Odtwarzanie płyt DVD

Transcrição

Odtwarzanie płyt DVD
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uso apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entorno previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
El lector DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo con las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Esquema del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproductor DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parte inferior y trasera del reproductor DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acerca del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diseño de un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Códigos regionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formatos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
13
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desembalar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alimentación de corriente y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conectar el adaptador para coches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tarjetas de memoria SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Salida COAXIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de audio/vídeo y de corriente entre el reproductor
DVD y el monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fijar el aparato dentro del coche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aspectos generales para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Control en el aparato o mediante el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Standby/conectar/desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MD 82767
1
ES
Seleccionar el modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar el medio de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de la imagen (MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funcionamiento DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Introducir el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funciones de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Navegar en soportes de datos MP3 y JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menú SETUP en el funcionamiento DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GENERAL SETUP PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ANALOG AUDIO SETUP PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DOLBY DIGITAL SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PREFERENCE PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PASSWORD SETUP PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Errores de píxeles en TVs-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Baterías y pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Uso apropiado
Este aparato es apropiado para:
 la reproducción de DVDs y otros soportes de datos compatibles
 la reproducción de soportes de datos USB y tarjetas de memoria SD/MS/MMC
 como aparato de edición y reproducción de fuentes de vídeo y audio
Pese a sus posibilidades de uso profesional, este aparato está diseñado para uso
privado.
Seguridad de funcionamiento
 Para estar seguro de que los niños no juegan con el aparato, vigílelos. Este
aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por aquéllas que no tengan la
suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que, para su propia seguridad,
sean supervisadas por una persona responsable o reciban de ella las
correspondientes instrucciones sobre su utilización.
 Mantenga también alejados de los niños el material de embalaje, como p. ej. los
plásticos. Existe el peligro de asfixia.
 ¡No abra nunca la carcasa del aparato (descarga eléctrica, cortocircuito y peligro
de incendio)!
 ¡No introduzca ningún objeto en el interior del aparato a través de las ranuras y
aberturas (descarga eléctrica, cortocircuito y peligro de incendio)!
 Las ranuras y aberturas del aparato sirven para su ventilación. ¡No tape estas
aberturas (sobrecalentamiento, peligro de incendio)!
 No ejerza presión sobre la pantalla. Existe el peligro de que la pantalla se rompa.
 El mando a distancia dispone de un diodo de infrarrojos de la clase láser 1. No
mire la LED con aparatos ópticos.
 ¡Atención! Si la pantalla se rompe existe peligro de lesiones. Empaquete las
piezas rotas utilizando guantes de seguridad. A continuación lávese las manos
con jabón, ya que no se puede excluir que hayan salido sustancias químicas.
Envíe las piezas rotas a su centro de servicio para su debida eliminación.
 Para evitar desperfectos, no toque la pantalla con los dedos o con objetos de
cantos agudos.
La batería de litio
Utilice solamente la batería de litio suministrada. Si esta batería estuviera dañada o
defectuosa, diríjase nuestro centro de servicio.
Al cambiar la batería observe lo siguiente:
¡ATENCIÓN! En caso de un cambio no adecuado de la batería existe peligro de
explosión.
MD 82767
3
ES
No cambie nunca la batería en un entorno con un potencial riesgo de explosión. Al
colocar o retirar la batería pueden producirse chispas que podrían causar una
explosión. Las zonas con riesgo de explosión están frecuentemente, pero no
siempre, indicadas. Entre ellas se cuentan depósitos de combustible como p. ej.
bajo las cubiertas en caso de embarcaciones, alimentación de combustibles o
zonas de almacenaje de combustibles, zonas en las que el aire contiene sustancias
químicas o partículas como p.ej., cereales, polvo o polvo de metal y todas las zonas
donde se debe apagar el motor del automóvil.
Lugar de emplazamiento
 Durante las primeras horas de funcionamiento, los aparatos nuevos pueden
desprender un olor típico, inevitable y no peligroso que con el transcurso del
tiempo disminuye. Para impedir la formación de olores le recomendamos
ventilar el espacio regularmente. Durante el desarrollo de este producto hemos
trabajado para permanecer claramente por debajo de los valores límites
vigentes.
 Mantenga su aparato y todos los aparatos conectados alejados de focos de
humedad y evite polvo, calor y rayos de sol directos. La inobservancia de estas
advertencias puede causar averías y desperfectos en el aparato.
 Si se utiliza el aparato al aire libre, asegúrese de que no esté expuesto a humedad
(lluvia, nieve, etc.).
 No se debe exponer el aparato a gotas de agua o salpicaduras. No coloque
recipientes llenos de líquido, (jarrones o similares) sobre el aparato. El recipiente
puede volcar y el líquido puede perjudicar la seguridad eléctrica.
 No coloque ninguna fuente de fuego (velas o similares) sobre el aparato o cerca
del mismo.
 Preste atención a dejar una distancia suficiente con las paredes de los muebles.
Guarde una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para una
ventilación suficiente.
 Para evitar que el aparato pueda caerse, coloque todos los componentes sobre
una base estable, nivelada y libre de vibraciones.
 Para proteger sus ojos, evite deslumbramientos, reflejos y contrastes clarooscuro demasiado fuertes.
 La distancia óptima de visualización es 5 veces la diagonal de la pantalla.
Reparación
 En caso de haber desperfectos en el adaptador de red, en el cable de conexión o
en el aparato, desenchúfelo inmediatamente.
 No ponga en marcha el aparato cuando éste o el cable de conexión presenten
daños visibles o si el aparato se ha caído.
 Diríjase al servicio de postventa si:
– el cable de red está fundido superficialmente o dañado;
4
– ha penetrado líquido en el aparato;
– el aparato no funciona debidamente;
– el aparato se ha caído o si la carcasa está dañada.
No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo una pieza
del aparato. Existe el riesgo de una descarga eléctrica. En caso de mal
funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro servicio de reparación
o a otro taller especializado.
Entorno previsto
 El aparato puede funcionar con una temperatura ambiental entre +0 °C y +35
°C.
 Una vez apagado se puede guardar el aparato entre -10 ºC y +45 ºC.
 Guarde por lo menos una distancia de un metro frente a fuentes de
interferencias de alta frecuencia y magnéticas (televisor, altavoces, teléfono
móvil) para evitar problemas de funcionamiento.
 Después del transporte de su aparato, espere hasta que el aparato tenga la
temperatura ambiental antes de ponerlo en funcionamiento.
 En caso de grandes variaciones de temperatura o humedad por condensación
puede formarse humedad dentro del aparato y ésta puede casuar un
cortocircuito eléctrico.
 Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo o durante una tormenta,
desenchufe la clavija de la toma de corriente y el cable de antena de la toma de
antena.
MD 82767
5
ES
Alimentación eléctrica
¡ATENCIÓN! Aunque el interruptor de red esté apagado, algunas piezas
del aparato se encuentran bajo tensión. Para interrumpir la alimentación
eléctrica a su aparato o desconectar el aparato completamente,
desenchúfelo de la red.
 Enchufe el aparato exclusivamente a fuentes de corriente de 230 V~ 50 Hz y con
toma de tierra. Si tuviera dudas sobre la corriente en el lugar donde piensa
colocar su aparato, pregunte a su suministrador de energía.
 Para la seguridad adicional le recomendamos que utilice una protección contra
sobretensiones, de este modo protegerá su aparato frente a daños por puntas
de tensión o rayos en la red eléctrica.
 Para interrumpir la alimentación eléctrica, desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
 Dicha toma de corriente debe estar cerca del aparato y ser fácilmente accesible.
 Si fuera necesario utilizar un cable de prolongación, asegúrese de que este
cumple los requisitos VDE. Si es necesario consulte a su electricista.
 Coloque el cable de conexión a la red de forma que nadie pueda pisarlo ni
tropezar con él.
 No ponga ningún objeto encima del cable ya que podría dañarse.
 Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado. En ningún caso trate
de conectar los adaptadores de red a otras tomas, puesto que pueden
producirse daños.
 Utilice el segundo monitor solamente con el reproductor DVD y conéctelos
solamente a través del cable AV-DC suministrado.
El lector DVD
El lector DVD es un producto láser de Clase 1. El aparato está
equipado con un sistema de seguridad que impide la salida de los
peligrosos rayos láser durante su uso normal. Para evitar lesiones en
los ojos, nunca manipule o dañe el sistema de seguridad del aparato.
Auriculares
Utilice exclusivamente los auriculares suministrados con este reproductor
DVD (MD 82767).
Un volumen alto al usar auriculares puede causar una pérdida auditiva.
¡Antes de ponerse los auriculares, asegúrese de regular el volumen al
mínimo! ¡Su oído puede dañarse si se mantiene el volumen muy alto o si
el oído se expone de golpe a un volumen alto!
6
Manejo con las pilas
El mando a distancia funciona mediante pilas. Las pilas pueden contener sustancias
inflamables. En caso de un manejo inadecuado las pilas pueden derramar líquidos
tóxicos, calentarse demasiado o hasta explotar.
Observe las siguientes indicaciones:
 Mantenga las pilas alejadas de los niños.
 Si alguien se tragara una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un
médico.
 No intente nunca recargar las pilas (solamente en el caso de que esto esté
expresamente permitido).
 No deben mezclarse pilas nuevas y viejas o pilas de diferentes tipos. Esto podría
provocar daños en su aparato y causar fallos de funcionamiento. Además, la pila
más débil se descargaría demasiado.
 Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo.
 Tenga en cuenta la polaridad de las pilas.
 No descargue nunca las pilas mediante una alta potencia absorbida.
 No ponga las pilas en cortocircuito.
 ¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación solar, fuego o
similares!
 No deforme o desmonte las pilas.
Puede dañarse las manos o dedos o el líquido de las pilas puede entrar en sus
ojos o manchar su piel. En caso de contacto con el ácido de las pilas, enjuagar
inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acudir
inmediatamente a un médico.
 Evite golpes fuertes y sacudidas.
 Antes de colocarlas, limpie los contactos de las pilas y del aparato, en caso de
que sea necesario.
 Retire inmediatamente del aparato las pilas descargadas.
 Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas del
mismo.
 Aísle los contactos de las pilas con una cinta adhesiva si desea guardarlas o
eliminarlas.
MD 82767
7
ES
ESQUEMA DEL APARATO
Reproductor DVD
1.
2.
3.
4.
Conector de tarjetas para tarjetas de memoria SD/MS/MMC
Pantalla
Sensor infrarrojo para el mando a distancia
: navegar dentro de los menús hacia la izquierda/derecha
: volumen más bajo/más alto
5. OPEN: abrir el compartimento para el disco
6.
: en el funcionamiento de disco PLAY/PAUSE;
confirmar la entrada en el menú Setup
7.
: en el funcionamiento de disco parar la reproducción;
y SKIP
: acceder al título anterior/siguiente
8. SKIP
: navegar dentro de los menús hacia arriba/abajo
9. SETUP: abrir y cerrar el menú Setup (ajustes del aparato)
10. MODE: pulsar repetidas veces para acceder a los diferentes ajustes de la
pantalla; cambiar con 
11. Altavoz
12. Conexión USB
8
13. POWER: indicador de funcionamiento rojo
14. LED de batería
15. Toma para auriculares
16. COAXIAL: salida de audio digital
17. AUDIO VIDEO IN: entrada de audio/vídeo analógica
18. AUDIO VIDEO OUT: salida de audio/vídeo analógica
19. DC OUT 9-12V: alimentación eléctrica para una segunda pantalla
20. DC IN 9-12V: conectar el adaptador de red suministrado
21. Interruptor ON/CHARGE
ES
Parte inferior y trasera del reproductor DVD
22.Rosca para bloque de batería
23.Colocación
24. Bloque de batería
MD 82767
9
Monitor
25.Pantalla
26.Interruptor de conexión/desconexión
27. : navegar dentro de los menús hacia arriba/abajo
28.Sensor infrarrojo para el mando a distancia
29. VOL-/Vol+ volumen más bajo/más alto;
: navegar dentro de los menús hacia la izquierda/derecha
30. MODE: pulsar repetidas veces para acceder a los diferentes ajustes de la
pantalla; cambiar con 
31. Altavoz
32.Toma para auriculares
33. AUDIO VIDEO IN: entrada de audio/vídeo analógica
34. DC IN 9-12V: conectar el dable AV-DC
35. POWER: piloto de funcionamiento verde
36.Interruptor ON/OFF
10
Mando a distancia
1. DVD/CARD/USB:
ajustar la reproducción de
tarjeta de memoria o de
DVD, USB.
2. MUTE: apagar el sonido
3. Teclado numérico 0-9
4. GOTO: iniciar la reproducción a partir de un lugar
determinado
5. 10+: Introducción de una
cifra de dos dígitos
6. PBC: Encender y apagar el
control de playback
7. AUDIO: ajustar el audio
8. PLAY/PAUSE: Iniciar/interrumpir la reproducción
9. STOP: detener la reproducción
10.MODE: acceder al ajuste de
la pantalla
11. ZOOM: minimizar/maximizar la imagen
12. MENU: acceder al menú principal del disco
ES
13. SKIP
y SKIP
:
acceder al título anterior/
siguiente; mantenerlo
pulsado para un avance/
retroceso rápido
14.
/
: Avance y retroceso rápido
15. SLOW MOTION: Ajustar la cámara lenta
16. PROGRAM: ajustar la reproducción programada
17. AB: repetir un capítulo determinado
18. REPEAT: ajustar la función de repetición
19. SETUP: acceder al menú setup
20.ENTER: confirmar el ajuste
21. Teclas de flecha : navegar dentro de los menús hacia la izquierda/
derecha;  ajustar el volumen
22.TITLE: acceder al menú de título del disco
23.ANGLE: ajustar la posición de la cámara
24. SUBTITLE: ajustar el subtítulo
25.DISPLAY: acceder al estado de reproducción
26.SOURCE: ajustar la entrada de vídeo/reproducción DVD
MD 82767
11
ASPECTOS GENERALES
Acerca del DVD
Los DVD - Digital Versatile Disc (en inglés, "disco digital
versátil") son un medio de almacenamiento digital de
información. Los DVDs están señalados mediante los
símboles indicados al lado.
Dependiendo de cómo ha sido grabada la información, resultan diferentes tipos de
DVD con diferentes capacidades de memoria.
Diseño de un DVD
Los DVDs de vídeo están divididos en títulos y capítulos. Un DVD puede tener más
títulos que pueden contener más capítulos. Los títulos y capítulos están
numerados correlativamente:
Normalmente, el primer título de un DVD muestra las indicadiones de licencia e
información acerca del fabricante. El siguiente título es normalmente la película.
Otros títulos pueden contener p.ej., reportajes de "Making-Of", avance de la
película o información acerca de los actores.
Idiomas y subtítulos
En los DVDs se pueden memorizar hasta ocho idiomas y subtítulos en hasta 32
idiomas. Durante la reproducción, se pueden combinar el idioma y los subtítulos
según se desee.
Ángulo de la cámara
En algunos DVDs incluso se puede cambiar el ángulo de la cámara siempre y
cuando la película haya sido grabada con diferentes posiciones de cámara.
Códigos regionales
Por razones de estrategias de distribución mundiales, para el DVD se ha
desarrollado un código que solamente permite la reproducción en aparatos que
han sido adquiridos en ciertas regiones.
12
Este código se basa en un sistema que divide el mundo en seis regiones.
ES
Europa pertenece a la zona 2. En su reproductor DVD se pueden
reproducir DVDs que tengan el código regional 2. El código está impreso
en el envoltorio del DVD (véase el logo al lado).
Ademas de DVDs con el código regional 2, en este aparato solamente se
pueden reproducir DVDs con el código 0 (apropiado para cualquier reproductor
DVD).
Si durante la reproducción de ciertos DVDs se produciesen problemas,
asegúrese de que el DVD tenga el código de países 2 ó 0.
Formatos reproducibles
Además de DVDs el aparato puede reproducir los siguientes formatos:









DVD+RW, DVD+R, DVD-RW, DVD-R
VCD y SVCD
CD audio
MP3
WMA
MPEG4
DivX 3, 4, 5, 6, Xvid
JPEG
Foto-CD
MD 82767
13
PREPARACIÓN
Desembalar el aparato
Retire todo el material de embalaje, incluyendo los plásticos del
frontal del aparato.
¡ATENCIÓN!
No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe peligro de
asfixia!
Compruebe el volumen de suministro
Cuando desembale la caja, asegúrese de que están incluidos los siguientes
artículos:
1 reproductor DVD
1 monitor
1 cable AV
1 cable AV-DC
1 adaptador de red
1 adaptador para coches
2 auriculares
1 mando a distancia
2 pilas (1,5 V; tipo AAA/R03)
2 bolsas de fijación
1 bolsa de transporte
Instrucciones de funcionamiento y documentos de garantía
14
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Y CONEXIONES
Colocación de las pilas en el mando a distancia
El mando a distancia necesita dos pilas 1,5 V R03, tamaña AAA.
¡ATENCIÓN! En caso de un manejo inadecuado al cambiar las pilas, existe
peligro de explosión. Sustituir el bloque de baterías/las pilas solamente por el
mismo tipo o uno equivalente.
 Abra el compartimento para las pilas del mando a distancia, empujando la tapa
hacia abajo (1).
 Coloque dos pilas AAA (2). ¡Tenga en cuenta la polaridad de las pilas! El polo
negativo debe estar en contacto con el muelle.
 Vuelva a colocar la tapa del compartimento para las pilas.
MD 82767
15
ES
Cargar la batería
Antes de la primera puesta en marcha se deberá cargar la batería
completamente. Esto dura aprox. dos a tres horas.
 Conecte la clavija de alimentación de corriente con el adaptador suministrado
en la toma DC 9 V-12 V del aparato.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente bien accesible.
La LED de la batería del reproductor DVD se ilumina de color rojo para señalizar
que la batería se está cargando.
 Espere hasta que la LED de la batería se ilumine de color verde. Al iluminarse la
LED de color verde, la batería está cargada.
Cuando la batería está completamente cargada se puede utilizar el aparato
durante aprox. tres horas.
Si no desea utilizar la batería durante un tiempo prolongado, no la guarde en
un estado completamente descargado.
Conectar el adaptador para coches
 Enchufe la clavija del adaptador para coches en la toma de conexión para
aparatos DC IN 9-12 V en el reproductor DVD.
 Conecte el adaptador para coches en un enchufe apropiado del coche, p. ej. en
el encendedor de cigarrillos del coche.
16
USB
 Conecte un USB-Stick, para cargar archivos del stick al aparato.
 Seleccione con la tecla DVD/CARD/USB el funcionamiento USB.
Tarjetas de memoria SD/MMC
 Introduzca una tarjeta de memoria SD/MMC en el conector del reproductor
DVD.
 A continuación seleccione con la tecla DVD/CARD/USB el funcionamiento SD/
MMC.
Auriculares
El monitor y el reproductor DVD disponen de una toma para auriculares. Se puede
conectar un auricular con toma jack de 3,5 mm.
Cuando el auricular esté conectado, la señal de sonido se transmite
solamente al auricular. Los altavoces del aparato están desactivados.
¡ATENCIÓN! Un volumen alto al usar auriculares produce una presión
acústica excesiva y puede causar una pérdida auditiva. Baje el volumen al
mínimo antes de colocarse el auricular. Utilice solamente los auriculares
suministrados!
MD 82767
17
ES
Salida COAXIAL
Salida de audio digital para un dispositivo de salida de audio por cuyos altavoces
Usted desea que se emita el sonido del reproductor DVD, p. ej., un equipo
estereofónico con una entrada digital correspondiente.
Así se utiliza la salida COAXIAL:
Conecte la salida COAXIAL de toma jack de 3,5 mm del cable AV
suministrado. Conecto una clavija cinch del dable AV a la salida coaxial
digital del aparato externo.
Conexión de audio/vídeo y de corriente entre el reproductor DVD
y el monitor
Para la conexión de corriente y de audio/vídeo conecte el cable AV-DC
suministrado entre el reproductor DVD y el monitor.
 Conecte la toma VIDEO AUDIO OUT en el reproductor DVD y la toma VIDEO
AUDIO IN en el monitor con las tomas jack negras en el monitor.
 Conecte la toma DC OUT 9-12 V en el reproductor DVD y la toma DC IN 9-12
V en el monitor con las clavijas huecas del cable AV-DC.
18
AUDIO/VIDEO OUT (reproductor DVD)
Conecte aquí un aparato de debe emitir la imagen y y el sonido del reproductor
DVD (p. ej. otro televisor).
AUDIO/VIDEO IN (reproductor DVD y monitor)
Conecte aquí un aparato cuya imagen y sonido debe emitirse en el reproductor
DVD o en el monitor. Utilice en caso necesario el cable AV suministrado.
Conexión a la red
Cuando se hayan realizado todas las conexiones, conecte el adaptador de red con
una toma de corriente (230 V ~ 50 Hz) o el adaptador para coches en el encendedor
de cigarrillos del automóvil.
MD 82767
19
ES
FIJAR EL APARATO DENTRO DEL COCHE
Se puede utilizar el aparto dentro del coche. Para ello se pueden colocar las bolsas
en el reposacabezas de un asiento delantero del coche y colocar los aparatos
dentro de las bolsas.
Por favor, tenga en cuenta que:
No se puede garantizar una fijación segura de la bolsa en todos los
reposacabezas que existen en el mercado.
Se puede hacer funcionar el aparato dentro del coche con el adaptador para
coches.
Así se fijan el bolso y el aparato:
Primero, coloque el aparato dentro del
bolso abierto.
1. Introduzca un disco.
2. Abra los tres cierres velcro en la
parte superior del bolso.
3. A continuación, introduzca el
reproductor DVD dentro de la
bolsa y vuelva a cerrar los cierres
de velcro.
A continuación fije la bolsa con el
aparato en el reposabezas.
4. En la parte trasera se encuentran
dos correas verticales. Abra el
cierre clip y afloje las correas lo
suficiente para que se adapten
bien alrededor del reposacabezas.
5. Fije la parte trasera de la bolsa en la
parte trasera del reposacabezas. A
continuación, apriete las correas
alrededor del reposacabezas.
6. Cierre el cierre clip y apriete bien
las correas en su extremo suelto.
7. Si fuera necesario, conecte el cable
adaptador para coches como se
página 16 indica.
20
ASPECTOS GENERALES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Control en el aparato o mediante el mando a distancia
Teclas en el aparato
Con las teclas del aparato se pueden activar las funciones de reproducción más
importantes de su aparato.
Teclas del mando a distancia
El mando a distancia ofrece además de estas funciones básicas múltiples elementos
de control adicionales para la plena funcionalidad de su aparato.
En este manual de instrucciones nos referimos a las teclas del mando a
distancia. Si nos referimos a las teclas del aparato, lo mencionaremos
expresamente.
Standby/conectar/desconectar
Conectar y desconectar
 Con el interruptor ON/CHARGE (ON/OFF) de los lados del aparato se conecta
(ON) y se desconecta completamente el aparato (CHARGE/OFF). En estado
conectado se ilumina la LED POWER de color verde.
Seleccionar el modo de funcionamiento
 Seleccione el modo de funcionamiento pulsando repetidas veces la tecla
SOURCE:
 DVD
 AV (utilizar el aparato para la salida de señales externas de audio y vídeo)
Seleccionar el medio de reproducción
 Selecciona el medio de reproducción pulsando repetidas veces la tecla DVD/
CARD/USB:
 DVD
 MEDIA (sólo cuando se haya introducido el soporte de datos USB/sólo cuando
se haya introducido la tarjeta de memoria SD/MMC)
MD 82767
21
ES
Volumen
Regule el volumen
 bien con las teclas VOL- y VOL+ en el monitor
 o durante la reproducción con las teclas de flecha 
(del reproductor DVD o del mando a distancia)
Cuando los menús están abiertos las teclas de flecha sirven para navegar.
Función sin sonido
 Pulse MUTE para apagar el sonido y para volver a anular la función sin sonido.
Ajuste de la imagen (MODE)
Al pulsar repetidas veces la tecla MODE se accede consecutivamente a los
siguientes ajustes de imagen para la pantalla del monitor y del reproductor DVD
por separado (dirija el mando a distancia hacia el aparato correspondiente):
 Bright
Brillo
 Contrast
Contraste
 Color
Saturación de color
 English
Idioma
 Reset
Restablecer los ajustes de imagen
Pulsar MODE
 Volume
Volumen
Pulsar MODE
 ajustes de imagen (Normal/180°)
 Zoom
(16:9 / 4:3).
 Con las teclas de flecha  se pueden cambiar los ajustes.
22
FUNCIONAMIENTO DVD
Introducir el disco
 Pulse la tecla OPEN del aparato y pliegue la pantalla del reproductor DVD hacia
arriba para abrir el compartimento para los discos.
¡No intente abrir el compartimento para los discos plegando manualmente
la tapa hacia arriba! Se podría dañar la tapa.
 Para cerrar el compartimento para los discos, empuje la tapa hacia abajo.
Asegúrese de que la tapa engatille de forma audible.
Después de algunos segundos, normalmente el DVD inicia la reproducción del
disco de forma automática. Puede que tenga que pulsar
(PLAY) o aparecerá un
menú en el que Usted deberá seleccionarlo mediante las teclas de flecha.
Funciones de las teclas
PLAY
 Pulse la tecla
(PLAY), para iniciar o interrumpir la reproducción. Para
reanudar la reproducción vuelva a pulsar la tecla
(PLAY).
STOP
 Pulse
(STOP) una vez para detener la reproducción. En este modo se podrá
reanudar la reproducción en el mismo lugar con
(PLAY).
 Pulse
(STOP) otra vez para detener el DVD definitivamente. Ahora el aparato
se encuentra en modo stop.
Aviso de pantalla especial
Si se selecciona una función que no se puede realizar en el medio
introducido o no se puede acceder al modo actual, en la pantalla
aparecerá el símbolo de no válida que se puede apreciar al lado. El
símbolo desaparecerá después de pocos segundos.
MD 82767
23
ES
SKIP
o
, para retrodecer o
 Pulse durante la reproducción la tecla SKIP
avanzar (en caso de DVDs: de capítulo a capítulo; en otros casos: de título a
título).
Rogamos que observe que en muchos DVDs no se pueden saltar los títulos/
capítulos antes del inicio de la película (indicaciones de licencia).
Avance rápido
Pulse durante la reproducción la tecla
o
, para iniciar el avance o retroceso
rápidos. Al pulsar repetidas veces se aumenta la velocidad: 2x > 4x > 8x > 16x > 32x.
Al volver a pulsar la tecla o con
(PLAY) se vuelve a la velocidad normal de
reproducción.
SLOW MOTION - Función de cámara lenta
 Durante la reproducción, pulse varias veces la tecla SLOW MOTION para ajustar
los siguientes grados de cámara lenta: 1/2, 1/4, 1/8 y 1/16.
Al volver a pulsar la tecla o con
(PLAY) se vuelve a la velocidad normal de
reproducción.
Maximizar o minimizar la imagen – ZOOM
Pulse repetidas veces la tecla ZOOM, para maximizar o minimizar la imagen: x2 >
x3 > x4 > x1/2 > x 1/3 > 1/4. En la plantalla aparecerá el símbolo de maximizar
con el factor correspondiente.
Con el siguiente ZOOM se vuelve a la imagen normal.
Con las teclas de flecha se puede seleccionar un encuadre de imagen dentro de la
imagen maximizada.
GOTO (búsqueda directa)
Con la tecla GOTO se puede acceder directamente a un capítulo, título o tiempo.
Con cada pulsación de la tecla se cambia la selección. La reproducción se iniciará
en el lugar seleccionado.
También se puede introducir un título directamente mediante las teclas
numéricas, sin pulsar antes GOTO . La reproducción se iniciará directamente
en el lugar seleccionado.
Si desea introducir números de dos cifras, pulse antes la tecla 10+ repetidas
veces para la posición de las decenas, a continuación la segunda cifra.
Ejemplo: Para el número "34" pulse tres veces la tecla 10+, a continuación la
tecla 4.
DVD
Pulsar GOTO una vez: Introduzca un capítulo deseado dentro del título.
Pulsar GOTO dos veces: Introduzca el tiempo deseado dentro del título en el
formato H:MM:SS.
24
Pulsar GOTO tres veces: Introduzca el tiempo deseado dentro del capítulo en el
formato H:MM:SS.
CD audio/VCD
Pulsar GOTO una vez: D I S C G O T O – Introduzca el tiempo deseado en el CD en
el formato MM:SS.
Pulsar GOTO dos veces: T R A C K G O T O – Introduzca el tiempo deseado dentro
del título en el formato MM:SS.
MP3
Pulsar GOTO una vez: Introduzca el título deseado (tres dígitos; en caso necesario
anteponer "0" ó "00").
Tambíen se puede introducir el número del título sin la tecla GO TO. Para la
introducción de números de dos cifras, primero pulse la tecla 10+ repetidas
veces para las decenas, luego una tecla numérica para la cifra de las unidades.
Pulsar GOTO dos veces: Introduzca el tiempo deseado dentro del título en el
formato H:MM:SS.
Pantalla
Con la tecla DISPLAY puede hacer que durante la reproducción se muestren el
tiempo transcurrido y el restante pulsándola repetidas veces. Con cada pulsación
de la tecla se recibe un aviso en pantalla correspondiente:
DVD:
Tiempo transcurrido > Tiempo restante > Tiempo de capítulo
transcurrido > Tiempo de capítulo restante > Apagar el menú.
CD/VCD:
Tiempo transcurrido > Duración de reproducción restante >
Duración total de reproducción >
Duración total de reproducción restante > Apagar el menú.
Además aparecerá el número del título actual con el número
total de los títulos.
MP3:
Indica el estado de reproducción y el nivel de volumen.
Repetición – REPEAT
Pulse durante la reproducción la tecla REP. En la pantalla aparece el símbolo de
repetición
y, con cada pulsación de tecla, el capítulo que se desea repetir (la
entrada desaparece después de unos segundos):
DVD:
C h a p t e r (capítulo) > T i t l e (título) > A l l (todo) > O f f (apagar).
CD audio: Pieza (título) > Todos > Apagar.
MP3:
S h u f f l e (reproducción subordinada), R a n d o m (reproducción
aleatoria) > S i n g l e (repetir título) > R e p e a t 1 (repetir título) >
R e p e a t F o l d e r (repetir carpeta) > F o l d e r (repetir carpeta) .
En caso de CDs de vídeo y Xvid la función REPEAT no es posible.
MD 82767
25
ES
Orden de reproducción
La función de programación le facilita el reproducir hasta 20 capítulos (DVD) o
títulos (Audio) en un orden autodefinido.
En caso de medios MP3 no es posible ninguna programación.
Así se programa el orden:
 Pulse la tecla PROGRAM. En la pantalla aparece una tabla con posiciones de
presintonía. En la cabecera de la tabla aparece el número total de títulos.
 Introduzca mediante las teclas numéricas del mando a distancia el título
deseado (TT) para la posición de presintonía 01 . Delante de los números de una
cifra ponga un 0 .
 En caso de los DVDs introduzca tambíen el capítulo deseado (CH) .
El cursor salta a la posición de presintonía 02.
 Según desee, introduzca otras posiciones de presintonía de la misma forma.
Menú de programa CD
Menú de programa DVD
Iniciar la lista
 En cuanto se haya introducido la primera posición de programa, en el margen
inferior del menú aparecerá la entrada START.
 Mueva el cursor mediante las teclas de flecha sobre la entrada S T A R T y pulse
ENTER. Se inicia la lista programada. Con la tecla PROGRAM se puede volver
a acceder a la lista.
 Pulse dos veces STOP para borrar la lista.
Una vez finalizada la reproducción, el reproductor DVD salta el modo de standby.
No se memorizará la lista programada.
Ajuste de audio (idioma)
 Pulse AUDIO repetidas veces para seleccionar otro ajuste de audio existente en
el DVD (p. ej., sonido de 2 canales o sonido de 5.1 canales) o para seleccionar el
idioma hablado. El cambio se realiza enseguida y no necesita ser confirmado.
No obstante, observe que esta función no está presente en muchos DVDs.
Idioma de los subtítulos
 Pulse SUBTITLE repetidas veces para seleccionar otro idioma de subtítulos
siempre y cuando existan subtítulos en el DVD. El cambio se realiza enseguida
y no necesita ser confirmado.
26
Acceder a los menús DVD
Con las teclas TITLE y MENU se accede a los menús archivados en el DVD.
Normalmente la tecla MENU accede al menú principal y la tecla TITLE el menú de
títulos. Con las teclas de flecha se controlan los puntos en los menús DVD.
Confirme cada selección con ENTER.
Rogamos que observe que depende del DVD qué menús aparecen según
qué llamada.
Posición de la cámara – ANGLE (sólo DVD)
En unos pocos DVDs se han grabado escenas individuales desde diferentes
posiciones de cámara.
Pulse la tecla ANGLE repetidas veces para cambiar el ángulo de la cámara.
Aparecerá el símbolo automáticamente en las escenas correspondientes si dentro
del menú G E N E R A L S E T U P P A G E el ajuste A N G L E M A R K está puesto
sobre O N .
Función PBC (sólo VCD 2.0)
Algunos VCDs del tipo 2.0, que disponen de una estructura de capítulo/título,
ofrecen la posibilidad de un Playback-Control (PBC). Con la tecla PBC se activa el
Playbackcontrol. Están disponibles funciones ampliadas para el acceso a los títulos/
capítulos, como por ejemplo la selección directa de título/capitulo o la función
SKIP.
Rogamos que observe que depende del VCD qué funciones están
disponibles.
Navegar en soportes de datos MP3 y JPEG
En los soportes de datos MP3 y JPEG los títulos de música o imágenes pueden estar
reunidos en carpetas como sobre un medio de datos.
 Introduzca un medio de reproducción con datos de MP3 o JPEG (CD o USBStick). En la pantalla aparecerá un menú con la estructura de carpetas superior.
MD 82767
27
ES
Si el soporte de datos contiene carpetas, estas
aparecerán en la parte izquierda del menú (véase la
figura al margen).
Cada título MP3 está indicado con el símbolo MP3.
La superficie de la carpeta activa o del archivo
activo aparece con un fondo de color naranja. En la
línea superior aparece el número total de los títulos
de la carpeta.
 Seleccione con las teclas de flecha  en una
de las carpetas y confirme con ENTER/OK.
Puede que se abran más subcarpetas. En este caso,
con la tecla de flecha izquierda o a través del
punto de menú superior (
) se puede volver al
menú de orden superior.
Con la tecla PROGRAM se puede apagar la
estructura de carpetas (aparecen todos los títulos
individuales) y volver a encenderla.
 Para oir un título o ver una imagen, selecciónelo y confirme con
ENTER.
(PLAY) o
Imágenes JPEG
En el caso de imágenes JPEG Usted obtendrá una previsualización de las imágenes
en la parte derecha del menú.
 Seleccione una imagen y confirme con ENTER para que se muestre en tamaño
grande. Aparecerán una tras otra todas las imágenes de la carpeta activa a partir
de la imagen seleccionada ("Dia-Show").
 Con las teclas
o
se accederá a la carpeta anterior o siguiente.
 Con STOP aparecerá un avance de todas las imágenes de la carpeta así como
otras opciones de menú (S l i d e S h o w = Diashow; M e n u = Menú, P r e v N e x t
= atrás, adelante).
 Si durante la reproducción se pulsan las teclas de flecha  se gira la imagen.
Rogamos que observe que a veces no se pueden mostrar imágenes muy grandes.
28
MENÚ SETUP EN EL FUNCIONAMIENTO DVD
 Durante el funcionamiento DVD pulse la tecla SETUP. En la pantalla aparece la
página principal del menú SETUP. Los siguientes menús están activos en el
funcionamiento DVD:
 GENERAL SETUP PAGE
 ANALOG AUDIO SETUP PAGE
 DOLBY DIGITAL SETUP
 PREFERENCE PAGE
 PASSWORD SETUP PAGE
Navegar por los menús
Seleccione con  entre los menús. El menú activado lleva un fondo de color
naranja.
Con  se accede a los puntos de los menús y se obtienen los puntos de selección
en la parte derecha. El ajuste activado lleva un fondo de color marrón.
Para modificar un ajuste, cambie con  al lado derecho y seleccione con otro
punto. Confirme con ENTER.
Con  se volverá a la selección de menú de orden superior.
Con SETUP se puede abandonar el menú SETUP en cualquier lugar.
No se puede acceder al menú P R E F E R E N C E P A G E durante la reproducción.
En caso necesario, detenga la reproducción con 2 x STOP.
GENERAL SETUP PAGE
MD 82767
29
ES
TV-DISPLAY
Ajuste aquí el aparato al formato de imagen del televisor.
4:3 PANSCAN:
Selección para televisores de formato
4:3. El formato Pan Scan representa los
formatos de película de 16:9 en toda su
altura; los márgenes laterales de la
imagen se cortan.
4 : 3 L E T T E R B O X : Selección para televisores de formato
4:3. El formato Letterbox reduce el
formato de película 16:9 al ancho de la
pantalla.
16:9:
Selección para televisores de formato
16:9.
ANGLE MARK
Conecte la indicación para diferentes posiciones de cámara (presente en pocos
DVDs). (Con la tecla ANGLE se modifica la posición de la cámara).
OSD LANGUAGE
Aquí se ajusta el dioma del OSD ("On-Screen-Display“), es decir, el idioma para los
menús del aparato. Se puede elegir entre inglés, francés, alemán, italiano,
portugués y español.
Al seleccionar un idioma, el menú cambia inmediatamente.
CLOSED CAPTIONS
Algunos DVDs disponen de subtítulos para sordos. Estos subtítulos, a diferencia de
los subtítulos normales, también contienen una descripción de la imagen.
Si se ha conectado el reproductor DVD en otro televisor, este aparato deberá
también ser compatible con las funciones para que aparezcan los subtítulos
para sordos.
SCREEN SAVER
Cuando el protector de pantalla esté activado aparecerá un protector de pantalla
siempre y cuando no se haya pulsado una tecla durante 3 minutos (pero no
durante la reproducción).
30
ANALOG AUDIO SETUP PAGE
ES
DOWNMIX
Si se utiliza una salida analógica, en este menú se pueden realizar los ajustes
correspondientes.
STEREO:
Se emitirá un sonido estéreo.
Seleccione este ajuste solamente si el sonido se emite a
través de
dos altavoces.
L/R:
Seleccione este ajuste si el aparato está conectado a un
decodificador Dolby Pro Logic.
DIGITAL OUTPUT
SPDIF/OFF:
SPDIF/RAW:
SPDIF/PCM:
MD 82767
La salida digital COAXIAL no está activada.
Para la transmisión de un flujo de datos de 2.0 canales,
p. ej. a un transformador de salida con decodificador Dolby
Digital.
Formato estándar para la emisión de un formato estéreo.
31
DOLBY DIGITAL SETUP
DUAL MONO
STEREO:
L-MONO:
R-MONO:
MIX-MONO:
Se emite una señal estéreo a través de los altavoces
izquierdo y derecho (canal de audio)
Se emite el canal mono izquierdo a través del altavoz
izquierdo (canal de audio).
Se emite el canal mono derecho a través del altavoz
derecho (canal de audio).
Se emite el sonido mono derecho e izquierdo a través de
los altavoces derecho e izquierdo (canal de audio).
DYNAMIC
El formato de sonido Dolby-Digital es compatible con un ajuste dinámico con el
que se puede ajustar la diferencia de volumen entre pasajes silenciosos y ruidosos
en una escala de nueve pasos desde O F F hasta FULL.
El sonido queda igual, es decir, los pasajes y bajos son ruidosos;
OFF:
los pasajes silenciosos se reproducen de forma silenciosa
("sonido de cine"). Este ajuste solamente es adecuado cuando no
se molesta a nadie.
FULL:
Se minimiza la diferencia de volumen, es decir, los pasajes
ruidosos se reducen, los pasajes silenciosos se suben. Este
ajuste es adecado por ejemplo para las noches.
Para cambiar el ajuste acceda con  a la escala del lado derecho y seleccione con
 o  el valor deseado. Confirme con ENTER.
32
PREFERENCE PAGE
ES
TV TYPE
Seleccione aquí el estándar de color de su televisor:
PAL:
Formato de color habitual en muchos países europeos.
MULTI:
ajuste automático del formato.
NTSC:
formato de color habitual en Norteamérica.
AUDIO
Aquí se preajusta un idioma hablado para el DVD.
Se puede elegir entre inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués,
holandés y otros.
SUBTITLE
Aquí se puede preajustar un idioma para los subtítulos del DVD.
Se puede elegir entre inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués,
holandés y otros.
DISC MENU
Aquí se selecciona el idioma de los menús archivados del DVD (véase “TITLE MENU,
DVD MENU”, pag. 31) siempre y cuando exista en el disco.
Se puede elegir entre inglés, español, francés, alemán, italiano, portugués,
holandés y otros.
MD 82767
33
PARENTAL
Aquí se ajusta la clase de autorización para DVDs (control de los padres).
Algunos DVDs y CDs están codificados con señales de clasificación establecidas por
la Motion Picture Association. Las ocho clases de autorización son:
1 KID SAFE:
apropiado también para niños pequeños;
2 G:
para todas las edades;
3 PG:
recomendado a partir de 6 años con supervisión de los
padres;
4 PG 13:
recomendado a partir de 12 años;
5 PGR:
recomendado a partir de 16 años con supervisión de los
padres;
6 R:
no autorizado para una edad inferior a 16;
7 NC17:
no autorizado para una edad inferior a 18;
8 ADULT:
sólo para adultos.
Si un DVD ha sido codificado p. ej., con una clase de autorizacón 7 (a partir de la
edad de 18) ó 8 (adultos) y Usted ha ajustado una clase de autorización de 1 a 6,
recibirá un aviso y se deberá introducir la contraseña. Tambien pueden estar
codificadas solamente algunas partes, es decir determinadas escenas de una
película, con una clase o diferentes clases de autorización.
Para cambiar una clase de autorización se deberá introducir la contraseña (véase
“PASSWORD SETUP PAGE”, página 35).
MPEG4 SP
Algunos archivos MPEG4 pueden contener subtítulos.
 Ajuste aquí la región lingüística para los subtítulos de los archivos MPEG4. Se
puede ajustar WEST. UR (Europa occidental) y CENT. UR (Europa central).
Un ajuste incorrecto de la región lingüística puede causar una representación
errónea de los subtítulos.
DEFAULT
Confirme D E F A U L T > R E S E T dos veces con ENTER para restablecer al
aparato a los ajustes de fábrica.
¡Rogamos que observe que no se restablece una contraseña modificada!
34
PASSWORD SETUP PAGE
ES
PASSWORD MODE
Aquí se puede ajustar si en ciertas situaciones (p. ej., al mirar un DVD con límite de
edad, véase “PARENTAL”, página 34) se debe introducir una contraseña (ajuste
ON) o si nunca se deberá introducir una contraseña (ajuste OFF).
PASSWORD
Aquí se puede modificar la contraseña de fábrica.
 Confirme la entrada C H A N G E con ENTER.
Old Password:
Introduzca aquí con las teclas numéricas del mando a
distancia la contraseña existente. Es de exactamente
cuatro cifras. Si no se ha establecido una contraseña,
entonces será valida la contraseña de fábrica 1234.
Si se ha introducido la contraseña correcta se activará el
siguiente campo para la introducción.
N e w P a s s w o r d : Introduzca aquí con las teclas numéricas del mano a
distancia un número de cuatro cifras. La marcación salta
al campo siguiente.
Confirm PWD:
Vuelva a introducir el número de cuatro cifras.
 Pulse ENTER para confirmar la contraseña nueva.
Si ha olvidado la contraseña nueva introduzca la contraseña maestra 1369.
MD 82767
35
ERRORES DE PÍXELES EN TVS-LCD
A pesar de la fabricación más moderna,
debido a su alta complejidad técnica en
raros casos pueden ocurrir fallos de uno
o varios puntos luminosos.
En caso de TFTs Active Matrix con una
resolución de 480 x 234 píxeles, que
están compuestos por tres subpíxeles
cada uno (rojo, verde, azul), se emplean
un total de aprox. 336.960 millones de
elementos de excitación. Debido al alto
número de transistores y del proceso de
fabricación especialmente complejo, en
algunos pocos casos pueden ocurrir
fallos o una excitación errónea de píxeles o subpíxeles sueltos.
Descripción
Subpíxeles claros
Cantidad
aceptada
1 subpixel
Máx. 1
Dos, uno al lado del otro (horizontal/
vertical)
0
Distancia
Distancia mínima entre subpíxeles claros Mín. 5 mm
y oscuros
Subpíxeles
oscuros
Sueltos
Máx. 5
Dos, uno al lado de otro
Máx. 0
Distancia
Distancia mínima entre subpíxeles claros Mín. 5 mm
y oscuros
Cantidad total de subpíxeles claros y oscuros
Máx. 5
La tabla describe la cantidad máxima de errores de píxeles que pueden aparecer en
la pantalla, sin que se trate de un caso de reclamación de garantía. Un caso de
reclamación de garantía es, entre otros, si la cantidad de errores, arriba
mencionada, se sobrepasa en una categoría.
36
LIMPIEZA
Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la toma de
alimentación y desconecte siempre todos los cables de conexión.
 No utilice disolventes, productos de limpieza ácidos o gaseosos.
 Limpie la pantalla con un paño suave y que no suelte pelusas.
 Tenga cuidado para que no queden gotas de agua sobre el aparato. El agua
puede causar una decoloración permanente.
 No exponga la pantalla a luz solar intensa ni a rayos ultravioletas.
ES
¡ATENCIÓN! Dentro de la carcasa de la pantalla no se encuentran piezas que se
deban limpiar o que deban someterse a trabajos de mantenimiento.
MD 82767
37
ELIMINACIÓN
Embalaje
Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños
durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son
reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias
primas.
Aparato
El aparato y la batería deben desecharse de forma selectiva.
 Afloje el tornillo de cruz de la tapa de la batería en la parte trasera del reproductor
DVD.
 Retire la tapa y desenchufe la clavija de la batería del aparato.
No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basura
doméstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la
posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio
ambiente.
Baterías y pilas
No tire a la basura doméstica las pilas/baterías usadas y baterías
defectuosas. Las pilas y baterías deben ser depositadas respetando el
medio ambiente en un punto de recogida para pilas usadas.
38
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nota sobre carga electroestática:
Si el aparato no funcionara debidamente por una carga electroestática, reinice el
aparato desenchufándolo durante algunos instantes de la red.
Aparato principal
Alimentación eléctrica:
Consumo de energía:
Tensión de entrada:
Dimensiones del aparato:
(profundidad)
Temperatura ambiental
en funcionamiento:
Temperatura de
almacenamiento:
ES
9-12 V
< 15 vatios
9-12 V
aprox. 200 mm (anchura) x 167 mm (altura) x 38 mm
0 – 35 °C
-10 °C hasta +45 °C
Pantalla
Diagonal:
7“ (aprox. 18 cm)
Resolución:
480 x 234
Entrada/Salida AV
Señal de vídeo:
FBAS
Clavija de vídeo/audio:
clavija 3,5 mm
Salida coaxial
Clavija coaxial:
clavija de 3,5 mm
USB
Versión:
1.1
Salidas de auriculares
Tensión:
max. 150 mV
Impedancia:
32 ohmios
Adaptador de red
Número del modelo:
Entrada:
Salida:
MD 82767
KSAS0240900200HE
100-240 V ~ 50/60 Hz; 0,6 A
9V
2.0A;
39
Adaptador para coches
Número del modelo:
Tensión de entrada:
Tensión de salida:
Fusible:
EB-01V
12 V
1500 mA
12 V
1500 mA
1,5 A, AL 250 V
Batería recargable de litio
Salida:
7,4 V
2600 mAh
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
Este aparato cumple con las normativas básicas y recomendaciones
importantes relativas a la directiva sobre el diseño ecológico
2009/125/EG (Reglamento 1275/2008).
40
ÍNDICE
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Segurança de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ambiente previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alimentação de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
O Leitor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manuseamento das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista geral do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Leitor-DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lado inferior e verso do leitor DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acerca do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estrutura do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Códigos regionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formatos reproduzíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
13
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Retirar o aparelho da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alimentação de corrente e ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocar a pilha no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carregar bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligar o adaptador de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cartões de memória SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Saída COAXIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ligação áudio/vídeo e de corrente entre o leitor DVD e o monitor . . . . . . . . . 18
Ligação à rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fixar o aparelho no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Generalidades sobre o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comando no aparelho ou através do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Standby/Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleccionar o modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MD 82767
1
PT
Seleccionar o meio de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuração de imagem (MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funcionamento de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inserir o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funções dos botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Navegar em suportes de dados de MP3 e JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu-SETUP no modo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GENERAL SETUP PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ANALOG AUDIO SETUP PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DOLBY DIGITAL SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PREFERENCE PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PASSWORT SETUP PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Falha de pixéis nas TVs LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pilhas e bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Utilização correcta
O aparelho é apropriado para:
 a reprodução de DVDs e outros suportes de dados compatíveis
 a reprodução de suportes de dados USB e cartões de memória SD/MS/MMC
 como aparelho de reprodução e de emissão para fontes de vídeo e áudio
Este aparelho é destinado ao uso privado independente da possibilidade
profissional que possa ter.
PT
Segurança de funcionamento
 As crianças têm de estar sob vigilância para se certificar que estas não brincam
com o aparelho. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou
com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que se encontrem sob
vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se dela obterem
instruções sobre como utilizar o aparelho.
 Mantenha o material da embalagem, como por exemplo películas, afastadas das
crianças. Em caso de uma utilização incorrecta pode existir perigo de asfixia.
 Nunca abra a caixa do aparelho (descarga eléctrica, curto-circuito e perigo de
incêndio)!
 Não insira objectos nas ranhuras e aberturas para o interior do aparelho
(descarga eléctrica, curto-circuito e incêndio)!
 As ranhuras e as aberturas do aparelho servem para a ventilação do aparelho.
Não cubra estas aberturas (sobreaquecimento, perigo de incêndio)!
 Não exerça pressão sobre o visor. Existe o perigo de o ecrã se partir.
 O telecomando possui um díodo de infravermelho da classe 1. Não observe a
LED com aparelhos ópticos.
 Atenção! Caso o visor se parta, existe o perigo de ferimentos. Agarre as peças
partidas com luvas de protecção. De seguida, lave as mãos com sabão, uma vez
que não se pode excluir a saída de químicos. Envie as peças partidas para
eliminação correcta ao seu serviço de assistência técnica.
 Não toque no visor com os dedos ou com objectos afiados, de modo a evitar
danos.
Bateria de lítio
Utilize apenas a bateria de lítio fornecida. Se esta bateria estiver danificada ou
avariada, dirija-se ao nosso serviço de assistência técnica.
Tenha atenção ao substituir a baterias:
ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada da bateria, existe perigo de
explosão.
MD 82767
3
Nunca substitua a bateria em ambientes potencialmente sujeitos a explosões. Ao
colocar ou retirar a bateria podem surgir faíscas e provocar uma explosão.
Ambientes sujeitos a explosões são muitas vezes, mas não sempre claramente
assinalados. Fazem parte as áreas de reservatório como p. ex. por baixo de convés
em barcos, transportes de combustível ou áreas para armazenamento de
combustível, áreas onde o ar contém químicos ou partículas, como p. ex. cereais,
pó ou metal em pó e em todas as outras áreas onde lhe é pedido para desligar o
motor do seu veículo.
Local de instalação
 Os aparelhos novos podem emitir, nas primeiras horas de funcionamento, um
cheiro típico, que não pode ser evitado e completamente inofensivo, que se vai
reduzindo à medida que o tempo vai passando. De forma a reagir contra esta
formação de cheiro, recomendamos a ventilação regular do espaço. Ao
desenvolvermos este produto, preocupámo-nos em ficar consideravelmente
abaixo dos valores-limite válidos.
 Mantenha o aparelho e todos os aparelhos ligados afastados de humidade e
evite pó, calor e raios solares directos. A inobservância destas indicações pode
conduzir a avarias ou a danos no aparelho.
 Se utilizar o aparelho ao ar livre, certifique-se de que não está exposto à
humidade (chuva, neve etc.).
 O aparelho não pode ser exposto a gotas ou salpicos de água. Não coloque
recipientes com líquido (vasos ou algo semelhante) em cima do aparelho. O
vaso pode tombar e o líquido pode prejudicar a segurança eléctrica do aparelho.
 Não coloque fontes de combustão (velas ou semelhante) em cima do aparelho
ou na proximidade do mesmo.
 Providencie distâncias suficientemente grandes em relação aos móveis da
parede. Mantenha uma distância mínima de 10 cm à volta do aparelho para que
este usufrua de uma ventilação suficiente.
 Coloque todos os componentes a funcionar sobre uma base estável, plana e
sem vibrações, de forma a evitar a queda do aparelho.
 Evite encandeamentos, reflexos e contraste demasiado fortes entre o claro e o
escuro, de forma a proteger os seus olhos.
 A distância ideal para se olhar para a televisão é de 5 vezes a diagonal do ecrã.
Reparação
 No caso de danos na fonte de alimentação, cabo de ligação ou do aparelho,
retire imediatamente a ficha da tomada.
 Não coloque o aparelho em funcionamento caso este ou o cabo de ligação se
encontrem visivelmente danificados ou caso o aparelho tenha sofrido uma
queda.
4
 Informe-se junto do apoio ao cliente, caso:
– o cabo de rede estiver queimado ou danificado;
– tenha entrado líquido no aparelho;
– o aparelho não funcione de forma correcta;
– o aparelho tenha caído ou caso a própria caixa esteja danificada.
Nunca tente abrir e/ou reparar a peça do aparelho por iniciativa
própria. Existe perigo de choque eléctrico. Em caso de avaria, dirija-se
ao nosso serviço de assistência técnica ou a uma loja especializada.
Ambiente previsto
 O aparelho pode ser utilizado numa temperatura ambiente de +0 °C até +35 °C
 Em estado desligado, o aparelho pode ser armazenado com -10 °C até +45 °C.
 Guarde no mínimo um metro de distância relativamente a fontes de elevada
frequência e magnéticas que causem perturbações (televisores, colunas,
telemóveis, etc.), de forma a evitar avarias no funcionamento.
 Espere após o transporte com a primeira colocação em funcionamento até o
aparelho se adaptar à temperatura ambiente.
 A elevadas oscilações da temperatura ou da humidade pode haver formação de
humidades dentro do aparelho provocada pela condensação, a qual pode
causar um curto-circuito eléctrico.
 Durante o mau tempo ou caso o aparelho não seja utilizado durante um longo
período, retire a ficha da tomada e o cabo de antena da tomada de antenas.
MD 82767
5
PT
Alimentação de corrente
ATENÇÃO! Mesmo em estado desligado, algumas peças do aparelho
continuam sob tensão. Para interromper a alimentação de corrente para o
seu aparelho ou para manter o aparelho totalmente livre de qualquer
tensão, desligue o aparelho completamente da rede.
 Coloque o aparelho a funcionar apenas ligado a tomadas com ligação à massa
de 230 V~ 50 Hz. Se não tiver a certeza quanto à alimentação de corrente
existente no local da instalação, pergunte à empresa fornecedora de energia.
 Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de uma protecção
contra sobretensão, de forma a proteger o seu aparelho de danos provocados
por pios de tensão ou por relâmpagos que passam pela corrente eléctrica.
 Para interromper a alimentação de corrente, retire o transformador da tomada.
 A tomada deve encontrar-se perto do aparelho e ser de fácil acesso.
 Caso coloque um cabo de extensão, tenha atenção a que este corresponda aos
regulamentos VDE (Liga Alemã de Electrotécnicos). Se necessário, consulte a
empresa de instalação eléctrica.
 Coloque os cabos de forma que ninguém tropece ou escorregue neles.
 Não coloque objectos no cabo, uma vez que estes podem ser danificados.
 Utilize apenas o adaptador de rede fornecido. Nunca tente ligar os adaptadores
de rede a outras tomadas, uma vez que pode causar danos.
 Utilize o segundo monitor apenas com o leitor de DVD e conecte-os apenas com
o cabo AV-DC fornecido.
O Leitor de DVD
O drive DVD é um produto laser da classe 1. O aparelho está
equipado com um sistema de segurança que evita a saída de
perigosos raios laser durante a utilização normal. Para evitar lesões
oculares, nunca manipule ou danifique o sistema de segurança do
aparelho.
Auscultadores
Utilize os auscultadores fornecidos apenas com este leitor DVD (MD 82767).
Elevados volumes de som durante a utilização de auscultadores podem
provocar a perda de audição. Antes de usar os auscultadores regule o
volume para o mínimo! A sua audição pode sofrer danos se for exposta
durante demasiado tempo ou repentinamente a volumes demasiado
altos.
6
Manuseamento das pilhas
O telecomando funciona a pilhas. As pilhas podem conter materiais inflamáveis.
Em caso de um manuseamento incorrecto as pilhas podem verter, aquecerem
bastante, inflamarem-se ou mesmo explodir.
Siga as seguintes indicações:















Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Caso uma pilha seja engolida, consulte imediatamente o seu médico.
Não carregue as pilhas (a não ser que tal seja expressamente indicado).
Nunca misturar pilhas novas e usadas ou pilhas de diferentes tipos. Isto pode
conduzir a falhas de funcionamento no seu aparelho. Para além disso, a pilha
mais fraca é descarregada mais rapidamente.
Substitua sempre as duas pilhas simultaneamente.
Não troque a polaridade.
Não descarregue as pilhas utilizando uma potência mais elevada.
Não curte-circuite as pilhas.
Nunca exponha as pilhas a um calor excessivo, como através de raios solares,
fogo ou semelhante!
Não decomponha ou deforme as pilhas.
Pode ferir as suas mãos ou os dedos ou o líquido das pilhas pode entrar para os
olhos ou para a pele. Caso alguma destas situações aconteça, limpe as
respectivas áreas afectadas com bastante água limpa e informe imediatamente
o seu médico.
Evite choques fortes e vibrações.
Caso seja necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes de as
colocar.
Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho.
Retire as pilhas do seu aparelho, caso este não seja utilizado durante algum
tempo.
Isole os contactos das pilhas com fita adesiva quando pretender guardar ou
retirar as pilhas.
MD 82767
7
PT
VISTA GERAL DO APARELHO
Leitor-DVD
1.
2.
3.
4.
Ranhura para cartões de memória SD/MS/MMC
Visor
Campo infravermelho para o telecomando
: navegar para a esquerda/direita no menu
: Volume mais baixo/alto
5. OPEN: Abrir compartimento do disco
6.
: na função do disco PLAY/PAUSE;
Confirmar introdução no menu Setup
7.
: na função do disco parar reprodução;
e SKIP
: consultar faixa anterior/próxima
8. SKIP
: navegar para cima/para baixo no menu
9. SETUP: abrir e fechar o menu Setup (configuração do aparelho)
10. MODE: premir repetidamente, para chamar as diferentes configurações do
ecrã, alterar com 
11. Colunas
12. Ligação USB
8
13. POWER: indicação de funcionamento vermelha
14. LED da bateria
15. Ligação de auscultadores
16. COAXIAL: saída digital áudio
17. AUDIO VIDEO IN: entrada áudio/vídeo analógica
18. AUDIO VIDEO OUT: saída áudio/vídeo analógica
19. DC OUT 9-12V: Alimentação de corrente para o segundo monitor
20. DC IN 9-12V: ligar o adaptador de rede fornecido
21. Interruptor ON/OFF
Lado inferior e verso do leitor DVD
PT
22.Rosca para bloco de bateria
23.Dispositivo de instalação
24. Bloco de bateria
MD 82767
9
Monitor
25.Visor
26.Interruptor ligar/desligar
27. : navegar para cima/para baixo no menu
28.Campo infravermelho para o telecomando
29. VOL-/Vol+ Volume baixo/alto;
: navegar para a esquerda/para a direita no menu
30. MODE: premir repetidamente, para chamar as diferentes configurações do
ecrã, alterar com 
31. Colunas
32.Ligação de auscultadores
33. AUDIO VIDEO IN: entrada áudio/vídeo analógica
34. DC IN 9-12V: Conectar cabo AV-DC
35. POWER: Indicação e funcionamento verde
36.Interruptor ON/OFF
10
Telecomando
1. DVD/CARD/USB:
Ajustar reprodução DVD,
USB ou cartões de memória.
2. MUTE: Desligar som
3. Botões numéricos 0 -9
4. GOTO: Iniciar a reprodução a
partir de um determinado
ponto
5. 10+: Introdução de dois dígitos
6. PBC: ligar/desligar o controlo
playback
7. ÁUDIO: Ajustar áudio
8. PLAY/PAUSE: iniciar/interromper reprodução
9. STOP: parar a reprodução
10.MODE: Consultar ajustes do
visor
11. ZOOM: Aumentar/diminuir a
imagem
12. MENU: Consultar menu principal do disco
PT
13. SKIP
e SKIP
:
Consultar faixa anterior/
seguinte; manter premido
para um retorno/avanço
rápido
14.
/
: Avanço rápido
para a frente ou para trás
15. SLOW MOTION: Ajustar câmara lenta
16. PROGRAM: ajustar reprodução programada
17. AB: Repetir um certo capítulo
18. REPEAT: Ajustar função de reprodução
19. SETUP: Chamar menu Setup
20.ENTER: Confirmar ajustes
21. Teclas de setas : Navegar no menu para a esquerda/direita, cima/
baixo;  ajustar volume
22.TITLE: Consultar menu de faixas do disco
23.ANGLE: Ajustar a posição da câmara
24. SUBTITLE: Ajustar legenda
25.DISPLAY: Consultar estado da reprodução
26.SOURCE: Ajustar entrada de vídeo/reprodução DVD
MD 82767
11
GENERALIDADES
Acerca do DVD
O DVD - Digital Versatile Disc (inglês para “disco versátil
digital”) é um suporte de memória digital para
informações. Os DVDs estão identificados com um dos
símbolos ao lado.
De acordo com o modo de aplicação de informações resultam diversos tipos de
DVD com capacidades de memória diferentes.
Estrutura do DVD
Os DVDs de vídeo estão subdivididos em títulos e capítulos. Um DVD pode ter
várias
faixas que, por sua vez, consistem em vários capítulos. Os títulos e os capítulos são
respectivamente numerados de forma contínua:
Geralmente a primeira faixa de um DVD consiste nas indicações de licença e nas
informações sobre o fabricante. A faixa seguinte é, na maioria das vezes, o próprio
filme. Outras faixas podem ser por ex. reportagens “Making-Of“, apresentações do
filme ou informações sobre os actores.
Idiomas e legendas
Num DVD podem ser gravados até oito idiomas e legendas com um máximo de 32
idiomas. O idioma e as legendas podem, na reprodução, ser combinados de forma
arbitrária.
Ângulo da câmara
Em alguns DVDs pode também ser alterado o ângulo da câmara, caso o filme tenha
sido gravado com diferentes posições da câmara.
Códigos regionais
Devido à global distribuição estratégica foi desenvolvido um código para o DVD, o
qual permite a reprodução apenas em aparelhos que foram adquiridos em
determinadas regiões.
12
Este código baseia-se num sistema que divide o mundo em seis regiões.
A Europa faz parte da zona 2. O seu leitor DVD reproduz apenas DVDs
que estão equipados com o código regional 2. O código regional está
impresso na embalagem do DVD (ver logótipo ao lado).
PT
Para além dos DVDs com o código regional 2, neste aparelho só é
possível reproduzir DVDs com o código regional 0 (apropriados para qualquer
leitor de DVD).
Caso tenha problemas com a reprodução de determinados DVDs, certifiquese de que o DVD possui o código do país 2 ou 0.
Formatos reproduzíveis
Além de DVDs, o aparelho reproduz os seguintes formatos:









DVD+RW, DVD+R, DVD-RW, DVD-R
VCD e SVCD
CD de áudio
MP3
WMA
MPEG4
DivX 3, 4, 5, 6, Xvid
JPEG
CD de fotografias
MD 82767
13
PREPARAÇÃO
Retirar o aparelho da embalagem
Retire todo o material da embalagem, incluindo as películas de plástico na
frente do aparelho.
ATENÇÃO!
Não deixe crianças pequenas brincar com a película plástica. Existe o perigo
de asfixia!
Verificar o volume do fornecimento
Ao retirar o aparelho da embalagem, certifique-se de que as seguintes peças
foram fornecidas:
1 Leitor-DVD
1 Monitor
1 Cabo AV
1 Cabo AV-DC
1 Adaptador de rede
1 Adaptador de veículo
2 Auscultadores
1 Telecomando
2 Pilhas (1,5 V; tipo AAA/R03)
2 Bolsas de fixação
1 Bolsa de transporte
Manual de instruções com documentos de garantia
14
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE E LIGAÇÕES
Colocar a pilha no telecomando
O telecomando necessita de duas pilhas 1,5 V R03, tamanho AAA.
ATENÇÃO! Perigo de explosão caso a substituição da pilha não for efectuada
correctamente! Substituição apenas pelo mesmo tipo ou por um tipo equivalente.
PT
 Abra o compartimento das pilhas do telecomando, empurrando a tampa para
baixo (1).
 Coloque duas pilhas AAA (2). Tenha em atenção a polaridade. O pólo negativo
encontra-se do lado da mola.
 Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
MD 82767
15
Carregar bateria
Antes da primeira colocação em funcionamento tem de carregar
completamente a bateria. Isto demora aprox. duas a três horas.
 Ligue a ficha de alimentação de corrente do adaptador fornecido à tomada DC
9 V-12 Vno aparelho.
Encaixe o adaptador numa tomada de rede com boa acessibilidade.
O LED da bateria no leitor DVD acende a vermelho, para sinalizar que a bateria
é carregada.
 Aguarde até que o LED da bateria acenda a verde. Quando o LED acende a verde
a bateria está carregada.
Se a bateria estiver completamente carregada pode utilizar o aparelho aprox.
três horas.
Se não pretender utilizar a bateria por um período de tempo prolongado,
não a guarde no estado completamente carregada.
Ligar o adaptador de veículo
 Insira a ficha do aparelho do adaptador do veículo na tomada de ligação do
aparelho DC IN 9-12 V no leitor DVD.
 Insira o adaptador do veículo numa tomada do veículo apropriada,
por exemplo, a ligação do isqueiro no veículo.
16
USB
 Ligue o dispositivo USB, para emitir ficheiros do dispositivo para o aparelho.
 Seleccione depois com o botão DVD/CARD/USB o funcionamento USB.
Cartões de memória SD/MMC
 Insira um cartão de memória SD/MMC na ranhura para cartões do leitor DVD.
 Seleccione depois com o botão DVD/CARD/USB o funcionamento SD/MMC.
Auscultadores
No monitor e no leitor DVD existe uma ligação para auscultadores. Pode ligar cada
auscultador a um conector de 3,5 mm.
Quando os auscultadores estiverem ligados, o sinal sonoro é transmitido
apenas aos auscultadores. As colunas do aparelho encontram-se desligadas.
ATENÇÃO! Volume demasiado elevado na utilização de auscultadores cria
pressão acústica elevada e pode levar à surdez. Baixe o volume para o
mínimo, antes de colocar os auscultadores! Utilize apenas os auscultadores
fornecidos!
MD 82767
17
PT
Saída COAXIAL
Saída digital áudio para um aparelho de emissão áudio, onde pretende transmitir
o som nos respectivos auscultadores do leitor do DVD, p. ex. uma aparelhagem
estéreo com uma respectiva entrada digital.
Deste modo utiliza a saída COAXIAL:
Ligue na saída COAXIAL o conector de 3,5 mm do cabo AV fornecido.
Conecte uma ficha Cinch do cabo AV na saída coaxial digital do aparelho
externo.
Ligação áudio/vídeo e de corrente entre o leitor DVD e o monitor
Para a ligação da corrente e áudio/vídeo ligue o cabo AV-DC fornecido entre o leitor
DVD e o monitor.
 Ligue a tomada VIDEO AUDIO OUT no leitor DVD e a tomada VIDEO AUDIO
IN ao monitor com os conectores pretos.
 Conecte a tomada DC OUT 9-12 V no leitor DVD e a tomada DC IN 9-12 V no
monitor com as fichas DC do cabo AV-DC.
18
AUDIO/VIDEO OUT (Leitor DVD)
Ligue aqui um aparelho, que deve emitir a imagem e o som do leitor DVD (p. ex
outro aparelho de TV).
AUDIO/VIDEO OUT (Leitor DVD e Monitor)
Ligue aqui um aparelho, que deve emitir a imagem e o som no leitor DVD ou no
monitor. Utilize, se necessário, o cabo AV fornecido.
PT
Ligação à rede
Após ter efectuado todas as ligações, ligue o adaptador de rede a uma tomada de
(230 V ~ 50 Hz) ou. o adaptador do veículo à ligação do isqueiro no veículo.
MD 82767
19
FIXAR O APARELHO NO VEÍCULO
O aparelho pode ser operado no veículo. Para isso, podem ser colocadas bolsas no
apoio da cabeça de um dos bancos da frente no veículo e posicionados, aí, os
aparelhos.
Tenha em atenção:
Uma fixação segura das bolsas no veículo não pode ser garantida com os
apoios para a cabeça existentes no mercado
Pode operar o aparelho no veículo com o adaptador do veículo.
Dessa forma, fixa a bolsa e o
aparelho:
Primeiro coloca os aparelhos na bolsa
aberta.
1. Coloque um disco.
2. Abra os três fechos de feltro na parte
superior da bolsa .
3. Depois insira o leitor DVD na bolsa e
feche novamente os fechos de feltro.
Depois fixe a bolsa com o aparelho no
apoio da cabeça.
4. Na parte de trás encontram-se dois
cintos verticais. Abra os fechos de
clipe e solte os cintos o máximo
possível, para que se adaptem bem
ao apoio da cabeça.
5. Encoste o verso da bolsa na parte de
trás do apoio da cabeça. Puxe
depois os cintos em volta do apoio
da cabeça.
6. Feche o fecho de clipe e puxe os
cintos pela ponta solta de forma a
ficar esticado.
7. Ligue, se necessário, o cabo do
adaptador do veículo como
descrito na página 16.
20
GENERALIDADES SOBRE O FUNCIONAMENTO
Comando no aparelho ou através do telecomando
Botões no aparelho
Com os botões no aparelho pode activar as funções de reprodução mais
importantes do seu aparelho.
Botões no telecomando
O telecomando fornece ainda através destas funções base inúmeros elementos
adicionais de comando para a completa funcionalidade do seu aparelho.
PT
Neste manual a descrição dos botões refere-se ao telecomando. No caso
de se referir aos botões no aparelho isso será expressamente mencionado.
Standby/Ligar/Desligar
Ligar e desligar
 Com o interruptor ON/CHARGE (ON/OFF) nos lados do aparelho liga e desliga
o aparelho (ON) completamente (CHARGE/OFF). Quando estiver ligado a LED
POWER acende de verde.
Seleccionar o modo de funcionamento
 Seleccione premindo várias vezes o botão SOURCE, o modo de
funcionamento:
 DVD
 AV (Utilizar o aparelho para a emissão de sinais externos de áudio e vídeo)
Seleccionar o meio de reprodução
 Seleccione premindo várias vezes o botão DVD/CARD/USB o meio de
reprodução:
 DVD
 MEDIA (apenas com suporte de dados USB inserido / apenas para cartão de
memória SD/MMC inserido)
MD 82767
21
Volume
Regule o volume
 ou com os botões VOL- e VOL+ no monitor
 ou durante a reprodução, com as setas 
(no leitor DVD ou no telecomando)
Em menus abertos as setas servem para navegar.
Modo silencioso
 Prima MUTE, para activar o som silencioso e para voltar a desactivar o modo
silencioso.
Configuração de imagem (MODE)
Premindo várias vezes o botão MODE chama sequencialmente as seguintes
configurações de imagem para os visores do monitor e do leitor DVD
separadamente (direccione o telecomando para o respectivo aparelho):
 Bright
Luminosidade
 Contrast
Contraste
 Color
Saturação da cor
 English
Idioma
 Reset
Repor o ajuste de imagem
Premir MODE
 Volume
Volume
Primir MODE
 Ajuste de imagem (Normal, 180°)
 Zoom
(16:9 / 4:3)
 Com as setas  pode alterar as configurações.
22
FUNCIONAMENTO DE DVD
Inserir o disco
 Prima o botão OPEN no aparelho e dobre o visor do leitor do DVD para cima,
para abrir o compartimento do disco.
Não tente abrir o compartimento do disco levantando manualmente a
tampa! A tampa pode ficar danificada.
 Para fechar o compartimento do disco, prima a tampa para baixo. Certifique-se
de que encaixe audivelmente.
Após alguns segundos começa normalmente a reprodução do disco DVD.
Eventualmente terá de premir
(PLAY) ou tal surge no menu no qual deve
efectuar uma selecção com as setas.
Funções dos botões
PLAY
 Prima o botão
(PLAY), para iniciar ou interromper a reprodução. Para
prosseguir com a reprodução, prima novamente o botão
(PLAY)
STOP
 Prima uma vez
(STOP)para parar a reprodução. Neste modo pode
prosseguir a reprodução no mesmo local com
(PLAY)
 Volte a premir
(STOP) mais uma vez, para parar o DVD definitivamente. O
aparelho encontra-se agora no modo Stop.
Mensagens especiais do ecrã
Quando seleccionar uma função não realizável no meio inserido ou que
não possa ser consultada no modo actual, aparece no ecrã ao lado o
símbolo inválido. O símbolo desaparece após alguns segundos.
MD 82767
23
PT
SKIP
ou
para avançar ou
 Durante a reprodução prima o botão SKIP
retroceder (em DVDs: de capítulo para capítulo; caso contrário: de faixa para
faixa).
Por favor tenha em atenção que, em muitos DVDs, as faixas/os capítulos não
podem ser avançados (indicações de licença) antes do filme propriamente
dito começar.
Avanço rápido
Durante a reprodução prima o botão
ou
, para iniciar o avanço ou o
retrocesso rápido. Premindo repetidamente aumenta a velocidade: 2x > 4x > 8x >
16x > 32x. Se voltar a pressionar o botão ou com
(PLAY), volta para a
velocidade de reprodução normal.
SLOW MOTION - Função câmara lenta
 Durante a reprodução prima várias vezes o botão SLOW MOTION, para ajustar
os seguintes níveis de câmara lenta: 1/2, 1/4, 1/8 e 1/16.
Se voltar a pressionar o botão ou com
(PLAY), volta para a velocidade de
reprodução normal.
Aumentar e diminuir a imagem – ZOOM
Prima repetidamente o botão ZOOM, para aumentar ou diminuir a imagem: x2 >
x3 > x4 > x1/2 > x 1/3 > 1/4. No ecrã aparece o símbolo para aumentar
com o
factor de ampliação.
Com o próximo ZOOM volta para a vista normal.
Com as setas pode seleccionar, dentro da imagem ampliada, um recorte da
imagem.
GOTO (Procura directa)
Com o botão GOTO pode controlar directamente um capítulo, uma faixa ou o
tempo. Cada vez que pressiona um botão, altera a selecção. A reprodução é
iniciada no ponto seleccionado.
Pode introduzir directamente uma faixa através das teclas numéricas sem
premir previamente GOTO. A reprodução é iniciada no ponto seleccionado.
Se pretender introduzir números de dois dígitos, prima primeiro o botão 10+
repetidamente para a posição decimal, depois a segunda posição. Exemplo:
Para o número “34“ prima três vezes o botão 10+, depois o botão 4.
DVD
GOTO premir uma vez: Introduza um capítulo desejado dentro da faixa.
GOTO premir duas vezes: Introduza o tempo desejado dentro da faixa, no formato
H:MM:SS.
24
GOTO premir três vezes: Introduza o tempo desejado dentro do capítulo, no
formato H:MM:SS.
Áudio-CD/VCD
GOTO premir uma vez: D I S C G O T O –Introduza o tempo desejado no CD no
formato MM:SS
GOTO premir duas vezes: T R A C K G O T O – Introduza o tempo desejado dentro
da faixa, no formato MM:SS
MP3
GOTO premir uma vez: Introduza a faixa desejada (três posições; se necessário,
introduzir”0“ ou “00“ ).
Também pode introduzir o número da faixa directamente sem botão GO TO,
Para a introdução de números de dois dígitos prima de seguida o botão 10+
repetidamente para a posição decimal depois um botão numérico para um
número.
GOTO premir duas vezes: Introduza o tempo pretendido dentro da faixa no
formato MM:SS.
Visor
Com o botão DISPLAY pode visualizar, durante a reprodução premindo
repetidamente, o tempo decorrido e restante. Pressionando o botão obtém a
respectiva mensagem de ecrã:
DVD:
Tempo decorrido > Tempo restante > Tempo decorrido de capítulo
> Tempo restante > Desligar menu.
CD/VCD:
Tempo decorrido > Reprodução restante > Reprodução total >
Reprodução restante total > Desligar menu.
Além disso aparece o número da faixa actual com o
número total de faixas.
MP3:
Indica o estado de reprodução e o nível de volume.
Repetição – REPEAT
Prima durante a reprodução o botão REP. No ecrã surge o símbolo de repetição
e, de cada vez que prime o botão, surge o capítulo que vai ser repetido (o
registo desaparece após alguns segundos):
DVD:
C h a p t e r (Capítulo) > T i t l e (Título) > A l l (Todos) > O f f (Desligar).
Áudio-CD: Peça (Título) > Todos > Desligar.
MP3:
S h u f f l e (Reprodução irregular), R a n d o m (Reprodução aleatória)
> S i n g l e (Repetir o título) > R e p e a t 1 (Repetir o título) > R e p e a t
F o l d e r (Repetir a pasta) > F o l d e r (Reproduzir a pasta) .
Nos CDs de vídeo e CDs DivX não é possível a função REPEAT.
MD 82767
25
PT
Sequência de reprodução
A função de programação possibilita a reprodução de uma sequência auto-definida
até 20 capítulos (DVD) ou faixas (áudio).
Nos meios MP3 não é possível qualquer programação.
Assim pode programar a sequência:
 Prima o botão PROGRAM. No ecrã surge uma tabela com posições de
programa. Na parte superior da tabela situa-se o número de faixas .
 Introduza com os botões de programa do telecomando as faixas desejadas (TT)
para a localização de programa 01 Para números com um algarismo, introduza
também um 0 .
 Introduza também em DVDs o capítulo desejado (CH)
O cursor passa para a posição de programa 02.
 Consoante o pretendido, introduza outras posições de programa.
Menu do programa com CD
Menu do programa com DVD
Iniciar lista
 Logo que seja introduzida a primeira posição de programa, surge na margem
inferior do menu o registo START.
 Mova o cursor com as setas para o registo S T A R T e prima ENTER. A lista
programada inicia. Com o botão PROGRAM pode chamar novamente a lista.
 Prima duas vezes STOP para apagar a lista.
Após o final da reprodução, o leitor de DVD salta para o modo Standby.
A lista programada não é memorizada.
Configuração de áudio (Idioma)
 Prima AUDIO repetidamente, para seleccionar uma das configurações
existentes no DVD (p. ex. som de 2 canais ou som de 5.1 canais) ou o idioma
falado. A conversão é efectuada imediatamente e não precisa de ser confirmada.
No entanto, tenha em atenção que esta função não existe em muitos DVDs.
Idioma de legenda
 Prima SUBTITLE repetidamente para seleccionar outro idioma de legendas
desde que exista legenda no DVD. A conversão é efectuada imediatamente e não
precisa de ser confirmada.
26
Consultar menus de DVD
Com os botões TITLE e MENU chama os menus existentes do DVD.
Normalmente o botão MENU chama o menu principal e o botão TITLE o título do
menu. Com as setas comanda os respectivos pontos no menu do DVD. Confirme
cada selecção com ENTER.
Por favor, tenha em atenção que os tipos de menu que surgem para um tipo
de consulta dependem do DVD.
Posição da câmara – ANGLE (só DVD)
Em poucos DVDs são gravadas cenas individuais de diferentes posições da câmara.
Prima o botão ANGLE repetidamente para comutar o ângulo da câmara.
O símbolo surge automaticamente nas cenas respectivas, se no menu estiver
seleccionado G E N E R A L S E T U P P A G E o ajuste A N G L E M A R K em O N
Função PBC (apenas VCD 2.0)
Alguns VCDs do tipo 2.0, que possuem uma estrutura de faixas/capítulos,
possibilitam Playback-Controls (PBC). Com o botão PBC activa o Playbackcontrol.
Estão disponíveis funções alargadas para a activação de títulos/capítulos, como
selecção directa de títulos/capítulos ou as funções SKIP
Por favor, tenha em atenção que os tipos de funções disponíveis dependem
do VCD.
Navegar em suportes de dados de MP3 e JPEG
Em suportes de dados MP3 e JPEG podem ser reunidas em pastas as faixas de
música ou imagens, tal como num suporte de dados comum.
 Coloque um meio de reprodução com dados MP3 ou JPEG (Stick CD ou USB).
No ecrã surge um menu com a estrutura de pastas superiores.
MD 82767
27
PT
Caso o suporte de dados contenha pastas, as
mesmas são apresentadas no lado esquerdo do
menu (ver figura ao lado).
Uma faixa MP3 é indicada com um símbolo MP3.
A área da pasta activa ou dos ficheiros activos
aparece sublinhada a laranja. Na linha superior está
a quantidade total das faixas na pasta.
 Dirija-se com as setas  para uma das pastas
e confirme com ENTER/OK.
Eventualmente podem abrir-se outras subpastas.
Neste caso pode voltar ao menu com o botão de
seta esquerdo ou retroceder através do ponto
superior do menu (
) para o submenu.
Com o botão PROGRAM pode desligar e voltar
novamente a ligar a estrutura das pastas (todas as
faixas são indicadas)
 Para poder ouvir uma faixa ou ver uma imagem,
seleccione-a e confirme com
(PLAY) ou ENTER.
Imagens JPEG
Nas imagens JPEG obtém, no lado direito do menu, uma pré-visualização da
imagem.
 Seleccione uma imagem e confirme com ENTER para poder vê-la maior. Todas
as imagens da pasta activa são indicadas a partir da imagem seleccionada umas
a seguir às outras (“Dia-Show”).
 Com os botões
ou
passa para a pasta anterior ou para a próxima.
 Com STOP surge uma pré-visualização de todas as imagens na pasta assim
como outras opções do menu (S l i d e S h o w = Diashow; M e n u = Menu, P r e v
N e x t = retroceder avançar).
 Se premir durante a reprodução os botões de setas  , roda a imagem.
Por favor tenha em atenção de que imagens grandes não podem ser representadas.
28
MENU-SETUP NO MODO DVD
 Prima durante o funcionamento do DVD o botão SETUP. No ecrã surge a
página principal do menu-SETUP. Les seguintes menus encontram-se activos no
modo DVD:
 GENERAL SETUP PAGE
 ANALOG AUDIO SETUP PAGE
 DOLBY DIGITAL SETUP
 PREFERENCE PAGE
 PASSWORT SETUP PAGE
PT
Navegar nos menus
Seleccione com  entre os menus. O menu activo é apresentado com fundo
laranja.
Com  seleccione os pontos do menu e obtém os pontos seleccionados do lado
direito. A configuração activa é apresentada a castanho.
Para alterar uma configuração, vá com  até ao lado direito e seleccione com 
outro ponto. Confirme com ENTER.
Compassa para a selecção do menu anterior.
Com SETUP pode sair do menu SETUP em qualquer ponto.
Não pode chamar o menu P R E F E R E N C E P A G E durante a reprodução. Pare,
se necessário, a reprodução com 2 x STOP.
GENERAL SETUP PAGE
MD 82767
29
TV-DISPLAY
Ajuste o aparelho de acordo com o formato de visualização do televisor.
4:3 PANSCAN:
Selecção para televisores com formato
4:3. O formato Pan Scan apresenta
formatos de filme 16:9 em toda a altura,
partes laterais da imagem são
recortados.
4 : 3 L E T T E R B O X : Selecção para televisores com formato
4:3. O formato Letterbox reduz o formato
da imagem 16:9 para a largura do ecrã.
16:9:
Selecção para televisores com o formato
16:9.
ANGLE MARK
Ajuste a indicação para diferentes posições de câmara (realizável em poucos DVDs
). (Com o botão ANGLE desliga as posições da câmara).
OSD LANGUAGE
Aqui pode ajustar o idioma do OSD („On-Screen-Display“), ou seja, o idioma para
o menu do aparelho. Pode seleccionar entre Inglês, Francês, Alemão, Italiano,
Português e Espanhol.
Ao seleccionar um idioma, o menu adapta-se imediatamente a este.
CLOSED CAPTIONS
Alguns DVDs possuem legendas para surdos. Estas legendas possuem ao contrário
das legendas normais também descrição de imagem.
Se ligar o leitor DVD a outro televisor, este aparelho tem de suportar também
as funções, para que as lengendagens para surdos possam ser apresentadas.
SCREEN SAVER
Se o protector de ecrã estiver activado, aparece um protector de ecrã, se o botão
for premido durante 3 minutos (não durante a reprodução).
30
ANALOG AUDIO SETUP PAGE
PT
DOWNMIX
Caso utilize a saída analógica pode efectuar neste menu as configurações para esse
efeito.
STEREO:
É emitido um som estéreo.
Seleccione esta configuração, se o som for transmitido
através
de duas colunas.
E/D:
Seleccione esta configuração, se o aparelho estiver ligado
a um descodificador Dolby Pro Logic.
DIGITAL OUTPUT
SPDIF/OFF:
SPDIF/RAW:
SPDIF/PCM:
MD 82767
A saída digital COAXIAL não está activada.
Para a emissão de um fluxo de dados a partir do canal
digital 2.0, p. ex. para o último nível com um descodificador
Dolby Digital.
Formato padrão para a emissão de um formato a estéreo.
31
DOLBY DIGITAL SETUP
DUAL MONO
STEREO:
L-MONO:
R-MONO:
MIX-MONO:
É emitido um sinal a estéreo através da coluna esquerda e
direita (canal áudio)
O canal Mono esquerdo é emitido através da coluna
esquerda (canal áudio).
O canal Mono direito é emitido através da coluna direita
(canal áudio).
O canal Mono esquerdo e direito é emitido através da
coluna esquerda e direita (canal áudio)
DYNAMIC
O formato de som Dolby-Digital apoia uma configuração dinâmica, através da qual
pode ajustar, em nove passos, a diferença de volume entre passagens baixas e altas
numa escala de O F F até FULL.
O som é reproduzido sem qualquer alteração, isto é, as
OFF:
passagens altas e os graves são transmitidos em som alto e as
passagens baixas em som baixo (“Sound Cinema”). A
configuração é apenas adequada no caso de ninguém poder ser
incomodado.
FULL:
A diferença de volume é minimizada, isto é, as passagens altas
são reduzidas e as passagens baixas elevadas. Esta
configuração é óptima p.ex. para a noite.
Para alterar as configurações, prossiga com  na escala do lado direito e seleccione
com  ou  o valor pretendido. Confirme com ENTER.
32
PREFERENCE PAGE
PT
TV TYPE
Seleccione o padrão de cores do seu televisor:
Formato de cores P A L :habitual em muitos países europeus.
MULTI:
configuração automática do formato.
NTSC:
formato de cores habitual na América do Norte.
ÁUDIO
Aqui é predefinido um dos idiomas do DVD.
Pode seleccionar entre Inglês, Espanhol, Francês, Alemão, Italiano, Português,
Neerlandês e outros.
SUBTITLE
Aqui pode predefinir um idioma para as legendas do DVD.
Pode seleccionar entre Inglês, Espanhol, Francês, Alemão, Italiano, Português,
Neerlandês e outros.
MENU DISC
Aqui selecciona o idioma dos menus do DVD (ver “TITLE MENU, DVD MENU”, P.
31) , desde que estes existam no disco.
Pode seleccionar entre Inglês, Espanhol, Francês, Alemão, Italiano, Português ,
Neerlandês e outros.
MD 82767
33
PARENTAL
Aqui pode definir o tipo de autorização para DVDs (classificação por idades).
Alguns DVDs e CDs estão codificados com sinais de bloqueio do tipo de
autorização estabelecido pela Motion Picture Association. Os oito tipos de
autorizações são:
1 KID SAF:
indicado também para crianças pequenas;
2 G:
para todas as idades;
3 PG:
recomendado a partir dos 6 anos com vigilância dos pais;
4 PG 13:
recomendado a partir dos 12;
5 PG:
recomendado a partir dos 16 anos com vigilância dos pais;
6 R:
interdito a menores de 16;
7 NC17:
interdito a menores de 18;
8 A D U L T : apenas para adultos.
Quando um DVD está codificado por ex. com o tipo de autorização 7 (a partir dos
18) ou 8 (Adulto) e se tiver configurado um dos tipos de autorização de 1 a 6, surge
uma mensagem e é necessário introduzir uma palavra-passe. É possível codificar
apenas partes dos DVDs, ou seja, determinadas cenas do filme, com um ou vários
tipos de autorização.
Para alterar o tipo de autorização, tem de introduzir a palavra-passe (ver
“PASSWORT SETUP PAGE”, página 35).
MPEG4 SP
Alguns ficheiros MPEG4 podem conter legendas.
 Ajuste, aqui a região do idioma para a indicação de legendas nos ficheiros
MPEG4. Ajustáveis são WEST. UR (Europa ocidental) e CENT. UR (Europa
central).
Em caso de região de idioma incorrectamente ajustado pode haver uma
apresentação errada das legendas.
DEFAULT
Confirme D E F A U L T > R E S E T duas vezes com ENTER, para repor o aparelho
na configuração por parte da fábrica.
Por favor tenha atenção que uma palavra –passe alterada não pode ser
reposta!
34
PASSWORT SETUP PAGE
PASSWORD MODE
Aqui pode configurar, se em determinadas situações (p.ex. ao ver um DVD com
limite de idade, ver “PARENTAL”, página 34) tem de ser introduzido uma palavrapasse (configuração ON) ou se nunca necessita de introduzir uma palavra-passe
(configuração OFF).
PASSWORD
Aqui pode alterar a palavra-passe configurada de fábrica.
 Confirme o registo C H A N G E com ENTER.
Old Password:
Introduza com os botões numéricos do telecomando a
palavra-passe actual. Esta é composta exactamente por
quatro algarismos. Caso não tenha ainda sido definida
nenhuma palavra-passe, utilize a palavra-passe ajustada
de fábrica 1234.
Quando tiver introduzido a palavra-passe correcta é
activado o próximo campo para a introdução.
N e w P a s s w o r d : Introduza aqui com os botões numéricos do
telecomando um número de quatro algarismos. A
marcação salta para o próximo campo.
Confirm PWD:
Introduza novamente o número de quatro algarismos.
 Prima ENTER para confirmar a nova palavra-passe.
Se se esquecer da nova palavra-passe, introduza a palavra-passe Master 1369.
MD 82767
35
PT
FALHA DE PIXÉIS NAS TVS LCD
Apesar do tipo de desenvolvimento
mais moderno, devido à tecnologia
bastante complexa, pode acontecer em
alguns casos a falha de um ou de vários
pontos de luz.
Nos TFTs Active Matrix com uma
resolução de 480 x 234 pixéis, que são,
por sua vez, compostos por três
subpíxeis (vermelho, verde, azul),
entram em aplicação no total aprox.
336.960 mil milhões de elementos de
comando. Devido a este elevado
número de transístores e do processo
de produção bastante complexo a eles ligado, pode esporadicamente conduzir a
uma falha ou a uma activação incorrecta de pixéis ou de subpíxeis.
Descrição
Subpíxel claro
Número aceite
1 Subpíxel
Máx. 1
Dois seguidos um ao outro (horizontal/ 0
vertical)
Distância
Distância mínima entre subpixéis claros Mín. 5 mm
e escuros
Subpíxel escuro
Individual
Máx. 5
Dois seguidos um ao outro
Máx. 0
Distância
Distância mínima entre subpíxeis claros Mín. 5 mm
e escuros
Número total de subpíxeis claros e escuros
Máx. 5
A tabela descreve a quantidade máxima de falhas de pixéis que podem ocorrer no
ecrã, sem, no entanto, se tratar de um caso de garantia. A garantia só está
assegurada caso o número de falhas numa categoria acima indicado for
ultrapassado.
36
LIMPEZA
Antes de iniciar a limpeza retire sempre a ficha de rede e todos os cabos de
ligação.
 Não utilize quaisquer solventes ou produtos de limpeza corrosivos ou gasosos.
 Limpe o ecrã com um pano macio e que não deixe pêlos.
 Certifique-se de que não ficam gotas de água no aparelho. A água pode
provocar alterações de cor permanentes.
 Não exponha o ecrã a luz solar muito intensa nem a radiação ultravioleta.
ATENÇÃO! No interior da caixa do ecrã, não existem peças que necessitam de
manutenção nem que necessitam de ser limpas.
MD 82767
37
PT
ELIMINAÇÃO
Embalagem
O seu aparelho encontra-se numa embalagem para estar protegido de
danos de transporte. As embalagens são de materiais reutilizáveis ou
podem ser entregues na reciclagem de matéria-prima.
Aparelho
O aparelho e a bateria devem ser eliminados separadamente.
 Desaperte o parafuso em cruz da cobertura da bateria na parte de trás do leitor DVD.
 Retire a cobertura e puxe a ficha da bateria do aparelho.
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida útil.
Informe-se junto dos serviços municipais sobre as possibilidades de uma
eliminação correcta e ecológica.
Pilhas e bateria
As pilhas danificadas e gastas não podem ser depositadas no lixo
doméstico. As pilhas e as baterias devem ser entregues num pilhão.
38
DADOS TÉCNICOS
Indicação relativamente à descarga electrostática:
Se o aparelho não funcionar correctamente devido a uma descarga electrostática,
reponha o aparelho, retirando-o da rede.
Aparelho principal
Alimentação de tensão:
Consumo de energia:
Tensão de entrada:
Dimensão do aparelho:
Temperatura ambiente
em funcionamento:
Temperatura de
armazenamento:
9-12 V
< 15 W
9-12 V
PT
ca. 200 mm (L) x 167 mm (A) x 38 mm (P)
0 – 35 °C
-10 °C - +45 °C
Ecrã
Diagonal:
7“ (aprox.18 cm)
Resolução:
480 x 234
Entrada/saída AV
Sinal de vídeo:
FBAS
Ficha de vídeo/áudio:
jacke de 3,5 mm
Saída coaxial
Ficha coaxial:
jacke de 3,5 mm
USB
Versão:
1.1
Saída de auscultadores
Tensão:
máx. 150 mV
Impedância:
32 Ohm
Adaptador de rede
Número do modelo:
Entrada
Saída:
MD 82767
KSAS0240900200HE
100-240 V ~ 50/60 Hz; 0,6 A
9V
2.0A;
39
Adaptador para veículo
Número de modelo:
Tensão de entrada:
Tensão de saída:
Fusível:
EB-01V
12 V
1500 mA
12 V
1500 mA
1,5 A, AL 250 V
Bateria de lítio recarregável
Saída:
7,4 V
2600 mAh
Reservamos os direitos a alterações técnicas!
Este aparelho preenche os requisitos básicos e as normas relevantes
da directiva de Ecodesign 2009/125/CE (Decreto 1275/2008).
40
SPIS TREŚCI
Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bezpieczeństwo użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Miejsce ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Naprawa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Przewidziane warunki otoczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Stacja dysków DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Postępowanie z bateriami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Widok urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Odtwarzacz DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Spód i tył odtwarzacza DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Struktura DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kody regionalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Odtwarzalne formaty video: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Przygotowywanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rozpakowywanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zasilanie prądem i połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalowanie baterii w pilocie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podłączanie zasilacza samochodowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Karty SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wyjście COAXIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Połączenia audio/wideo i zasilania między odtwarzaczem DVD i monitorem 17
Podłączanie urządzenia do sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mocowanie urządzenia w samochodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ogólne informacje na temat użytkowania urządzenia . . . . . . . . . . . 20
Obsługa urządzenia przy pomocy funkcji urządzenia i pilota . . . . . . . . . . . . .20
Włącz/wyłącz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Wybieranie trybu pracy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MD 82767
1
PL
Wybieranie odtwarzanego medium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ustawienie obrazu (MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Odtwarzanie płyt DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wkładanie dysku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funkcje przycisków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nawigacja po nośnikach MP3 i JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu SETUP w trybie DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
GENERAL SETUP PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANALOG AUDIO SETUP PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOLBY DIGITAL SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREFERENCE PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PASSWORD SETUP PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
30
31
32
Błędy odtwarzania pikseli w telewizorach plazmowych . . . . . . . . . . 34
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Baterie jedno i wielorazowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
2
Zasady bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do następujących celów:
 odtwarzanie płyt DVD i innych kompatybilnych nośników danych
 odtwarzanie z nosników USB i kart pamieci SD/MS/MMC
 wyświetlanie i odtwarzanie i sygnałów wideo i audio
Niezależnie od możliwego użytkowania w celach zawodowych, urządzenie
przeznaczone jest do użytku prywatnego.
Bezpieczeństwo użytkowania
 Nadzoruj dzieci, aby wykluczyć możliwość zabawy urządzeniem. To urządzenie nie








jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, umysłowych lub osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że działają one pod nadzorem sprawnej,
odpowiedzialnej za nie osoby albo otrzymały od użytkownika wskazówki co do
sposobu używania urządzenia.
Trzymaj materiały opakowaniowe, np. folie, poza zasięgiem dzieci. Zabawa takimi
materiałami grozi uduszeniem.
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia (niebezpieczeństwo porażenia prądem,
zwarcia, pożaru)!
Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów przez otwory i szczeliny do wnętrza
urządzenia (niebezpieczeństwo porażenia prądem, zwarcia, pożaru)!
Otwory i szczeliny urządzenia służą do wentylacji. Nie przykrywaj tych otworów
(przegrzanie, niebezpieczeństwo pożaru)!
Nie działaj siłą na monitor. Niebezpieczeństwo pęknięcia monitora.
Pilot posiada diodę podczerwieni klasy 1. Nie patrz na diodę LED przez urządzenia
optyczne!
Uwaga! Pęknięty monitor grozi zranieniem. Opakuj pęknięte części, używając
rękawic ochronnych. Następnie umyj ręce mydłem, ponieważ istnieje ryzyko, że z
ekranu wydostały się chemikalia. Prześlij pęknięte części w celu przepisowego
usunięcia do Centrum Serwisowego.
Aby zapobiec uszkodzeniu, nie dotykaj monitora palcami ani kanciastymi lub
ostrymi przedmiotami.
Bateria litowa
Używaj tylko dostarczonej baterii litowej. Jeżeli bateria ta jest uszkodzona, zwróć się
do naszego Centrum Serwisowego.
Przy wymianie baterii przestrzegaj następujących zasad:
UWAGA! Nieprawidłowa wymiana baterii grozi wybuchem.
Nigdy nie wymieniaj baterii w atmosferze potencjalnie wybuchowej. Podczas
wkładania i wyjmowania baterii może dojść do zaiskrzenia, co spowodowałoby
wybuch. Obszary zagrożone wybuchem są przeważnie, ale nie zawsze, odpowiednio
MD 82767
3
PL
oznakowane. Są to na przykład otoczenia zbiorników z paliwem, np. pod pokładami
łodzi, przewody paliwowe i obszary magazynowania paliw, obszary, których powietrze
zawiera chemikalia lub cząstki stałe, takie jak pył zbożowy, pył drzewny czy pył
metalowy, a także wszystkie inne obszary, w których wymagane jest zazwyczaj
wyłączenie silników pojazdów mechanicznych.
Miejsce ustawienia
 Nowe urządzenia mogą w ciągu pierwszych godzin działania wydzielać typowy,








nieusuwalny, ale całkowicie nieszkodliwy zapach, który zawsze traci intensywność
w miarę upływu czasu. W celu usunięcia tego zapachu zalecamy regularne
wietrzenie pomieszczenia. Projektując ten produkt zapewniliśmy wartości emisji
znacznie mniejsze od wartości wymaganych przez obowiązujące normy.
Trzymaj urządzenie i wszystkie podłączonego do niego urządzenia z daleka od
wilgoci, unikaj kurzu, gorąca oraz bezpośredniego promieniowania słonecznego.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować zakłócenia lub uszkodzenie
urządzenia.
Jeżeli używasz urządzenia na dworze, upewnij się, że nie jest ono narażone na
działanie wody (deszcz, śnieg itd.).
Urządzenie nie może być narażone na kapiącą i pryskającą wodę. Na urządzeniu
nie wolno stawiać żadnych napełnionych wodą naczyń (wazonów na kwiaty itp.).
Naczynie może się przewrócić i rozlana ciecz może obniżyć bezpieczeństwo
elektryczne.
Nie stawiaj na urządzeniu ani w jego sąsiedztwie żadnych źródeł otwartego ognia
(zapalone świece itp.).
Zapewnij dostateczne odstępy od ścianek mebli. Aby zapewnić wystarczającą
wentylację, zapewnij dookoła urządzenia wolną przestrzeń o szerokości co
najmniej 10 cm.
Aby zapobiec przewróceniu urządzenia, ustawiaj wszystkie komponenty na
stabilnym, równym i nienarażonym na wibracje podłożu.
Unikaj oślepień, odblasków, i zbyt dużych kontrastów między jasnymi i ciemnymi
obszarami swoje oczy.
Optymalna odległość oglądania obrazu wynosi 5 krotność przekątnej ekranu.
Naprawa
 Jeżeli stwierdzisz uszkodzenie zasilacza, kabla sieciowego albo samego
urządzenia, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
 Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli urządzenie lub kable sieciowe wykazują widoczne
uszkodzenia albo jeżeli urządzenie zostało upuszczone.
 W następujących sytuacjach należy się zwrócić do serwisu:
– kabel sieciowy jest nadtopiony lub uszkodzony;
– do urządzenia dostała się ciecz;
– urządzenie nie działa prawidłowo;
– urządzenie upadło lub została uszkodzona jego obudowa.
4
Nigdy nie podejmuj samodzielnych prób otwierania i/lub naprawiania
części urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem. W razie
wystąpienia jakichkolwiek usterek zwróć się do naszego Centrum
Serwisowego lub innego, odpowiedniego warsztatu.
Przewidziane warunki otoczenia
 Urządzenie może pracować w temperaturze otoczenia od +0°C do +35°C.
 Wyłączone urządzenie może być przechowywane w temperaturze otoczenia od 10°C do +45°C.
 Zachowuj minimalną odległość od magnetycznych źródeł zakłóceń o wysokiej
częstotliwości (telewizor, głośniki, telefon komórkowy itp.), aby zapobiec usterkom
i utracie danych.
 Po przeniesieniu urządzenia w inne miejsce odczekaj przed uruchomieniem go do
momentu przyjęcia przez nie temperatury nowego otoczenia.
 W przypadku większych różnic temperatury lub wilgotności może dojść do
skraplania się wody we wnętrzu urządzenia, co może spowodować zwarcie
elektryczne.
 W czasie burzy, albo jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego, a kabel antenowy z gniazdka anteny.
Zasilanie
UWAGA! Niektóre części urządzenia znajdują się pod napięciem nawet
przy wyłączonym urządzeniu. Aby przerwać zasilanie urządzenia i
całkowicie odizolować go od źródła napięcia, należy je odłączyć od sieci
(wyjąć wtyczkę z gniazdka).
 Podłączaj urządzenie tylko do uziemionych gniazdek elektrycznych o napięciu 230








V~ 50 Hz. Jeżeli nie wiesz, jakie parametry ma sieć elektryczna w miejscu używania
urządzenia, spytaj właściwe przedsiębiorstwo energetyczne.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa zalecamy stosowanie zabezpieczenia
przepięciowego, chroniącego urządzenia przed udarami napięcia sieciowego i
wyładowaniami atmosferycznymi.
Aby przerwać zasilanie urządzenia, wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego.
Gniazdko musi się znajdować w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
Jeżeli używasz przedłużacza, sprawdź, czy spełnia on wymogi odpowiednich norm
(Niemcy: VDE). W razie potrzeby spytaj swojego elektryka.
Ułóż kable tak, by nikt nie mógł na nie wejść ani potknąć się o nie.
Nie kładź/stawiaj na kablach żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one
spowodować uszkodzenie.
Uzywaj wylacznie dostarczonego adaptera sieciowego. Nigdy nie próbuj podlaczac
zasilaczy do innych gniazdek, moze to spowodowac szkody.
Uzywaj drugiego monitora tylko z odtwarzaczem DVD i podlaczaj go tylko przy
użyciu dostarczonego kabla AVDC.
MD 82767
5
PL
Stacja dysków DVD
Stacja dysków DVD jest produktem laserowym klasy 1. Urządzenie jest
wyposażone w system bezpieczeństwa, który zapobiega wydzielaniu
niebezpiecznych promieni laserowych podczas normalnego użytkowania
urządzenia. Aby uniknąć uszkodzeń wzroku, nigdy nie manipuluj ani nie uszkadzaj
systemu zabezpieczającego urządzenia.
Słuchawki
Używaj dostarczonych słuchawek dousznych wyłącznie z tym odtwarzaczem
DVD (MD 82767).
Zbyt duża głośność słuchawek wytwarza nadmierne ciśnienie akustyczne i
może spowodować utratę zmysłu słuchu. Przed włożeniem słuchawek do
uszu ustaw głośność na minimum! Zbyt długie lub nagłe narażanie słuchu na
głośne dźwięki może spowodować uszkodzenie słuchu.
Postępowanie z bateriami
Urządzenie jest zasilane bateriami. Baterie mogą zawierać palne substancje.
Nieprawidłowe postępowanie z bateriami może prowadzić do wycieku elektrolitu,
nadmiernego rozgrzania, samozapłonu, a nawet wybuchnięcia baterii.
Przestrzegaj następujących wskazówek:
 Trzymaj dzieci z daleka od baterii.
 W razie połknięcia baterii natychmiast zgłoś się do lekarza.
 Nigdy nie ładuj baterii (chyba że wymaga tego jednoznacznie instrukcja).
 Nie mieszaj nowych i starych baterii ani baterii różnych typów. Może to
spowodować wadliwe działanie urządzenia. Poza tym słabsza bateria uległaby zbyt
silnemu rozładowaniu.
 Zawsze wymieniaj baterie dostatecznie wcześnie.
 Nigdy nie zmieniaj biegunowości zainstalowanych baterii.
 Nigdy nie rozładowuj baterii przez generowanie wysokiej mocy.
 Nigdy nie zwieraj biegunów baterii.
 Nigdy nie narażaj baterii na zbyt wysoką temperaturę, na przykład bezpośrednie
światło słońca, ogień itd.!
 Nie rozbieraj ani nie deformuj baterii. Może to spowodować zranienie rąk lub
palców albo dostanie się żrącego elektrolitu do oczu lub na skórę. Jeżeli się tak
stało, wypłucz odpowiednie części ciała dużą ilością czystej wody i poinformuj
natychmiast lekarza.
 Unikaj silnych uderzeń i wstrząsów.
 W razie potrzeby przed włożeniem baterii do urządzenia oczyść zestyki baterii i
urządzenia. Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia.
 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, wyjmij z niego
baterie.
 Jeżeli chcesz przechowywać baterie przez dłuższy czas lub wyrzucić je, zaizoluj ich
styki paskiem taśmy klejącej.
6
Widok urządzenia
Odtwarzacz DVD
PL
1.
2.
3.
4.
Gniazdo kart SD/MS/MMC
Ekran
Czujnik podczerwieni dla pilota
: nawiguje w lewo/w prawo w obrębie menu
: zmniejsza/zwiększa głośność
5. OPEN: otwiera wnękę płyt
6.
7.
: podczas odtwarzania: przerwa/odtwarzanie;
w menu konfiguracji potwierdza wprowadzone wartości
: podczas odtwarzania: zatrzymuje odtwarzanie;
i SKIP
: przechodzi do poprzedniego/następnego tytułu
8. SKIP
: nawiguje do góry/na dół w obrębie menu
9. SETUP: otwiera i zamyka menu konfiguracji (ustawień urządzenia)
10. MODE: naciskaj, aby wyświetlać różne formaty obrazu; zmieniaj przyciskami 
11. Głośnik
12. Złącze USB
13. POWER: czerwony sygnalizator działania
MD 82767
7
14. Dioda baterii
15. Gniazdko słuchawek
16. COAXIAL: cyfrowe wyjście audio
17. AUDIO VIDEO IN: analogowe wejście audio/wideo
18. AUDIO VIDEO OUT: analogowe wyjście audio/wideo
19. DC OUT 9-12V: zasilanie drugiego monitora
20. DC IN 9-12V: gniazdko dostarczonego zasilacza sieciowego
21. Włącznikwyłącznik ON/CHARGE
Spód i tył odtwarzacza DVD
22. Gwint blok baterii
23. Nastawnik
24. Blok baterii
8
Monitor
PL
25. Ekran
26. Włącznikwyłącznik
27. : nawiguje do góry/na dół w obrębie menu
28. Czujnik podczerwieni dla pilota
29. VOL-/Vol+ zmniejsza/zwiększa głośność;
: nawiguje w lewo/w prawo w obrębie menu
30. MODE: naciskaj, aby wyświetlać różne formaty obrazu; zmieniaj przyciskami 
31. Głośnik
32. Gniazdko słuchawek
33. AUDIO VIDEO IN: analogowe wejście audio/wideo
34. DC IN 912V: podłączanie kabla AVDC
35. POWER: zielony sygnalizator działania
36. Włącznikwyłącznik ON/OFF
MD 82767
9
Pilot
1. DVD/CARD/USB:
ustawianie odtwarzania z płyt
DVD, nośników USB albo kart
pamięci.
2. MUTE: wyłączanie dźwięku
3. Przyciski numeryczny 09
4. GOTO: rozpoczynanie
odtwarzania w określonym
miejscu
5. 10+: wpisywanie liczb
dwucyfrowych
6. PBC: włączanie i wyłączanie
regulacji odtwarzania
7. AUDIO: ustawianie dźwięku
8. PLAY/PAUSE: rozpoczynanie/
przerywanie odtwarzania
9. STOP: zatrzymywanie
odtwarzanie
10. MODE: wyswietlanie ustawień
ekranu
11. ZOOM: powiększanie i
zmniejszanie obrazu
12. MENU: wyświetlanie menu
głównego płyty
13. SKIP
SKIP
:
przechodzenie do
poprzedniego/następnego
tytułu; przytrzymywanie:
szybkie przewijanie do tyłu/do
przodu
14.
/
: szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu
15. SLOW MOTION: ustawianie funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie
16. PROGRAM:programowanie odtwarzania
17. AB: powtarzanie określonego fragmentu
18. REPEAT: ustawianie funkcji powtarzania
19. SETUP: otwieranie menu konfiguracji
20. ENTER: potwierdzanie ustawień
21. Przyciski kierunkowe : nawigowanie w menu w lewo/w prawo, do góry/
na dół;  ustawianie głośności
22. TITLE: wyswietlanie menu tytulów plyty
23. ANGLE: ustawianie pozycji kamery
24. SUBTITLE: ustawianie napisów
25. DISPLAY: wyświetlanie statusu odtwarzania
26. SOURCE: ustawianie wejścia sygnału wideo/DVD
10
Informacje ogólne
DVD
Płyta DVD, czyli Digital Versatile Disc (skrót angielskiego
pojęcia „wszechstronny dysk cyfrowy“), jest cyfrowym
nośnikiem informacji. Płyty DVD są oznaczone jednym z
pokazanych obok symboli.
W zależności od tego, w jaki sposób są zapisane informacje,
istnieją różne typy płyt i dysków DVD o różnych pojemnościach.
Struktura DVD
Płyty DVD z materiałami video są podzielone na tytuły i rozdziałów. Płyta DVD może
zawierać kilka
tytułów, które mogą się z kolei składać z kilku rozdziałów. Tytuły i rozdziały mają
numery bieżące:
Pierwszy tytuł płyty DVD składa się zazwyczaj z informacji licencyjnych i informacji o
producencie. Następny tytuł to przeważnie film. Dalsze tytuły mogą być np.
reportażami typu „Making Of...”, zwiastunami albo informacjami o aktorach.
Języki i napisy
Na płytach DVD można zapisywać do ośmiu języków i napisy w maksymalnie 32
językach. Przy odtwarzaniu filmów języki i napisy można dowolnie łączyć.
Kąt widzenia kamery
Na niektórych płytach DVD można nawet zmieniać kąt widzenia kamery, o ile film był
nagrywany przez kamery znajdujące się w różnych położeniach.
Kody regionalne
Ze względu na światowe strategie dystrybucyjne dla płyt DVD został stworzony kod,
który umożliwia odtwarzanie filmów tylko na urządzeniach nabytych w określonych
regionach.
MD 82767
11
PL
Kod ten jest oparty na systemie, który dzieli świat na sześć regionów.
Europa należy do strefy 2. Na Twoim odtwarzaczu DVD możesz więc
odtwarzać tylko płyty DVD posiadające kod regionalny 2. Kod regionalny
jest nadrukowany na opakowaniu dysku DVD (zobacz pokazany obok znak
graficzny).
Oprócz płyt posiadających kod 2 możesz odtwarzać na urządzeniu płyty o
kodzie regionalnym 0 (tzn. nadające się do odtwarzania na każdym odtwarzaczu
DVD).
Jeżeli masz problemy przy odtwarzaniu niektórych płyt DVD upewnij się, czy
odtwarzana płyta posiada kod regionalny 2 albo 0.
Odtwarzalne formaty video:
Oprócz płyt DVD urządzenie potrafi odtwarzać następujące formaty:
 DVD+RW, DVD+R, DVDRW, DVDR
 VCD i SVCD
 Audio CD
 MP3
 WMA
 MPEG4
 DivX 3, 4, 5, 6, Xvid
 JPEG
 Foto CD
12
Przygotowywanie urządzenia
Rozpakowywanie urządzenia
Zdejmij wszystkie części opakowania, także folie na
przedniej stronie urządzenia.
UWAGA!
Nie pozwalaj małym dzieciom na zabawę folią. Niebezpieczeństwo
uduszenia!
Sprawdź zawartość opakowania
Podczas rozpakowywania sprawdź, czy opakowanie zawiera następujące
części:
1 odtwarzacz DVD
1 monitor
1 kabel AV
1 kabel AVDC
1 zasilacz sieciowy
1 zasilacz samochodowy
2 słuchawki
1 pilot
2 baterie (1,5 V; typ AAA/R03)
2 kieszenie do mocowania
1 torba do przenoszenia
Instrukcja obsługi z dokumentami gwarancyjnymi
MD 82767
PL
13
Zasilanie prądem i połączenia
Instalowanie baterii w pilocie
Pilot potrzebuje dwóch baterii 1,5 V, R03, rozmiar AAA.
UWAGA! Nieprawidłowa wymiana baterii grozi wybuchem. Wymieniaj baterię
tylko na baterię tego samego lub równoważnego typu.
 Otwórz wnękę baterii pilota, przesuwając pokrywę na dół (1).
 Włóż dwie baterie AAA (2). Przestrzegaj biegunowości baterii!. Biegun ujemny
przylega do sprężynki.
 Załóż pokrywę wnęki baterii.
14
Ładowanie baterii
Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować baterię. Trwa to
od dwóch do trzech godzin.
Połącz wtyczkę dostarczonego zasilacza do gniazdka DC 9 V-12 V w
urządzeniu.
Podłącz zasilacz do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego.
Dioda baterii w odtwarzaczu DVD świeci czerwonym światłem, sygnalizując, że trwa
proces ładowania baterii.
PL
 Zaczekaj, aż dioda baterii zacznie świecić kolorem zielonym. Gdy dioda świeci
zielonym światłem, bateria jest naładowana.
Przy całkowicie naładowanej baterii urządzenie może pracować ok. trzech
godzin.
Jeżeli bateria nie będzie używana przez dłuższy czas, przechowuj ją w
całkowicie rozładowanym stanie.
Podłączanie zasilacza samochodowego
 Podłącz wtyczkę zasilacza samochodowego do gniazdka DC IN 9-12 V w
odtwarzaczu DVD.
 Podłącz zasilacz samochodowy do odpowiedniego gniazdka w samochodzie, np.
do gniazdka zapalniczki w samochodzie.
MD 82767
15
USB
 Podłącz pendrive, aby odtwarzać zapisane na nim pliki na urządzeniu.
 Przyciskiem DVD/CARD/USB wybierz tryb USB.
Karty SD/MMC
 Włóż kartę SD/MMC do gniazda karty w odtwarzaczu DVD.
 Przyciskiem DVD/CARD/USB wybierz tryb SD/MMC.
Słuchawki
Monitor i odtwarzacz DVD posiadają po jednym gniazdku słuchawek. Można do nich
podłączać słuchawki z wtyczką kątową 3,5 mm.
Gdy do urządzenia podłączone są słuchawki, sygnał dźwiękowy podawany jest
tylko na słuchawki. Głośniki urządzenia są wyłączone.
UWAGA! Zbyt duża głośność przy używaniu słuchawek wytwarza
nadmierne ciśnienie akustyczne i może spowodować utratę zmysłu słuchu.
Przed założeniem słuchawek dousznych zmniejsz głośność do minimum!
Używaj wyłącznie dostarczonych z urzadzeniem słuchawek.
16
Wyjście COAXIAL
Cyfrowe wyjście audio do urządzenia audio, przez którego głośniki chcesz słuchać
ścieżki dźwiękowej odtwarzanej płyty DVD, np. wieża stereofoniczna z odpowiednim
wejściem cyfrowym.
Korzystanie z wyjścia COAXIAL:
Podłącz do wyjścia COAXIAL wtyczkę kątową 3,5 mm dostarczonego kabla AV.
Podłącz jedną wtyczkę kabla AV do cyfrowego wyjścia współosiowego w
urządzeniu zewnętrznym
Połączenia audio/wideo i zasilania między odtwarzaczem DVD i
monitorem
Aby wykonać połączenia audio/wideo i zasilania, podłącz dostarczonym kablem AV
DC odtwarzacz DVD i monitor.
 Połącz gniazdo VIDEO AUDIO OUT odtwarzacza DVD z gniazdkiem VIDEO
AUDIO IN monitora czarnymi wtyczkami kątowymi.
 Polacz gniazdo DC OUT 9-12 V w odtwarzaczu DVD i gniazdko D C I N 9 - 1 2 V
monitora wtyczkami pustymi kabla AVDC.
MD 82767
17
PL
AUDIO/VIDEO OUT (odtwarzacz DVD)
Podłącz do tego złącza urządzenie, na którym ma być odtwarzany obraz i dźwięk z
odtwarzacza DVD (np. telewizor).
AUDIO/VIDEO IN (odtwarzacz DVD i monitor)
Podłącz do tego złącza urządzenie, którego obraz i dźwięk ma być odtwarzany na
odtwarzaczu DVD lub monitorze. Użyj w razie potrzeby dostarczonego kabla AV.
Podłączanie urządzenia do sieci
Po podłączeniu i połączeniu wszystkich elementów połącz zasilacz sieciowy z
gniazdkiem elektrycznym (230V ~ 50Hz) względnie połącz zasilacz samochodowy do
gniazda zapalniczki w samochodzie.
18
Mocowanie urządzenia w samochodzie
Urządzenia można używać w samochodzie. W tym celu kieszenie można zawiesić na
zagłówku jednego z przednich siedzeń samochodu, a następnie umieścić w nich
urządzenia.
Ważna informacja:
Nie wszystkie dostępne na rynku zagłówki gwarantują pewne zamocowanie
kieszeni w samochodzie.
W samochodzie urządzenie może być zasilane przez zasilacz samochodowy.
Mocowanie torby i urządzenia:
najpierw włóż urządzenia do otwartej
kieszeni.
1. Włóż płytę.
2. Otwórz trzy rzepy na górnej części
futerału.
3. Wsuń odtwarzacz DVD do torby i
zamknij rzepy.
Zamocuj kieszeń z urządzeniem na
zagłówku.
4. Z tyłu znajdują się dwa pionowy paski.
Otwórz zatrzaski i wysuń paski na tyle,
by dopasować je dobrze do zagłówka.
5. Przyłóż tył kieszeni do tyłu zagłówka.
Przeciągnij paski dookoła zagłówka.
6. Zamknij zatrzask i wyciągnij paski do
oporu za luźny koniec.
7. W razie potrzeby podłącz kabel
zasilacza samochodowego w sposób
opisany na stronie 15.
MD 82767
PL
19
Ogólne informacje na temat użytkowania
urządzenia
Obsługa urządzenia przy pomocy funkcji urządzenia i pilota
Przyciski urządzenia
Przy pomocy znajdujących się na urządzeniu przycisków możesz uaktywniać
najważniejsze funkcje odtwarzania.
Przyciski pilota
Pilot oferuje oprócz funkcji podstawowych liczne dodatkowe funkcje umożliwiające
obsługę wszystkich funkcji Twojego urządzenia.
Nazwy przycisków podane w tej instrukcji odnoszą się do przycisków pilota.
Jeżeli jest mowa o przyciskach znajdujących się na urządzeniu, instrukcja
jednoznacznie o tym informuje.
Włącz/wyłącz
Włączanie i wyłączanie
 Włącznikiemwyłącznikiem ON/CHARGE (ON/OFF) na bokach urządzenia
można włączać (ON) i całkowicie wyłączać (CHARGE/OFF) urządzenie. Przy
włączonym urządzeniu dioda POWER świeci zielonym światłem.
Wybieranie trybu pracy urządzenia
 Naciskając przycisk SOURCE wybierz tryb pracy:
 DVD
 AV (używanie urządzenia do odtwarzania zewnętrznych sygnałów audio i wideo)
Wybieranie odtwarzanego medium
 Naciskając przycisk DVD/CARD/USB wybierz medium, z którego mają być
odtwarzane treści:
 DVD
 MEDIA (tylko jeżeli do portu USB jest podłączony nośnik danych / tylko przy
podłączonej karcie SD/MMC)
Głośność
Regulacja głośności
 albo przyciskami VOL- i VOL+ monitora
20
 albo, podczas odtwarzania, przyciskami kierunkowymi 
(na odtwarzaczu DVD lub pilocie)
Przy otwartym menu przyciski kierunkowe służą do nawigacji.
Wyłączanie dźwięku
 Naciśnij przycisk MUTE, aby wyłączyć dźwięk wzgl. ponownie włączyć dźwięk.
Ustawienie obrazu (MODE)
Naciskając przycisk MODE aktywujesz po kolei następujące ustawienia obrazu
oddzielnie dla monitora i odtwarzacza DVD (skieruj pilot na odpowiednie urządzenie):
 Bright
jasność
 Contrast
kontrast
 Color
nasycenie kolorów
 English
Język
 Reset
resetuje ustawienia obrazu
Naciśnij MODE
 Volume
głośność
Naciśnij MODE
 Ustawienia obrazu (Normal, 180°)
 Zoom
stosunek boków(16:9 / 4:3).
 Przyciskami kierunkowymi  możesz zmieniać ustawienia.
MD 82767
21
PL
Odtwarzanie płyt DVD
Wkładanie dysku
 Naciśnij przycisk OPEN na urządzeniu i podnieś ekran odtwarzacza DVD do góry,
aby otworzyć wnękę płyt.
Nie próbuj otworzyć wnęki płyt przez ręczne podniesienie pokrywy! Może to
spowodować uszkodzenie pokrywy.
Aby zamknąć wnękę płyt, opuść pokrywę. Uważaj, by pokrywa została
słyszalnie zatrzaśnięta.
Po kolejnych kilku sekundach system zaczyna automatycznie odtwarzać płytę. Może
(PLAY), albo może zostać wyświetlone menu,
być konieczne naciśnięcie przycisku
w którym konieczne jest dokonanie wyboru przyciskami kierunkowymi.
Funkcje przycisków
PLAY
 Naciśnij przycisk
(PLAY), aby rozpocząć lub przerwać odtwarzanie. Aby
kontynuować odtwarzanie, naciśnij
(PLAY) ponownie.
STOP
 Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij jeden raz przycisk
(STOP). W tym trybie
możesz kontynuować odtwarzanie od tego samego miejsca przy pomocy przycisku
(PLAY).
 Naciśnij przycisk
(STOP) jeszcze raz, aby ostatecznie zatrzymać odtwarzanie
DVD. Urządzenie znajduje się teraz w trybie zatrzymania.
SKIP
 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk SKIP
albo
, aby wrócić do
poprzedniego albo przejść do następnego tytułu (w przypadku płyt DVD: od
rozdziału do rozdziału; w przypadku płyt CD: od tytułu do tytułu).
Uwaga – na wielu płytach DVD tytułów i rozdziałów nie można „przeskakiwać“
przed rozpoczęciem właściwego filmu (informacje licencyjne).
Szybkie przewijanie
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
albo
, żeby rozpocząć szybkie
przewijanie do tyłu lub do przodu. Dalsze naciskanie przycisku zwiększa szybkość: 2x
> 4x > 8x > 16x > 32x. Ostatnie naciśnięcie przycisku albo naciśnięcie
(PLAY)
przywraca normalną szybkość odtwarzania.
Specjalny komunikat ekranowy
Jeżeli uaktywnisz funkcję, która nie występuje na medium albo nie jest
dostępna w aktualnym trybie, na ekranie pojawi się pokazany obok znak
nieważnej funkcji. Znak ten zniknie po kilku sekundach.
22
SLOW MOTION - funkcja odtwarzania w zwolnionym tempie
 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk SLOW MOTION, aby ustawić następujące
szybkości odtwarzania w zwolnionym tempie: 1/2, 1/4, 1/8 i 1/16.
Ostatnie naciśnięcie przycisku albo naciśnięcie
(PLAY) przywraca normalną
szybkość odtwarzania.
Zwiększanie i zmniejszanie obrazu – ZOOM
Naciskaj przycisk ZOOM, aby zwiększać i zmniejszać obraz: x2 > x3 > x4 > x1/2 > x 1/
3 > 1/4. Na ekranie widać symbol powiększenia
ze współczynnikiem
powiększenia.
Następne naciśnięcie przycisku ZOOM powoduje powrót do normalnego widoku
obrazu.
Przy pomocy przycisków kierunkowych możesz wybrać fragment powiększonego
obrazu.
GOTO (bezpośrednie wyszukiwanie)
Przyciskiem GOTO możesz bezpośrednio wybrać rozdział, tytuł albo określony punkt
czasowy płyty. Każde naciśnięcie przycisku zmienia wybór. Odtwarzanie zaczyna się
od wybranego miejsca.
Możesz też wprowadzić tytuł bezpośrednio przyciskami numerycznymi, nie
naciskając przedtem przycisku GOTO. Odtwarzanie zaczyna się bezpośrednio
od wybranego miejsca.
Jeżeli chcesz wprowadzać liczby dwucyfrowe, naciśnij przedtem przycisk 10+;
aby przejść do dziesiątek, a następnie do drugiej cyfrę. Przykład: Aby wpisać
liczbę „34“, naciśnij trzy razy przycisk 10+, a następnie przycisk 4.
DVD
Jedno naciśnięcie przycisku GOTO : podawanie żądanego rozdziału w obrębie
tytułu.
Dwa naciśnięcia przycisku GOTO : podawanie żądanego czasu w obrębie aktualnego
tytułu w formacie H:MM:SS.
Trzy naciśnięcia przycisku GOTO : podawanie żądanego czasu w obrębie aktualnego
rozdziału w formacie H:MM:SS.
Płyty audio CD/VCD
Jedno naciśnięcie przycisku GOTO : D I S C G O T O – podawanie żądanego czasu
na płycie CD w formacie MM:SS.
Dwa naciśnięcia przycisku GOTO : T R A C K G O T O – podawanie żądanego czasu
w obrębie tytułu w formacie MM:SS.
MP3
Jedno naciśnięcie przycisku GOTO : Podawanie żądanego tytułu (trzy cyfry; ew.
dodaj z przodu „0“ albo „00“).
Możesz też wpisać bezpośrednio numer tytułu, bez używania przycisku GO TO.
Jeżeli chcesz wprowadzać liczby dwucyfrowe, naciśnij przedtem przycisk 10+;
aby przejść do dziesiątek, a następnie do drugiej cyfrę.
MD 82767
23
PL
Dwa naciśnięcia przycisku GOTO : wpisywanie żądanego czasu w obrębie
aktualnego tytułu w formacie MM:SS.
Ekran
Naciskając przycisk DISPLAY odpowiednią ilość razy, możesz podczas odtwarzania
wyświetlać odtworzony i pozostały czas odtwarzania. Każde naciśnięcie przycisku
powoduje wyświetlenie na ekranie odpowiedniej informacji.
DVD:
odtworzony czas >pozostały czas> odtworzony czas rozdziału >
pozostały czas rozdziału > ukryj menu.
CD/VCD:
odtworzony czas >pozostały czas > łączny czas odtwarzania >
pozostały łączny czas odtwarzania > ukryj menu.
Poza tym pokazany jest numer aktualnego tytułu wraz
z łączną ilością tytułów.
MP3:
Pokazuje stan odtwarzania i głośność.
Powtarzanie – REPEAT
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk REP. Na ekranie pojawi się symbol
powtarzania
, a każde naciśnięcie tego przycisku wyświetli na ekranie
przeznaczony do powtórzenia fragment (wyświetlony komunikat znika po kilku
sekundach).
C h a p t e r (rozdział) > T i t l e (tytuł) > A l l (wszystkie) > O f f
DVD:
(wyłączony).
Audio CD:
ilość (tytułów) > wszystkie > wyłączony.
S h u f f l e (nieuporządkowane odtwarzanie), R a n d o m (przypadkowe
MP3:
odtwarzanie) > S i n g l e (powtarzanie tytułu) > R e p e a t 1 (powtarzanie
tytułu) > R e p e a t F o l d e r (powtarzanie folderu) > F o l d e r
(powtarzanie folderu) .
W przypadku płyt Video CD i Xvid funkcja REPEAT jest niedostępna.
24
Kolejność odtwarzania
Funkcja programowania umożliwia zaprogramowanie odtwarzania maksymalnie 20
rozdziałów (DVD) albo tytułów (audio CD) w samodzielnie określonej kolejności.
W przypadku mediów MP3 programowanie kolejności odtwarzania nie jest możliwe.
Programowanie kolejności odtwarzania:
 Naciśnij przycisk PROGRAM. Na ekranie wyświetlana jest tabela z pozycjami
programowymi. W nagłówku tabeli pokazana jest ilość zapisanych na płycie CD
tytułów.
 Przyciskami numerycznymi pilota wprowadź tytuł (TT), który ma się znaleźć w
pozycji 01 programu. Przed liczbami jednocyfrowymi wpisuj 0.
 W przypadku płyt DVD wpisz teraz także żądany rozdział (CH).
Kursor przeskakuje na pozycję 02.
 Jeżeli chcesz, zaprogramuj dalsze pozycje w ten sam sposób.
Menu programowania CD
Menu programowania DVD
PL
Rozpoczynanie odtwarzania listy
 Po wpisaniu pierwszej przeznaczonej do odtworzenia pozycji programu przy dolnej
krawędzi menu pojawia się słowo START.
 Przyciskami kierunkowymi przesuń kursor na pozycję S T A R T i naciśnij przycisk
ENTER. Rozpoczyna się odtwarzanie zaprogramowanej listy. Przyciskiem
PROGRAM możesz ponownie wyświetlać listę.
 Naciśnij dwa razy przycisk STOP, aby usunąć listę.
Po zakończeniu odtwarzania odtwarzacz DVD przejdzie do stanu gotowości.
Zaprogramowana lista nie zostanie zapamiętana.
Ustawienie audio (język)
 Naciskaj przycisk AUDIO odpowiednią ilość razy, aby wybrać inne zapisane na
płycie DVD ustawienie audio (np. dźwięk 2kanałowy czy 5.1kanałowy) lub język
mówiony. Zmiana języka następuje od razu i nie musisz jej potwierdzać.
Uwaga – na wielu płytach DVD funkcja ta jest niedostępna.
Język napisów
 Naciskaj przycisk SUBTITLE odpowiednią ilość razy, aby wybrać inny zapisany na
płycie DVD język napisów, o ile na płycie są zapisane napisy. Zmiana języka
następuje od razu i nie musisz jej potwierdzać.
Otwieranie menu płyty DVD
Przyciskami TITLE i MENUmożesz otwierać menu zapisane na płycie DVD.
MD 82767
25
Przycisk MENU aktywuje z reguły menu główne, a przycisk TITLE menu tytułów.
Przyciskami kierunkowymi możesz przechodzić między różnymi punktami menu płyty
DVD. Potwierdzaj każdy wybrany punkt przyciskiem ENTER.
Uwaga – to, jakie menu są wyświetlane po uaktywnieniu konkretnych opcji,
zależy od płyty DVD.
Pozycja kamery – ANGLE (tylko DVD)
Na niektórych płytach DVD pojedyncze sceny są nagrane kamerą znajdującą się pod
różnymi kątami.
Aby zmieniać kąt widzenia kamery, naciskaj przycisk ANGLE.
Symbol pojawia się samoczynnie w czasie wyświetlania odpowiednich scen, jeżeli w
menu G E N E R A L S E T U P P A G E aktywne jest ustawienie A N G L E M A R K O N .
Funkcja PBC (tylko VCD 2.0)
Niektóre dyski VCD typu 2.0, które posiadają strukturę tytułów i/lub rozdziałów,
oferują możliwość sterowania odtwarzaniem (PBC). Przy pomocy przycisku PBC
możesz włączać funkcję sterowania odtwarzaniem. Funkcja ta oferuje rozszerzone
możliwości sterowania tytułami i rozdziałami, takie jak bezpośrednie wybieranie
tytułów/rozdziałów lub funkcja SKIP.
Uwaga – to, jakie funkcje są dostępne w tym zakresie, zależy od płyty VCD.
Nawigacja po nośnikach MP3 i JPEG
Na nośnikach MP3 i JPEG tytuły muzyczne wzgl. obrazy mogą być zgrupowane tak
samo jak na dysku komputerowym w folderach.
 Włóż medium zawierające pliki MP3 albo JPEG (płyta CD albo pendrive). Na ekranie
zostanie wyświetlone menu folderu głównego.
Jeżeli nośnik zawiera foldery, zostaną one
wyświetlone w lewej części menu (zobacz ilustrację
obok).
Tytuł w formacie MP3 będzie wyświetlony z
symbolem MP3.
Powierzchnia aktywnego folderu albo aktywnego
pliku jest pokazana na pomarańczowym tle. W
najwyższym wierszu podana jest łączna ilość tytułów
w folderze.
 Przyciskami kierunkowymi  przejdź do
folderu i potwierdź wybór przyciskiem ENTER/
OK.
Może to ewentualnie spowodować otwarcie
podfolderów. W tej sytuacji możesz wrócić do
nadrzędnego menu przyciskiem kierunkowym lub
przez najwyższy punkt menu (
).
26
Przyciskiem PROGRAM możesz wyłączyć widok struktury folderów (pokazane są
wszystkie tytuły) i włączyć go ponownie.
 Aby odtworzyć utwór albo wyświetlić obraz, wybierz go i potwierdź wybór
(PLAY) albo ENTER.
przyciskiem
Grafiki JPEG
W przypadku grafik JPEG w prawej części menu jest wyświetlony podgląd.
 Wybierz żądany obraz i potwierdź wybór przyciskiem ENTER, aby wyświetlić go w
normalnej wielkości. Wszystkie obrazy w aktywnym folderze będą wyświetlane po
kolei zaczynając od wybranego obrazu („pokaz slajdów“).
 Przyciskiem
lub
możesz przejść do następnego wzgl. poprzedniego
folderu.
 Po naciśnięciu przycisku STOP wyświetlany jest podgląd wszystkich obrazów
folderu i dalsze opcje menu (S l i d e S h o w = pokaz slajdów; M e n u = menu, P r e v
N e x t = wstecz/naprzód).
 Naciskanie przycisków kierunkowych  podczas odtwarzania powoduje
obracanie obrazu.
Pamiętaj, że wyświetlenie bardzo dużych obrazów może być niemożliwe.
MD 82767
27
PL
Menu SETUP w trybie DVD
 W trybie DVD naciśnij przycisk SETUP. Na ekranie zostanie wyświetlona strona
główna menu SETUP: W trybie DVD aktywne są następujące menu:





GENERAL SETUP PAGE
ANALOG AUDIO SETUP PAGE
DOLBY DIGITAL SETUP
PREFERENCE PAGE
PASSWORT SETUP PAGE
Nawigacja w menu
Wybieraj menu przyciskami . Aktywne menu jest pokazane na pomarańczowym
tle:
Przyciskami  wybierasz punkty menu i wyświetlasz opcje wyboru po prawej
stronie. Aktywne ustawienie jest pokazane na brązowym tle:
Aby zmienić ustawienie, przejdź przyciskiem  na prawą stronę i wybierz
przyciskami inny punkt. Potwierdź wybór przyciskiem ENTER.
Przy pomocy przycisku możesz przejść do nadrzędnej listy menu.
Przy pomocy przycisku SETUP możesz w każdej chwili zamknąć menu SETUP.
Menu P R E F E R E N C E P A G E nie można otwierać podczas odtwarzania. W razie
potrzeby zatrzymaj odtwarzanie naciskając 2 x przycisk STOP.
GENERAL SETUP PAGE
TVDISPLAY
W tym miejscu możesz ustawić urządzenie zgodnie z formatem telewizora.
4:3 PANSCAN:
opcja dla telewizorów o formacie 4:3. Format
Pan Scan pokazuje filmy w formacie 16:9 w
pełnej wysokości, odcinając boczne części
obrazu.
28
4 : 3 L E T T E R B O X : dla telewizorów o formacie 4:3. Format
16:9:
Letterbox zmniejsza format 16:9 do
szerokości ekranu.
opcja dla telewizorów o formacie 16:9.
ANGLE MARK
Ustawianie sygnalizacji różnych pozycji kamery (funkcja ta jest dostępna na
nielicznych płytach DVD). (Przyciskiem ANGLE przełączasz kąt widzenia kamery).
OSD LANGUAGE
W tym miejscu możesz ustawiać język systemu menu OSD („OnScreenDisplay“), tzn.
język, w którym będą wyświetlane menu odtwarzacza DVD. Dostępne są języki
angielski, francuski, niemiecki, włoski, portugalski i hiszpański.
Po wybraniu języka menu od razu przechodzi na ten język.
PL
CLOSED CAPTIONS
Niektóre płyty DVD posiadają napisy dla osób niesłyszących. Napisy te zawierają, w
przeciwieństwie do zwykłych napisów, także opisy obrazów.
Jeżeli odtwarzacz DVD jest podłączony do innego telewizora, to musi on również
obsługiwać tę funkcję, aby było możliwe wyświetlanie napisów dla
niesłyszących.
SCREEN SAVER
Gdy jest aktywny wygaszacz ekranu, to jest on wyświetlany, jeżeli przez 3 minuty nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk (ale nie podczas odtwarzania).
ANALOG AUDIO SETUP PAGE
DOWNMIX
Jeżeli korzystasz z wyjścia analogowego, możesz je ustawiać w tym menu.
MD 82767
29
S T E R E O : odtwarzany jest dźwięk stereo.
Wybieraj to ustawienie, jeżeli dźwięk jest odtwarzany
przez dwa głośniki.
L/R:
DIGITAL OUTPUT
SPDIF/OFF:
SPDIF/RAW:
SPDIF/PCM:
Wybierz to ustawienie, jeżeli urządzenie jest podłączone do
dekodera Dolby Pro Logic.
Wyjście cyfrowe COAXIAL jest nieaktywne.
Przesyłanie cyfrowego 2.0kanałowego strumienia danych,
np. do stopnia końcowego z dekoderem Dolby Digital.
standardowy format stereo.
DOLBY DIGITAL SETUP
DUAL MONO
STEREO:
L-MONO:
R-MONO:
MIX-MONO:
Sygnał stereo jest podawany na lewy i prawy głośnik (kanał
audio).
Lewy kanał mono jest podawany na lewy głośnik (kanał audio).
Prawy kanał mono jest podawany na prawy głośnik (kanał
audio).
Lewy i prawy kanał mono jest podawany na lewy i prawy
głośnik (kanał audio).
DYNAMIC
Format DolbyDigital wspomaga ustawienie dynamiki dźwięku, dzięki któremu można
regulować różnicę głośności między cichymi i głośnymi fragmentami na skali od O F F
do FULL.
OFF:
dźwięk bez zmian, tzn. głośne fragmenty i basy są odtwarzane głośno,
a ciche fragmenty cicho („dźwięk kinowy“). To ustawienie powinno być
używane tylko wtedy, gdy dźwięk nie będzie to nikomu przeszkadzać.
FULL:
dźwięk zminimalizowany, tzn. głośne fragmenty są wyciszane, a ciche
fragmenty nagłaśniane. To ustawienie jest wskazane np. nocą.
Aby zmienić ustawienie, wejdź przyciskiem  na podziałkę z prawej strony i wybierz
przyciskiem  albo  żądaną wartość. Potwierdź wybór przyciskiem ENTER.
30
PREFERENCE PAGE
TV TYPE
Określa normę koloru telewizora.
PAL:
norma koloru typowa w wielu krajach europejskich.
MULTI:
automatyczne ustawianie formatu.
NTSC:
północnoamerykańska norma koloru.
PL
AUDIO
W tym miejscu możesz ustawić język zapisanej na płycie DVD ścieżki dźwiękowej.
Dostępne są do wyboru języki angielski, hiszpański, francuski, niemiecki, włoski,
portugalski, holenderski i inne.
SUBTITLE
W tym miejscu możesz wybrać język napisów zapisanych na płycie DVD.
Dostępne są do wyboru języki angielski, hiszpański, francuski, niemiecki, włoski,
portugalski, holenderski i inne.
DISC MENU
W tym miejscu możesz wybrać język menu zapisanych na płycie DVD (patrz “TITLE
MENU, DVD MENU”, str. 31), o ile takie menu występują na płycie.
Dostępne są do wyboru języki angielski, hiszpański, francuski, niemiecki, włoski,
portugalski, holenderski i inne.
PARENTAL
W tym menu możesz ustawiać kategorie wiekowe dostępu do płyt DVD (nadzór
rodzicielski).
Niektóre płyty DVD i CD są zakodowane sygnałami wiekowych kategorii dostępu,
określonych przez Stowarzyszenie Producentów Filmowych (Motion Picture
Association). Istnieje następujących osiem kategorii wiekowych:
dozwolony także dla małych dzieci;
1 KID SAFE:
2 G:
dla wszystkich grup wiekowych;
zalecane od 6 lat pod nadzorem rodziców;
3 PG:
4 PG 13:
zalecane od 12 lat;
MD 82767
31
5 PGR:
zalecane od 16 lat pod nadzorem rodziców;
niedozwolone poniżej 16 lat;
6 R:
niedozwolone poniżej 18 lat;
7 NC17:
8 ADULT:
tylko dla dorosłych.
Jeżeli dysk DVD został np. zakodowany w kategorii 7 (od 18 lat) albo 8 (tylko dorośli),
a w Twoim systemie udostępnione są kategorie od 1 do 6, zostanie wyświetlony
odpowiedni komunikat i system poprosi o podanie hasła. Zgodnie z kategorią lub
kategoriami dostępu mogą też być tylko części dysku DVD, tzn. określone sceny
filmowe.
Aby zmienić kategorię dostępu, musisz wprowadzić hasło (patrz “PASSWORD SETUP
PAGE”, stronie 32).
MPEG4 SP
Niektóre pliki MPEG4 mogą zawierać napisy.
 Ustaw w tym miejscu region językowy dla funkcji wyświetlania napisów w plikach
MPEG4. Dostępne są regiony WEST. UR (Europa Zachodnia) i CENT. UR (Europa
Środkowa).
Przy niewłaściwie ustawionym regionie językowym napisy mogą być wyświetlane
niepoprawnie.
DEFAULT
Potwierdź opcję D E F A U L T > R E S E T dwa razy przyciskiem ENTER, aby
przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia.
Uwaga: zmienione hasło nie zostanie przywrócone do ustawienia fabrycznego!
PASSWORD SETUP PAGE
PASSWORD MODE
W tym miejscu możesz definiować, czy w określonych sytuacjach (np. przy oglądaniu
płyty DVD z ograniczeniem wiekowym, patrz “PARENTAL”, stronie 31) wymagane
będzie podanie hasła (ustawienie ON), lub też czy podanie hasła nie będzie potrzebne
nigdy (ustawienie OFF).
32
PASSWORD
Tutaj możesz zmienić hasło fabryczne.
 Potwierdź punkt C H A N G E przyciskiem ENTER.
Old Password:
przy pomocy przycisków numerycznych pilota wpisz tu
obowiązujące hasło. Składa się ono z czterech cyfr. Jeżeli nie
było jeszcze skonfigurowane żadne hasło, obowiązuje hasło
fabryczne 1234.
Po wprowadzeniu prawidłowego hasła zostanie otwarte
następne pole, czyli pole wprowadzania hasła.
New Password:
Przyciskami numerycznymi pilot wpisz tutaj czterocyfrowe
hasło. Znacznik przechodzi do następnego pola.
Confirm PWD:
Wpisz jeszcze raz to samo czterocyfrowe hasło.
 Naciśnij ENTER, aby potwierdzić nowe hasło.
Jeżeli nie pamiętasz nowego hasła, wpisz hasło nadrzędne 1369 ein.
PL
MD 82767
33
Błędy odtwarzania pikseli w telewizorach
plazmowych
Mimo najnowocześniejszej technologii
produkcyjnej w rzadkich przypadkach
może dojść do błędów pojedynczych
pikseli lub grup pikseli, związanych ze
stopniem komplikacji zastosowanych
rozwiązań technicznych.
W przypadku monitorów TFT z aktywną
matrycą o rozdzielczości 480 x 234 pix, w
których każdy kolor złożony jest z trzech
subpikseli (czerwony, zielony, niebieski),
wykorzystywanych jest w sumie ok.
336.960 elementów sterujących. Ze
względu na tę bardzo wysoką ilość
tranzystorów i wiążący się z tym wysoki
stopień komplikacji procesu produkcji może w pojedynczych przypadkach dochodzić
do nieprawidłowego przedstawiania pikseli lub pojedynczych subpikseli.
Opis
Jasne subpiksele
Odległość
Akceptowana
liczba
1 subpiksel
Maks. 1
Dwa obok siebie (poziomo/pionowo)
0
Minimalna odległość między jasnym i
ciemnym subpikselem
Min. 5 mm
Ciemne subpiksele Pojedyncze
Dwa obok siebie
Odległość
Minimalna odległość między jasnym i
ciemnym subpikselem
Całkowita ilość jasnych i ciemnych subpikseli
Maks. 5
Maks. 0
Min. 5 mm
Maks. 5
Tabela opisuje maksymalną ilość błędów pikseli, która może wystąpić na ekranie bez
powodowania przypadku gwarancyjnego. Przypadek gwarancyjny ma miejsce m. in.
wtedy, gdy zostanie przekroczona podana wyżej liczba pól w jednej z kategorii.
34
Czyszczenie
Zanim rozpoczniesz czyszczenie urządzenia, odłącz wtyczkę od gniazdka
sieciowego.
 Nie używaj rozpuszczalników, żrących ani gazowych preparatów czyszczących.
 Do czyszczenia obudowy aparatu używaj tylko suchej, nie pozostawiającej włosków
szmatki.
 Uważaj, by na urządzeniu nie pozostały kropelki wody. Woda może powodować
trwałe odbarwienia.
 Nie narażaj ekranu na jasne światło słoneczne ani na promieniowanie
ultrafioletowe.
UWAGA! W obudowie monitora nie ma części wymagających pielęgnacji ani
czyszczenia.
PL
MD 82767
35
Utylizacja
Opakowanie
Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia go przed uszkodzeniami
transportowymi. Opakowania składają się z surowców wtórnych i nadają się
do ponownej utylizacji albo do recyklingu.
Urządzenie
Urządzenie i baterie należy usuwać/utylizować oddzielnie.
 Poluzuj śrubę z łbem krzyżowym pokrywy baterii z tyłu odtwarzacza DVD.
 Zdejmij pokrywę i odłącz wtyczkę baterii od urządzenia.
Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy z normalnym
śmieciami domowymi. Zapytaj w urzędzie miejskim lub urzędzie gminy o
możliwości zgodnej z zasadami ochrony środowiska utylizacji urządzenia.
Baterie jedno i wielorazowe
Uszkodzonych i zużytych baterii jedno i wielorazowych nie można wyrzucać
do śmieci domowych. Baterie jedno i wielorazowe należy oddawać do
punktu zbiorczego zużytych baterii.
36
Dane techniczne
Informacja o ładunkach elektrostatycznych:
Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo wskutek wyładowania elektrostatycznego,
zresetuj je odłączając je na jakiś czas od sieci.
Urządzenie główne
Zasilanie:
9-12 V
Pobór mocy:
< 15 W
Napięcie wejściowe:
912 V
Wymiary:
ok. 200 mm (dł.) x 167 mm (wys.) x 38 mm (szer.)
Temperatura otoczenia
podczas pracy:
0 – 35°C
Temperatura przechowywania:10°C do +45°C
Monitor
Przekątna:
7“ (ok. 18 cm)
Rozdzielczość:
480 x 234
Wejściewyjście AV
Sygnał wideo:
FBAS
Wtyczka wideo/audio:
3,5 mm kątowa
Wyjście współosiowe
Wtyczka współosiowa:
3,5 mm kątowa
USB
Wersja:
1.1
Wyjścia słuchawek
Napięcie:
maks. 150 mV
Impedancja:
32 Ohm
PL
Zasilacz sieciowy
Nr modelu:
Wejście:
Wyjście:
KSAS0240900200HE
100-240 V ~ 50/60 Hz; 0,6 A
9V
2.0A;
Adapter samochodowy
Nr modelu:
Napięcie wejściowe:
Napięcie wyjściowe:
Zabezpieczenie:
MD 82767
EB-01V
12 V
1500 mA
12 V
1500 mA
1,5 A, AL 250 V
37
Bateria litowa wielokrotnego ładowania
Wyjście:
7,4 V
2600 mAh
Zmiany techniczne zastrzeżone!
To urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymogami oraz przepisami
Dyrektywy dotyczącej ekoprojektu 2009/125/WE (Rozporządzenie 1275/
2008)
38

Documentos relacionados