roteiro - Cap Magellan
Transcrição
roteiro - Cap Magellan
S O M M A I R E 06 08 10 27 34 15 16 18 19 20 A C T U A L I T É S Demarcy-Mota édito Hermano Sanches Ruivo [email protected] Une faim de louveteaux! Quem não arrisca, não petisca… Nos Lobos ont terminé leur Mondial sur une nouvelle et petite défaite contre la Roumanie. Les objectifs sont presque tous atteints et c’est un fait acquis : pour cette première participation, une formidable aventure pour l’équipe portugaise qui a, à plusieurs titres, a marqué cette Coupe du monde. D’abord par leur enthousiasme sur le terrain, jouant comme des « enfants vivant un rêve éveillé » en affrontant leurs modèles ou idoles, s’agissant des terribles All blacks à la tête du Théâtre de la Ville E C O N O M I E Novas Barragens negócio de 3,4 milhões de Euros D O S S I E R A sensação no mundial de râguebi : Portugal M U S I Q U E Entrevista Old Jerusalem V O Y A G E S Trás-os-Montes, o “Reino Maravilhoso” de Miguel Torga ROTEIRO C I N É M A Cinéma lusophone actualité du Court Métrage M U S I Q U E Caetano Veloso en concert dans toute la France L I T T É R A T U R E Nos 100 anos de Rocha, tantas palavras de/para Torga E X P O S Micro-Ondes de Rogério Reis A S S O C I A T I O N Rencontre Nationale des associations portugaises 22 23 24 25 26 par exemple. Avec vaillance pour contrecarrer autant que faire se peut leurs indéniables faiblesses sur le jeu, la condition physique et l’expérience des rencontres de très haut niveau. Le résultat est sans réelle surprise avec seulement 38 points marqués contre 209 généreusement consentis au cours des quatre matches de ce premier mondial pour le Portugal. Mais aussi par l’appui qu’ils ont réussi à engranger, match après match, avec plus de 35000 spectateurs pour ce Roumanie-Portugal sans enjeu réel pour les deux équipes sinon leur seule hypothèse de victoire pour ce tournoi. Ainsi, depuis le début de la compétition, le public notamment d’origine portugaise a répondu présent ne s’intéressant qu’à appuyer les joueurs en oubliant les prévisions de catastrophe. Ni vraiment surclassés ou carrément atomisés, pas plus ridicules, pour eux, les « Lobos » ont été volontaires, enthousiastes et surprenants. D’où ce sentiment de fête au quotidien avec des amateurs sur le terrain et des néophytes en matière de rugby sur les gradins ou devant la télé. Beau mélange, loin des confrontations qui émaillent trop de matches de…football. De retour au bercail, chacun peut savourer un exploit en préparant le prochain épisode : 2011 ! Quant à nous, tournés déjà vers d’autres défis, il nous reste quelques enregistrements et des centaines de photos ! Des musiques aussi… S P O R T S Selecção : a luta pela qualificação E U R O P E Acheter une voiture neuve dans un autre pays de l’UE G A S T R O N O M I E Gastronomia de Chaves V O U S E T V O S P A R E N T S Construir casa por menos dinheiro em Portugal M E D I A Radio Cap Sao découvrez le monde lusophone MAIS ENCORE 04 Tribune : Miguel Torga 05 Lecteurs : réagissez 09 Barómetro 28-29 ADEPBA : Concours sur 30 Movijovem : Pousada da Juventude Idanha-a-Nova 32 Nuits Lusophones : Défilé Fatima Lopes 36 Stages et emplois 37 Emploi: Services à la personne (2) 38 Club Cap les variantes de la langue portugaise T R I B U N E Poemas “Aos Poetas” e “A Terra” Miguel Torga Aos Poetas Somos nós As humanas cigarras! Nós, Desde os tempos de Esopo conhecidos. Nós, Preguiçosos insectos perseguidos. Somos nós os ridículos comparsas Da fábula burguesa da formiga. Nós, a tribo faminta de ciganos Que se abriga Ao luar. Nós, que nunca passamos A passar!... Somos nós, e só nós podemos ter Asas sonoras, Asas que em certas horas Palpitam, Asas que morrem, mas que ressuscitam Da sepultura! E que da planura Da seara Erguem a um campo de maior altura A mão que só altura semeara. Por isso a vós, Poetas, eu levanto A taça fraternal deste meu canto, E bebo em vossa honra o doce vinho Da amizade e da paz! Vinho que não é meu, mas sim do mosto que a beleza traz! E vos digo e conjuro que canteis! Que sejais menestreis De uma gesta de amor universal! Duma epopeia que não tenha reis, Mas homens de tamanho natural! Homens de toda a terra sem fronteiras! De todos os feitios e maneiras, Da cor que o sol lhes deu à flor da pele! Crias de Adão e Eva verdadeiras! Homens da torre de Babel! Homens do dia a dia Que levantem paredes de ilusão! Homens de pés no chão, Que se calcem de sonho e de poesia Pela graça infantil da vossa mão! A Terra Também eu quero abrir-te e semear Um grão de poesia no teu seio! 04 Escritor Português Anda tudo a lavrar, Tudo a enterrar centeio, E são horas de eu pôr a germinar A semente dos versos que granjeio. Na seara madura de amanhã Sem fronteiras nem dono, Há de existir a praga da milhã, A volúpia do sono Da papoula vermelha e temporã, E o alegre abandono De uma cigarra vã. Mas das asas que agite, O poema que cante Será graça e limite Do pendão que levante A fé que a tua força ressuscite! Casou-nos Deus, o mito! E cada imagem que me vem É um gomo teu, ou um grito Que eu apenas repito Na melodia que o poema tem. Terra, minha aliada Na criação! Seja fecunda a vessada, Seja à tona do chão, Nada fecundas, nada, Que eu não fermente também de inspiração! E por isso te rasgo de magia E te lanço nos braços a colheita Que hás de parir depois... Poesia desfeita, Fruto maduro de nós dois. Terra, minha mulher! Um amor é o aceno, Outro a quentura que se quer Dentro dum corpo nu, moreno! A charrua das leivas não concebe Uma bolota que não dê carvalhos; A minha, planta orvalhos... Água que a manhã bebe No pudor dos atalhos. Terra, minha canção! Ode de pólo a pólo erguida Pela beleza que não sabe a pão Mas ao gosto da vida! ■ L E C T E U R S Marie Hélène - Paris PAR MAIL Bonjour ! Je voulais vous remercier pour les places que vous nous avez fait gagner pour le match de rugby Italie – Portugal ! C’était mon p r e m i e r match de rugby et j’ai vraiment apprécié. Quel plaisir de voir ces joueurs se battre et résister, envers et contre tout ! Beau match, très bonne ambiance. Merci à vous et BRAVO aos Lobos ! À dans 4 ans pour une autre coupe du monde j’espère! CAPMag : Bonjour Marie Helène, Nous sommes heureux que les billets offerts par Cap Magellan pour assister au match des Lobos t’ai plus. Il nous a paru plus qu’important de soutenir cette équipe de rugby qui participait pour la première fois à la Coupe du Monde. Loin d’avoir démérité, les Lobos ont prouvé combien le sport était porteur de valeur comme celle de la solidarité...Soit attentive au site de Cap Magellan et à sa newsletter car régulièrement, l’association offre des places pour différents événéments culturels et sportifs. A bientôt. Si vous aussi, souhaitez réagir, donner votre avis, pousser un coup de gueule, passer une annonce, nous envoyer des photos insolites ... Écrivez à : Cap Magellan - courrier des lecteurs - 17, rue de Turbigo 75002 Paris RECHERCHE APPARTEMENT SUR LISBONNE Bonjour. Je pars cette année, dès mi octobre, vivre au moins 1 an à Lisbonne, afin de travailler sur 2 projets de films. Je pars avec mon ami et nous cherchons un appartement central, équipé, au moins 3 pièces, entre 600- 800 euros si vous avez des pistes de logement contactez moi ! Pierre Pour répondre à cette annonce et aider Pierre pour son voyage à Lisbonne, merci de renvoyer un mail à Nathalie Madeira : [email protected] ou de contacter au siège de l’association Cap Magellan par téléphone au 01 42 77 46 89. FORMATION INTERNET GRATUITE L’association Cap Magellan propose des formations informatiques sous forme de modules. Il en existe trois. - Module Windows et Word Découverte rapide des différents éléments d’un ordinateur ; utilisation des outils de base de windows ; utilisation de base du traitement de texte word… - Module Excel Utilisation de base du tableur excel… - Module Internet Découverte de la navigation sur internet ; utilisation d’une adresse email… Ces formations se déroulent au sein de l’association Cap Magellan, le Samedi ou en semaine en fonction des disponibilités du formateur. Elles sont gratuites. Pour s’inscrire, il suffit de contacter l’association Cap Magellan par téléphone au 01 42 77 46 89. 05 A C T U A L I T É S E. Demarcy-Mota à la tête du Théâtre de la Ville La succession de Gérard Violette à la tête du Théâtre de la Ville de Paris a enfin pris forme mardi 25 septembre avec un communiqué de la Mairie de Paris confirmant la nomination de Emmanuel Demarcy-Mota à la tête de cette prestigieuse scène parisienne. Le jeune metteur en scène (37 ans), directeur du Centre Dramatique National (CDN) de Reims depuis 2002, était pressenti depuis longtemps à ce poste. Emmanuel DemarcyMota prendra ses fonctions en BRÈVES PSD : LUÍS FILIPE MENEZES BAT MARQUES MENDES Luís Filipe Menezes est le nouveau leader du Parti Social Démocrate (PSD) portugais, il succède à Marques Mendes qu'il a battu dans le cadre des élections directes du 28 septembre. Menezes prend sa revanche sur Marque Mendes qui l'avait emporté lors du congrès de Pombal, il y a deux ans et demi. Dans son discours, le nouveau leader du principal parti d'opposition a lancé un appel à l'unité du PSD, dans lequel chacun aura sa place, garantissant que personne ne sera exclu. Luís Filipe Menezes s'est imposé avec 20 701 voix contre 16 334 à son adversaire, selon des résultats provisoires. La campagne électorale a été marquée par des accusations d'irrégularités diverses, d'achats massifs d'électeurs ou d'utilisation de deux listes électorales comme à Figueira da Foz où le scrutin a été annulé. ■ Fonte : luso.fr 06 juin 2008 et aura en mains pendant cinq ans les destinées du lieu -- exThéâtre Lyrique, ex-Théâtre Sarah Bernhardt -- que Gérard Violette aujourd'hui âgé de 70 ans dirigeait depuis 1985 (il y était entré comme administrateur en 1968). Après plusieurs mois de discussion, le choix du maire de Paris Bertrand Delanoë et de son adjoint à la Culture Christophe Girard s'est finalement porté sur Emmanuel Demarcy-Mota en raison de ses qualités d'artiste de théâtre, respectant ainsi la tradition qui veut que la vénérable institution soit dirigée par un artiste, mais aussi pour son expérience de gestionnaire-programmateur car c'est la nouveaux liens avec les publics et à la place spécifique des jeunes spectateurs". Né en 1970, Emmanuel Demarcy-Mota est le fils du dramaturge metteur en scène Richard Demarcy et de Teresa Mota, actrice portugaise de renom. Avec une troupe de lycéens, il fonde en 1989 le Théâtre des Millefontaines, qui montera des pièces de Eugène Ionesco, Luigi Pirandello ou encore Frank Wedekind. En 1994, tout nouveau résident au Théâtre de la Commune (Centre Dramatique National d'Aubervilliers), il rencontre le succès avec L'Histoire du soldat d'après Charles-Ferdinand Ramuz, suivi en 1996 de Léonce et Léna de Georg Büchner. A partir de 1997, le Théâtre des Millefontaines, qui s'est entretemps beaucoup étoffé, travaille aussi avec le Forum du Blanc-Mesnil (Seine-Saint-Denis) et monte diverses pièces et ateliers de recherche et de Né en 1970, Emmanuel Demarcy-Mota est le fils du dramaturge metteur en scène Richard Demarcy et de Teresa Mota, actrice portugaise de renom. mairie de Paris qui finance presque en totalité le Théâtre. Elle verse 11 millions de subventions sur les 13 millions d'euros de budget du Théâtre de la ville, qui compte deux salles (de 1.000 places à Châtelet et 400 places au Théâtre des Abbesses) et a accueilli 220.000 spectateurs lors de la dernière saison. Enfin, Emmanuel DemarcyMota devrait également inscrire son projet dans la continuité du travail accompli ces dernières années, très pluridisciplinaire et axé sur une création de haut niveau, notamment en matière de danse contemporaine et de musiques du monde. Pour la mairie, le jeune metteur en scène continuera d'accorder "une place privilégiée à la danse contemporaine" tout en portant "une attention particulière à la promotion de nouveaux talents, à l'ouverture du théâtre à l'Europe et au monde, à la recherche de création. En 1999, Emmanuel DemarcyMota reçoit le Prix de la révélation théâtrale, décerné par le Syndicat National de la Critique Dramatique et Musicale, pour sa mise en scène de Peine d'amour perdue de Shakespeare, qui sera reprise pendant un mois au Théâtre de la Ville et tournera ensuite sur plusieurs scènes nationales françaises. Au Théâtre de la Ville, il mettra également en scène en 2001 Six personnages en quête d'auteur de Pirandello avant d'aller diriger à partir de 2002 la Comédie de Reims où il a été nommé. À Reims, il mettra en place un "collectif artistique" et initiera plusieurs actions de sensibilisation de nouveaux publics tout en adaptant avec succès des pièces comme entre autres Marcia Hesse de Fabrice Melquiot, Rhinocéros d'Eugène Ionesco ou encore Variations Brecht d'après Bertolt Brecht. ■ É C O N O M I E Novas Barragens, negócio de 3,4 milhões de Euros. O investimento até 2020 das novas barragens em Portugal equivale ao futuro aeroporto de Lisboa. Essas novas barragens prometem despertar apetites tão diversos como o das construtoras e da industria de electromecânica particularmente fragilizadas com a crise que se arrasta no sector das obras publicas, enquanto a segunda ganha uma oportunidade para ressuscitar um cluster que agonizou nas décadas de 80 e 90. São cerca de 3,450 milhões de euros de investimento o equivalente ao que será gasto para construir o aeroporto da OTA. BRÈVES ALGARVE NEGOCEIA COM «LOW COSTS» ROTAS PARA CINCO DESTINOS Em entrevista à Lusa, o presidente da Região de Turismo do Algarve (RTA) explicou que estão a ser negociadas 12 rotas no Aeroporto de Faro, algumas já existentes mas que precisam ser consolidadas e outras totalmente novas, como é o caso de um velho sonho: a ligação a Moscovo. Caso as negociações sejam bem sucedidas, o próximo passo é ir para Paris, Moscovo ou Berlim e promover a região algarvia, nomeadamente nas agências de viagem, explica António Pina, presidente da RTA há três meses. Conquistar novas rotas para o Algarve não é fácil, porque há concorrência feroz de outros países que pagam mais do que a RTA às companhias aéreas. Por cada passageiro que uma companhia «low cost» traga para o Algarve, a Associação de Turismo do Algarve (ATA), o Turismo de Portugal e a ANA - Aeroportos de Portugal entregam cerca de cinco euros. PORTUGAL É O 2º PAÍS DA OCDE COM MENOS ADULTOS COM O 12º ANO Portugal é o segundo país da OCDE com menor percentagem de conclusão do ensino secundário nos adultos entre os 25 e os 64 anos, só à frente do México, segundo um estudo da organização, divulgado dia 18 de Setembro. De acordo com o relatório «Panorama da Educação de 2007», da Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Económico (OCDE), só 26% dos adultos portugueses concluíram o 12º ano, um número muito abaixo da média dos 34 países analisados, fixada nos 68%. Apesar da má prestação de Portugal neste indicador, há uma diferença assinalável quando comparadas as gerações mais velhas com as mais novas. Entre os 25 e os 34 anos, 43% dos portugueses concluíram o secundário, mais 30 pontos percentuais do que na faixa etária entre os 55 e os 64. Relativamente ao ensino superior, só 19% dos portugueses entre os 25 e os 34 anos têm um diploma, uma percentagem que vai baixando progressivamente até à faixa etária dos 55-64 anos, onde se situa nos 7%. Já tendo em conta todos os portugueses entre os 25 e os 64 anos, a percentagem de diplomados é de 13%, metade da média da organização. ■ Fonte : Diario Digital / Lusa 08 O investimento até 2020 das novas barragens equivale ao futuro aeroporto de Lisboa. O novo plano energético vai, porem, muito além dos 7mil MW em grandes barragens. O projecto inclui a exploração de uma vasta rede de pequenas centrais hídricas com potencia inferior a 10 MW num total de 975 MW que serão objecto de concurso publico a semelhança do que esta programado para as grandes barragens. Uma aposta que permitira reforçar a capacidade instalada de operadores distintos dos tradicionais, como a EDP, Galp ou eléctricas Espanholas. A elevada factura energética paga pela economia portuguesa, fruto da forte dependência do petróleo e os custos ambientais impostos pela comissão Europeia obrigaram o governo a rever as linhas estratégicas para o sector. As estimativas dos especialistas apontam para a redução anual da factura energética, fruto da diminuição da importação de fuel, na ordem de 640 milhões de euros. Portugal importa actualmente 85 por cento de matéria prima de origem fóssil. Somada ao volume de emissões de dióxido de carbono evitado, cerca de 5,2 milhões de toneladas existem evidentes proveitos ambientais. Mas o impacto sócio económica não se fica por aqui. O projecto poderá gerar 10350 entre empregos directos e indirectos. A construção e apontada como o sector com maior capacidade de transmissão ao PIB e que ajudara a criar empregos rapidamente. Ate 2020 Portugal terá que se aproximar da maioria dos seus parceiros alcançando 70 por cento da electricidade através de barragens. O objectivo é alcançar a meta de 45 por cento a partir de fontes renováveis, mas os obstáculos também o são sobretudo de natureza ambiental. A prova está na barragem do baixo sabor que levou 11 anos para arrancar devido aos entraves colocados pelos ambientalistas. O governo mandou agora estudar a potencialidade de cerca de 25 locais prevendo se que avance com um máximo de 10 grandes barragens. A bacia do Douro tem um potencial de 1850 MW e o resto do pais 1000 MW espalhados pelo Mondego, Minho e Vouga. ■ Mário Martins [email protected] Portugal contraria quebra da confiança da UE em Setembro O indicador de sentimento económico na UE e o índice de clima empresarial registaram quebras em Setembro, tendência que foi contrariada pelo sentimento dos portugueses, segundo resultados dos inquéritos mensais da Comissão Europeia. Em Portugal, o indicador ESI atingiu o melhor nível de Maio passado, fixando-se nos 102 pontos (99,1 em Agosto), com os consumidores mais pessimistas, a confiança no sector dos serviços a melhorar de modo significativo e menos negativa na indústria. Na zona euro, o indicador global desceu 2,8, para 107,1 pontos na zona euro, e 2,3 para 110,8 pontos no conjunto da União Europeia (UE). No entanto, segundo o relatório mensal elaborado pela direcção de assuntos económicos da Comissão, o índice mantém-se acima do nível de longo prazo em ambas as regiões. O declínio do ESI, índice combinado dos inquéritos sectores de actividade e consumidores, deveu-se a uma quebra do sentimento em quase todos os sectores cobertos pelo inquérito e sobretudo no retalho, à excepção do observado na construção. Aliás, a quebra do sentimento económico na zona euro é confirmada pelo indicador de clima de negócios (CBI – Climate Business Index), que desceu para os 1,09 pontos em Setembro (1,37 em Agosto). Este relatório, também da Comissão, refere que os empresários estão menos optimistas relativamente às perspectivas de produção futura e ao andamento das carteiras de encomendas e stocks. Por países, o relatório de Bruxelas indica a deterioração da confiança na Alemanha (-3,6 pontos), Espanha (-2,9%), seguidos em menor amplitude pela quebra registada em França e Itália. A Polónia, Reino Unido e Portugal observaram evolução inversa. ■ Fonte : Diário Digital BARÓMETRO Os “lobos” regressaram a casa em marcha triunfante. Entoou-se o hino nacional como nos estádios do Mundial de râguebi, em França. Assim os novos heróis, com o treinador Tomaz Morais, foram recebidos depois de uma prova difícil mas onde provaram que os amadores também podem ter um lugar. Só trouxeram 38 pontos, quatro derrotas e 209 pontos consentidos mas com todos os objectivos cumpridos, excepto a derrota com a Roménia. O próximo desafio já está marcado com a vontade de marcar presença no próximo Mundial em 2011. Esperamos assim que outras modalidades poderão completar um país demasiado virado para o futebol e assim aumentar ainda o número de adeptos e desportistas de alto nível. Quanto ao apoio das comunidades radicadas em França, foi impecável e emocionante. Lamentamos apenas, que no regresso a casa, pouquíssimas menções tenham sido feitas ao apoio dos “emigrantes”. Sol de verão. A emissão “Portugal no Coração” em directo de Lisboa. Com o mesmo objectivo de ligar todos os portugueses e mais interactivo, utilizando o canal da RTP no YouTube e a rede de contactos da RTP Internacional, a emissão apresentada par Tânia Ribas de Oliveira (A Herança de Verão) e João Baião (Dança Comigo) deverá recuperar o interesso dos telespectadores que aguardavam um programa rejuvenescido depois dos cinco primeiros anos onde foi um dos programas com mais audiência. Vela latina. D O S S I E R A Sensação do Mundial de râguebi: Portugal... Este Mundial realizado em França era visto por todos os especialistas como um pesadelo para o povo português. Todos reconheciam a força portuguesa de serem amadores e de chegarem ao alto nível do râguebi, mas todos previam severas derrotas sem orgulho para os portugueses. Ora foi aí que os adeptos deste desporto erraram. Portugal nunca foi ridículo, e apesar de uma derrota pesada frente à Nova Zelândia, os atletas portugueses deram orgulho a Portugal. A vitória foi conseguida nos corações portugueses através da luta, da coragem e dos pontos marcados pelos Lobos. MUNDIAL DE RAGUEBI 2007 Portugal conseguiu mais um facto histórico ao marcar um ensaio a poderosa selecção da Nova-Zelândia. No dia 9 de Setembro, Portugal iniciou a sua primeira aventura num mundial de râguebi, algo de impensável alguns anos atrás em que quase nenhum português sabia que em Portugal havia uma Selecção de Râguebi. Esse primeiro jogo e os restantes, deviam servir de exemplo para o futuro, mas não foi isso que aconteceu, os portugueses não esperaram e logo nesta edição, decidiram mostrar o valor do râguebi português que tem evoluído a uma velocidade fantástica. Frente à Escócia num estádio Geoffroy Guichard em Saint-Etienne cheio, Portugal não teve medo de ir à luta e tentar marcar os primeiros pontos nesta competição, e foi de facto o que conseguiu. Ao minu- 10 to 28, Pedro Carvalho numa acção muito bem levada, marcava o primeiro ensaio de Portugal num mundial de râguebi. A euforia foi enorme no estádio, Pedro Carvalho escreveu as primeiras linhas da história portuguesa num Mundial. Após este ensaio, a equipa ainda marcou uns pontinhos para terminar com 10 contra 58 da Escócia. O mundo do râguebi via nascer uma Selecção cheia de coragem apesar das limitações impostas pelo facto de serem amadores e pela luta física de alto nível durante 80 minutos. Todos estavam virados para o grande jogo frente à Nova-Zelândia que tinha dado uma demonstração frente à Itália. Portugal lutou de igual para igual D O S S I E R MUNDIAL DE RAGUEBI 2007 durante os 15 primeiros minutos de cada período, mas os restantes minutos foram terríveis porque de facto, a Nova-Zelândia tem de certeza os melhores jogadores mundiais. Mesmo assim, Portugal conseguiu mais um facto histórico ao marcar um ensaio a esta poderosa selecção (ndlr: 108- carinho foi visível quando no estádio se viu que a esmagadora maioria do estádio estava a puxar por Portugal. O milagre não surgiu, mas viu-se mais uma vez, uma equipa cheia de coragem que luta até ao fim. Uma vez mais o ensaio português, de David Penalva ao minuto 33, foi o momento para que todo o estádio festejasse a Selecção de todos nós. O resultado final (ndlr: 31-5 para a Itália) pouco importava, Portugal tinha e tem um público à altura dos “Lobos”. De resto, além das performances dos atletas, o público português também deu notas de ser um público fora do comum que apoia a equipa em qualquer altura. Os portugueses estavam tão apaixonados pelos “Lobos” que as camisolas que estavam disponíveis foram todas vendidas em poucas horas. A camisola nacional está esgotado em muitos lugares, de certo não se previa uma procura tão grande. Como final, tínhamos um apetecível Roménia–Portugal na cidade “Rosa” de Os portugueses estavam tão apaixonados pelos “Lobos” que as camisolas que estavam disponíveis foram todas vendidas em poucas horas. 13 resultado final), a acção foi levada pela equipa inteira numa demonstração de força que foi concluída por Rui Cordeiro ao minuto 48. Com este ensaio, os jogadores deram orgulho a todos os portugueses, e espantaram ainda mais os especialistas do râguebi. No fim do encontro, os portugueses homenagearam os “All-Blacks” e eles retribuiram essa homenagem. De resto, as relações entre os “All-Blacks” e os portugueses foi excelente, e os suplentes até fizeram um jogo de futebol, que desta vez foi ganho por Portugal. Por um lado, conseguimos vencer a melhor equipa de râguebi, em futebol! No terceiro jogo, a visita a Paris onde milhares de portugueses vivem, devia dar uma amostra do carinho da comunidade portuguesa por esta Selecção ainda desconhecida há alguns meses no seio da comunidade. Esse 12 Toulouse. Um jogo equilibrado entre duas formações habituadas a encontrarem-se noutras competições. O ponto forte de Portugal era a coragem, a vontade e a paixão do público, mas o ponto fraco era de peso, o cansaço de três jogos efectuados contra equipas de topo. Ao contrário, a Roménia ainda só tinha efectuado dois jogos, e até já tinha pontuado frente à equipa italiana. A partida foi intensa e os portugueses conseguiram entrar bem no jogo e responder aos ataques físicos da Roménia, e logicamente Portugal marcou um ensaio por Joaquim Ferreira aos 18 minutos, mais a transformação por Duarte Cardoso Pinto, e passou a liderar 7-0 até o intervalo. A resistência dos “Lobos” continuou até romper ao minuto 63, quando Marius Tincu marcou o primeiro ensaio. A partir daí, as coisas complica- D O S S I E R ram-se mesmo com um pontapé de penalidade de Gonçalo Malheiro que punha novamente Portugal à frente 10-7. Pouco tempo durou a vantagem porque logo aos 72 minutos, Florin Corodeanu marcava novamente um ensaio. Após a tansformação, a Roménia vencia por 14-10, o que viria a ser o resultado final. Portugal ficou fora da competição, mas ganhou o respeito dos amantes do râguebi. Portugal terminou no 5° e último lugar do grupo com 1 ponto bem merecido (ponto ganho graças ao bónus defensivo que recompensa as equipas que perdem por menos de 7 pontos). Queriamos deixar aqui mais três notas de destaque: Primeiro, Portugal conseguiu marcar um ensaio em cada encontro, algo que muitas equipas não conseguiram, e só para dar um exemplo, a Inglaterra (Campeã em título) não marcou ensaios contra a Africa do Sul como ainda por cima, nem pontuou durante esse jogo. Segundo, o facto do homem do jogo ter sido um português em 3 dos 4 jogos (Vasco Uva no Escócia–Portugal, José Pinto no Itália–Portugal e Diogo Coutinho no Roménia–Portugal), essa votação é realizada pela IRB (a Federação International de Râguebi). Terceiro, uma homenagem ao adeus de Joaquim Ferreira à Selecção após 87 internacionalizações e após um jogo, em que marcou o último ensaio português na competição e em que foi capitão no lugar de Vasco Uva que estava lesionado (ndlr: Joaquim Ferreira vestiu pela primeira vez a camisola portuguesa em Março de 1993 frente à Roménia. Nesse dia, Portugal também perdeu, mas por 43-10). Portugal acaba este mundial com 38 pontos marcados, os primeiros num campeonato do mundo, e esperamos que não sejam os últimos. Agora Portugal vai descansar antes de recomeçar com os compromissos internacionais para o Torneio das Seis Nações “B”. Esses encontros serão no dia 10 de Novembro frente à Georgia em Tbilissi e no dia 1 de Dezembro em Lisboa, frente à Roménia. De referir que o próximo mundial será em 2011 na Nova-Zelândia. Para esse Campeonato do Mundo, o modelo ainda não foi decidido, e não se sabe se haverá 20 equipas como este ano, ou uma redução para 16 equipas, o que dificultaria mais a qualificação de Portugal. Até lá, Viva Portugal, e Viva o Râguebi que tem atraído muitas pessoas e que viviu um grande momento no encontro entre a Roménia-Portugal, porque a audiência televisiva foi de 2 milhões de pessoas, sabendo que o jogo foi transmitido num canal a pagar. Este D O S S I E R audiência é bem superior à maior parte dos jogos da Liga Portuguesa de Futebol, o desporto rei em Portugal. Força “Lobos” para os próximos jogos. Aqui deixamos algumas reacções recolhidas após entrevistas curtas feitas ao jogador mais francês da Selecção e ao seleccionador nacional: “Este mundial foi algo de excepcional, ficamos felizes por estar presentes e por jogarmos com grandes equipas do râguebi. Ficamos também surpreendidos pelo acolho dos portugueses que seguiram-nos e deram-nos força para esses encontros. O público foi o nosso 16° jogador. Em estádios cheios, e sobretudo cheios de portugueses, quisemos mostrar o que somos capazes de fazer. Não estavamos habituados a jogar à frente de tantas pessoas, é uma sensação especial que dá força e orgulho. Uma das chaves dos nossos bons jogos, foi o apoio continuo dum povo inteiro. A Selecção tem trabalhado muito, e o que vimos durante a competição, foi a continuidade do que vinhamos a fazer. Agora temos que continuar, e o mundial foi uma grande aprendizagem. Assim sabemos a que nível estamos, e o que temos de mel- MUNDIAL DE RAGUEBI 2007 “Foi uma experiência fantástica, praticamos um bom râguebi e mostramos o que sabiamos fazer.” - Tomaz Morais horar. Agora, vou retomar os treinos com a minha equipa para fazer um bom Campeonato de França no meu clube. Para acabar, queria dizer que Portugal estive presente num Mundial de Râguebi e isso nunca será esquecido, e mesmo se a IRB faz um Campeonato do Mundo com 16 equipas, a nossa Selecção tentará sempre estar presente mesmo se essa redução de equipas dificultaria-nos, e muito, o apuramento. Já não há pequenas equipas no sentido de encher estádios. Nunca prejudicará o espectáculo, nem os cofres das Federações que organizarão um Mundial.” disse-nos André Da Silva, o pilar português que nasceu em Paris e joga acualmente no Mont-de-Marsan na Pro D2 (Segunda divisão francesa). “Foi uma experiência fantástica, praticamos um bom râguebi e mostramos o que sabiamos fazer. O nível da equipa foi atingido graças ao trabalho realizado. Esta equipa jogou com coragem, sempre com dignidade, e nunca tentou bloquear o jogo no sentido de ter derrotas menos pesadas, a equipa jogou para a frente e tentou marcar pontos e mostrar que não tinha medo de ninguém. 14 Portugal foi a surpresa deste Mundial, vários jornalistas de muitos países entrevistaramnos e fizeram reportagens. O Mundial tem sido uma grande festa, os estadios estão cheios e fala-se muito dos valores da modalidade, e dos atletas como é óbvio. Em relação ao último jogo, a Selecção vinha acusando um grande desgaste por causa dos poucos dias de descanso e dos jogos ao alto nível que se seguiam. Foi pena termos perdido porque jogamos melhor do que a Roménia, que tem já vários mundiais no seu currículo. A ausência do Capitão Vasco Uva influenciou a atitude da equipa mesmo se o substituto foi à altura. De resto, a Selecção apresentou sempre uma equipa competitiva e todos os jogadores puderam participar em pelo menos um encontro do Mundial. Noutro aspecto, Acho que Portugal pode evoluir rapidamente e a Federação está a tentar tudo para melhorar o estatuto dos jogadores e passar a um nível semi-profissional. Para os próximos encontros no campeonato da europa, que tem um nível mais baixo daquele dum mundial, a equipa será renovada porque vários jogadores vão se retirar (ndlr: Joaquim Ferreira, Rui Cordeiro, Miguel Portela), o que é uma pena porque vai ser complicado encontrar substitutos para a 1ª linha. Os jovens jogadores vão ter que trabalhar bastante para puderem chegar à qualidade daqueles que saíram. Queria deixar aqui uma nota especial para o público que sempre nos apoiou. O público foi um motivo de orgulho, e uma motivação a mais para os jogadores. Não pensávamos ter tantas pessoas a seguir-nos. Foi uma felicidade para nós este Mundial. Jamais esqueceremos.” disse-nos Tomaz Morais, seleccionador nacional. Como dito anteriormente, o povo português foi um luxo. O râguebi foi um orgulho nacional, e a chegada de toda a Selecção Nacional foi uma verdadeira festa no aeroporto. Esperamos que o público não esqueça a nossa equipa e continue a apoiá-la nos próximos jogos que se avizinham complicados. Força “Lobos”. Continuai de espantar o Mundo do Râguebi com algo que muitas pessoas não entende, que é a paixão do desporto e o prazer de praticar râguebi. ■ Marco Martins [email protected] ROTEIRO C I N É M A Cinéma lusophone actualité du Court Métrage AGORA TU de Jeanne Waltz (2007/ Portugal/14mn/Fiction) Paulo Ribeiro doit vendre la maison ou autrefois il fut heureux. C’est le coeur serré qu’il fait visiter la maison à un jeune couple d’acheteurs et leur petite fille. Le jeune couple est enchanté par le lieu. Paulo se revoit trente ans plus tôt. Mais cette rencontre rend la perte de la maison moins douloureuse et lui apporte une consolation inespérée. Le Rendez-vous Mensuel du Cinéma Lusphone, organisé par l’Association Olho Aberto BEIJO DE SAL de Fellipe Barbosa (2006/ Brésil/19mn/Fiction) Sur une île isolée au large de Rio, Rogério, un homme plutôt insouciant, tente de convaincre son meilleur ami, qui vient de se fiancer, de revenir à la belle vie. vous propose le 12 octobre 2007 de mettre en avant les Courts Métrages lusophone de l’actualité. Vous pourrez y découvrir CHINA CHINA de João Pedro Rodrigues & João Rui Guerra; AGORA TU de Jeanne Waltz; BEIJO DE SAL de Fellipe Barbosa et EUROPA 2007 de Pedro Caldas. EUROPA 2007 de Pedro Caldas (2007/Portugal/19mn/Fiction) Des prostituées captives sont conduites pendant la nuit. Des trajets interminables à travers les autoroutes portugaises. Malheur à celle qui essaye de s’échapper.Un portrait du trafic des femmes au Portugal. ■ LES FILMS Rendez-vous Mensuel du Cinéma Lusophone Actualité du Court Métrage CHINA CHINA / João Pedro Rodrigues & João Rui Guerra - AGORA TU / Jeanne Waltz - BEIJO DE SAL / Fellipe Barbosa - EUROPA 2007 / Pedro Caldas Vendredi 12 octobre 2007 à 20h 30 Cinéma - Studio des Ursulines - 10, rue des Ursulines - 75005 Paris Entrée:6 euros/Tarif étudiant: 4 euros CHINA CHINA de João Pedro Rodrigues & João Rui Guerra da Mata (2007/Portugal/19mn/Fiction) China descend les escaliers de Lisbonne en direction à Martim Moniz. Sur le chemin, des enfants crient : « China, China !» China va s’envoler. S’envoler avant l’aube. Elle veut plus que tout être heureuse. Parfois l’air qui lui semble si lourd n’est qu’une cour de récréation. AGENDA >> film brésilien PROIBIDO PROIBIR 10 octobre 2007 Proibido proibir de Jorge Durán, Avec Caio Blat, Maria Flor, Alexandre Rodrigues, Edyr Duqui Un nouveau film brésilien débarque sur les toiles françaises… et pas des moindres ! - « Proibido proibir » (interdit d'interdire) est le leitmotiv de Paulo, étudiant en médecine détaché de tout… en apparence du moins ! En effet, il ne tarde pas à tomber amoureux de Leticia, qui sort avec Léon, meilleur ami et colocataire de Paulo. Lorsque Rosalina, l'une des patientes de l'hôpital dans lequel il est interne, lui demande de retrouver ses fils disparus, le fragile équilibre du triangle amoureux est bou- leversé… Nos héros, interprétés avec sensibilité par les talentueux Caio Blat ( L'Année où mes parents sont partis en vacances ), Maria Flor ( Presque frères ) et Alexandre Rodrigues ( La Cité de Dieu ), doivent en effet faire face à une réalité sociale qu'ils ignoraient jusqu'alors… Le passage de leur vie d'étudiants bohèmes à la découverte de la corruption et de la violence des quartiers de non droit renforcera pourtant leur amitié. - 2006 105 min - couleur - fiction - vostf Festival de Biarritz 2006 : Meilleur Film - Festival de La Havane 2006 : Prix spécial du jury Sortie Nationale : 10 octobre 2007 ANTONIO DAS MORTES 2 octobre 2006 à 15h30 Film brésilien de Glauber Rocha, 1969, N&B, 105'. Le tueur de gangaceiros, personnage emblématique du film Le Dieu Noir et le Diable Blond, est de retour pour éliminer une autre bande de hors-la-loi du Nordeste. Accattone - 20, rue Cujas 75005 Paris ■ ADRESSES GEMINI FILMS (distribution) 34, bld Sébastopol 75004 Paris tél : 01 44 54 17 17 LE LATINA 20, rue du Temple 75004 Paris Cedex tél : 01 42 78 47 86 CINÉMA ST ANDRÉ DES ARTS 30, rue Saint André des Arts 75006 Paris tél : 01 43 26 48 18 CINÉMA ARLEQUIN 76, rue de Rennes 75006 Paris tél : 0892 68 48 24 15 R O T E I R O M U S I Q U E Nuit brésilienne de l’apéro jusqu’au lever du jour. 10 euros Divan du Monde - 75 rue des Martyrs 75018 Paris Caetano Veloso en concert dans toute la France Ce Bahianais né en 1942 à Santo Amaro, Bahia est un monstre sacré de la musique brésilienne, depuis ses débuts discographiques en 1965, il a autant fait pour la musique de son pays que les Beatles pour la Pop occidentale. Qu'il lance de discrets clins d'oeil au samba-reggae ou nous envoûte d'un très narquois rock'n roll, on ne se lasse pas des caressantes comptines de Caetano Veloso à la voix haute, vaporeuse et tremblée. Chef de file du mouvement tropicaliste, qui devait rénover la musique populaire brésilienne (MPB), il s'impose au long des années comme l'un des artistes majeurs du Brésil contemporain, aux côtés de Chico Buarque. En 1967, il enregistre son premier album avec Gal Costa, Domingo, essentiellement un recueil de bossa novas à la manière de son maître, João Gilberto. L'année 1968 marque le début de sa période tropicaliste. Le collectif qu'il forme avec Gilberto Gil, Tom Zé et Maria Bethania publie l'album Tropicália ou Panis et Circensis, qui s'inspire à la fois des Beatles et de la bossa nova. Manifestes de ce mouvement rebelle, ses chansons "E proibido proibir" (détournement du slogan de Mai 68 "Il est interdit d'interdire") et "Divino maravilhoso" deviennent les hymnes de la jeunesse. Une provocation de trop pour les militaires au pouvoir, qui le font arrêter en 1969 avec Gilberto Gil. Après deux mois en prison, ils l'exilent à Londres. De retour au AGENDA >> Brésil 20 ANS DE LA CAPOEIRA EN EUROPE 5 octobre 2007 à 20h30 A l'occasion des la commémoration des 20 ans de capoeira Senzala en Europe, grande démonstration de capoeira avec les plus grands renommés capoeiristes du monde suivi d'un concert.Le groupe brésilien Os Elementos avec comme invités spéciaux Cesar Allan (voix et guitare) et Mestre Sorriso (voix et percussions); répertoire de samba et pagode de Rio 16 pays en 1972, Caetano reprend rapidement sa place au premier rang des provocateurs. En 1989, Estrangeiro marque une coupure : Caetano Veloso y dénonce la démesure sociale du Brésil, et il prolonge sa réflexion par Circulâdo, deux albums marqués par la présence du guitariste new-yorkais Arto Lindsay. Sur des textes percutants, il réussit un alliage de musique brésilienne et de rock avant-gardiste, repris dans Tropicalia II, conçu avec Gilberto Gil pour fêter vingt-cinq ans de tropicalisme. Sophistiqué, les tempes grisonnantes, Veloso revient sur l'histoire de l'Amérique latine en interprétant de vieilles ballades sud-américaines dans un album insolite et beau, Fina estampa. Artiste complet, auteur de recueils de poésie, peintre et réalisateur des vidéos expérimentales, Caetano Veloso est aussi découvreur de talents. C'est lui qui a relancé la carrière de l'accordéoniste et chanteur nordestin Luis Gonzaga, et qui a produit le premier disque album de la chanteuse soprano Virginia Rodrigues (Sol negro, 1997). Eternellement jeune, il a aussi transmis l'évanescente aura de son impérissable charme à son fils, Moreno, auteur d'un premier disque prometteur. ■ CAETANO VELOSO en concert le 5 octobre 2007 à 20h30 - HALLE AUX GRAINS Place Dupuy - 31000 TOULOUSE le 7 octobre 2007 à 18h00 - AUDITORIUM 149, rue Garibaldi - 9003 LYON le 9 octobre 2007 à 20h30 - LE ZENITH Porte de Pantin- 75019 PARIS aux rythmes du nordeste comme forro, xote, xaxado, baião... Studio de l'Ermitage - 8 rue de l'Ermitage - 75020 Paris liennes. 18 euros. MJC Théâtre 3 Vallées - Parc de l'Hotel de Ville - 91120 Palaiseau VINICIUS CANTUARIA 13 octobre 2007 à 20h 6 octobre 2007 à 20h30 New Morning - 7-9 r.des PetitesEcuries- 75010 Paris. 22,00 euros MÔNICA PASSOS 12 octobre 2007 Cette diva fellinienne, chanteuse, comédienne et auteur compositeur mêle dans ses chansons, bossa nova, jazz et traditions populaires brési- AVENIDA BRASIL # 9 Magic Bongo présente la 9e édition de Avenida Brasil : nuit brésilienne jusqu'à l'aube. Programme : Roda do cavaco , Tom B., Kitchtropik, Boteco Electro. Le Divan du Monde - 75, rue des Martyrs - 75018 Paris Tel: 01 42 52 02 46 ROCA DA CAVACO 13 octobre 2007 à 20h ROMULO MARQUES 16 et 17 octobre à 21h 10/8 euros. Satellit Café - 44 rue de ma Folie Mericourt - 75011 Paris Tél. : 01 47 00 48 87 ORQUESTRA DO FUBA 19 octobre2007 à 21h00 L'Ouvre-Boite - 8, avenue Bourgogne - 60000 - Beauvais 14,70 euros de ANNA TORRES + BAL DES PIRATES 19 octobre 2007 à 20h30 Elle réussit à unir le jazz, la samba, le funk et la musique traditionnelle du Nordeste du brésil. Réduit : 8 euros. Guinguette Pirate - Quai de la Gare 75013 Paris ROLANDO FARIA 23 octobre 2007 à 21h Rolando Faria nous propose de redécouvrir un Brésil à la fois moderne et authentique… Il interprète une musique douce et subtile, jouant la corde de la sensibilité. Un concert en toute intimité. 10/8 euros Satellit Café - 44 rue de ma Folie Mericourt - 75011 Paris Tél. : 01 47 00 48 87 RODADO DO SAMBA 28 octobre 2007 à 17h Studio de l'Ermitage - 8 rue de l'Ermitage - 75020 Paris MANU LE PRINCE 31 octobre 2007 à 21h Cette chanteuse au timbre chaud et sensuel, brésilienne de coeur et angloargentine mêle intimement le Jazz qui a bercé son enfance, à la Bossa et la MPB (Musique Populaire Brésilienne).10/8 euros Satellit Café - 44 rue de ma Folie Mericourt - 75011 Paris Tél. : 01 47 00 48 87 >> Guinée Bissau RAMIRO NAKA 24 et 25 octobre 2007 à 21h En digne héritier de sa Guinée Bissau natale, Ramiro NAKA fait de sa musique un mélange de styles musicaux des plus variés : percussions, fado, samba et salsa. 10/8 euros Satellit Café - 44 rue de ma Folie Mericourt - 75011 Paris Tél. : 01 47 00 48 87 Complexe Victor Hugo - 3, rue Ravel 64230 Lescar. 21,70 euros THE LEGENDARY TIGER MAN >> Cap Vert TÉOFILO CHANTRE 25 et 26 octobre 2007 à 20h30 Téofilo Chantre marie les rythmes du Brésil, la java de Paname, la rumba de Cuba, le jazz créole, ... Il a écrit la plupart des "tubes" de sa compatriote Cesaria Evora. 22 euros New Morning - 7 rue des petites Ecuries - 75010 Paris HERMINIA 2 novembre 2007 à 20h30 L'autre grande diva du Cap-Vert. Moins connue que sa célèbre compatriote Césaria Evora, Herminia n’a pratiquement jamais quitté son archipel d’îles métisses. C’est une merveilleuse chanteuse, au timbre légèrement voilé, plus " bluesy " que celui de Ceseria Evoria. 20.5 euros New Morning - 7 rue des petites Ecuries - 75010 Pari 19 octobre 2007 à 21h La Ferme du Buisson, scène nationale de Marne-la-Vallée Allée de la Ferme – Noisie Tel : 01 64 62 77 77 KATIA GUERREIRO 26 octobre 2007 à 20h30 Cinéma Saint Paul - 39, rue Julien Douillard - 44400 Reze 24,80 euros 27 octobre 2007 à 20h30 TNBA-Salle Antoine Vitez - 22, quai Sainte Croix - 33000 Bordeaux 26,80 euros BEVINDA 5 novembre 2007 24.1 euros - Théâtre de Dix Heures 36 bd de Clichy - 75018 Paris >> Portugal >> Angola CRISTINA BRANCO BONGA 11 octobre 2007 à 21h00 27 octobre 2007 à 20h30 Centre Culturel Le Sou 19 Rue Romain Rolland 42350 La Talaudiere 17,70 euros ■ Opéra Comédie - Place de la Comedie 34000 Montpellier MISIA 13 octobre 2007 à 21h00 FESTIVAL VOIX PLURIELLES Estelle Valente [email protected] COUPS DE CŒUR 2. 3. 1. 1. JORGE PALMA, “VOO NOCTURNO”, (EMI, 2007). Onzième album d’originaux de la carrière de Jorge Palma, enregistré avec son groupe ("Os Demitidos"): 12 titres et déjà 12 classiques. Il reste un magnifique auteur de chanson, capable d’unir des gens différents autour d’une même émotion. Un des artistes les plus talentueux et charismatique de la musique portugaise. Indispensable! 2. VARIOS ARTISTAS , “LISBOA”, (Lisboa Records, 2007). Compilation en hommage à Lisbonne et dans le cadre des 25 ans de la discothèque Fragil. Inclut diverses artistes portugais comme Pedro Oliveira, Rui Reininho, Rodrigo Leão, Danças Ocultas, Paulo Abelho, Ricardo Rocha ou The Gift e la «participation spéciale» de Mário Cesariny. Le poète avait enregistré “You Are Welcome to Elsinore", enregistrement qui fut récupéré sa voix fut ensuite mise en musique par BCN. Indispensable! 3. MAFALDA VEIGA/ JOÃO PEDRO PAIS , “LADO A LADO”, ( Som Livre, 2007). “Lado a lado” nait d’un concept simple : la réunion de deux musiciens. Cette rencontre eut lieu pour la première fois en 2006 au Centre Olga Cadaval en 2006 puis pour l’enregistrement de cette album. A découvrir ! R O T E I R O L I T T É R A T U R E Nos 100 anos de Rocha, tantas palavras de/para Torga. Neste mes de Outubro (dias 17 e 18) vai realizar-se, na Fundação Calouste Gulbenkian de Paris, um colóquio internacional e uma exposição bio-bliográfica dedicados a Miguel Torga. Nomes como Manuel Alegre, Eduardo Lourenço, Clara Crabée Rocha (filha do poeta), Emílio Rui Vilar, Catherine Dumas, Maria Graciete Besse, Maria Helena Araújo Carreira, Fernando J.B.Martinho, Teresa Rita Lopes, Luís Mourão, Paulo de Medeiros (entre outros) e fotografias e edições raras dos seus escritos vão marcar presença neste evento que ocorre aquando da comemoração dos 100 anos do nascimento de Adolfo Correia Rocha. Coloquemos as questões: que relação nutre Miguel Torga com Adolfo Correia Rocha? Que têm estes dois nomes em comum? Cotejemos as respostas: Ao primeiro pressentimento muito pouco. Rocha nasceu em 1907 em São Martinho da Anta, concelho de Sabrosa, Trás-os-Montes. Era filho de um «pobre cavador sensível» que «chorou de alegria» por ver o seu rapaz passar com distinção no exame da quarta classe e por isso mesmo lhe ofereceu um cavaquinho. Torga, por sua vez, nasceu em 1934, com A Terceira Voz. É filho de uma homenagem a uma planta bravia (urze) que nasce espontânea no chão e de uma admiração assumida aos escritores Miguel de Cervantes e Unamuno. Rocha forma-se em medicina na cidade de Coimbra, onde abre um consultório num primeiro andar sem elevador na baixa da cidade que seria seu por mais de meio século. Isto, depois de escapar ao seminário (que conheceu por pouco tempo) e após uma estadia de cinco anos no Brasil. Torga torna-se poeta e prosador, descortina um Portugal feito da gente que cava o chão e faz o pão. Fala-nos de um país que poucos queriam falar numa escrita a dar-nos a dimensão real da humanidade. Viaja mundo fora, mas também é ser preso pela polícia politica, quando esta prendia escritores que se opunham ao regime vigente: o Estado Novo. Ao Dr. Rocha ficaram associadas as consultas médicas gratuitas às gentes mais desfavorecidas. Na memória do povo prevalece a ideia de que era um homem simples, de bom coração e de boa conversa: «O Sr. Doutor é simpático para o povo. Para quem ele reconhece também que são amigos e que são leais» - palavras que a Ti Ercília, «a Bruxa» de S. Martinho da Anta, deixou gravadas em qualidade de testemunho. Ao poeta e prosador Torga ficam associados títulos como Ansiedade (1930), O Outro livro de Job (1936), Orfeu Rebelde (1958), A criação do Mundo (1937), Poemas Ibéricos (1965), Novos Contos da Montanha (1944), Um Reino Maravilhoso (1941), Terra Firme, Mar (1941), 18 Bichos (1940), Diário (16 volumes entre 1941 e 1983) e muitos outros (tantos e de tamanha qualidade que por muito pouco lhe viu escapar o Nobel, por diversas vezes sugerido – mas a sua aversão às grandes homenagens é conhecida). Conhecida é também a ideia de que Torga é de carácter duro, avesso aos meios das elites vaidosas. Em 1954, recusa o prémio Almeida Garrett, mas outros virlhe-iam a ser atribuídos: Prémio Internacional de Poesia de Knokke-Heist, Prémio Montaigne, Prémio Camões, Prémio Personalidade do Ano, Vida Literária, Prémio Literário "Diário de Notícias" e o Prémio Morgado de Mateus. Rocha, o médico, o homem que consultava, falava, prescrevia receitas aos seus pacientes e todos os dias passava pela Farmácia Rodrigues da Silva (a menos de uma centena de metros do seu consultório) para dar dois dedos de conversa ao seu amigo João Fernandes, faleceu no dia 17 de Janeiro de 1995. Tinha 87 anos e foi a sepultar à sua terra natal. A notícia, sem protagonizar o imprevisto, vestiu o país inteiro de luto e saudade. O escritor Mia Couto tentou explicar a dor colectiva: «tristes são os dias em que perdemos aqueles que representam tudo quanto amamos e sonhamos». O rosto pontiagudo e corpo recto que se inclina ao gesto de tirar o chapéu ao cumprimentar as gentes; os olhos fiéis à esperança, à inquietação e à raiz poética da vida pertencia a Rocha, mas pertencia também a Torga. Ninguém diria que o Torga era o nome literário do Rocha e que o primeiro sobreviveria ao segundo. Torga continuaria vivo para lá da manhã fria de Janeiro. Viveria no dedilhar das páginas dos livros, no saltitar das bocas adolescentes que o estudam no liceu e às vezes se engasgam, na boa memória selectiva das nossas cabeças a lembrar-nos a nossa identidade. Sim, para Torga a vida continuou. Continuamos a lê-lo e a admiralo. Afinal, «só ficamos verdadeiramente desprendidos de tudo quando somos esquecidos», escreveu o poeta. A verdade é que ninguém esquece Torga. Também ninguém diria que Rocha, o rapazinho pobre de um Portugal profundo dos inícios do século XX, seria o Torga e o Torga pela diversidade, originalidade e porte da sua obra (700 poemas, 94 novelas, 2 romances, 16 volumes de diário, 2 volumes de ensaios e conferencias, 15 antologias poéticas e 3 peças de teatro) seria um dos maiores vultos da Literatura Portuguesa de sempre. Este mês, homenageado aqui em Paris. ■ Tânia Ribeiro [email protected] AGENDA >> lectures LIRE EN FÊTE 20 octobre 2007 à 15h00 Dans le cadre de Lire en fête, avec la collaboration des sections de portugais des universités de Paris III, IV, VIII et X et de l’Institut Camões. Lecture de textes de José Saramago (prix Nobel 1998), António Lobo Antunes (prix Camões 2007) et Mia Couto (prix Union Latine 2007) par Anny Romand. Rêves portugais : promenade avec des textes sur Lisbonne d’écrivains portugais et français. Spectacle accompagné par les voix d'Océane Gomes (Fado) et de Christine Vasco (Chant). Mise en scène Graça dos Santos. Costumes Isabel Vieira. Lecture d’extraits de « Nacional e Transmissível » en hommage à Eduardo Prado Coelho. Exposition «Frimousses» réalisée par Elisabete Lourenço en collaboration avec ses élèves des écoles primaires de Paris, Neuilly et Nanterre. Participation de l’UNICEF/France. Lecture et mise en espace du conte traditionnel portugais «A história da Carochinha» par Adelaide Cristóvão. Espace bibliothèque Centre Culturel Calouste Gulbenkian - 51 avenue d’Iéna 75116 Paris - Tel : 01 53 23 93 93 LES ADRESSES Librairie Portugaise Michel Chandeigne 10 rue du Tournefort 75005 Paris tél : 01 43 36 34 37 Librairie Lusophone 22, rue du Sommerard 75005 Paris tél : 01 46 33 59 39 Librairie Portugal 146, rue Chevaleret 75013 Paris tél : 01 45 85 07 82 Institut Camões 26, rue Raffet 75016 Paris tél : 01 53 92 01 00 Centre culturel calouste gulbenkian 51, avenue d'Iéna 75116 Paris tél : 01 53 23 93 93 E X P O S AGENDA Micro-Ondes de Rogério Reis les années 80, en association avec un ami journaliste, assassiné au « micro-onde » en 2002. Son ami effectuait un reportage pour une chaîne de TV où il dénonçait la vente de drogue aux adolescents des banlieues. Ses assassins sont aujourd’hui en prison. Les photos couleurs qu’il a réalisées en 2004, également insérées dans des pneus, rendent hommage à un autre de ses amis, lui aussi victime de torture à la fin des années 70 pendant la dictature militaire brésilienne. >> photographies SEBASTIÃO SALGADO du 30 octobre au 9 novembre Sebastião Salgado - «Indiens du Haut Xingu» - Entre deux Lumières - Photographies - dans le cadre de Photoquai – 1ère Biennale des Images du Monde - Exposition ouverte au public du mardi 30 octobre au vendredi 9 novembre, du lundi à vendredi, de 10h à 18h Frans Krajcberg Espace Ambassade du Brésil - 34, cours Albert 1er - 75008 Paris >> peintures VIEIRA DA SILVA jusqu’au 28 septembre 2007 Cette exposition a lieu dans le cadre du Festival Photoquai, 1re biennale des images du monde. Dans l’espace de la Vitrine, la Maison Européenne de la Photographie programme un travail du photographe brésilien Rogério Reis. Il s’agit de l’installation intitulée « Micro-ondes », devoir de mémoire sur les pratiques particulièrement violentes et barbares en cours au Brésil. En effet, dans certaines favelas de Rio, de jeunes trafiquants d’armes et de drogue torturent et condamnent à mort leurs ennemis dans des « micro-ondes », sorte de crématoriums improvisés dans des pneus arrosés d’essence auxquels ils mettent feu. Cette « méthode » ne laisse aucune traces des corps calcinés, les victimes ne peuvent être identifiées par la police et les coupables sont, de ce fait, rarement jugés.Cette barbarie s’opère au grand jour dans certains bidonvilles, sur une population pauvre et non protégée par les pouvoirs publics. Quand ils le peuvent, les habitants, malgré le manque d’instruction et de travail, dénoncent ces crimes aux autorités. Ces photos en noir et blanc, insérées dans des pneus, sont le résultat de reportages sur la violence que Rogério Reis a réalisé pour la presse, dans Rogério Reis est né à Rio de Janeiro, Brésil en 1954. Il découvre la photographie dans les ateliers du Musée d’Art Moderne (MAM) au milieu des années 70. En 1977, il s’oriente vers le photoreportage et photographie la culture, la politique et la vie quotidienne au Brésil et à Rio, pour les principaux journaux et magazines brésiliens (Jornal do Brasil, O Globo, Veja) et étrangers (L’Express, El Pais, Newsweek, GEO allemand, entre autres). Pendant 3 ans, il a été le photographe chargé de la campagne publicitaire du pilote brésilien Ayrton Senna (1985/1987) et en 1999 ses portraits en noir et blanc du carnaval de rue de Rio reçoivent le Prix National de l’Image de la FUNARTE (Fondation National de l’Art). Depuis 1996, Reis dirige l’agence Tyba, que Photo Magazine a élu meilleure agence brésilienne en 2005. Son travail a inspiré le personnage du film La Cité de Dieu. Spécialiste des sujets culturels, son travail traite désormais de la violence urbaine. ■ Micro-ondes, Photographies de Rogério Reis Dans le cadre du Festival Photoquai, 1ère biennale des images du monde- Du 10 octobre 2007 au 6 janvier 2008- Maison Européenne de la Photographie 5/7, rue de Fourcy. 75004 Paris - Tel : 01 44 78 75 00 - www.mep-fr.org - Tarif plein : 6 euros - Demi tarif : 3 euros Le 13 juin, le jour du 99ème anniversaire de Maria Helena Vieira da Silva (1908-1992), le Centre culturel Calouste Gulbenkian a ouvert ses portes à une exposition exceptionnelle de cette artiste dont l’oeuvre n’a pas été montrée à Paris depuis la grande rétrospective au Grand Palais en 1988 et l’exposition au Musée Maillol en 1999. Les 44 oeuvres exposées, appartenant à la Fondation Arpad Szenes-Vieira da Silva et au Centre d’Art Moderne José de Azeredo Perdigão de la Fondation Calouste Gulbenkian, représentent les thèmes de prédilection de Vieira da Silva et font le tour chronologique de sa vaste production . Vieira da Silva - Oeuvres de la Fondation Arpad Szenes-Vieira da Silva et de la Fondation Calouste Gulbenkian, Lisbonne - jusqu’au 28 septembre 2007 - Centre Calouste Gulbenkian - 51, ave d’Iéna, 75116, Paris - Tel: 01 53 23 93 93 R O T E I R O A S S O C I A T I O N AGENDA 4ème Rencontre Nationale des Associations Portugaises de France contactant par mail, téléphone ou sur le site Internet de la CCPF www.ccpf.info Réservations et informations : Anne Sophie GLEIZES - Tel. 01.44.62.05.04, Fax. 01 44 62 08 05 ; [email protected]; www.ccpf.info PROGRAMME La Coordination des Collectivités Portugaises de France, organise la 4ème Rencontre Nationale des Associations Portugaises de France et le 7ème Congrès de la CCPF les samedi et dimanche 20 et 21 octobre 2007 à l’Auditorium de l’Hôtel de Ville de Paris. Cette Rencontre se place sous le Haut Patronage de Nicolas SARKOZY et sera inaugurée par Bertrand DELANOE (Maire de Paris) et Antonio MONTEIRO (Ambassadeur du Portugal en France), et d’autres personnalités. La CCPF invite tous les dirigeants associatifs liés aux structures franco-portugaises et lusophones en France à venir partager vos expériences, présenter vos projets, et rencontrer de nouvelles associations ! Mais également de débattre sur des thèmes tel que la citoyenneté, le financement des associations, l’enseignement du portugais en France et des activités extrascolaires, les retraites, l’histoire de l’immigration portugaise en France … De plus, cette année, la Rencontre sera jumelée au 7ème Congrès de la CCPF. Les membres de la CCPF (cotisation 2007 à jour) seront invités le dimanche 21 à élire le nouveau Conseil d’Administration de la Coordination pour une période de 3 ans. N’hésitez pas à venir accompagné des membres de la direction de votre association. Conditions : La CCPF prendra en charge : Pour les associations adhérentes (dans la limite d’1 personne par association) : - les frais de transport Aller/Retour (en 2nd classe), - les repas du samedi midi et soir, dimanche matin et midi - le logement du samedi au dimanche Pour les associations non-adhérentes: - Le déjeuner du samedi midi - Le cocktail du samedi soir Vous pouvez vous inscrire dès à présent en nous 20 SAMEDI 20 OCTOBRE 2007 - 4EME RENCONTRE NATIONALE DES ASSOCIATIONS PORTUGAISES DE FRANCE 9H30 : CEREMONIE D’OUVERTURE En présence de Monsieur Bertrand DELANOË*, Maire de Paris et Monsieur Antonio MONTEIRO, Ambassadeur du Portugal en France. 10H00 : MUNICIPALES 2008 : LE VOTE DES PORTUGAIS ET LE ROLE DES ASSOCIATIONS 11H15 : ATELIERS : - Le Financement des Associations : Subventions et Partenariats - L’Organisation d’Evénement - La Fiscalité des Associations en France 13H00 : DEJEUNER En présence de Monsieur João Pereira, Consul Général du Portugal en France 14H30 : Animation Culturelle 15H00 : DEBAT : Le rôle des Consulats quant aux besoins des Associations 16h15 : ATELIERS : - Les Réformes Fiscales pour les portugais de France - L’Enseignement du Portugais par correspondance ou par Internet - Préparer sa Retraite 18H00 : CONCLUSIONS des Ateliers et Présentation des Outils de la CCPF 18H30 : COCKTAIL 20H00 : Soirée «MEMOIRE DE L’IMMIGRATION» / Projection + Débat DIMANCHE 21 OCTOBRE 2007 - 7EME CONGRES DE LA CCPF- PROGRAMME STATUTAIRE 09H00 : ACCUEIL DES ASSOCIATIONS MEMBRES et des personnes qualifiées 10H00 : RAPPORT MORAL ET FINANCIER / Commentaires et Motions 11H00 : REFLEXION ET DEBAT : « Quel Futur pour la CCPF ? - Centre de ressources et Tête de Réseau - Partenaires privés et publics : quels contrats ? - Revendications sociopolitiques : la CCPF, Agitateur ou Médiateur » 12H30 : PRESENTATION DES CANDIDATS ET ELECTION DU CONSEIL D'ADMINISTRATION 13H00 : REUNION à huit clos pour l’Election de la Direction Nationale de la CCPF 13h30 : CEREMONIE DE CLOTURE et présentation de la Nouvelle Direction à la Presse ■ *sous confirmation ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA CULTURAL E SOCIAL (PONTAULTCOMBAULT, 77) Sábado 6 de Outubro, às 20h30 na sede da Associação em Pontault Combault (62 rue Lucien Brunet), Torneio de sueca.Inscrições Abertas até às 20h. Tarifa por participante: 5 Euros. Informações: 01 70 10 41 26 ASSOCIAÇÃO AGORA (ARGENTEUIL, 95) Domingo 7 de Outubro, às 15h na Sala Jean Vilar em Argenteuil, Espectáculo de Quim Barreiros e do grupo Trio Lopes e um Grande Baile animado pela orquestra Nova Imagem e Sinfonia. Informações e reservas: 06 24 25 79 27, agoraassociation.blogspot.com ASSOCIAÇÃO AMIGOS DE PORTUGAL (CONFLANS SAINTE HONORINE, 78) Eventos realizados na sala das festas em Conflans Sainte Honnorine (Frente a estaçéao de comboio). Sábado 27 de Outubro, às 20h, Festival folclórico organizado para o Telethon. Terça-feira 31 de Outubro, às 20h, Grande Noite das Bruxas. Informações: 06 80 58 67 07 TOUS EN SCENE - TODOS AO PALCO 2007 La Coordination des Collectivités Portugaises de France prépare l’édition 2007 du Tous en Scène - Todos ao Palco, (TES 2007), qui va avoir lieu d’octobre à décembre, et qui regroupe chaque année le théâtre, la musique, les contes et cette année, une programmation cinématographique. Votre association veut participer à cette action et accueillir des spectacles. Pour cela, elle doit trouver et assurer, notamment avec le soutien de la mairie, une salle de spectacles et participer aux conditions logistiques des compagnies et groupes. Si votre association a un groupe de théâtre, de musique ou de contes avec un spectacle à présenter, elle pourra aussi être inclus dans la programmation du TES. Pour plus d’informations: Jennifer do Couto - Tel. 01 44 62 05 04, Fax. 01 44 62 08 05; [email protected]; www.ccpf.info En collaboration avec Coordination des Collectivités Portugaises de France R O T E I R O S P O R T S Selecção : a luta pela qualificação A Seleccao Nacional tem durante o mês de Outubro, dois jogos importantes para a qualificação rumo ao Euro-2008. Os dois jogos disputados em Setembro eram decisivos, e já podiam dar a qualificação a Portugal, mas a sorte e a má qualidade da exibição da equipa acabou por ditar dois empates que ficaram sem consequências graves porque as selecções que disputam o acesso ao Euro também fizeram resultados aquém das expectativas. De facto, Portugal encontra-se a dois pontos do segundo lugar que dá o apuramento, e tem um jogo de atraso em relação à Finlândia. O calculo é simples, mas a Selecção já tem uma margem de erro muito pequena, e frente a duas selecções ditas “fracas”, tem que marcar seis pontos e esperar que as outras selecções caiam para o apuramento ser ainda mais fácil. O primeiro lugar será difícil, mas o que interessa é mesmo o apuramento. Em relação aos jogos frente à Polónia e à Sérvia, o que temos de realçar, era a falta de avançados em Portugal. Sem avançados, uma selecção não pode vencer com facilidade uma equipa. Noutro plano, as atitudes do BRÈVES >> futebol «SPECIAL ONE» AFASTADO DO CHELSEA José Mourinho não resistiu a mais um ano em conflito com o proprietário russo do clube londrino, Roman Abramovitch. O magnato russo queria vencer a Liga dos Campeões e o resto pouco importava. José Mourinho conseguiu fazer dum clube banal, um clube de topo mundial em 3 anos (6 títulos dos quais 2 campeonatos ingleses). O treinador português sai de cabeça erguida, e a imprensa mundial já anunciou a descida ao inferno do Chelsea. Os últimos resultados dão razão aos criticos. Agora o «Special One» pode integrar a equipa que 22 Seleccionador dão preocupações aos dirigentes mas também aos adeptos, porque mesmo com as melhores razões, essas atitudes não podem existir no futebol. Acho que o Sr.Scolari ainda não tem a mesma notoriedade em Portugal como tinha Zinedine Zidane em França, para fazer estes erros e ser perdoado pelo povo. Esperamos que isto não aconteça de novo e que o Sr.Scolari mostre os seus talentos de seleccionador ao conseguir vitórias com a Selecção Portuguesa e não os seus talentos de pugilista. No que diz respeito aos jogadores, penso que a motivação deve estar mais pressente, porque há muitos jogadores que não parecem empenhados em dar o melhor com a Selecção, mas a dar o melhor com os seus clubes. A verdade é que os clubes pagam-lhes fortunas para estar sempre no topo, mas acho que o valor de vestir a camisola nacional deve ser considerado como uma riqueza que muitas, mesmo muitas pessoas gostariam de ter. Quantos jogadores foram sempre bons mas nunca tiveram a ocasião de vestir a camisola nacional por causa de estrelas que tinham lugares garantidos apesar das suas exibições com a Selecção. Há que lutar pela vitória como fazem os “Lobos” no râguebi frente a selecções que lhes são dez vezes superiores. Portugal será sempre Portugal, e nós, adeptos, estaremos sempre com os jogadores, esperando que deiam o melhor que possam pela Nação.■ 13 de Outubro: Azerbaijão - Portugal 17 de Outubro: Cazaquistão - Portugal Marco Martins [email protected] quiser, os títulos conquistados por um treinador faz mais sentido para presidentes que percebem de futebol. da última etapa. Carlos Sainz venceu a prova. Em camiões, Elisabete Jacinto era a única concorrente em prova. >>Rali >> judo O piloto português Ruben Faria (KTM) venceu o Rali de Marrocos, quarta prova do Mundial de Todoo-Terreno, ao terminar a sexta e última etapa no segundo lugar. Na chegada a Ouarzazate, Faria fez mais 6.57 minutos que Stan Watt (KTM), mas conseguiu manter a liderança na geral com 42.11 de vantagem sobre o russo Alexy Kolomytsyn. No que diz respeito aos carros, Carlos Sousa (Volkswagen) manteve o quarto posto da geral que ocupava antes A judoca portuguesa sagrou-se vice-campeã mundial na categoria de -52 Kg no Rio de Janeiro, no Brasil, e amealhou assim a medalha de prata do Mundial. Apesar do favoritismo que lhe era atribuído à RALI DE MARROCOS: RUBEN FARIA VENCEU NAS MOTOS TELMA MONTEIRO VICE-CAMPEÃ MUNDIAL partida, a judoca lusa só não conseguiu superar a chinesa Junjhe Shi na final. E somente por uma curtíssima desvantagem pontual. Com este resultado, Telma Monteiro carimbou o seu passaporte para os Jogos Olímpicos de Pequim em 2008. De realçar que a jovem atleta de 21 anos conseguiu o melhor resultado de sempre do judo português. >> Basquetebol MELHOR PRESTAÇÃO DE SEMPRE DE PORTUGAL Num Campeonato de Europa disputado em Espanha, os portugueses não deixaram escapar uma oportunidade de estar ao mais alto nível. Os jogadores comandados pelo seleccionador ucraniano Valentyn Melnychuk alcançaram um óptimo 9° lugar ex-aequo com a Itália. A prestação de Portugal é impressionante porque só tinha participado num europeu de basquetebol, e isso tinha acontecido em 1951, onde a Selecção ficou no 15° lugar. Desde então, tem ficada fora dos europeus. Graças a experiência de alguns e a jovem estrela João «Betinho» Gomes, a Selecção só pode continuar nesta via. PORTUGAL CAMPEÃO SOBRE RODAS Portugal derrotou a Lituânia por 6960 na final do Europeu de Basquetebol em Cadeiras de Rodas, Portugal sagrou-se Campeão da Europa da Divisão C. O feito tornase ainda mais extraordinário pela superioridade demonstrada ao longo do certame onde os jogadores lusos foram derrotando todos os adversários terminando a prova invicto. A todos os elementos da Selecção Nacional, a FPB endereça desde já os parabéns pelo trabalho desenvolvido e pelo feito alcançado. >> Hóquei em Patins EUROPEU FEMININO: PORTUGAL DE BRONZE A selecção portuguesa feminina de hóquei em patins conquistou a medalha de bronze no Campeonato da Europa que terminou em Alcorcon (Espanha), apesar de ter sido derrotada pela equipa anfitriã, por 1-2. A equipa das quinas aspirava ao título de vice-campeã, bastando para isso que derrotasse a selecção espanhola. No entanto, tal desfecho não chegou a perfilar-se por força da superioridade evidenciada por «nuestras hermanas». A Alemanha sagrou-se campeã europeia, enquanto a França foi quarta classificada. ■ E U R O P E Acheter une voiture neuve dans un autre pays de l'Union européenne • la facture ou le bon de commande ; • un carnet de garantie et les conditions du service après-vente valables dans tous les garages de la marque de l'UE ; • un certificat de conformité communautaire. On entend par "voiture neuve" un véhicule qui à la date de la livraison, a été mis en circulation il y a moins de 6 mois, ou qui a parcouru moins de 6000 km. LE PRIX Le prix des voitures neuves varie considérablement d'un pays à l'autre : des relevés comparatifs sont établis par la Commission européenne tous les semestres. La voiture est achetée hors taxes, la TVA étant acquittée dans le pays de résidence. En France, le taux de TVA applicable est de 19,6 %, et la taxe est acquittée auprès de la recette principale des impôts du département d'immatriculation, dans les 15 jours qui suivent la livraison du véhicule. LES RÈGLES DE VENTE Aucune pratique discriminatoire ne peut être opposée à un acheteur citoyen d'un autre pays de l'UE, du fait de sa nationalité ou de son pays de résidence : la législation européenne interdit le refus de vente du fait de la nationalité. Tout acheteur victime d'un refus de vente peut porter plainte sur un formulaire-type distribué par les Centres européens des consommateurs des Etats membres de l'UE (réseau Euroguichets) et trouver auprès d'eux de l'information juridique, des études transfrontalières et une première assistance (procédures, aide juridique, orientation). La demande d'acompte et le délai de livraison ne peuvent pas être majorés du fait de la nationalité ou du lieu de résidence de l'acheteur. Aucun concessionnaire de marque ne peut refuser de réparer la voiture au motif qu'elle a été achetée dans un autre pays. LA RÉCEPTION L'acheteur doit recevoir du concessionnaire agréé : Le certificat de conformité communautaire dispense de la réception à titre isolé (c’est-à-dire du contrôle de conformité du véhicule aux normes techniques CE). Pour savoir si votre véhicule a obtenu une réception CE, il vous suffit de consulter la documentation du véhicule ou celle délivrée par le constructeur. Si le véhicule a obtenu la réception CE, le certificat de conformité qui l’accompagne et qui est délivré par le constructeur, est valable dans tous les Etats membres. Dans le cas contraire, l'acheteur doit se présenter, en France, auprès du Service des Mines de la Direction régionale de l'Industrie, de la Recherche et de l'Environnement (DRIRE) de sa région pour obtenir une attestation d'identification du véhicule. L'IMMATRICULATION L'immatriculation doit se faire dans le pays de résidence normale, définie comme le lieu où le propriétaire du véhicule demeure habituellement pendant au moins 185 jours par année civile, en raison d'attaches personnelles et professionnelles. En France, l'immatriculation doit obligatoirement se faire dans les 15 jours ouvrables après la livraison, à la Préfecture ou à la sous-préfecture départementale de résidence. Dans certaines grandes villes, elle peut également avoir lieu à la mairie ; à Paris, c’est la préfecture de police ou l’une de ses antennes d’arrondissement qui est compétente. Il faut se munir de : • la facture d'achat ; • l'attestation d'acquittement de la TVA délivré par le Centre des Impôts compétent (appelé "certificat d'acquisition" ou "quitus fiscal) ; • une pièce justificative d'identité ; • un justificatif de domicile datant de moins de 3 mois ; • une déclaration de domicile du propriétaire ; • du certificat de conformité européen original ou d'une attestation d'identification du véhicule (délivrée soit par le constructeur ou son représentant en France, soit par la DRIRE – Direction régionale de l'industrie, de la recherche et de l’environnement). ■ Plus d’infos : www.touteleurope.fr AGENDA >> colloque international ROBERT SCHUMAN ET LES PÈRES DE L’EUROPE du 10 au 12 octobre 2007 Colloque international : Robert Schuman et les Pères de l’Europe. La Maison de Robert Schuman, site du conseil général de la Moselle, organise un colloque international sur Robert Schuman et les Pères de l’Europe, sous le haut-patronage des présidents du Parlement européen, de la Commission européenne, ainsi que du Secrétaire général du Conseil de l’Europe. Ce colloque qui fait appel à des universitaires européens (français, allemands, italiens, hongrois et anglais) a pour ambition de redécouvrir sous un nouvel angle les racines intellectuelles et politiques de la construction européenne à travers le rôle de la génération des Pères de l’Europe. Enfin, cet évènement s’inscrit plus largement dans le partenariat scientifique et didactique que souhaite développer la Maison de Robert Schuman au sein du réseau des Maisons des Pères de l’Europe récemment constitué. Maison de Robert Schuman 8-12, rue Robert Schuman 57160 – Scy-Chazelles Contact : Maison de Robert Schuman Tél. : 33 (0)3 87 60 19 90 Plus d'info sur le site : www.cg57.fr >> colloque L'EUROPE ET L'ENTREPRISE 26 octobre 2007 à 14h Colloque : "L'Europe et l'entreprise". Sous le haut patronage d'Hervé Novelli, secrétaire d'Etat chargé des entreprises et du commerce extérieur, le colloque "L'Europe et l'entreprise" sera animé par José Manuel Lamarque, journaliste spécialiste des questions européennes sur France Inter. A ses côtés, de grandes personnalités du monde économique, médiatique et diplomatique se succéderont autour de trois tables rondes : - Les institutions européennes : alliées du développement économique - L'Europe, l'entreprise et le lobbying - Le dialogue interculturel profit et avantage de la diversité Centre de congré Vinci - Tours Contact : [email protected] Tél. : 06.81.45.40.83 23 R O T E I R O G A S T R O N O M I E Gastronomia de Chaves RABANADAS À MODA DO MINHO Molho de rabanadas: • 0,5 Kg de açucar • 3 dl de água • Uma casca de laranja • Meio calice de vinho do Porto doce Mistura-se o açucar com a água e a casaca de laranja, leva-se ao lume e deixa-se ferver durante três minutos. Junta-se o vinho do Porto, deixa-se levantar fervura e retita-se do lume. Serve-se frio. ■ PAU BRAZIL 32, rue Tilsit 75017 Paris M° Charles de Gaulle tél : 01 53 57 77 66 FAVELA CHIC 18, rue du Faubourg du temple 75011 Paris M° Bastille tél : 01 40 21 38 14 Ingredientes: • 2 pães de cacete com 0,5 Kg cada • 0,5 l de leite • 4 ovos inteiros • Óleo para fritar • Açucar areado e canela para polvilhar na proporção de 4 partes de açucar para 1 parte de canela em pó Preparação: Arranjam-se pão com dois dias de antecedencia. Cortam-se as fatias obliquamente, para as tornar mais compridas, e com a espessura de um dedo. Colocam-se num tabuleiro e regam-se com leite frio, de modo a ficarem bem demolhadas. Em seguida, batem-se os ovos. Pega-se nas fatias de pão, que se expremem um pouco entre as palmas das duas mãos, passando-as bem pelo ovo batido e fritando-as de seguida em óleo bem quente, virando-as para ficarem bem lourinhas de ambos os lados. Depois de fritas, escorrem-se e polvilham-se bem com a mistura de açucar e canela. Acompanham-se com molho que a seguir se indica: ADRESSES UTILES PARIS MADEIRA 28 rue Caumartin 75009 Paris tél : 01 47 42 63 65 RELAIS FORESTIER O verdadeiro ex-libris de Chaves é o famoso presunto, que acompanhado com um bocado de pão centeio e um copo de vinho da região proporciona uma boa refeição. Mas são igualmente apetitosos os enchidos: as alheiras, o salpicão, as linguiças e as chouriças, tudo feito com a carne do porco, que deve ser criado em casa e alimentado com poucas rações para, posteriormente, se obterem produtos mais caseiros e genuínos. Quer o presunto, quer os enchidos são secos e curados ao fumo das lareiras e são ingredientes fundamentais para a confecção do folar de Chaves, uma especialidade culinária deste burgo, tal como os pastéis de Chaves, uma espécie de folhados com carne picada no interior. Quanto aos peixes, os mais típicos são os peixes do rio, nomeadamente as trutas que são, geralmente, recheadas com presunto. Mas há outros pratos da cozinha regional que merecem ser aqui destacados, como o cabrito estufado, a feijoada e o cozido à transmontana, os milhos e as rabanadas. ■ Fonte : www.chaves.pt 1 avenue Pasteur 91330 Yerres tél : 01 69 49 34 87 CHÃO DE ESTRELAS 56, rue Henry Murger 93300 Aubervilliers tél : 01 48 33 64 33 SAINT CYR PALACE 42 Bd Gouvion 75017 Paris tél : 01 44 09 09 54 DOM ANTÓNIO 45, avenue Midi 94100 St-Maur des Fossées tél : 01 43 97 99 53 SAUDADE 34 rue des Bourdonnais 75001 Paris tél : 01 42 36 03 65 Pour référencer votre restaurant ou bar dans cette page : contactez-nous au 01 42 77 46 89, [email protected] V O U S E T V O S P A R E N T S Construir casa por menos dinheiro em Portugal Avocats français d'origine portugaise (inscrits au Barreaux français) qui parlent portugais : Cabinet Christine Antunes et Karine Coelho - 11, rue Roquépine 75008 Paris - Tel. 01 42 60 40 41 Cabinet Manuel de Carvalho 129, Av. Victor Hugo - 75016 Paris - Tel. 01 47 27 57 97 Avocats portugais (inscrits au Barreaux portugais) qui sont également inscrits au Barreaux français: Cabinet Virgínia Almeida Pires 60, Bd Montparnasse - 75015 Paris - Tel. 01 44 29 28 20 Cabinet Karine Coelho 11, rue Roquépine - 75008 Paris Tel. 01 42 60 40 41 Cabinet Isabel de Sousa Ricon 43, Bd Haussman - 75009 Paris Tel. 01 42 66 60 60 Cabinet Elisette Alves 27, rue du Pont Neuf - 75001 Paris - Tel. 01 42 33 61 15 Cabinet Eduardo de Almeida Costa 14, rue de Magdburg - 75016 Paris - Tel. 01 55 73 04 03 ADRESSES UTILES DGACCP Se negociar bem a taxa de juro, limitar as vistorias ao mínimo e construir rápido economiza várias centenas de euros. Segundo a Revista DINHEIRO & DIREITOS de Setembro, ao escolher o banco certo poupa até 170 euros por mês. Esta revista para a defesa do consumidor analisou as condições dos créditos para terreno e obra em 16 bancos a operar em Portugal. Negociar é a chave da poupança Regra geral, as taxas de juro do crédito para construir são idênticas às dos empréstimos para comprar casa. Para conseguir uma boa taxa anual efectiva (TAE), que inclui todos os encargos, a DECO PROTESTE aconselha a fazer simulações em vários bancos, em mais do que um balcão e comparar as propostas. Quanto menor for a TAE, mais barato fica o crédito. A escolha do banco certo permite poupar até 170 euros por mês. Para aquela associação, tão importante como negociar o spread (margem de lucro do banco nestas operações), é fazer "contas às comissões bancárias, custo das vistorias, etc." Estas despesas podem encarecer bastante o custo final do empréstimo. Terreno e projecto obrigatórios Nos créditos para terreno e construir, o banco tem em conta o valor do terreno e tudo o que nele venha a ser construído, como garantia de pagamento da dívida. "Por isso, é mais fácil obter crédito se já tiver um projecto de arquitectura aprovado e licença de construção", alerta a DINHEIRO & DIREITOS. Como desvantagem, fica com uma casa idealizada por outra pessoa. Se fizer questão de ter um espaço ao seu gosto, terá de comprar o terreno com fundos próprios, esperar que alguém lho ofereça ou ter a sorte de recebê-lo em herança. Em alternativa, e caso tenha um imóvel para dar como garantia, aquela revista aconselha-o a contratar um crédito do tipo "multiopções". A taxa pode ser ligeiramente superior à do crédito à habitação, mas não o obriga a comprar um lote com projecto aprovado. Se não tiver nenhum imóvel para dar como garantia e precisa de dinheiro para o terreno, a maioria dos bancos obriga-o a pedir lá o crédito para construir. Vistorias limitadas e obra rápida As vistorias à obra são pedidas e pagas pelo cliente, pelo que deverão ser reduzidas ao mínimo indispensável. Segundo a DINHEIRO & DIREITOS, para saber quantas serão necessárias, convém pedir uma opinião ao empreiteiro. Com a construção a avançar e o banco a libertar mais tranches, sobe o montante sobre o qual incidem os juros. Dado que, durante a obra, não há amortização da dívida, quanto mais tempo demorar a construir, mais juros terá de pagar. Para reduzilos, construa o imóvel tão rápido quanto possível. A maioria das instituições dá dois anos para tratar dos papéis e erguer as paredes, após assinar o contrato. Se a obra atrasar, pode negociar um alargamento do prazo. ■ Infos : www.deco.pt Av Visconde de Valmor, 19 1000 Lisboa Tél : 00 351 21 792 97 00 AMBASSADE DU PORTUGAL 3 rue Noisiel 75016 Paris Tél : 01 47 27 35 29 CONSULAT GENERAL DE PARIS 6-8 rue Georges Berger 75017 Paris Tél : 01 56 33 81 00 CONSULAT DE VERSAILLES 65 avenue du maréchal Foch BP 174 78 000 Versailles Tél : 01 39 50 15 73 CONSULAT DE NOGENT 4 avenue des Maronniers 94 130 Nogent sur Marne Tél : 01 45 14 27 27 CNAV (Caisse Nationale d’Assurance Vieillesse) Assurés résidents au Portugal : 15 avenue Louis Jouhanneau 37078 Tours Cedex 2 Tél : 02 47 88 74 08 Portugais dans la région parisienne : CNAV 110.112 avenue de Flandre 75019 Paris Tél : 01 40 37 37 37 CHAMBRE DE COMMERCE ET D’INDUSTRIE FRANCO PORTUGAISE (CCIFP). 63, rue de Boulainvilliers, 75016 Paris Tél : 01 40 50 31 18 http://ccifp.fr 25 R O T E I R O T V / R A D I O / W E B N O S S É L E C T I O N S de 9h à 9h30 Radio Cap Sao... >> vie et association découvrez le monde lusophone Cap Sao est une nouvelle radio diffusée par Internet avec une programmation musicale originale franco lusophone et de nombreuses rubriques sur les pays de langues portugaise. Radio CAP SAO s’exprime en français, est ouverte au plus grand nombre et propose musique, culture et découverte… Radio Cap Sao diffuse en continu 24h/24, 7 jours/7, sur www.capsao.com et propose se missions en podcast. Radio Cap Sao, C’est de l’actualité sur les pays lusophones, C’est une programmation musicale originale, mêlant musiques lusophones te francophones, des titres d’artistes connus ou à découvrir, des tubes et des nouveautés… T É L É V I S I O N >> Informação MAR PORTUGUEZ Há milhões de portugueses espalhados pelo mundo fora. Há muito mais milhões ainda de falantes da língua portuguesa. A SIC Notícias sai, por isso, à procura dos mais importantes acontecimentos directamente relacionados com a lusofonia e apresenta-os num magazine exclusivamente falado em português. Apresentação : Pedro Mourinho e Flávia Bellini. >> Informação semanal COMUNIDADES O jornal das comunidades portuguesas na RTP Internacional. Reportagens sobre as actividades das comunidades lusófonas espalhadas pelo mundo fora, entrevistas, opinião e desenvolvimento de temas que são do interesse de quem vive fora de Portugal. Destaque também para as revistas lusófonas editadas no mundo inteiro. Apresentação de Carla Diogo e-mail : [email protected] Sexta-feira em directo às 21.30 26 Ce sont des rubriques culturelles et des rubriques pratiques pour préparer vos voyages, votre expatriation, vos opportunités d’affaires au coeur des pays de langue portugaise. Ce sont des reportages sur les terres lusophones, des initiatives positives en matières d’éducation, de réduction de la pauvreté, d’environnement, de santé, de développement culturel, économique ou social… Ce sont des interviews d’artistes, de personnalités ou de personnages extra…des messages d’auditeurs diffusés à l’antenne. C’est aussi l’initiation ludique à langue portugaise et bien d’autres rubriques encore ! Radio Cao Sao est une radio originale dans le paysage radiophonique français. Elle s’exprime en français, est ouverte au plus grande nombre et propose de découvrir la culture lusophone exceptionnelle qui sillonne l’Europe, l’Asie, l’Afrique et l’Amérique du Sud. ■ Découvrez Radio Cap Sao sur www.capsao.com >> Entretenimento PORTUGAL NO CORAÇÃO Um talk-show ligeiro e informal. Quem passar por aqui... leva Portugal no coração. Apresentação de João Baião e Tânia Ribas de Oliveira. Todos os dias às 14h30 >> televisão lusófona CLP TV A CLP TV iniciou a primeira fase de testes das suas emissões, a 25 de Novembro. O sinal pode ser captado através do satélite Hot Bird 13° Este, na frequência 12 380. Muito em breve as emissões poderão ser recebidas através dos canais de cabo em França, Portugal e Luxemburgo, pelos operadores internet ADSL e pela TPS em França. variété. Durée : 1 heure - Présentée par Ester de Sousa - Mercredi de 23h à 00h, rediffusion le dimanche de 14h à 15h >> Cultura GERAÇÃO X Magazine culturel Durée : 2 h - Présentée par José Marinho - Samedi de 12h à 14h, rediffusion le lundi de 23h à 0h >> informations EMBAIXADA ABERTA ET ESPAÇO PUBLICO L'Ambassade du Portugal répond aux auditeurs le premier mardi de chaque mois avec la participation de Mr Vitor GIL. Les autres mardis des débats sur l'actualité (Espaço Público) avec l’intervention des auditeurs en direct. www.clptv.com Durée : 35 minutes Présentée par Vitor Gil et Daniel Ribeiro. Mardi de 18h à 18h35 R A D I O ENTREVISTA >> musique BACK STAGE Interview d'un artiste ou groupe de Interview d'un acteur de l'actualité politique et culturelle. Durée : 30 minutes Présentée par Daniel Ribeiro -Samedi ESPAÇO ABERTO Acitivité des associations portugaises. Durée : 2h30- Présentée par Francisco,Manuel Pinto Lopes et Almicar Sanches- Samedi de 9h30 à 12h >> Entretenimento RADIO RGB >Émission Bonjour Portugal Présentation de Sílvio LEAL L'émission part à la découverte du Portugal à travers ses musiques, ses expressions et sa culture lusophone (Brésil, Cap Vert, Angola, Mozambique). Dimanche de 10h00 à 12h00 >Emission Planète Lusophone Présentée par Sílvio Leal Emission musicale lusophone avec de nombreux invités. Samedi de 12h00 à 14h00 Des associations Une coordination w w w. c c p f . i n f o M U S I Q U E Entrevista: Old Jerusalem « The Temple Bell » troisième album de Old Jerusalem, projet musical de Francisco Silva, est sorti en février dernier au Portugal. Considéré par la presse portugaise comme l’un des meilleurs songwriter actuels , Old Jerusalem nous emmène dans un univers entre folk des années 70 et country alternative. C’est cet univers que nous vous vous proposons de découvrir au travers d’une interview de l’homme qui se cache derrière le projet Old Jerusalem, Francisco SIlva. CAPMag : Votre musique, entre folk des années 70 et country alternative, vous a toujours associée à des noms tels que : Nick Drake ou Will Oldham, pensez-vous vous être un peu plus éloigné de ces références avec ce dernier album “Temple Bell”? Francisco Silva : Je ne sais pas, mais j’aime ces références. Elles restent très présentes et elles ne disparaissent pas. Ce sont elles qui ont provoquées en moi ce sentiment que je veux transmettre aux autres. Une chose est sûre: quand j’envisage d’écrire une chanson, je ne l’écris pas “à la Will Oldham ou à la Nick Drake”. Je n’ai pas l’intention de faire une copie. Ma manière d’écrire est très différente, le type d’expression l’est aussi. Ce qu’il y a en commun par- développée. J’ai tendance à être plus soigné avec l’expression verbale. J’aime beaucoup lire et ça depuis le plus jeune âge, c’est quelque chose qui est présent dans ma vie bien avant le projet Old Jerusalem. CM : Quels sont les écrivains que vous aimez lire? FS : Il y a un auteur très important dans ma manière de penser : Raymond Carver, un génie des nouvelles qui a un vrai talent d’écriture. Son format: le conte, est une espèce de « chanson de la littérature ». Il utilise une forme brève, il ne laisse pas d’espace pour développer une idée ou une situation. Raymond Carver n’est pas parfaitement explicite dans son écriture, mais on “C’est souvent au moment où je crois que je ne vais plus écrire, quand je suis complètement vide qu’il se produit un déclic en moi.” fois ce sont les instruments. Ou simplement, peut-être que je suis perméable sans m’en rendre compte… CM : Avez-vous besoin d’être dans un certain état d’esprit pour composer ? FS : C’est souvent au moment où je crois que je ne vais plus écrire, quand je suis complètement vide qu’il se produit un déclic en moi. Cet état d’esprit est accompagné par une frustration qui est propice à la composition. Les moments où je me sens entier, plein d’idées, ne sont pas nécessairement les meilleurs pour faire quelque chose qui soit valable. CM : En ce qui concerne les paroles, à l’inverse d’autres groupes portugais, vous proposez des paroles créatives et élaborées en anglais. Vos références sont plutôt musicales ou littéraires ? FS : Il est difficile de dire que les paroles sont plus importantes que la musique. Mais si je devais choisir, probablement les paroles seraient plus importantes pour moi. Je peux m'accomoder facilement de peu de musique, mais pas de paroles pauvres et d’idée peu arrive sans difficulté à le comprendre. J’ai sa manière d’écrire dans ce que j’écris moimême. J’aime Chekhov pour la même raison. Lui aussi est un génie des contes, avec un style complètement différent. Il y a toujours quelque chose dans la résolution de leurs nouvelles que j’utilise. Ce n’est pas un style mais une forme. J’ai un grand respect pour ces deux auteurs. Ce sont ceux qui sont le plus liés à ce que je fais lorsque j’écris des paroles pour Old Jerusalem. C.M : Dans votre dernier album, les paroles transmettent l’émotion, la vie. Quel est le type de message que vous voulez faire passer à travers vos musiques ? FS : Rien de concret. Je veux juste communiquer. Quand j’écris, j’écris pour moi. J’essaye de retracer la nature des choses, ce que je ressens et ce que je vis, une description, une suggestion, un sentiment. Et ce sentiment je le ressens dans mes chansons et j’espère que les autres personnes le ressentent aussi. ■ Estelle Valente [email protected] Retrouvez l’intégralité de l’interview sur www.capmagellan.org THE TEMPLE BELL - OLD JERUSALEM Deux ans après son magnifique "Twice the humbling sun", le chanteur-auteurcompositeur portugais Francisco Silva alias Old Jerusalem nous revient avec un troisième album intitulé "The temple bell" (BorLand). Une des plus belles écritures en anglais d’un projet portugais, qui nous emmène vers ces petites choses de la vie, des moments, un sentiment.... La musique de Francisco Silva transpire la mélancolie, elle nous convie dans un monde intimiste d’une rare beauté, d’une simplicité envoutante. Il nous propose des chansons apparemment fragiles, emmené es par sa guitare accoustique, par la magie de la folk, mais où se cache dans une densité dramatique et équilibrée... Un album indispensable... ■ Plus d’infos : www.bor-land.com 27 A D E P B A Onde se fala assim? Concours sur auront à faire deux épreuves, l'une comportant une série d'exercices mettant en évidence les particularités lexicales des différents pays et l'autre consistant en une épreuve d'expression écrite en langue portugaise ou l'élaboration d'un jeu en langue portugaise sur un thème indiqué. La participation des candidats se fait sous la responsabilité et la coordination des professeurs de portugais, qui devront communiquer à l'Union latine, avant le 15 novembre 2007 les dossiers de candidatures de leurs élèves. Le Règlement du concours et les fiches d'inscription peuvent être téléchargés à l'adresse http://dpel.unilat.org/Ir/OndeSeFalaA ssim où vous trouverez également toutes les informations concernant le concours. L’Union Latine organise en France, en partenariat avec l'ADEPBA, un concours sur le thème des variantes de la langue portugaise, intitulé « Onde se fala assim? », qui met l’accent sur les particularités de cette langue dans les différents pays lusophones. Note d’information à l’attention des professeurs de portugais Sous le haut patronage de l'Inspection générale de Portugais du Ministère de l'Education nationale, l'organisation intergouvernementale Union latine, en collaboration avec l'Institut Camões de Paris, la Coordination générale de l'Enseignement de l'Ambassade du Portugal à Paris et l'ADEPBA – Association pour le Développement des Etudes Portugaises, Brésiliennes, d'Afrique et d'Asie Lusophones, organise en France, du 15 novembre 2007 au 9 février 2008, le II Concours sur les variantes de la langue portugaise, dont le but est de mettre en évidence les particularités de cette langue dans les différents pays lusophones. Ce concours est ouvert aux élèves de portugais de l'enseignement secondaire fréquentant les classes de la quatrième à la terminale, la participation étant individuelle. Les candidats 28 La remise des prix aura lieu au mois de mai 2008. Le premier prix consistera en un bon d'achat d'une valeur de 1000 euros. Les participants de la deuxième à la dixième place recevront des cédéroms, des livres, des dictionnaires ou des grammaires en langue portugaise. Les dossiers de candidature doivent être adressés à l'Union latine, Direction Promotion et Enseignement des Langues (Concours de Portugais), 131 rue du Bac, 75007 Paris. Qui peut participer ? Ce concours est ouvert à tous les élèves de portugais du système d’enseignement secondaire français des classes de la quatrième à la terminale, la participation étant individuelle. Comment participer ? La participation des candidats se fait sous la responsabilité et la coordination des professeurs de portugais. Les professeurs intéressés à la partici- A D E P B A r les variantes de la langue portugaise pation de leurs élèves à ce concours devront faire connaître aux organisateurs, avant le 15 novembre 2007, par courrier adressé à l’Union Latine, leur intention de participer, en précisant dans la mesure du possible le nombre de classes et d’élèves envisagés. Ils devront également coordonner les travaux et assurer le lien avec les organisateurs. ticularités lexicales des différents pays; - Une épreuve d’expression écrite en langue portugaise ou l’élaboration d’un jeu en langue portugaise sur un thème indiqué. Où écrire ? Le courrier doit être adressé à l’Union Latine, Direction Promotion et Enseignement des Langues (Concours de Portugais), 131 rue du Bac, 75007 Paris ([email protected], fax 00 33 (0)1 45 44 46 97, informations : 00 33 (0)1 45 49 60 61 ou 01 45 49 67 27). Quand se déroule-t-il ? Le concours se déroule du 15 novembre 2007 au 9 février 2008. Les résultats seront proclamés au début du mois de mai 2008, la remise des prix ayant lieu au mois de mai 2008. En quoi consiste le concours ? Le concours comprend deux épreuves : - Une épreuve comportant une série d’exercices mettant en évidence les par- Les épreuves peuvent être présentées sur papier ou sur un support multimédia répondant à des caractéristiques définies par les organisateurs. Quels sont les prix ? Le premier prix consistera en un chèque-cadeau de 1000 euros. Les participants de la deuxième à la dixième place recevront des cédéroms, des livres, des dictionnaires ou des livres de grammaire en langue portugaise. Les partenaires Le concours est organisé sous le haut patronage de l’Inspection générale de Portugais du Ministère de l’Éducation nationale et en collaboration avec l’Institut Camões de Paris, la Coordination générale de l’Enseignement de l’Ambassade du Portugal à Paris et l’ADEPBA – Association pour le Développement des Etudes Portugaises, Brésiliennes, d’Afrique et d’Asie Lusophones. ■ CONTACT ADEPBA Association pour le Développement des Etudes Portugaises, Brésiliennes, d'Afrique et d'Asie lusophones MAISON DES ASSOCIATIONS DU 14ème ARRONDISSEMENT - ASSOCIATION ADEPBA - Boîte n°2 - 22, RUE DEPARCIEUX - 75014 PARIS - Tél : 06 08 65 50 23 www.adepba.fr 29 M O V I J O V E M Características 66 camas distribuídas por: - 9 Quartos Duplos c/ WC (um adaptado a pessoas com mobilidade condicionada); - 7 Quartos Duplos s/ WC; - 2 Quartos de Casal c/ WC; - 2 Quartos Familiares, para 4 pessoas, c/ WC; - 2 Quartos Múltiplos c/ 3 camas; - 2 Quartos Múltiplos c/ 8 camas. Horário: das 8h00 às 24h00 (recepção) 24 horas (funcionamento) Serviços: Refeitório; Esplanada; Sala de Convívio e Parque de Estacionamento. Preços Época Baixa (de 01/09/07 a 27/12/07; 01/01/08 a 31/01/08, 05/02/08 a 13/03/08, 23/03/08 a 30/06/08 e de 01/09/08 a 26/12/08) Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 9,00 euros Quarto Duplo s/ WC (p/ quarto) - 22,00 e Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 28,00 e Quarto Familiar c/ WC (p/ quarto) - 40,00 e Época Alta (de 28/12/07 a 31/12/07; 01/02/08 a 04/02/08, 14/03/08 a 22/03/08, 01/07/08 a 31/08/08 e de 27/12/08 a 31/12/08) Quarto Múltiplo (p/ pessoa) – 11,00 e Quarto Duplo s/ WC (p/ quarto) - 26,00 e Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) – 32,00 e Quarto Familiar c/ WC (p/ quarto) - 50,00 e Com Cartão Jovem ou Cartão LD<30 tens desconto de 15% em quartos duplos e múltiplos nas Pousadas de Juventude em Portugal Continental. Mas, se quiseres dormir numa pousada, e não tiveres nenhum destes cartões, tens de possuir o Cartão de Alberguista, que te dá acesso às Pousadas de Juventude em todo o mundo e é válido por um ano (www.hihostels.com). Podes obter o Cartão de Alberguista numa Pousada de Juventude ou nas lojas Ponto Já (Delegações Regionais do Instituto Português da Juventude). Como efectuar a reserva Podes reservar alojamento em qualquer Pousada de Juventude, ou através da Internet em www.pousadasjuventude.pt ou http://juventude.gov.pt. Para tal, basta escolheres a Pousada, indicar o número de pessoas, o tipo de quarto, datas de entrada e saída… depois é só pagar. Se preferires, telefona para o 707 20 30 30 (Linha da Juventude – apenas válida em Portugal) ou envia um e-mail para [email protected]. Também podes efectuar a tua reserva nas lojas Ponto Já ou directamente na Pousada que escolheres. 30 Abriu a nova Pousada de Juventude de Idanha-a-Nova! Um des- tino de natureza por excelência, ideal para descontrair, onde nos perdemos pela paisagem e pelo abundante património histórico e cultural a descobrir! Situada no centro da vila, esta nova unidade de alojamento, inaugurada no passado mês de Agosto, dispõe de uma envolvente vocacionada para os amantes da natureza. De facto, longe da agitação e da pressão das grandes cidades, o concelho de Idanha-aNova, situado no distrito de Castelo Branco, privilegia a conservação dos seus valores patrimoniais, naturais e humanos. No concelho de Idanha- a-Nova pode desfrutar-se de um património cultural e etnológico de grande valor, onde as lendas e tradições surgem associadas a romarias e festividades locais. No que respeita ao património arquitectónico e histórico é de destacar a monumentalidade da vila de Idanha-a- Nova e das aldeias históricas de Idanha-aVelha, Monsanto e Penha Garcia com as suas casas tradicionais em pedra granítica e xistosa, castelos medievais, pelourinhos e calçadas e pontes romanas. De realçar é, também, a singeleza da arquitectura tradicional mantida em Salvaterra do Extremo, Rosmaninhal, Ladoeiro, Proença-a-Velha. Zebreira e Por outro lado, o facto de no concelho de Idanha existirem espaços de espectacular e autêntico património natural e paisagístico, como a Reserva Natural do Tejo Internacional, a Serra e a Mata de Penha Garcia, as fragas do Erges e Monsanto, permite-nos usufruir de um conjunto de actividades de natureza, tais como passeios pedestres, de bicicleta ou a cavalo, escaladas e montanhismo, observação de aves, canoagem, parapente, etc. Como se pode constatar, o concelho de Idanha-a-Nova dispõe de argumentos suficientes para visitá-lo, articulando paisagem, natureza, património edificado e cultural, tudo temperado por sabores rurais e saberes tradicionais, aos quais se pode associar um número interminável de actividades e aventuras. E antes de regressar a casa, pode sempre dar-se uma escapadela até às Termas de Monfortinho para recuperar as forças! ■ Contactos Pousada de Juventude de Idanha-a-Nova Praça da República, 32 6060-184 Idanha-a-Nova Tel. +351 277 201 127 / Fax. +351 277 201 128 E-mail: [email protected] www.pousadasjuventude.pt ou http://juventude.gov.pt Cartão ld<30 O ld<30 é um cartão que concede múltiplas vantagens e diversos descontos em serviços aos jovens lusodescedentes quando se deslocam e realizam uma estadia em Portugal. O ld<30 pode ser pedido por jovens portugueses ou descendentes até ao terceiro grau da linha recta de cidadão português, nascidos ou residentes em comunidades fora do território português, com idades entre os 12 e os 29 anos (inclusive). Simplificando, para teres o teu ld<30 tens de possuir uma das seguintes condições: • Nascido(a) em Portugal e residente fora de território português; • Ser filho(a) de pais portugueses e residente fora de território português; • Ser neto(a) de avós ou bisavós portugueses e residente fora de território português. Preço 8 euros. Onde Comprar: Associação Cap Magellan 17 rue de Turbigo - 75002 Paris Tel 01 42 77 46 89 Com o teu ld<30 vais poder regressar a Portugal e aproveitar descontos e vantagens em transportes, alojamento, lazer e em diversos equipamentos e infraestruturas. Vê os benefícios do ld<30 com detalhe no conteúdo "Vantagens" do site Mais informaçãoes : http://www.juventude.gov.pt/Portal/Lazer/LD30/ 31 N U I T S PRINTEMPS/ÉTÉ 2008 FATIMA LOPES 32 L U S O P H O N E S Quand la fièvre du samedi s A l’heure où le froid et la pluie s’installent sur Paris, les plus grands noms de la mode internationale prennent d’assaut la capitale pour une durée de neuf jours, aux cours desquels ils n’auront cesse de réchauffer l’atmosphère par leur collection Printemps-Eté 2008. Cette semaine de la mode parisienne compte une fois de plus avec la présence officielle de la styliste Fátima Lopes. Pour la neuvième année consécutive, elle est, et reste la seule portugaise inscrite sur le calendrier si convoité des défilés de mode parisiens, qui exigent de la part des couturiers un effort de créativité et d’innovation à chaque saison, afin de surprendre et d’enchanter toujours plus les professionnels de la Mode et son public. Avec sa collection intitulée « Fever », la créatrice Madeirense relève parfaitement le défi et fait briller de milles feux « a cidade luz ». Elle annonce d’entrée de jeu la couleur, et nous invite à nous replonger au c?ur des folles soirées du « Saturday Night Fever », enflammant ainsi les podiums du Studio Gabriel, où elle a présenté le 29 septembre dernier ses nouvelles créations. Placé sous l’égide de Portugal Fashion, ce défilé Prêt-à-porter se veut pour le moins festif et intentiné déjanté. En passant du bleu au rose fushia, puis du vert au jaune citron, cette collection haute en couleurs et entremêlée de paillettes, nous en met plein la vue et nous laisse dans tous nos états. Les tissus eux-mêmes ne savent plus où donner de la tête : rayé, drapé, plissé… ils se Avec sa collecti Madeirense fait bri déclinent sous toutes ses formes, des plus simples aux plus travaillées, exploitant à l’extrême la notion de volume, et puisant sans relâche dans une large gamme de matières toutes plus nobles les unes que les autres, avec une prédominance de soie et de satin. Ainsi, Fátima Lopes mêle avec subtilité d’étincelantes robes aux formes multiples, à des tenues aux coupes architecturales, où la taille se voit rehaussée et mise en valeur par de larges ceintures. La créatrice de mode revisite une fois de plus les époques, et nous propose un flash-back réussi au c?ur des soirées folles des années 80. Grâce soir contamine Fátima Lopes… PRINTEMPS/ÉTÉ 2008 FATIMA LOPES ion intitulée «Fever», la créatrice iller de milles feux «a cidade luz». à sa touche de modernité « Made in Portugal », elle innove et ose, en misant sur des modèles très différents de ceux proposés habituellement, laissant notamment de côté sa couleur de prédilection, le rouge. Au fur et à mesure que les mannequins déambulent, la température monte et nos yeux ne cessent de pétiller, admirant, et j’irais même jusqu’à dire jalousant la femme, que Fátima Lopes rend tantôt sensuelle et glamour, tantôt impertinente et sophistiquée. « La folie de la nuit ne fait qu’une avec la douceur du jour », c’est ainsi qu’elle décrit elle-même sa nouvelle collection, qui compte dès lors parmi ses préfé- rées. Au son du piano qui se déchaîne, Fátima Lopes rejoint ses mannequins sur le podium (parmi lesquelles la sublime Fiona qui ne la quitte jamais), et affiche un large sourire qui en dit long. Ses yeux brillent de fierté. Elle a osé relever le défi et le résultat est là : plus qu’une collection ultra féminine et sensuelle, elle nous a offert un show éblouissant, voire même électrifiant…Attention danger…Alerte de contamination niveau 5… ! ■ Sandrine Miranda [email protected] Photos: E.PP Reportages - Sébastien Rabany 33 V O Y A G E S Trás-os-Montes, o «Reino Maravilhoso» de Miguel Torga Chamaram «Paraíso escondido a Oeste das montanhas do Marão, Alvão e Gerês» a esta terra áspera de clima inclemente, berço de granito mas também de lavoura; chamaram «esquina às esquinas da Europa» a este lugar de gastronomia rica e de gentes bravas e leais… Chamaram «Trás-os-Montes» a este «Reino Maravilhoso» do poeta Miguel Torga. No ano em que se comemoram os 100 anos do nascimento do poeta, a Cap Mag não pode deixar de abraçar a ideia: em jeito de homenagem, vamos viajar, em primeira-mão, por esta «soberania», com a certeza de que nos vamos deleitar – a começar pela simples leitura. 34 «VOU falar-lhes de um reino maravilhoso. (…) Fica no cimo de Portugal. (…) Vê-se primeiro um mar de pedras. (…) Tudo parado e mudo. (…) De repente, rasga a espessura do silêncio uma voz de franqueza desembainhada: - Para cá do Marão, mandam os que cá estão!...Sentese um calafrio. (…) Que penedo falou? Que terror respeitoso se apodera de nós? Mas de nada vale interrogar o grande oceano megalítico, porque o nume invisível ordena: - Entre! A gente entra, e já está no Reino Maravilhoso. (…) A autoridade emana da força interior que cada qual traz do berço. Dum berço que oficialmente vai de Vila Real a Montalegre, de Vinhais a Bragança, de Bragança a Miranda, de Miranda a Freixo, de Freixo à Barca de Alva, da Barca à Régua e da Régua novamente a Vila Real, mas a que pertencem Foz Côa, Meda, Moimenta e Lamego. (…) Um mundo! Um nunca acabar de terra grossa, fragosa, bravia, que tanto se levan- do rosto. Sabe a trabalho. (…) O vinho é de moscatel, alvarelhão, penaguiota, malvasia fina (…). Por toda a parte apetece saboreá-lo (…) parece veludo no paladar. (…) A terra é a própria generosidade ao natural. Como num paraíso, basta estender a mão. Produz batata, azeite, cortiça e linho. Batata farinhuda, que se desfaz na boca; azeite loiro, que sai em luz da almotolia; cortiça que deixa os sobreiros nus para agasalhar os enxames; e linho fresco, fino, que, tecido em lençois, faz o bragal das noivas. De figos, nozes, amêndoas, maçãs, peras, cerejas e laranjas nem vale a pena falar. (…) Mas o fruto dos frutos, o único que ao mesmo tempo alimenta e simboliza, cai dumas árvores altas, imensas, centenárias, que, puras como vestais, parecem encarnar a virgindade da própria paisagem. (…) Abrindoas, essas lágrimas eriçadas de espinhos deixam ver numa cama fofa a maravilha singular de que falo, tão desafectada que até no próprio nome é ADRESSES UTILES CÂMARA MUNICIPAL DE CHAVES Município de Chaves Largo de Camões 5400-150 Chaves Tel: 276 340 500/1/2 Fax: 276 327 724 [email protected] www.chaves.pt REGIÃO DE TURISMO DO ALTO TÂMEGA E BARROSO (CHAVES) Terreiro da Cavalaria 5400-531 Chaves Tel: +351 276340661 REGIÃO DE TURISMO DO NORDESTE TRANSMONTANO (BRAGANÇA) Rua Abílio Beça, 92 2º 5300 Bragança Tel: + 351 273 331 078 REGIÃO DE TURISMO DA SERRA DO MARÃO (VILA REAL) Praça Luís de Camões 5000-626 Vila Real Tel : +351 213 300 541 POUSADA DE JUVENTUDE DE BRAGANÇA ta a pino num ímpeto de subir ao céu, como se afunda nuns abismos de angústia, não se sabe por que telúrica contrição. Terra-Quente e Terra-Fria. Léguas e léguas de chão raivoso, contorcido, queimado por um sol de fogo ou por um frio de neve. Serras sobrepostas a serras. Montanhas paralelas a montanhas. Nos intervalos, apertados entre os lapedos, rios de água cristalina, cantantes, a matar a sede de tanta aridez. E de quando em quando, oásis da inquietação que fez tais rugas geológicas, um vale imenso, dum húmus puro, onde a vista descansa da agressão das penedias. Veigas que alegram Chaves, Vila Pouca, Vilariça, Mirandela, Bragança e Vinhais. Mas novamente o granito protesta. Novamente nos acorda para a força medular de tudo. E são outra vez serras, até perder de vista. Não se vê por que maneira este solo é capaz de dar pão e vinho. Mas dá. Pão de milho, de centeio, de cevada e de trigo. Pão integral. Por ser pão e por ser amassado com o suor doce e modesta - a castanha. (…) Crua, engorda os porcos (…) É destes que se tem de partir para chegar à trindade tradicional do reino: os presuntos, as alheiras e os salpicões. (…) De Celtas, Iberos, Romanos, Moiros, etc. e tal, e dos do tempo dos afonsinos, os velhos dão pouca relação. Em todo o caso mostram os dólmenes do Alvão, a Porca de Murça, a ara do deus Aerno, os castros defeitos, os altares de Panóias, a ponte romana de Chaves e a Domus Municipalis de Bragança. (…) Vêm então peregrinos de muito longe (…) Ao cabo, regressam, de corpo e alma nova. (…) Trás-os-Montes, assim se chama o Reino Maravilhoso de que vos in «Um Reino falei.» Texto completo Maravilhoso» Portugal, 5ª edição revista, Coimbra, Ed. do Autor, 1986, pp. 27-43. ■ Tânia Ribeiro [email protected] Forte de S. João de Deus 5300-263 Bragança Tel: 273 304 600 E-mail: [email protected] www.movijovem.pt TAP PORTUGAL 23, Bvd Poissonnières - 75002 Paris Tel : 0820 319 320 - www.tap.fr PGA PORTUGALIA AIRLINES Aéroport International Nice Côte d’Azur - 06281 cedex 3 Rés : 0825 08 38 18 www.flypga.com AGENCE POUR L’INVESTISSEMENT ET LE COMMERCE EXTÉRIEUR DU PORTUGAL 3, Rue de Noisiel – Ambassade du Portugal - 75116 Paris Tel : +33 1 4505 4410 www.portugalglobal.pt S T A G E S & 14 mois, incluant 6 mois de stage en Norvège; contact: 0047 61 26 4444; email: [email protected]; maîtrise de l'anglais et du portugais. Secteur : ONG OFFRES DE STAGES ET D’EMPLOIS AVEC LA COLLABORATION DE : Le D.S.E. tient une permanence télephonique tous les mercredis de 15h00 à 19h00 et vous accueille sur rendez-vous les samedis de 10h00 à 18h30. Pour répondre à nos offres, envoyez votre CV, par mail ou par courrier. Responsable : Sandrine Pereira 17, rue de Turbigo 75002 PARIS. Tél : 01 42 77 46 89 Fax : 01 42 77 69 14. mail : [email protected] Dernière mise à jour : 29/09/07 A N G O L A >> Réf. 4575 DIRECTEUR COMPTABILITE FINANCES H/F Superviser la comptabilité du site, la bonne tenue des comptes sociaux et l'établissement du bilan (clôture); effectuer les analyses et contrôles nécessaires, assurer la remontée des infos financières nécessaires au contrôle de gestion et à la consolidation du groupe; élaborer le budget, conduir la pol. financière de la filiale; exp. en tant que directeur comptable de 5 ans minimum acquise pour partie en Afrique; maîtrise du portugais et du français. Secteur : Agroalimentaire Formation : DESS gestion ou ESC, titulaire du DECF ou DESCF MOZAMBIQUE B R É S I L >> Réf. 4573 VENTE/MARKETING H/F Après parcours d'initiation en France à la culture et aux méthodes du groupe à travers différentes fonctions (r&d, production, vente/marketing), le candidat rejoint 1 filiale à l'étranger sur une responsabilité opérationnelle commerciale et/ou marketing en environnement BtoB; évolution au sein de la filiale puis au sein du groupe;1ère expérience opérationnelle au moins 1 an sur une fonction commerciale et/ou marketing; bilingue français portugais, préférence francobrésilien. Secteur : agroalimentaire. Formation : Ecole de commerce ou équivalent >> Réf. 4572 RESPONSABLE RESSOURCES HUMAINES H/F Mettre en oeuvre des stratégies organisationnelles, principalement en visant la réduction de turn over; agir fortement dans des projets de formation; diriger les autres soussystèmes de RH, comme l'administration du personnel, communication interne, etc.; solide expérience dans la gestion des RH; maîtrise du portugais. Formation : formation supérieure SÃO PAULO P O R T U G A L >> Réf. 4569 TECHNICIEN IMPORTATION/EXPORTATION H/F Recherche de nouvelles opportunités d'affaire dans des pays étrangers, conformément aux nécessités de la direction commerciale; aide dans la définition du budget annuel d'exportation et mise en oeuvre de stratégies commerciales et de marketing pour le marché international; contact avec des fournisseurs; gestion de portefeuille de commandes et stocks de clients; 1 an d'expérience dans même fonction; maîtrise du portugais;bonnes connaissances du français et de l’anglais. Secteur : distribution. Formation : Maîtrise relations internationales LISBONNE >> Réf. 4568 RESPONSABLE UNITE D'AFFAIRES (BRICOLAGE) H/F Coordonner l'équipe de directeurs commerciaux, en les motivant et en établissant des partenariats avec les magasins dans le but de dynamiser l'affaire et établir des objectifs individuels; expérience min. de 4 à 5 ans dans le secteur des achats ou industrie, ventes ou de trade marketing; maîtrise du portugais et connaissances en anglais et français; assurer la recherche de nouveaux partenaires et opportunités d'affaires. Formation : maîtrise d'économie ou gestion des entreprises LISBONNE >> Réf. 4571 INGENIEUR MECANIQUE SENIOR H/F Plus de 5 ans d'expérience dans même fonction; maîtrise du français de l'anglais et du portugais; maîtrise de l'outil informatique; disponibilité pour travailler dans le pays et à l'étranger, et pour resider à l'étranger; expérience en logistique serait un plus. Formation : maîtrise en ingénierie mécanique >> Réf. 4570 Enseignement (primaire /orphelinats/adultes) / formation de professeurs / prévention du sida / travail communautaire / intervention environnementale; programme de Réalisation des travaux administratifs; facturation et recouvrement; contact avec les entreprises de logistique, assurant la remise des véhicules; 36 contacts commerciaux avec les entreprises clientes; et les fournisseurs; 2 à 4 ans d'expérience dans fonctions similaires; connaissances informatiques; maîtrise du portugais et du français, connaissances en anglais. Formation : BAC ou maîtrise SINTRA >> Réf. 4574 VOLONTAIRES H/F E M P L O I S RESPONSABLE ADMINISTRATIF H/F >> Réf. 4567 RESPONSABLE DE PROCESS Participer dans l'industrialisation et le lancement de nouveaux projets; réduire les coûts, en maintenant les normes de qualité; garantir, superviser et améliorer la qualité dans l'usine; identifier les besoins; accomplir les objectifs; assurer l'efficacité de tout le processus logistique, en maintenant la relation avec le client; 3 ans d'exp. dans l'industrie automobile ou aéronautique; dans la gestion de projets; maîtrise du portugais et connaissance en anglais et français. Secteur : aérospacial, aéronautique. Formation : Maîtrise dans ingénierie mécanique, industrielle, aérospatiale ou aéronautique SETUBAL >> Réf. 4566 DIRECTEUR COMMERCIAL Expérience dans la négociation avec les grandes surfaces, en tant que chef des ventes; autonome; compétences dans le domaine commercial; maîtrise du portugais. Secteur : industrie PORTO et encaissements); maîtrise de word et excel; connaissance de l'allemand et du portugais. Secteur : assurance Formation : BAC RUEIL MALMAISON >> Réf. 4562 ASISTANT CHARGE DE PROJETS H/F Pour enseigner le portugais dans les lycées; être titulaire de la licence ou de la maîtrise de la langue; travailler comme vacataire ou en CDD; débutant accepté; 18h hebdo. Secteur : enseignement Formation : Licence ou maîtrise de portugais Assister dans un 1er temps les charges de projets dans la gestion de projets multilingues de traduction et de PAO; débutant ou 1ère expérience acquise dans la gestion de projets multilingues; maîtrise de l'anglais et du portugais; maîtriser word/ excel/ ppt; la connaissance de trados est un +; réactif, vif d'esprit, diplomate, patient et pointilleux, bon relationnel. Secteur : Services aux entreprises. Formation : Maîtrise LEA ou DESS de traduction >> Réf. 4564 >> Réf. 4561 F R A N C E >> Réf. 4565 PROFESSEUR EN PORTUGAIS H/F VAL DE MARNE/93/77 EXPEDITIONNAIRE MANUTENTIONNAIRE H/F CDD en vue d'embauche; disposer d'un véhicule; le CACES 3 serait un plus; notions de portugais; chargement et déchargement; gestion de l'entrepôt et la préparation des tournées. SAINT PRIEST >> Réf. 4563 CONTRAT D’APPRENTISSAGE - SECRETAIRE COMPTABLE H/F En contrat d'apprentissage; assister la comptabilité et les gestionnaires de sinistres dans la gestion des dossiers (ouverture, traitement des courriers GROSLAY COMPTABLE GENERAL H/F A partir des commandes, émission facturation; saisie factures fournisseurs et paie; suivi encaissements & chaîne immobilisation; préparation paiements; déclarations tva, fiscales (tp, tvts..); mise à jour logiciel; suivi de projet; rapprochements bancaires; préparation bilan (écritures provision & en-cours); maîtriser un logiciel type sage, ccmx, excel (erp un+), bilingue français/portugais; 4/7 ans d'exp. min. de comptable. Secteur : Industrie chimique et pharmaceutique. Formation : BAC+2 min. finance/compta RUEIL MALMAISON E M P L O I Les services à la personne Les freins au développement du secteur : Le secteur des services à la personne souffre encore aujourd’hui d’un manque certain de visibilité et d’un déficit de notoriété. Jusqu’à la convention du 22 novembre 2004, il n’existait pas de définition reconnue des services à la personne. De nombreuses appellations étaient utilisées selon les contextes : aides à la personne, services à domicile, services de proximité, etc. L’image des petits boulots est solidement ancrée dans l’esprit des Français : travail peu qualifié, horaires décalés et flexibles, travail à temps partiel, employeurs multiples et faibles rémunérations, isolement et absence de statut reconnu, absence de perspectives de carrière, filières de formation quasi inexistantes, etc. L’emploi direct par les particuliers était, jusqu’à présent, le seul secteur de l’économie privée à ne pas bénéficier des allégements généraux de charges, ce qui était une cause majeure du développement du travail au noir Jusqu’à la convention du 22 novembre 2004, il n’existait pas de définition reconnue des services à la personne. (environ 200.000 emplois au noir pour les seuls services d’entretien de la maison à destination des particuliers). L’émiettement du secteur est également un frein au développement des services à la personne. Les opérateurs structurés sont principalement des associations d’aide à domicile, des associations intermédiaires et des entreprises d’insertion. Se développent à leur tour des entreprises encouragées par des mesures fiscales attractives. Les opérateurs présents sont le plus souvent peu connus du grand public ou en tout cas, non identifiés au secteur des services à la personne. Parmi ces opérateurs, on distingue 5 catégories • 2 millions de particuliers employeurs représentés par la Fédération des particuliers employeurs (FEPEM) ; • plus de 6.000 associations adhèrent à des réseaux tels que l’UNA, l’UNADMR, la FNAID, ADESSA, Familles rurales, le COORACE ou la FNARS ; • plus de 600 entreprises privées (encore peu présentes dans ce secteur), PME ou TPE, en forte croissance et représentées par le Syndicat des Entreprises de Services à la Personne ; • les centres communaux et intercommunaux d’action sociale (CCAS et CIAS), regroupés en partie au sein de l’UNCCAS (Union nationale des Centres communaux d’Action sociale) ; • les grands groupes de l’économie sociale et solidaire (mutuelles, caisses d’épargne, Crédit mutuel, Banque populaire, etc.) ou de l’économie privée lucrative (Accor, AXA, Sodexho, Europ Assistance, ADIA, etc.). Les obstacles à lever : Ces services de proximité représentent un gisement d’emplois qu’il faut mettre en valeur pour contribuer à la résorption du chômage. Toutefois des obstacles doivent être levés pour permettre leur développement. Il faut ainsi : • solvabiliser les services pour les rendre accessibles à un grand nombre de personnes et de foyers • accroître et structurer l’offre en remédiant à l’émiettement des opérateurs • développer la qualité • qualifier et professionnaliser les intervenants. L’objectif du Plan de développement des services à la personne vise ainsi à répondre à un double enjeu : satisfaire une demande sociale forte de la part des citoyens et créer de nombreux emplois professionnalisés et mieux rémunérés. Le potentiel de création d’emplois réside dans l’organisation du secteur et dans sa professionnalisation. ■ Sandrine Pereira [email protected] AGENDA SALON STUDYRAMA DES FORMATIONS & CARRIERES INTERNATIONALES Samedi 20 octobre 2007 de 10 h à 18 h à Paris - Cité Universitaire Internationale Description : Ce salon est le rendez-vous des étudiants français et étrangers qui désirent intégrer une formation internationale. Il est également destiné aux jeunes diplômés et aux salariés qui ont l’intention de donner une dimension internationale à leur carrière. PARIS POUR L'EMPLOI Du 11 octobre au 12 octobre 2007 à Paris, Champ de Mars Description : 1er forum de recrutement Français. 350 entreprises proposent une mosaïque de métiers, 30 000 emplois. Informations au 01 53 95 15 15. PROFINANCE Du 10 octobre au 11 octobre 2007 à Paris, Palais Brongniart Description : Salon de recrutement dans les secteurs de l'assurance, de la banque, du conseil et de la finance. JOB RENCONTRES LYON Le 9 octobre 2007 à Lyon, Cite Internationale / Palais des Congrès de Lyon Description : Salon de recrutement dédié aux métiers de la fonction commerciale et de la distribution. 37 C L U B C A P Jeu : Sudoku n°21 Le jeu consiste en une quadrille 9X9, qui est divisée en 9 carrés de 3X3. Il faut remplir de façon que toutes les files, toutes les colonnes et tous les carrés possèdent les nombres du 1 au 9 sans aucune répétition.On part évidemment d'un panneau commencé. Les sudokus, pour qu'ils soient corrects doivent avoir une unique solution. Retrouvez la solution sur www.capmagellan.org Oui JE désire commander le Guide Pratique du Lusodescendant 2007 au prix de 7 euros*. Nom : Date de naissance : Adresse : Ville : Tél : Prénom : LE JOURNAL DES LUSODÉPENDANTS Code Postal : @: Formation/niveau d’études : Ecole/Université : Este jornal foi realizado com o apoio do Instituto Português da Juventude. Profession : *Règlement à faire parvenir à Cap Magellan au 17, rue de Turbigo, 75002 Paris au prix de 7euros + 2 euros de frais de port Oui Je souhaite m’abonner au journal CAPMag* Nom : Prénom : Adresse : Ville : Code Postal : Tél : @: CAP MAGELLAN 17 rue de Turbigo 75002 PARIS - tél : 01 42 77 46 89 - fax : 01 42 77 69 14 - Site : www.capmagellan.org - e-mail : [email protected] - Permanences : du lundi au vendredi - de 15.00 à 19.00 Permanences DSE : samedi de 10.00 à 18.30 CAPMag - Journal associatif Directeur de la publication : Hermano Sanches Ruivo Responsable de la rédaction : Estelle Valente Rédaction : Hermano Sanches Ruivo, Estelle Valente, Marie Helène Vieira, Sandrine Pereira, Nathalie Madeira, Mário Martins, Tânia Ribeiro, Marco Martins, Pedro Filipe Santos, ADEPBA. Direction Artistique, mise en page : CAPMag Révision : CAPMag Association membre de Date de naissance : Formation/niveau d’études : Ecole/Université : Profession : TARIFS DE L’ABONNEMENT : 15 euros Règlement à faire parvenir, à Cap Magellan : 17, rue de Turbigo, 75002 Paris. * 11 éditions + le Guide de l’Eté PARTENAIRES 2007
Documentos relacionados
Da Silva - Cap Magellan
Zénith de Paris avec GNR, Da Silva et The Gift, afin d’insister sur l’importance de ces événements qui, trop rares, permettent une affiche monumentale en adéquation avec cette ambitieuse mission qu...
Leia maisroteiro - Cap Magellan
l’Ambassadeur du Portugal en France, Antonio Monteiro , dont il faut, une fois de plus, saluer la pugnacité tant la tâche est ardue mais indispensable, surtout sur cette thématique de la citoyennet...
Leia maisGastronomie portugaise
formations informatiques sous forme de modules. Il en existe trois. - Module Windows et Word Découverte rapide des différents éléments d’un ordinateur ; utilisation des outils de base de windows ; ...
Leia mais