Equipo de Recuperación del Tornillo con Alojamiento Redondeado

Transcrição

Equipo de Recuperación del Tornillo con Alojamiento Redondeado
es
Equipo de recuperación del
tornillo con alojamiento redondeado
Biotechnology Institute, S.L. ha desarrollado este producto para su utilización en caso de redondeo del alojamiento de
hexágono grande o cuadrado del tornillo universal, del tornillo del cilindro del MULTI-IM o del hexágono del transepitelial
MULTI-IM puestos en el implante.
Si al apretar uno de los tornillos mencionados se aplica un par mayor al recomendado puede ocurrir que quede
inutilizable, impidiendo su apriete o extracción.
BTI ha diseñado un juego de dos piezas que facilitan la extracción de estos tornillos y prolongan la función del implante.
El equipo se compone de:
Fresa del tornillo con
alojamiento redondeado
(DRL)
Extractor del tornillo con
alojamiento redondeado
(EXT)
Para la recuperación del implante hay que seguir dos pasos:
1. “Fresar” el alojamiento del tornillo con la fresa DRL
Coloque la fresa DRL en el contraángulo y seleccione en el motor la función “REVERSE” a 50 rpm. Introduzca la fresa DRL
por el interior del poste pilar, en caso de existencia, y tomando como guía el alojamiento del tornillo presione la fresa
DRL contra el tornillo (Fig. A). Frese en las condiciones indicadas, aspirando en todo momento los residuos del tornillo.
Fig. A
Fresa
Poste pilar de
Externa®
Tornillo con
alojamiento
redondeado
Implante Externa®
universal
2. Extraer el tornillo con el extractor EXT
Coloque el extractor EXT en el contraángulo, con el motor aún en la función “REVERSE” y a 25 rpm. Introduzca el extractor
EXT por el interior del poste pilar, en caso de existencia, y tomando como guía el alojamiento del tornillo presione el
extractor EXT contra el tornillo (Fig. B). Una vez extraído el tornillo, el implante estará listo para recibir un nuevo tornillo.
Fig. B
Extractor
Poste pilar de
Externa®
Tornillo con
alojamiento
redondeado
de
Werkzeug zum austausch von
schrauben mit rundung im schraubenkopf
Biotechnology Institute, S.L., hat dieses Produkt zur Verwendung an Universalschrauben in einem Implantat entwickelt,
wenn deren großer Innensechskant- oder Vierkant-Schraubenkopf eine Rundung aufweist, sowie bei Rundung der
MULTI-IM Zylinderschraube oder der MULTI-IM Sechskant-Ankerschraube in einem Implantat.
Wenn beim Festziehen einer der oben aufgeführten Schrauben ein höheres Drehmoment als empfohlen verwendet
wird, kann es vorkommen, dass die Schraube nicht mehr verwendungsfähig ist und sie dadurch nicht mehr festgezogen
oder herausgedreht werden kann.
BTI hat einen zweiteiligen Werkzeugsatz entwickelt, mit dem solche Schrauben extrahiert werden können, um die
Funktionsfähigkeit des Implantats zu erhalten.
Der Werkzeugsatz besteht aus folgenden Teilen:
Bohrer für Schrauben mit
Rundung im Schraubenkopf
(DRL)
Extraktor für Schrauben mit
Rundung im Schraubenkopf
(EXT)
Zur Wiederherstellung des Implantats müssen die beiden folgenden Schritte ausgeführt werden:
1. Den Schraubenkopf mit dem Bohrer (DRL) „einfräsen“
Den Bohrer (DRL) in einem Gegenwinkel ansetzen und die Motorfunktion auf “REVERSE“ (Rückwärts) bei 50 U/min
einstellen. Den Bohrer (DRL) in die Stütze einführen, falls vorhanden, und gegen die Schraube drücken. Dabei den
Schraubenkopf als Führung verwenden (Abb. A). Den Fräsvorgang unter den angegebenen Bedingungen ausführen und
die entstehenden Schraubenpartikel kontinuierlich absaugen.
Abb. A
Schraube mit
gerundetem
Schraubenkopf
Estrattore per vite con testa
spanata (EXT)
Per il recupero dell’impianto, eseguire la seguente procedura a due fasi:
1. “Fresare” la testa della vite con il trapano DRL
Posizionare il trapano DRL su un manipolo contrangolo e selezionare la funzione “REVERSE” (Rotazione inversa) del
motorino a 50 giri/min. Inserire il trapano DRL all’interno del perno, se necessario, e premere il trapano DRL contro la
testa della vite (Fig. A). Fresare alle condizioni indicate, raccogliendo immediatamente il materiale di scarto della vite.
Fig. A
Trapano
Perno
Externa®
Vite con testa
spanata
Impianto
universale Externa®
2. Rimuovere la vite usando l’estrattore EXT
Posizionare l’estrattore EXT su un manipolo contrangolo, sempre con il motorino impostato su “REVERSE” e a 25 giri/min.
Inserire l’estrattore EXT all’interno del perno, se necessario, e premere l’estrattore EXT contro la testa della vite (Fig. B).
Dopo aver estratto la vite, l’impianto è pronto per l’installazione di una nuova vite.
Fig. B
Estrattore
Perno
Externa®
Extraktor
Externa®
Stütze
Implante Externa®
universal
Trapano per vite con testa
spanata (DRL)
Externa®
Universalimplantat
2. Die Schraube mit dem Extraktor (EXT) entfernen
Den Extraktor (EXT) in einem Gegenwinkel ansetzen, die Motorfunktion auf “REVERSE“ belassen und auf 25 U/min
einstellen. Den Extraktor (EXT) in die Stütze einführen, falls vorhanden, und gegen die Schraube drücken. Dabei den
Schraubenkopf als Führung verwenden (Abb. B). Wenn die Schraube entfernt wurde, kann eine neue Schraube in das
Implantat eingesetzt werden.
Abb. B
it
Biotechnology Institute, S.L. ha progettato questo prodotto in caso di arrotondamento delle sedi quadrate o esagonali
di grandi dimensioni delle viti universali, della vite del cilindro MULTI-IM o dell’esagono del supporto MULTI-IM collocate
in un impianto.
Se per serrare una delle viti di cui sopra viene applicata una coppia di serraggio maggiore di quella consigliata, potrebbe
divenire inutilizzabile e non sarebbero possibili né serraggio, né estrazione.
BTI ha progettato un set di due pezzi capace di estrarre queste viti in modo da mantenere l’impianto funzionale.
L’apparecchiatura comprende:
Bohrer
Externa®
Stütze
Schraube mit
gerundetem
Schraubenkopf
Apparecchiatura per il recupero
di viti con testa spanata
Vite con testa
spanata
Impianto
universale Externa®
Externa®
Universalimplantat
Advertencia
La utilización de éste producto no incluye riesgos adicionales en niños, embarazadas y mujeres lactantes a los ya
contemplados en la implantología general.
Attenzione
L´utilizzo di questo prodotto non comporta rischi aggiuntivi a quelli già contamplati dall´implantologia generale nel caso
di bambini, donne incinte o in allattamento.
Warnung
Die Anwendung dieses Produkts beinhaltet für Kinder,Schwangere oder stillende Mütter keine zusätzlichen Risiken zu
den allgemein gültigen in der oralen Implantologie.
fr
Équipement de récupération de
la vis avec logement arrondi
Biotechnology Institute S.L a conçu ce produit pour l’utiliser si le logement en hexagone grand ou carré de la vis
universelle de la vis du cylindre du MULTI-IM ou de l’hexagone du transépithélial MULTI-IM mis sur l’implant est arrondi.
Si lorsque vous appuyez sur l’une des vis indiquées vous appliquez un couple supérieur au couple indiqué, elle peut être
endommagée et empêcher tout serrage ou toute extraction.
BTI a conçu un jeu de deux pièces qui facilitent l’extraction de ces vis et prolongent la durée utile de l’implant.
Cet équipement se compose de :
Fraise de la vis à logement
arrondi (DRL)
Extracteur de la vis à logement
arrondi (EXT)
A Biotechnology Institute, S.L desenvolveu este produto para utilização em caso de arredondamento do alojamento
hexagonal grande ou quadrado dos parafusos universais, do parafuso cilíndrico MULTI-IM ou hexágono do transepitelial
colocados num implante.
Se, ao apertar um dos parafusos mencionados, aplicar um aperto maior do que o recomendado, o mesmo poderá ficar
inutilizado impedindo ser apertado ou retirado.
A BTI concebeu um conjunto de duas peças capaz de extrair estes parafusos para manter o implante funcional.
O equipamento é composto por:
Fresa para um parafuso com Extractor para o parafuso com
alojamento arredondado
alojamento arredondado
(DRL)
(EXT)
Pour la récupération de l’implant, procédez en deux étapes :
1. “Fraisez” le logement de la vis avec la fraise DRL.
Placez la fraise DRL sur le contre-angle et choisissez sur le moteur la fonction “REVERSE” à 50 t/min. Introduisez la fraise
DRL par l’intérieur du pilier, s’il existe, et en vous guidant avec le logement de la vis, appuyez la fraise DRL contre la
vis (Fig. A). Fraisez dans les conditions indiquées, en aspirant en continu tous les éventuels déchets laissés par la vis.
Fig. A
Equipamento de recuperação de pt
parafusos de alojamento arredondado
1. “Fresar” o alojamento do parafuso com a fresa DRL
Coloque a fresa DRL em contra-ângulo e seleccione a função “REVERSE” no motor a 50 rpm. Introduza a fresa DRL no
interior do pilar, caso seja necessário, e pressione a fresa DRL contra o alojamento do parafuso (Fig. A). Proceda à fresagem
nas condições indicadas, recolhendo constantemente os resíduos do parafuso.
Pilier d’Externa®
Parafuso com
alojamento
arredondado
Implant Externa®
universel
Implante Externa®
universal
2. Retirar o parafuso com o extractor EXT
Coloque o extractor EXT em contra-ângulo com o motor ainda na posição “REVERSE” e a 25 rpm. Introduza o extractor
EXT no interior do pilar, caso seja necessário, e pressione o extractor EXT contra o alojamento do parafuso (Fig. B). Assim
que o parafuso for extraído, o implante estará pronto para receber um novo parafuso.
Extracteur
Fig. B
Pilier d’Externa®
Vis à logement
arrondi
Parafuso com
alojamento
arredondado
Implant Externa®
universel
B.T.I. Biotechnology Institute S.L.
Parque Tecnológico de Álava Leonardo Da Vinci, 14
01510 Miñano (Álava), Spain
Tlf.: (+34) 945 29 70 30 Fax: (+34) 945 29 70 31
www.bti-implant.com [email protected]
07/02/12
0123
Rx only
Implante Externa®
universal
Aviso
A utilização deste produto não aporta riscos adicionais a crianças,grávidas e mulheres em amamentação, para além dos
já comtemplados na implantologia em geral.
Drill
Externa®
pillar
Screw with
rounded socket
Externa® universal
implant
2. Remove the screw with the EXT extractor
Place the EXT extractor at a contra-angle, with the motor still in “REVERSE” and at 25 rpm. Insert the EXT extractor inside
the pillar, if it is the case, and press the EXT extractor against the screw’s socket (Fig. B). Once the screw is extracted, the
implant will be ready to receive a new screw.
Extractor
Poste pilar de
Externa®
Avertissement
L’utilisation de ce produit ne présente pas chez les enfants, les femmes enceintes et allaitantes de risques supplémentaires
par rapport à ceux identifiés dans l’implantologie générale.
Ed. 3 Rev. 0
Fresa
Fig. B
Fig. B
Extractor for the screw with
rounded socket (EXT)
1. “Mill” the screw’s socket with the DRL drill
Place the DRL drill at a contra-angle and select the “REVERSE” function on the motor at 50 rpm. Insert the DRL drill inside
the pillar, if it is the case, and press the DRL drill against the screw’s socket (Fig. A). Mill under the conditions indicated,
constantly collecting the waste from the screw.
Poste pilar de
Externa®
2. Extrayez la vis avec l’extracteur EXT
Placez l’extracteur EXT sur le contre-angle et choisissez sur le moteur la fonction “REVERSE” à 25 t/min. Introduisez la fraise
EXT par l’intérieur du pilier, s’il existe, et en vous guidant avec le logement de la vis, appuyez l’extracteur EXT contre la vis
(Fig. B). Lorsque la vis est extraite l’implant peut recevoir une nouvelle vis.
MA060
Drill for a screw with rounded
socket (DRL)
For the recovery of the implant, two steps have to be followed:
Para a recuperação do implante é necessário seguir dois passos:
Fig. A
en
Biotechnology Institute, S.L. has developed this product for use in case of rounding of the large hexagonal or square
sockets of universal screws, the MULTI-IM cylinder screw or the MULTI-IM abutment hexagon placed in an implant.
If when tightening one of the above screws a greater torque than recommended is applied, it could be rendered
unusable, thus preventing further tightening or extraction.
BTI has designed a two-piece set able to extract these screws in order to keep the implant functional.
The equipment is composed of:
Fig. A
Fraise
Vis à logement
arrondi
Equipment for recovering a
rounded socket screw
Extractor
Externa®
pillar
Screw with
rounded socket
Externa®
universal implant
Warning
Use of this product does not imply additional risks on children, pregnant or nursing women to those observed in general
oral implant surgery.

Documentos relacionados

Equipo de Recuperación del Tornillo Universal Roto Externa

Equipo de Recuperación del Tornillo Universal Roto Externa L´utilizzo di questo prodotto non comporta rischi aggiuntivi a quelli già contamplati dall´implantologia generale nel caso di bambini, donne incinta o in allattamento.

Leia mais