Câmera Rollei Action Camera 410 Manual do utilizador

Transcrição

Câmera Rollei Action Camera 410 Manual do utilizador
 Câmera Rollei Action Camera 410 Manual do utilizador Tabela de conteúdos Índice Tabela de conteúdos.............................................................................................1 Precauções de Segurança .....................................................................................2 O que contém a caixa ...........................................................................................3 Diagrama do produto ...........................................................................................4 Diagrama remoto .................................................................................................5 Configurar a Rollei Actioncam 410 .......................................................................6 Video Mode..........................................................................................................7 Definições de Vídeo..............................................................................................8 Definições Gerais................................................................................................10 Modo Imagem ....................................................................................................13 Usar a Rollei Actioncam 410...............................................................................16 Modo Reprodução..............................................................................................18 Definições do Wi‐Fi ............................................................................................19 Opções de guardar e de visualização..................................................................21 Instalação da Rollei Actioncam 410 na caixa à prova de água............................22 FAQ .....................................................................................................................23 Especificações.....................................................................................................24 Requisitos do sistema.........................................................................................25 Declaração..........................................................................................................25 Declaração da Licença ........................................................................................26 1
Precauções de Segurança Antes de usar a Rollei Actioncam 410, garantir que leu e entendeu as precauções de segurança. z Não tentar abrir a caixa da câmera ou modificá‐la de qualquer forma. Se a câmera foi aberta, a garantia será nula. A manutenção e as reparações apenas podem ser realizadas pela Rollei. z Manter a câmera longe da água e de outros líquidos (a menos que esteja a ser usada na caixa à prova de água). Não manusear a Rollei Actioncam 410 com as mãos molhadas (a menos que esteja na caixa à prova de água). Isto pode causar uma avaria na câmera. z Recarregar a bateria usando o conector micro USB. z A Rollei Actioncam 410 não deve ser usada se a temperatura exterior fica entre ‐10℃~ 60℃ (14℉~140℉).. z NÃO deixar cair a Rollei Actioncam 410. z Evitar colocar objectos pesados na Rollei Actioncam 410. z Não deitar este unidade no lixo doméstico. 2
O que contém a caixa Garantir que a caixa do produto possui os seguintes conteúdos: A Rollei Actioncam 410 F Suporte em estante B Controlador remoto para punho G Tripé C Caixa à prova de água H Entalhe D Moldura portátil da câmera I Suporte para libertação rápida E Suporte encurvado J Cabo USB 3
Diagrama do produto A Activação do WI‐FI (Selecção descendente) F POWER (e menu) B Indicador de potência LED G Interface USB C Ecrã LCD H Porta do cartão Micro SD D SHOOT (selecção do menu) I Interface HDMI mini E Microfone J Bateria de Lítio removível Frente Traseira Topo Lado esquerdo Lado direito 4
Diagrama remoto Notar: não pode ligar a câmera com o controlador remoto. Garantir que a câmera está ligada antes de usar o remoto. A Indicadores LED B Tirar Fotografia C Gravar Vídeo D Desligar E Porta de carga micro USB na parte de trás do remoto Pressione e mantenha o botão “Desligar” durante 4 seg. para desligar a câmara. Para usar o remoto, codificar primeiro antes de ligar a câmera. Procedimentos de codificação: 1. Premir e manter as teclas “Imagem” e “Vídeo” do remoto ao mesmo tempo, depois ligar a câmera; 2. Quando a câmera entra na interface directa real, libertar as teclas “Imagem” e “Vídeo” ; 3. O indicador azul do meio acende, a codificação está terminada. Nota: z Por favor, manter a pressão nas teclas “Imagem” e “Vídeo” durante a codificação; z Apenas precisa codificar uma vez, depois a câmera irá reconhecer automaticamente; 5
z Função Wi – Fi e o controlador remoto não podem ser usados simultaneamente. Configurar a Rollei Actioncam 410 Ligar a câmera ‐ premir e manter o botão POWER durante alguns segundos. Quando a câmera está ligada, o logo da Rollei irá aparecer no ecrã e as três luzes LED irão permanecer vermelhas. A câmera está agora no modo vídeo. Rote LED‐Kontrolllamp
Rote LED‐Kontrollla
Rote LED‐Kontrolllam
6
Video Mode Ecrã do modo Vídeo Assim que a câmera liga, entra no modo de captura de vídeo por predefinição. Premir o botão SHOOT para começar a gravação. Quando a gravação começa, irá ver as luzes vermelhas começarem a piscar. Para terminar a gravação, prima novamente o botão SHOOT. Para entrar no menu Definições, premir POWER (premir e libertar imediatamente ‐ se demorar muito a câmera irá desligar). Nota: O menu Setup depende do modo activo. Se o modo vídeo está activo, irá aparecer as definições da captura de vídeo ou se o modo Imagem está activo, irá aparecer as definições da captura da imagem. Por predefinição, o modo vídeo está no modo activo quando liga o aparelho. 7
Definições de Vídeo Ecrã das Definições de vídeo Isto permite que o utilizador ajuste as definições de qualidade do vídeo. Navegação: Usar o botão do Wi‐Fi para navegar, o botão SHOOT para Confirmar ou seleccionar a selecção, o botão POWER para retroceder. Resolution (Resolução) Isto permite que o utilizador defina a resolução da gravação de vídeo: z 1080P 60fps z 1080P 30fps z 720P 120fps z 720P 60fps Video Looping (Looping do vídeo) Isto permite que o utilizador defina a duração da gravação z OFF‐Neste modo, a câmera irá gerar um ficheiro novo a cada 25 min z 1 Min‐Neste modo, a câmera irá gerar um ficheiro novo a cada 1 min 8
z 3 Min‐Neste modo, a câmera irá gerar um ficheiro novo a cada 3 min z 5 Min‐Neste modo, a câmera irá gerar um ficheiro novo a cada 5 min White Balance (Equilíbrio de brancos) A predefinição de fábrica está automática. Se desliga o Automático, lembre‐se de ajustar quando as condições de luminosidade mudam. Os modos predefinidos seguintes também estão disponíveis Luz do dia, Nebulado, Tungesteno, Fluor Microphone (Microfone) SELECIONAR Exterior ou Carro para gravar em cenas diferentes com um melhor efeito de áudio, SELECCIONAR OFF apenas para vídeo. Date Stamp (Selo da Data) z Off: desligar a exibição do selo da data nas capturas z Data: exibir a data nas capturas z Data e Hora: exibir a data e a hora nas capturas 9
Definições Gerais Ecrã das Definições Gerais (Página 1) Isto permite que o utilizador ajuste as definições gerais do aparelho Para inserir as Definições Gerais, entre no menu Definições primeiro premindo POWER, depois prima e mantenha SHOOT durante 3 seg Navegação: Usar o botão do Wi‐Fi para navegar, o botão SHOOT para Confirmar ou seleccionar a selecção, o botão POWER para retroceder. Auto LCD Off (Desligar LCD Automático) Isto irá determinar se o LCD desliga depois de 1 min, 3 min ou 5 min. Premir qualquer tecla para ligar o ecrã. Seleccionar OFF para manter o ecrã sempre ON. Auto Power Off (Desligar Automático) Para definir a função Desligar Automático Date & Time (Data e Hora) Isto permite que o utilizador ajuste a data e a hora. 10
Nota: Usar o botão Wi‐Fi para mudar a data e a hora, usar o botão SHOOT para confirmar. A data é inserida no formato Ano/Mês/Dia. A hora baseia‐se no relógio de 24 horas. Language (Idioma) Para seleccionar o idioma do aparelho Light Frequency (Frequência da Luz) Seleccionar a frequência correcta da luz irá prevenir a possibilidade piscar. Ecrã das Definições Gerais (Página 2) Screen rotation (Rotação do ecrã) Para rodar o ecrã Timelapse Esta função permite definir os intervalos/frequências nos quais uma frame é capturada. Pode definir a Frequência do tempo aqui. 11
System (Sistema) z Reposição de fábrica; repor a câmera nas predefinições de fábrica. z Informação do sistema; verificar a versão do firmware z Informação do cartão; ver a informação do cartão SD Wi–Fi Password (Senha do Wi‐Fi) Configurar a senha do Wi‐Fi novo. Nota: A senha do Wi‐Fi predefinida é 1234567890. Usar o botão do Wi‐Fi para navegar, usar o botão SHOOT para confirmar. Wi‐Fi SSID (SSID do Wi‐Fi) Configurar o nome do Wi‐Fi novo. Nota: Usar o botão do Wi‐Fi para navegar, usar o botão SHOOT para confirmar. O nome é inserido no formato “ Wi‐Fi_CAM_000”, pode apenas mudar os três últimos números que estão exibidos em números de ciclo. 12
Ecrã das Definições Gerais (Página 3) Format (Formatar) Isto é para formatar o cartão. Escolher a formatação do cartão irá eliminar permanentemente todos os dados no cartão. Modo Imagem Este modo irá permitir que os utilizadores tirem fotografias instantâneas Ecrã do Modo Imagem Para activar este modo: z Ligar a câmera z Premir e manter o botão SHOOT durante 3 seg. z Irá ver P( ) no canto superior esquerdo do ecrã z Premir o botão SHOOT para tirar fotografias instantâneas 13
Configurações da Imagem Ecrã das Definições de Imagem 1 Para entrar no menu SETUP para o Modo Imagem, premir o botão POWER (premir e libertar imediatamente ‐ se demorar muito a câmera irá desligar). Resolution (Resolução) Para seleccionar a resolução de imagem Quality (Qualidade) Para definir a qualidade da imagem Metering (Medição) O modo Medição refere‐se à forma como a câmera determina a exposição. White Balance (Equilíbrio de brancos) A predefinição de fábrica está automática. Se desliga o Automático, lembre‐se de ajustar quando as condições de luminosidade mudam. 14
ISO Esta é a medida de quão sensível o sensor da câmera digital é à luz. Ecrã das Definições de Imagem 2 Exposure (Exposição) Isto permite que o utilizador defina o valor da exposição da luz Self‐timer (Auto temporizador) Isto permite que o utilizador defina o temporizador para a captura de imagem automática Date Stamp (Selo da Data) z Off: desligar a exibição do selo da data nas capturas z Data: exibir a data nas capturas z Data e Hora: exibir a data e a hora nas capturas 15
Usar a Rollei Actioncam 410 Preparação Carregar a bateria Antes de usar a Rollei Actioncam 410 pela primeira vez, deve carregar completamente a bateria. Procedimento: 1. Conectar a Rollei Actioncam 410 a um computador (ou a outra fonte de potência USB) usando o cabo USB (fornecido). 2. A: Se a câmera está ligada enquanto carrega, 3 luzes vermelhas irão permanecer vermelhas até a bateria estar completamente carregada. B: Apenas uma luz vermelha permanece acesa se a câmera estiver desligada enquanto carrega. 3. Uma bateria completamente fraca irá demorar cerca de 5 horas a estar completamente carregada. As luzes do indicador vermelho irão desligar quando a bateria está completamente carregada. Quando a bateria estiver quase no fim, algumas funções da câmara não poderão ser utilizadas, como a função WiFi. Inserir o Micro SD* z Recomenda‐se o uso do cartão MicroSD de Classe 6 (ou superior) para registar ficheiros de vídeo leves. Os cartões de classe inferior podem causar embaçamentos no vídeo. 16
z Existe apenas uma direcção correcta para inserir o cartão MicroSD na ranhura. Não forçar o cartão na ranhura do cartão porque pode danificar a câmera e o cartão. z Recomenda‐se formatar cartões novos de cartões que foram usados anteriormente noutras câmeras. Para formatar o cartão microSD: Nota: A formatação do cartão irá eliminar permanentemente os conteúdos. Gravação de Vídeo Assim que a câmera liga, entra no modo de captura de vídeo por predefinição. Premir o botão SHOOT para começar a gravação. Quando a gravação começa, irá ver as luzes vermelhas começarem a piscar. Para terminar a gravação, prima novamente o botão SHOOT. Captura de Imagem Para tirar uma foto instantânea, irá precisar alternar a câmera do modo vídeo para o modo captura de imagem. Para entrar neste modo: z Ligar a câmera z Premir e manter o botão SHOOT durante 3 seg z Irá ver no canto superior esquerdo do ecrã 17
Modo Reprodução Navegação: Usar o botão do Wi‐Fi para navegar, o botão SHOOT para Confirmar ou seleccionar a selecção, o botão POWER para retroceder. Isto irá permitir que assista aos vídeos e às imagens capturadas. Entrar primeiro no modo Imagem, depois premir e manter o botão SHOOT durante 3 seg. Para assistir ao vídeo captura, ir para VIDEO e seleccionar o ficheiro. Para ver a imagem capturada, ir para IMAGE. Para ver a gravação do loop, ir para LOOP. Para eliminar a imagem, seleccionar o ficheiro e premir o botão POWER. Irá ver a opção eliminar aqui. Pode seleccionar a opção para eliminar um único ficheiro ou todos os ficheiros. Para sair do modo Reprodução, prima e mantenha o botão SHOOT para retroceder ao modo de gravação normal. Conectar à TV Pode exibir o ecrã LCD da câmera no ecrã da TV. Nota: Irá precisar de um cabo HDMI mini ou de um cabo HDMI. z Ligar a câmera 18
z Conectar a ponta do HDMI mini à porta da câmera e a ponta do HDMI à porta do HDMI na TV z Seleccionar a fonte correcta na TV z Ligar a câmera Definições do Wi‐Fi A Rollei Actioncam 410 permite o controlo total da câmera, a visualização em directo e a reprodução de vídeos/fotos na maior dos Smartphones e Tablets. 1. Baixe a aplicação “Rollei 400/410” do “Google Play” ou da “App Store” da Apple. Rollei 400/410 2. Activar o Wi‐Fi na Rollei Actioncam 410 premindo o botão do Wi‐Fi. 3. Ir para as definições do Wi‐Fi no telefone, irá ver Wi‐Fi_CAM_000 na lista das redes sem‐fios disponíveis. Nota: Pode mudar o nome do Wi‐Fi nas definições do menu. 4. Conectar o telefone à “Rollei 400/410” via Wi‐Fi. 5. A senha do Wi‐Fi predefinida para a Rollei Actioncam 410 é: 1234567890 19
Nota: Pode mudar a senha do Wi‐Fi nas definições do menu. 6. Abrir a aplicação “Rollei 400/410” Importante: Antes de conectar a câmera via Wi‐Fi, precisa baixar a aplicação ‘Rollei 400/410’ no seu Smartphone ou Tablet. Diagrama da interface da aplicação Ícone da bateria Resolução de vídeo
Modo Reprodução Gravar
Definições Alternar Fotografia/Modo Nota: Para assistir aos vídeos gravados no telemóvel, precisa baixá‐los primeiro. 20
Opções de guardar e de visualização Usar o cabo USB fornecido (J) para conectar a câmera ao computador. O LCD da câmera irá exibir o ícone MSDC e o computador irá ver a câmera como um aparelho de armazenagem externo. Alternativamente, pode remover o cartão microSD e usar um leitor de cartões (não incluído) para obter o mesmo resultado. 1.Seleccionar o(s) ficheiro(s) que deseja transferir para o computador destacando‐os. 2.Arrastar os ficheiros para o local desejado no computador (irá criar uma cópia do ficheiro no computador) OU clicar duas vezes em cima do ficheiro, seleccionar "Copiar" e clicar com o botão direito do rato no local desejado no computador, e seleccionar "Colar". Nota: Também pode transferir as pastas completas de imagens / vídeos para o computador. 21
Instalação da Rollei Actioncam 410 na caixa à prova de água A Rollei Actioncam 410 foi concebida para ser usada dentro da caixa à prova de água (C). Antes de inserir a Rollei Actioncam 410 na caixa, seleccione o modo vídeo ou imagem. Notas: z Assegurar que a caixa está seca e limpa. z Inserir a Rollei Actioncam 410, garantindo que a lente encaixa perfeitamente na cavidade para a mesma. z Fechar o trinco de segurança. z A Rollei Actioncam 410 pode ser montada usando os acessórios dados. 22
FAQ Q. Por que as luzes LED vermelhas estão a piscar? A. A bateria está a ficar fraca. Deve recarregar a câmera. Q. A minha Rollei Actioncam 410 NÃO liga. Porquê? A. A bateria está fraca. Precisa recarregá‐la (recarregamento total desde a carga nula será de cerca de 5 horas). Q. A minha Rollei Actioncam 410 desliga automaticamente. Porquê? A: A bateria estar a ficar fraca ou ligou a função desligar automático. Q. Os vídeos e as imagens estão embaçados. Porquê? A: A lente pode estar suja. Limpe a lente primeiro. Q. A minha Rollei Actioncam 410 não é reconhecida pelo computador. Porquê? A: Tente um cabo USB diferente ou uma porta USB diferente. 23
Especificações Debaixo de água Profundidade até 30 m (com invólucro à prova de água) Sensor Sensor CMOS de 4.0 megapixéis Vídeo: 1080p@60fps, 1080p@30fps, 720p@120fps, 720p@60fps Resolução Imagem parada: 4 megapixéis (12 megapixéis interpolados) Tipo de armazenamento Cartão microSD até 32GB (não incluído) Lente Lente de visão fixo de 150° Abertura da lente F/2.8 Foco da lente 0,5m ao infinito Velocidade do obturador 1/30 até 1/2000 seg Looping do vídeo OFF, a cada 1 min, a cada 3 min, a cada 5 min Sensibilidade Automático ISO 100‐200 Microfone Integrado Ecrã 2” TFT LCD Vídeo: MOV H.264 Formatar Imagem parada: JPEG Alimentação eléctrica Bateria de lítio removível 3.7V/1000mAh Vida da bateria Vídeo: cerca de 1.5 horas sem Wi‐Fi Dimensões 54x37x51mm Caixa 49,5x76x84mm 24
Requisitos do sistema Sistema operativo Windows XP / Vista / 7 / 8 / MAC OS Requisitos da aplicação Apple iOS e Android HDMI (cabo HDMI não incluído) Interface USB 2.0 de alta velocidade Declaração O fabricante declara que a marca CE foi aplicada ao Rollei Actioncam 410 de acordo com os requisitos básicos e com outras previsões relevantes das seguintes Directivas da CE: Directiva RoHs 2011/65/EC Directiva da Tensão Baixa 2004/108/EC Directiva R&TTE 1999/5/EG Directiva LVD 2006/95/EEC Directiva EuP 2009/125/EG Directiva WEEE 2002/96/EG A Declaração de Conformidade da CE pode ser pedida desde o endereço especificado no papel da Garantia. 25
Declaração da Licença O software usado neste produto está licenciado e sujeito a uma licença de acordo com as condições da GNU ‐ General Public License (Licença Pública Geral). Chamamos‐lhe a atenção para o facto de que a responsabilidade não é aceite sob as condições da GNU. O ponto de início para o software é o software publicado online em http://sg‐gpl.net/ O software listado é licenciado de acordo com as condições da GNU. As mudanças relativas ao aparelho foram realizadas a este software para o produto em questão. O texto fonte do software implementado no produto em questão, pode ser obtido em resposta a qualquer pergunta enviada para o endereço de e‐mail [email protected] Neste exemplo, o e‐mail deve conter os detalhes do que é mais relevante no produto, o número de série e as evidências documentadas da fonte comercial do fornecimento, bem como a evidência documentada da data de compra do produto desde a fonte de venda. Nós garantimos o fornecimento do texto fonte do software implementado por um período de, no mínimo, três anos desde a 26
data de compra da fonte, onde a fonte obteve o produto directamente de nós ou através de vendedores estritamente profissionais. 27

Documentos relacionados

Configurar a Rollei Actioncam 400

Configurar a Rollei Actioncam 400 Definições do Wi‐Fi ............................................................................................19  Opções de guardar e de visualização.................................................

Leia mais