MARES,
pelo menos uma vez por ano. Também se recomenda que a válvula
no primeiro estágio seja substituída a cada dois anos ou 200 horas
de mergulho.
GARANTIA
Relativamente aos termos e condições da garantia, convidamo-lo a
consultar o certificado de garantia que se encontra na embalagem do
seu regulador.
 ATENÇÃO
Ao abrir a torneira do cilindro, pressione o botão de purga no
segundo estágio. Isto ajuda a reduzir o impacto sobre a torneira
(Figura 6). NAO EFETUE ESTA OPERAÇÃO A TEMPERATURAS
AMBIENTES ABAIXO DE 10º C (50º F).
24
3
E
B
B
D
A
G
C
I
A
N
F
C
L
M
D
E
E
H
4
5
P
O
S
Primo stadio tradizionale
Traditional first stage
Herkömmliche erste Stufe
Premier étage traditionnel
Primera etapa tradicional
Primeiro estágio tradicional
Traditionele eerste trap
Traditionellt förstasteg
Κλασικό πρώτο στάδιο
Perinteinen paineenalennin
Tradycyjny pierwszy stopień
Hagyományos első lépcső
Классическая первая ступень
Klasična prva stopnja
Geleneksel birinci kademe
Klasický první stupeň
Uobičajeni prvi stupanj
6
Q
Primo stadio con DFC
First stage with DFC
Erste Stufe mit DFC
Premier étage DFC
Primera etapa con DFC
Primeiro estágio com DFC
Eerste trap met DFC
Förstasteg med DFC-system
Πρώτο στάδιο με DFC
DFC -paineenalennin
Pierwszy stopień DFC
DFC Dinamikus áramlásszabályozóval
felszerelt első lépcső
Первая ступень с системой DFC
Prva stopnja DFC
DFC’li birinci kademe
První stupeň s DFC
Prvi stupanj s DFC
R
7
A
Filtro
Filter
Filter
Filtre
Filtro
Filtro
Filter
Filter
Φίλτρο
Suodatin
Filtr
Szűrő
фильтр
Filter
Filtre
Filtr
Filtar
B
Tappo di protezione
Dust cap
Schutzkappe
Capuchon de protection
Tapón antipolvo
Chapéu de bruxa
Stofkap
Dammskydd
Προστατευτικό καπάκι κατά της σκόνης
Pölysuoja
Kapturek ochronny
Porsapka
Защитный колпачок
Zaščitni pokrov
Koruyucu kapak
Protiprašný kryt
Poklopac protiv prašine
C
Uscita LP 3/8” UNF
3/8” UNF LP port
3/8” UNF LP-Anschluss (Mitteldruck)
Sortie LP 3/8” UNF
Puerto de baja presión UNF de 3/8"
Saída 3/8” UNF LP
3/8” UNF lagedrukpoort
3/8” UNF LP-port
Έξοδος LP 3/8” UNF
Matalapaine-ulosotto 3/8” UNF-kierteellä
Port UNF LP 3/8”
3/8” UNF LP port
Порт низкого давления 3/8” UNF
Nizkotlačni priključek 3/8" UNF LP
3/8” UNF LP portu
Nízkotlaký vývod 3/8” UNF
Priključak 3/8” UNF LP
D
Spillo di spinta
Thrust pin
Ventilstift
Pointeau
Pasador de empuje
Pino de rosca
Spindel
Tryckstift
Ωστικός πείρος
Venttiilin neula
Trzpień zaworu
Nyomócsapszeg
Палец упора
Čepek
İtiş pimi
Přítlačný čep
Potisna igla
E
Molla principale
Main spring
Druckfeder Membrane
Ressort principal
Resorte principal
Mola principal
Veer
Huvudfjäder
Κύριο ελατήριο
Pääjousi
Główna sprężyna
Főrugó
Основная пружина
Glavna vzmet
Ana yay
Hlavní pružina
Glavna opruga
F
Sede valvola alta pressione
HP seat connector
Hochdruck- (HP) Ventilsitz
Siège haute pression
Conector del asiento de alta presión
Conector da sede de HP
Hogedrukklepzitting
HP-säteskoppling
Σύνδεσμος βάσης HP
Korkeapaineistukan vastakappale
Złącze gniazda HP
Nagynyomású csatlakozóaljzat
Седло клапана высокого давления
Visokotlačni priključek HP
HP yuva konektörü
Vysokotlaká přípojka
HP priključak sjedišta
G
Camera di compensazione
Compensation chamber
Kompensationskammer
Chambre de compensation
Cámara de compensación
Câmara de compensação
Hogedrukkamer
Kompensationskammare
Θάλαμος αντιστάθμισης
Tasauskammio
Komora kompensacyjna
Kiegyenlítőkamra
Компенсационная камера
Kompenzacijska komora
Dengeleyici oda
Kompenzační komora
Kompenzacijska komora
H
Pistone
Piston
Kolben
Piston
Pistón
Pistão
Piston
Kolv
Έμβολο
Mäntä
Tłok
Dugattyú
Поршень
Bat
Piston
Píst
Ventil
I
Sede valvola alta pressione
HP seat connector
Hochdruck- (HP) Ventilsitz
Siège haute pression
Conector del asiento de alta presión
Conector da sede de HP
Hogedrukklepzitting
HP-säteskoppling
Σύνδεσμος βάσης HP
Korkeapaineistukan vastakappale
Złącze gniazda HP
Nagynyomású csatlakozóaljzat
Седло клапана высокого давления
Visokotlačni priključek HP
HP yuva konektörü
Vysokotlaká přípojka
HP priključak sjedišta
L
Uscita LP 7/16" UNF
7/16" UNF LP port
7/16" UNF LP-Anschluss (Mitteldruck)
Sortie MP 7/16" UNF
Salida LP 7/16" UNF
Saída 7/16" UNF LP
7/16” UNF lagedrukpoort
7/16” UNF LP-port
Έξοδος LP 7/16” UNF
Matalapaine-ulosotto 7/16” UNFkierteellä
Port UNF LP 7/16”
7/16” UNF LP csatlakozó
Порт низкого давления 7/16” UNF
Nizkotlačni priključek 7/16" UNF LP
7/16” UNF LP portu
Nízkotlaký vývod 7/16” UNF
Priključak 7/16" UNF LP
M
Camera bilanciamento
Balancing chamber
Hochdruckkammer
Chambre d’équilibrage
Cámara de equilibrado
Câmara de balanceamento
Gebalanceerde kamer
Balanskammare
Θάλαμος εξισορρόπησης
Tasapainotuskammio
Komora równoważąca
Kiegyenlítőkamra
Балансировочная камера
Balansirna komora
Dengeleme odası
Vyvažovací komora
Komora balansa
N
Filtro conico
Tapered filter
Sinterfilter (konisch)
Filtre conique
Filtro cónico
Filtro cônico
Sinterfilter
Avsmalnat filter
Διαβαθμισμένο φίλτρο
Kartiomallinen suodatin
Filtr stożkowy
Kúpos szűrő
Конический фильтр
Koničast filter
Konik filtre
Kuželový filtr
Konusni filtar
O
Membrana
Diaphragm
Membran
Membrane
Membrana
Diafragma
Membraan
Membran
Διάφραγμα
Kalvo
Membrana
Membrán
Мембрана
Membrana
Diyafram
Membrána
Membrana
P
Pressione dell’acqua
Water pressure
Umgebungsdruck
Pression de l'eau
Presión del agua
Pressão de água
Waterdruk
Vattentryck
Πίεση νερού
Veden paine
Ciśnienie wody
Víznyomás
Давление воды
Vodni tlak
Su basıncı
Tlak vody
Tlak vode
Q
Bassa pressione
Low pressure area
Niederdruckbereich
Basse pression
Zona de baja presión
Área de baixa pressão
Lage druk
Lågtrycksområde
Περιοχή χαμηλής πίεσης
Matalapainealue
Strefa niskiego ciśnienia
Kisnyomású zóna
Область низкого давления
Območje nizkega tlaka
Düşük basınç alanı
Nízkotlaká oblast
Područje niskog tlaka
R
Flusso dell’aria
Air flow
Luftstrom
Flux d'air
Flujo de aire
Fluxo de ar
Luchtstroom
Luftström
Ροή αέρα
Ilmavirta
Przepływ powietrza
Légáramlás
Воздушный поток
Pretok zraka
Hava akışı
Průtok vzduchu
Protok zraka
S
Pressione intermedia
Intermediate pressure
Mitteldruck
Pression intermédiaire
Presión intermedia
Pressão intermédia
Middendruk
Medeltryck
Ενδιάμεση πίεση
Välipaine
Średnie ciśnienie
Középnyomás
Промежуточное давление
Vmesni tlak
Ara basınç
Středotlak
Srednji tlak
1
2
pictures
Mares S.p.A.
Salita Bonsen, 4
16035 Rapallo - Italy
Tel. +39 01852011
Fax +39 0185201470
www.mares.com
cod. 46200784 - rev. F - printed by ME.CA - 0.000 - 09/11 - ArtBooK 7221/11

Documentos relacionados

abyss 22 amu (416170) l• aviso

abyss 22 amu (416170) l• aviso Segundo estágio com sistema V.A.D., fabricado em latão niquelado e cromado. Este material apresenta várias vantagens, a saber: Rigidez absoluta, paredes mais finas graças a um tamanho mais compacto...

Leia mais

ABYSS-rev F.indd

ABYSS-rev F.indd Objetivo: os requisitos e os testes estabelecidos no Padrão EN 250: 2000 servem para garantir o nível mínimo de segurança de funcionamento dos reguladores para mergulho a uma profundidade máxima de...

Leia mais