Sempre Na Frente Nº10
Transcrição
Sempre Na Frente Nº10
Número 10 Primavera/ Verão 2003 www.azkar.pt Ponto de vista Rhenus, o novo sócio da Azkar Página 3 A filial logística do Grupo Azkar, a Azkar Logística, S.A.U., firmou um acordo de cooperação com a firma alemã Rhenus AG. & CO. KG. que se concentra numa aliança estratégica. Este acordo entre a Azkar Logística e a Rhenus é estritamente comercial e operativo, o que não implica em nenhum tipo de intercâmbio accionário. O objectivo desejado consiste em reforçar a presença de ambas as empresas nos mercados onde têm menor actividade comercial. No caso da Azkar, suporá aumentar as suas operações no mercado alemão e suíço, bem como em outros países do centro e do norte da Europa. Para a Rhenus, representará aumentar a sua presença na Espanha e em Portugal, onde o Grupo Azkar dispõe de uma rede de instalações de 60 centros de distribuição e 21 plataformas logísticas. Flash Mudanças na Direcção O cliente Desde dentro Alejandro Mingo INIBSA Director da Zona Centro e Gerente da Delegação de Madrid ”O conhecimento do sector foi uma das chaves para escolher a Azkar” Reorganização da cúpula directora Página 2 “O resto das empresas presume do compromisso de flexibilidade, e nós de o cumprir” Página 5 Página 6 2 e ditorial Mais internacionais O crescente processo de internacionalização da economia espanhola requer das empresas do nosso sector maior capacidade para oferecer novos serviços logísticos e de transporte noutros mercados. O acordo recentemente firmado com a Rhenus, companhia de referência na Alemanha e na Suíça no sector logístico, busca poder ampliar estes serviços. Nesta mesma linha, encaminha-se o funcionamento do novo serviço de Grupagem Internacional, dedicado a meias cargas e a cargas completas, através do qual se estabeleceram acordos com distintas empresas líderes na Europa Central. Estes são os dois últimos passos da Azkar, dentro de um longo processo que começou com a implantação da companhia em Portugal, através da criação da Azkar Portugal, Lda. e da integração na rede EuroExpress. O objectivo destas iniciativas é oferecer aos nossos clientes uma maior gama de destinos e de possibilidades para transportar ou armazenar os seus produtos fora da Península Ibérica e Ilhas. Dentro desta mesma área, convém destacar a recente aquisição de mais de 80.000 metros quadrados no Pla-Za, onde a companhia prevê assentar a sua expansão internacional, tal como lembrou, durante a assinatura da compra, o Vice-presidente Executivo, José Antonio Orozco. A partir deste estratégico centro logístico, a Azkar potenciará os seus tráfegos em direcção ao resto da Europa, e graças à sua construção serão as maiores instalações do Grupo. Tudo isso sem esquecer a potenciação da rede EuroExpress, na qual participa a companhia como sócio na Espanha e em Portugal e que formam 10 empresas líderes nos seus respectivos mercados, oferecendo cobertura em 17 países. flash Reorganização da cúpula directora O Conselho de Administração de Transportes Azkar, S.A., empresa matriz do Grupo, na reunião celebrada no dia 10 de Maio, em Lazkao (Guipúzcoa), decidiu nomear José Antonio Orozco Fernández, lucense de 40 anos, a Vicepresidente Executivo da companhia. O Sr. Orozco Fernández ascende à vice-presidência da Azkar depois de uma longa trajectória de 18 anos dentro da empresa e depois de desempenhar os cargos de Director Geral de Transportes Azkar, Director Geral da Azkar Grupagem, Director de Zona para a divisão de Distribuição na Galiza e Astúrias e Gerente das delegações de Lugo e Orense, simultaneamente. Depois deste nomeação, a empresa reforça o seu Conselho de Administração com a incorporação de um especialista conhecedor da realidade operativa do negócio, tanto na área da distribuição como na de logística, quem prestará um importante apoio ao Presidente, Luis Fernández Somoza, na Direcção Executiva do Grupo. Por outra parte, como consequência desta nomeação, a companhia designou novos responsáveis para as Divisões de Transporte e Distribuição, e de Logística. Juan Antonio Quintana López-Ayala é o novo Director Geral da Divisão de Transporte e Distribuição. O Sr. Quintana acumula 10 anos de experiência no sector logístico, tendo exercido com anterioridade o cargo de Assistente do Director Geral da Transportes Azkar, S.A. –José Antonio Orozco naquela etapa–. O novo responsável da Divisão Logística, Eduardo Zapata, desenvolveu a sua carreira profissional de 12 anos no âmbito da consultoria, logística e produção industrial. Ambos Directores terão ao seu cargo, respectivamente, as duas principais áreas de negócio do Grupo, reportando directamente ao Vicepresidente Executivo da companhia. Fechando o círculo do primeiro nível de Direcção, e igualmente reportando a José Antonio Orozco, continua no cargo de Subdirector Geral Miguel Ambie- Publicação para os Clientes do GRUPO AZKAR lle, quem já vem desempenhando este posto desde o ano 2001, como responsável corporativo das áreas de Marketing, Comercial e Relações Exteriores. Da esquerda para a direita, Juan Antonio Quintana, Director Geral de Transporte e Distribuição; José Antonio Orozco, Vice-presidente Executivo; Eduardo Zapata, Director Gerente de Logística; e Miguel Ambielle, Subdirector Geral. Edita: Transportes Azkar, S.A. Avda. de Europa, 1 28820 Coslada (Madrid) Tel. +34 91 6606600 o Fax. +34 91 6606627 Coordenação: Departamento Comercial, Márketing y Comunicación Tel. +34 91 6606468 [email protected] Tiragem: 1.000 exemplares Realização: Custommedia, S.L. • Tel. +34 93 4195152 3 ponto de vista A Divisão Logística da Azkar firma um acordo com a Rhenus Logistics Grupo Azkar, através da sua filial Azkar Logística, S.A.U., firmou um acordo de colaboração com a empresa alemã Rhenus A.G. & CO. KG. A aliança estratégica entre a Azkar e a Rhenus é de natureza comercial e operativa, assim que não se produzirá nenhum tipo de intercâmbio accionário entre as sociedades. A finalidade principal é aumentar a presença da Azkar nos mercados centro-europeus, como o alemão ou o suíço, onde a Rhenus ostenta uma posição de liderança. Ao mesmo tempo, para a Rhenus significa melhorar a sua participação no mercado ibérico. Ambas empresas comprometemse em desenvolver de forma conjunta projectos para os clientes nos respectivos mercados de referência de cada companhia. A Rhenus AG. & CO. KG. é a empresa líder na prestação de serviços e transporte multimodal, com uma presença importante na Alemanha e na Suíça, assim como noutros países do centro e do norte da Europa. Esta companhia alemã obteve ingressos pela prestação dos seus serviços na ordem de 690 milhões Fundada em 1912, a Rhenus tem uma grande experiência em distintos serviços logísticos oferecidos na Europa. de euros no ano 2002. O Centro de Consolidação Internacional da Rhenus, em Giessen (Alemanha). Aproximadamente 5.000 profissionais trabalham para a Rhenus, distribuídos entre as 60 delegações da empresa, situadas em diversas zonas industriais da Europa. Em conjunto, esta rede de plataformas representa 3.700.000 metros quadrados de área coberta para a empresa, que lhe permitem oferecer um serviço de primeira magnitude a distintas empresas alemãs e internacionais. Além do mais, a Rhenus possui a sua própria frota de barcos de carga, assim como os seus terminais de contentores e instalações em distintos portos, a partir dos quais oferece os seus serviços em todo o mundo. Por outra parte, a Divisão Logística do Grupo Azkar adquire, exercício trás exercício, um maior protagonismo dentro da empresa, constituindo, no ano de 2002, 19% da facturação total. Os processos de externalidade logística, levados ao cabo por empresas de distintas áreas, são uma das actividades que oferecem maiores perspectivas de crescimento para a companhia. A Azkar abrirá quatro novas delegações durante 2003 Grupo Azkar prevê completar a construção e o funcionamento de quatro novas delegações de transporte antes que finalize o ano 2003. O constante esforço da Azkar em melhorar a sua rede de instalações vai supor a abertura de novas delegações em Saragoça, Santa Cruz de Tenerife, Igualada e Bilbau, que virão a substituir ou complementar as que já existem nestes momentos nestas cidades. As duas delegações em construção mais avançadas são as de Tenerife e Saragoça. Ambos os centros de distribuição abrir-se-ão durante o Verão de 2003 e virão a reforçar a presença da empresa nestas duas áreas. Entre as características mais destacáveis da nova delegação de Saragoça, edificada na Cidade do Transporte da capital aragonesa, estão os seus 10.300 metros quadrados de área construída e as suas 82 plataformas de carga e descarga de mercadorias. Além do mais, está equipada com a mais moderna tecnolo gia em matéria de classificação automatizada de empacotamento e O pallets, através de um sistema Posisorter e um Towline, respectivamente. Em Santa Cruz de Tenerife, a Azkar contará com um novo centro de distribuição de 5.400 metros quadrados construídos, dos quais cerca da metade deles estarão dedicados à logística. A sua abertura está prevista para o próximo mês de Julho e reforçará significativamente a presença da empresa nas Ilhas Canárias, com uma das instalações mais modernas do arquipélago. Igualada e Bilbau, no fim do ano A empresa trabalha também na construção de duas novas instalações em Igualada (Barcelona) e em Bilbau, cuja inauguração está prevista para o fim de 2003. Tal como informamos no número anterior, a nova delegação da Azkar, em Bilbau, localiza-se em Derio, concretamente dentro do recinto aeroportuário de Loiu. Com respeito ao novo centro de distribuição de Igualada, estará situado no Polígono Industrial de Les Gavarres e será edificado sobre uma parcela de 18.000 metros quadrados. Entre outros aspectos des- A abertura do novo centro de distribuição de Saragoça aumentará em três as instalações do Grupo em Aragão. tacam-se os 8.750 metros quadrados de área construída, 7.825 deles de nave e 925 dedicados a escritórios. Por outro lado, contará com 45 plataformas de estacionamento para veículos de rota e 20 plataformas para frotas de distribuição. Estas novas instalações de Igualada foram projectadas ante o aumen- to da actividade comercial da Azkar na zona. O Grupo Azkar conta com uma importante presença na Catalunha, que se concentra em oito delegações: seis centros de distribuição e dois hangares logísticos, que representam cerca de 62.000 metros quadrados de área construída e 310 plataformas. 4 n oticias b reves Novo serviço de Grupagem Internacional Publicação do Informe Anual de 2002 8 Através de três plataformas em Madrid, Barcelona e São Sebastião A demanda de serviços de transporte de mercadorias internacionais vem aumentando nestes últimos anos, entre outras razões, devido a uma maior vocação exportadora da economia espanhola. Fruto desta tendência, a Azkar Grupaje, S.A.U., empresa pertencente ao Grupo, decidiu pôr em funcionamento um novo serviço de Grupagem Internacional, que apoia a área de transporte de empacotamento internacional que a companhia administra, através da rede EuroExpress. Este novo serviço já administra importantes tráfegos com a Alemanha e a Áustria. O novo serviço de Grupagem Internacional aumentará o transporte de diversas mercadorias a outros destinos europeus. Este novo serviço de transporte de cargas completas, meias cargas, assim como outros projectos à medida do cliente, oferece-se por meio de três plataformas internacionais, desde as quais opera o Grupo Azkar, situadas em Madrid, Barcelona e São Sebastião. Na actualidade, a Azkar dispõe de uma rede de correspondentes internacionais que lhe permitem, não só repartir as mercadorias no mercado ibérico, como também distribuir os produtos dos seus clientes em outros mercados europeus. Dentro dos acordos que mantêm a empresa, convém destacar a colaboração com distintos operadores nos mercados austríaco e alemão. As operações do nosso colaborador alemão estendem-se ainda aos países da Europa do Leste, onde a companhia germana mantêm uma forte presença, graças a sua rede de delegações. organizada pelo Instituto Valenciano de Exportação (IVEX) e a Feira de Valência, celebrada entre 7 e 9 de Maio. Concretamente, a Azkar contou com um stand no pavilhão 1-3, onde atendeu a numerosas visitas A companhia, presente na que se aproximaram interessadas nos serviços que Exporta e na Transport Logistic presta a empresa na Europa. Por outra parte, a empresa esteve presente desde o dia 20 até o 24 de Maio na feira Transport LogisDurante o mês de Maio, a Azkar participou em tic, celebrada em Munique (Alemanha). duas feiras, ambas com um marcado de carácter Esta é a feira de referência, na Europa, no sector internacional, com o objectivo de apresentar os da logística e do transporte, graças, entre outras seus serviços a expositores e visitantes. questões, aos 1.074 expositores de 43 países que Por uma parte, a companhia esteve na quarta compareceram nesta edição. A internacionalização edição da Exporta, feira de serviços ao exportador, desta feira aumenta a cada ano. Fruto desta tendência é o aumento de stands de distintos países como Espanha, Reino Unido, Itália, Croácia ou a República Checa. A Azkar participou deste evento, apoiada pelo Instituto de Comércio Exterior (ICEX), o que facilitou aos visitantes interessados na logística e na distribuição no nosso país a rápida localização sob o denominador comum da Espanha. A nossa presença permitiu à empresa estabelecer novos contactos com outros operadores europeus e clientes, apresentando, entre outros, os novos serviços de Grupagem Internacional. Na Transport Logistic também esteve presente a Rhenus, o novo sócio estratégico da Azkar, que contou com um extraordinário stand no pavilhão adjacente. O stand da Azkar na Transport Logistic, feira celebrada em Munique. Comparecemos às feiras mais importantes O Grupo Azkar publicou o seu Histórico de resultados de 2002, no qual inclui a informação relativa à conta de resultados e o informe de auditoria da Transportes Azkar, S.A. e as suas sociedades dependentes. Precedido por uma carta do Presidente da Azkar, Luis Fernández Somoza, o Informe Anual 2002 expõe os factos mais significativos para a empresa do ano passado. Entre outras questões, comenta-se a abertura de quatro novas instalações, assim como a mecanização de outros oito centros de distribuição. Dentro dos distintos capítulos do informe, descrevese a situação das diversas áreas da empresa: Qualidade e Organização, Sistemas de Informação, Recursos Humanos ou a área de Marketing, Comercial e Relações Exteriores. O Informe Anual de 2002 é publicado em castelhano e em inglês, podendo ser solicitado no: Depto. de Marketing, Comercial e RR.EE., Av. de Europa s/n, Centro de Transportes de Coslada (CTC), 28820 – Madrid. Prémios Mundo Empresarial Europeu 8 A revista Mundo Empresarial Europeu, na sexta edição dos seus prémios, premiou o Grupo Azkar como representante empresarial do País Vasco do ano 2002. Gerardo Camps, Secretário de Estado da Segurança Social, fez a entrega do prémio ao Presidente da Azkar, Luis Fernández Somoza, na cerimónia celebrada no Hotel Husa de Madrid. Camps destacou a dualidade dos prémios, já que “por um lado, reconhecem o trabalho que realizam os nossos empresários e, por outro, o das Administrações Públicas”. O prémio concedido ao organismo público do País Vasco de 2002 foi para Bilbau Metrópoli-30, associação de carácter público que, nos seus quase 12 anos, voltou-se para a revitalização de Bilbau metropolitana. Entre outras empresas, foram premiadas a Transmediterránea, pelas Ilhas Canárias; a BSH Electrodomésticos España, pela Comunidade Foral Navarra; ou a Ingenia, pela Andaluzia. Quanto às Administrações Públicas, o prémio foi outorgado, entre outros, à Municipalidade de Figueres, à Fundação Comunidade Valenciana para a Prevenção de Riscos de Trabalhos ou ao Idepa (Instituto de Desenvolvimento Económico do Principado de Astúrias). Luis Fernández Somoza, Presidente da Azkar, recebe o prémio das mãos de Gerardo Camps, Secretário de Estado da Segurança Social. 5 o cliente Ignacio Sansa, Chefe de Logística da Inibsa, S.A. ”O conhecimento do sector foi uma das chaves para escolher a Azkar” ual é a principal actividade da Inibsa? A nossa companhia dedica-se principalmente à produção e comercialização de produtos farmacêuticos. O seu início remonta a 1948, quando o Dr. Pedro Junyent funda os Laboratórios Inibsa, S.A. Em 1977, o constante crescimento da companhia possibilitou a inauguração das novas instalações em Lliçà de Vall, Barcelona, que ocupam uma área construída de mais de 15.000 metros quadrados. Depois da irreparável perda do Dr. Junyent, em 1992, produziu-se a sucessão, à frente da companhia, por parte da sua esposa Christine Longchambon, em qualidade de Presidenta do Conselho de Administração. Actualmente, os nossos produtos são comercializados na União Europeia, no Japão, em Israel, no Oriente Médio, em Magreb e na América Latina. Nestes últimos anos, a companhia está experimentando uma trajectória de crescimento reforçada pela sua política de consolidação de produtos e de novos projectos de I+D. A actividade dos Laboratórios Inibsa no campo da I+D centra-se fundamentalmente em três campos: medicamentos de uso humano, desinfectantes e produtos sanitários. Para poder realizar esta actividade, mantemos acordos de colaboração com diversas Universidades e Centros de Pesquisas reconhecidos. Quê tipo de produtos fabrica a Inibsa? Actualmente os Laboratórios Inibsa contam com mais de trezentos colaboradores, através dos quais fabricam anualmente 60 milhões de cartuchos de anestesia dental, 20 milhões de ampolas de vidro, seis milhões de desinfectantes em forma sólida, mais de um milhão de litros de desinfectante em forma líquida, 50.000 quilos em apresentação em pó, e quatro milhões de tubos de pasta dental, ao ano, entre outros. Dentro dos seus produtos mais reconhecidos na farmácia, figuram o Apiserum, suplemento vitamínico de geleia real para dar, de forma natural, aquela “forcinha” que às vezes nos falta; o Milton, um método de esterilização a frio de chupetas e biberões; e o Gel Dermatológico Inibsa, próxima dos 80 milhões de euros. Isto representará dobrar a cifra do negócio, que no ano 2002 foi de 42 milhões de euros. Este crescimento passará pela consolidação de mercados como o russo, o chinês e o canadense, onde os produtos que mais a ajudarão para a obtenção deste ambicioso objectivo serão a anestesia dental e a desinfecção hospitalar. Neste ano de 2003, a Inibsa afirma-se no mundo da higiene bucal com a sua linha de pastas, escovas e colutórios Oralex e cria a linha de prescrição, cujo primeiro produto é o Norvectan 600, para o tratamento da dor. No mundo hospitalar, a Inibsa está presente através da sua linha de desinfecção Instrunet, de anestesia loco-regional e produtos específicos para o tratamento do câncer de bexiga. A Divisão Dental visita regularmente mais de 10.000 clínicas dentais. Dentre os seus produtos mais significativos encontra-se a anestesia dental e os produtos desinfectantes. Além do mais, a Inibsa tem acordos para a comercialização de produtos com distintas empresas líderes indiscutíveis nos seus sectores. Que número de expedições realizam em um ano? Para atender os nossos clientes, mais de 15.000 em toda a geografia espanhola, realizamos aproximadamente 110.000 expedições ao ano. Desta forma, atendemos praticamente todos os hospitais e uma selecção de 7.000 farmácias e 10.000 clí- Q Ángel Ballesteros, da equipa comercial da Azkar Barcelona, junto com Sara Barbesa, Juani García e Jesús Andrade, membros da equipa de Logística da Inibsa. Ignacio Sansa, Chefe de Logística da Inibsa, S.A. com colagénio e lipoproteínas naturais e da nova gama de géis Clenosan. Qual é a estrutura da empresa? Além da matriz, duas companhias formam parte do Grupo. Por um lado, a nossa filial no mercado luso, a Laboratórios Inibsa Portugal, e, por outro, a Biotools, dedicada ao desenvolvimento biotecnológico. Para atender os nossos clientes, mais de 15.000 em toda a Espanha, temos que realizar cerca de 110.000 expedições por ano Quanto à actividade comercial, a companhia estrutura-se em quatro grandes Divisões: a Divisão Odontológica, a Divisão Farmacêutica (prescrição e especialidades farmacêuticas publicitárias, cosmética e complementos alimentares), a Divisão Hospitalar e a Divisão Internacional (dedicada à exportação e à transferência de tecnologia). Quê planos de futuro contempla a companhia? A Inibsa está implementando um plano estratégico para o período 2003-2007, onde está previsto multiplicar por quatro as vendas fora das nossas fronteiras, alcançando uma facturação total A Inibsa comercializa distintos produtos de higiene bucal, como o Oralex. nicas dentais. Desde Janeiro passado, para atender este importante número de expedições, contratou-se o serviço de transporte integral da Azkar. Que razões os levaram a se decidir pela Azkar? Entre outras razões, o alto profissionalismo da Azkar e o seu conhecimento do sector foram as chaves para esta aposta de cooperação 3 6 desde dentro Alejandro Mingo, Director da Zona Centro e Gerente da Delegação de Madrid “O resto das empresas presume do compromisso de flexibilidade, e nós de poder cumpri-lo” epois de acumular 12 anos de experiência no sector, Alejandro Mingo é o novo Director da Zona Centro, assim como Gerente da delegação da Azkar em Madrid, sobre a qual comenta que “deve ser a referência dentro da estrutura do Grupo”. Licenciado em CC. Empresariais e Económicas, Mingo começou como bolsista com 20 anos e, desde então, desempenhou distintos cargos de responsabilidade, até os seus 33 anos, em empresas como a DHL ou a Zeleris. Da sua aterragem na Azkar como máximo responsável da Zona Centro, destaca a magnitude dos meios e recursos com que conta a empresa que a convertem em uma das empresas líderes do sector. Como afronta esta nova etapa na companhia? Com ilusão e respeito. Um posto de responsabilidade como este sempre se deseja no desenvolvimento profissional, e quando o consegue a tua maior preocupação é definir planos de actuação à altura das circunstâncias. Administrar esta unidade de negócios supõe uma grande responsabilidade, tanto frente aos clientes como aos cerca de 400 profissionais que trabalham aqui. Por isso, as nossas actuações devem ser encaminhadas de forma a cumprir objectivos marcados, no que diz respeito à satisfação dos clientes e à dos empregados. O quê representa a delegação de Madrid dentro de uma estrutura de 60 delegações e 21 plataformas logísticas? A delegação da Azkar em Madrid é, com seus cerca de 30.000 metros quadrados de área construída, o maior centro de distribuição dentro do sector. Esta é, precisamente, uma das características da Azkar: dimensões e meios que se destacam sobre o resto das empresas. Tal como a Azkar é a referência dentro do sector, nós devemos sê-lo dentro da estrutura do Grupo, tanto pelo volume de negócios como pelos níveis de serviços. Temos um caminho para percorrer e, dado que conhecemos as nossas áreas de melhora, devemos tomar as decisões mais adequadas para ser a vanguarda da rede. Deve-se considerar que, aproximadamente, 15% do transporte de empacotamento da Espanha circula por Madrid, o que reforça mais ainda o nosso desejo de melhora contínua. Para alcançar os nossos objectivos, estabilizamos as equipas de trabalho e estamos definindo determinadas chaves para conseguirmos ser mais práticos. Actualmente, realizamos uma média de 6.650 expedições de saída, o que representa 27.000 volumes, e 5.700 expedições de saída, 22.000 volumes, para os nossos mais de 650 clientes. Para realizar estes tráfegos contamos com 150 veículos de distribuição e uma média de 125 trailers de saída e chegada. O quê comentaria sobre localização da delegação? A localização das nossas instalações é privilegiada. Dentro das opções que existem no norte da região, estamos nas melhores zonas, próximos de importantes polígonos industriais, com um posicionamento estratégico de acesso aos nossos clientes. Com certeza, podemos dizer, sem nos equivocar, que acertamos em instalar-nos aqui. Em qualquer caso, e frente a uma maior expansão dentro da Comunidade Autónoma, devemos propor-nos a médio prazo a possibilidade de construir outras instalações no sul da região. O sul de Madrid melhorou sensivelmente as suas infraestruturas e inúmeras empresas decidiram estabelecer ali os seus centros de produção e logísticos. Mas não existe uma regra a partir da qual se deve propor a construção de uma nova nave, posto que influem factores estratégicos e objectivos da companhia. Quais são as necessidades principais de transporte para as empresas de Madrid? Sem entrar na tipologia do produto, as exigências são iguais às que possam chegar a ocorrer no resto das delegações. O que sim se constata é que o interlocutor é cada vez mais técnico, mais especializado. Isto deve-se ao facto de que se está a produzir uma evolução em direcção a uma maior profissionalização do sector. Portanto, na medida que o nosso cliente requer, nós adaptamonos às suas necessidaAlejandro Mingo no interior da nave a partir da qual se observa o sistema de classificação de empacotamento. des. Precisamente, es- D Exterior do centro de distribuição da Azkar em Madrid, o maior do seu sector na Espanha. ta é uma das questões nas quais estamos a insistir dentro da equipa comercial: já não basta apresentar uma boa oferta; temos que ser capazes de falar o mesmo idioma que o cliente. O quê diferencia a Azkar de outras empresas do sector na região? A partir da base de que cada cliente é diferente e, portanto, tem as suas próprias necessidades, creio que nos diferencia a capacidade de adaptação a distintos produtos e ambientes. A este respeito, podemos dizer que o resto das empresas presume de oferecer essa flexibilidade e a Azkar, por outro lado, de cumprir esse compromisso de flexibilidade. Um dos pilares sobre o qual deve assentar-se esta flexibilidade é a nossa capacidade de sensibilização ante as demandas do cliente, questão que deve começar por cada um dos profissionais que trabalham na Azkar. O nosso serviço deve estar comprometido com o cliente: quanto melhor o entendamos, melhor o atenderemos 3 7 óci o Jaén, de viagem paraíso interior sol e a terra deram as mãos, com um manto de oliveiras como motivo. Jaén é natureza, costume, oliveira... Tanto é assim que Miguel Hernández o mencionou no seu poema “Andaluzes de Jaén, azeitoneiros altivos,...”. O cultivo deu vida a esta província, convertendo-se em um dos seus sinais de identidade. Mas Jaén é muito mais. A sua riqueza natural, cultural, monumental e paisagística convertem-na em um destino turístico de primeira ordem. A capital, ao pé da colina fortificada de Santa Catarina – onde é obrigatória a visita ao castelo com um primitivo traço árabe – e no começo da grande depressão do Guadalquivir, distingue-se pela sua catedral (Séculos XVI-XVIII) e pelo seu centro histórico, no qual ainda se conservam detalhes e recantos de enorme frescura. Neles aprecia-se a influência das diferentes culturas que viveram nos seus limites, especialmente a romana e a muçulmana, das quais há claros exemplos nos bairros altos: Magdalena e San Juan. Baeza e Úbeda são duas das principais povoações da província e expoentes valiosos do Renascimento andaluz. Os seus conjuntos monumentais – a Praça de Santa Maria e o eixo Seminário –Universidade, em Baeza, e a Praça Vázquez de Molina, A VIDA DE DAVID GALE Director: Alan Parker Produtor: Alan Parker y Nicolas Cage Intérpretes: Kevin Spacey, Kate Winslet, Laura Linney, Gabriel Mann, Matt Craven, Leon Rippy y Rhona Mitra O em Úbeda – mostram a singularidade de um Renascimento que incorpora o legado medieval das culturas islâmica e cristã. Tudo isso definido pela mão do arquitecto Andrés de Vandelvira. Destacável é também a visita a outros núcleos como Linares, Alcalá la Real, Andújar, Martos, etc. Algo que realmente seduz, nesta província, são as enormes possibilidades de turismo ecológico que oferecem os seus parques naturais: Despeña- perros, Serras de Andújar, Serra Mágina e Serras de Cazorla, Segura e Las Villas. Caminhadas, montanhismo, rotas a cavalo... Tudo o que se possa imaginar ao ar livre, em contacto com a natureza. Além do mais, no Parque Natural Serras de Cazorla, Segura e Las Villas podemos encontrar, por exemplo, um enorme património histórico-artístico: manifestações datadas do Paleolítico na Cova de Parolis, próxima ao rio Segura, e na Cova Secreta; sinais da presença etrusca, argárica e romana na Bolera e do monte Guadahornillos; urnas funerárias visigodas em Bujaraiza; e numerosas fortificações muçulmanas. À esquina Pedro Burgos e João Paulo Cotrim Campo das Letras ão há sítio certo para observar o modo como respira esse ser vivo chamado cidade. Talvez a esquina ou um jornal possam servir, provisoriamente. À Esquina resume um ano de olhares partilhados entre texto e imagem de modo a comporem uma crónica desenhada da vida urbana. Às vezes, com humor, outras com deslumbramento, outras ainda com brutalidade. Às crónicas publicadas no jornal Público, acrescentaram os autores para esta edição um poema inédito ilustrado e uma história ligeiramente mais longa no fito de agarrar, com as pinças do delírio e da metáfora, um sopro deste tempo, neste lugar. N cinema Além de exercer a actividade de professor na Universidade de Texas, David Gale (Kevin Spacey) lutou incansavelmente como advogado activista contra a pena de morte. O seu pior pesadelo começa quando é condenado injustamente à pena capital pela violação e assassinato de uma amiga e companheira de trabalho, protagonizada por Laura Linney, também abolicionista. David Gale é sentenciado e levado ao corredor da morte. Justo três dias antes da sua execução, aceita que Bitsey Bloom (Kate Winslet), uma famosa e ambiciosa jornalista em busca do Pulitzer, o entreviste. O que inicialmente para ela era uma simples exclusiva converte-se numa autêntica contagem regressiva para juntar todas as peças do assassinato, antes que seja demasiado tarde para salvar a vida de Gale. A investigação fará com que a jornalista comece a questionar também a efectividade do sistema judicial norte-americano. Dirigido por Alan Parker, este thriller não pretende criar uma discussão política; é a história de pessoas dispostas a chegar até o fim para defenderem as suas ideias e que alimenta um debate sempre vigente na sociedade norte-americana. Bare Annie Lennox BMG cantora Annie Lennox regressa ao cenário musical com um novo álbum, Bare (A descoberto), que estará à venda a partir de 9 de Junho. A artista escocesa, multi-platina, ganhadora de um prémio Grammy e outro Brit, e premiada recentemente com o prestigioso Billboard Century Award, gravou este novo trabalho em Londres e contou para isto com a produção do seu habitual colaborador Steve Lipson. Bare contém um material totalmente inédito, o que expressa a enorme capacidade artística de Annie. Os 11 temas que formam o disco convertem-se, além do mais, na primeira colecção de canções que compõe em solitário desde que publicou Diva em 1992. Todos eles mostram o nível de maturidade que alcançou como cantora e também como compositora. Sem dúvida, a sua voz amadureceu ainda mais, mostrando agora uma maior variedade de tons e força vocal. Quanto às canções, “falam sobre emoções negativas, reconheço. É algo evidente”, afirma antes de acrescentar com um sorriso: “De alguma maneira, este álbum poderia ser vendido perfeitamente nas livrarias especializadas em psicologia e auto-estima ao invés de lojas de discos”. A 8 ruta azkar Cádiz Niña Pastori Flamenca sou eu erguntamos se María Rosa ou Niña Pastori e responde-nos que María,… a secas. Assim: simples e sincera, tal como o nome que deu ao seu último disco, um trabalho com o qual já percorreu meia Espanha e ao qual continua a dedicar o mesmo que desde o princípio: muito carinho. E se nota. A cantora realizou o seu trabalho com o seu companheiro e produtor Julio Jiménez Borja, aliás Chaboli. Neste Verão, Niña Pastori continuará a mostrar a sua arte nos diferentes concertos que a levarão a toda Espanha, depois de um parêntesis para um espectáculo único no Teatro Real de Madrid, onde o seu canto devolve-a ao mais próximo da sua raiz flamenca, basicamente, com uma guitarra e algumas palmas. Volta às origens do canto? Deu-me muitas esperanças poder cantar outra vez flamenco puro e diferenciá-lo um pouco do que faço agora. Levava muito tempo sem fazer algo assim e é muito especial para mim. Comecei cantando flamengo puro e o aprendi ouvindo. Como definiria o tipo de flamenco, de música, que faz actualmente? Flamenca sou eu, mas a música que faço aproxima-se ao pop. Levamos bateria, baixo e percussão como muitas bandas de pop. E as canções que faço são essas, canções, e não “palos de flamenco”. Se tenho que definir, creio que o chamaria flamenco pop. E o quê opina sobre o flamenco ou novo flamenco que se faz na Espanha? Como em tudo, há gente que faz coisas bonitas e gente que as faz menos. Creio que o flamenco puro não está a passar pelos seus melhores momentos. Sempre houve épocas boas e más, mas agora perdem-se muitas coisas. Muitos festivais já não são P realizados. Por outro lado, o flamenco que podem fazer os jovens hoje em dia parece desfrutar de um bom momento, embora espero que não seja uma moda passageira e que as pessoas continuem a gostar no futuro. Creio que o flamenco é algo muito nosso, da Espanha, é a nossa música e penso que sempre existirá e que sempre haverá gente boa com categoria para dançá-lo e cantá-lo. O público aprendeu a apreciar o que é o flamenco e a sua evolução? Creio que sim e além do mais há muitíssima gente que pode escutar um artista que faz um flamenco novo, misturado a outros tipos de música, e logo pode envolver-se para ver de onde vem tudo isto, gente que quer escutar e conhecer onde estão as raízes. O que tem o flamengo que atrai dessa forma? É uma música muito sensível, uma música muito de coração, que sai de dentro. Talvez por isso deixe as pessoas arrepiadas. E o que significa para você? O flamenco é a minha vida. É com o que mais desfruto e gozo. É a música que mais me preenche. Quando escuto alguém que canta bem, preenche-me a alma, não me faz falta escutar nada mais. O que opina do bom andamento de María, o teu quarto disco? Vai muito bem. Temos 200.000 cópias vendidas. É um disco repleto de coisas bonitas e, logo, a trabalhar ao vivo, tivemos a grande sorte de que as pessoas cantassem todos os temas. Isso é importante. Tive um público bastante fiel desde o primeiro disco que está aí comigo. É um trabalho que vou lembrar sempre. Creio que é muito bom e tenho a grande sorte de que foi muito apreciado. Pelo título poder-se-ia pensar que, neste trabalho, está mais presente que nunca a pessoa que há detrás, Niña Pastori. É essa a intenção de María? Foi algo natural. Ao ter a Chaboli ao meu lado, a produzir o disco, tive a possibilidade de estar mais envolvida que nunca em todo o processo. Pôr-lhe María foi uma coisa que surgiu porque o senti assim. Pensei que era o título que melhor se afinava com esse disco. E o que mais destaco, em comparação com o resto, é o carinho tão grande que lhe foi dado. Quais são os teus projectos a curto prazo? Continuar a trabalhar por toda a Espanha até Setembro e logo em Outubro colocar-nos-emos a gravar o novo disco. Cantou uma Ave-maria diante do Papa na sua recente visita a Madrid. Isso não era uma actuação normal, ali havia sentimentos…? Foi algo incrível e muito bonito. Para mim foi muito importante porque nunca me havia imaginado cantando ao Santo Padre. Como pessoa foi algo importantíssimo pela fé que tenho, porque acredito. E profissionalmente foi incrível porque havia muitíssima gente na Espanha e de todo o mundo que estava a ver-me. Que outros tipos de música escuta além do flamenco? Sempre escutei muito flamenco, mas desde que estou com o Chaboli escuto outros tipos de música porque ele ouve de tudo. Estou a escutar muita brasileira, mas também de tudo um pouco 3