Equipo de Recuperación del Tornillo con Alojamiento Redondeado
Transcrição
Equipo de Recuperación del Tornillo con Alojamiento Redondeado
es Equipo de recuperación del tornillo con alojamiento redondeado Biotechnology Institute, S.L. ha desarrollado este producto para su utilización en caso de redondeo del alojamiento de hexágono grande o cuadrado del tornillo universal, del tornillo del cilindro del MULTI-IM o del hexágono del transepitelial MULTI-IM puestos en el implante. Si al apretar uno de los tornillos mencionados se aplica un par mayor al recomendado puede ocurrir que quede inutilizable, impidiendo su apriete o extracción. BTI ha diseñado un juego de dos piezas que facilitan la extracción de estos tornillos y prolongan la función del implante. El equipo se compone de: Fresa del tornillo con alojamiento redondeado (DRL) Extractor del tornillo con alojamiento redondeado (EXT) Para la recuperación del implante hay que seguir dos pasos: 1. “Fresar” el alojamiento del tornillo con la fresa DRL Coloque la fresa DRL en el contraángulo y seleccione en el motor la función “REVERSE” a 50 rpm. Introduzca la fresa DRL por el interior del poste pilar, en caso de existencia, y tomando como guía el alojamiento del tornillo presione la fresa DRL contra el tornillo (Fig. A). Frese en las condiciones indicadas, aspirando en todo momento los residuos del tornillo. Fig. A Fresa Poste pilar de Externa® Tornillo con alojamiento redondeado Implante Externa® universal 2. Extraer el tornillo con el extractor EXT Coloque el extractor EXT en el contraángulo, con el motor aún en la función “REVERSE” y a 25 rpm. Introduzca el extractor EXT por el interior del poste pilar, en caso de existencia, y tomando como guía el alojamiento del tornillo presione el extractor EXT contra el tornillo (Fig. B). Una vez extraído el tornillo, el implante estará listo para recibir un nuevo tornillo. Fig. B Extractor Poste pilar de Externa® Tornillo con alojamiento redondeado de Werkzeug zum austausch von schrauben mit rundung im schraubenkopf Biotechnology Institute, S.L., hat dieses Produkt zur Verwendung an Universalschrauben in einem Implantat entwickelt, wenn deren großer Innensechskant- oder Vierkant-Schraubenkopf eine Rundung aufweist, sowie bei Rundung der MULTI-IM Zylinderschraube oder der MULTI-IM Sechskant-Ankerschraube in einem Implantat. Wenn beim Festziehen einer der oben aufgeführten Schrauben ein höheres Drehmoment als empfohlen verwendet wird, kann es vorkommen, dass die Schraube nicht mehr verwendungsfähig ist und sie dadurch nicht mehr festgezogen oder herausgedreht werden kann. BTI hat einen zweiteiligen Werkzeugsatz entwickelt, mit dem solche Schrauben extrahiert werden können, um die Funktionsfähigkeit des Implantats zu erhalten. Der Werkzeugsatz besteht aus folgenden Teilen: Bohrer für Schrauben mit Rundung im Schraubenkopf (DRL) Extraktor für Schrauben mit Rundung im Schraubenkopf (EXT) Zur Wiederherstellung des Implantats müssen die beiden folgenden Schritte ausgeführt werden: 1. Den Schraubenkopf mit dem Bohrer (DRL) „einfräsen“ Den Bohrer (DRL) in einem Gegenwinkel ansetzen und die Motorfunktion auf “REVERSE“ (Rückwärts) bei 50 U/min einstellen. Den Bohrer (DRL) in die Stütze einführen, falls vorhanden, und gegen die Schraube drücken. Dabei den Schraubenkopf als Führung verwenden (Abb. A). Den Fräsvorgang unter den angegebenen Bedingungen ausführen und die entstehenden Schraubenpartikel kontinuierlich absaugen. Abb. A Schraube mit gerundetem Schraubenkopf Estrattore per vite con testa spanata (EXT) Per il recupero dell’impianto, eseguire la seguente procedura a due fasi: 1. “Fresare” la testa della vite con il trapano DRL Posizionare il trapano DRL su un manipolo contrangolo e selezionare la funzione “REVERSE” (Rotazione inversa) del motorino a 50 giri/min. Inserire il trapano DRL all’interno del perno, se necessario, e premere il trapano DRL contro la testa della vite (Fig. A). Fresare alle condizioni indicate, raccogliendo immediatamente il materiale di scarto della vite. Fig. A Trapano Perno Externa® Vite con testa spanata Impianto universale Externa® 2. Rimuovere la vite usando l’estrattore EXT Posizionare l’estrattore EXT su un manipolo contrangolo, sempre con il motorino impostato su “REVERSE” e a 25 giri/min. Inserire l’estrattore EXT all’interno del perno, se necessario, e premere l’estrattore EXT contro la testa della vite (Fig. B). Dopo aver estratto la vite, l’impianto è pronto per l’installazione di una nuova vite. Fig. B Estrattore Perno Externa® Extraktor Externa® Stütze Implante Externa® universal Trapano per vite con testa spanata (DRL) Externa® Universalimplantat 2. Die Schraube mit dem Extraktor (EXT) entfernen Den Extraktor (EXT) in einem Gegenwinkel ansetzen, die Motorfunktion auf “REVERSE“ belassen und auf 25 U/min einstellen. Den Extraktor (EXT) in die Stütze einführen, falls vorhanden, und gegen die Schraube drücken. Dabei den Schraubenkopf als Führung verwenden (Abb. B). Wenn die Schraube entfernt wurde, kann eine neue Schraube in das Implantat eingesetzt werden. Abb. B it Biotechnology Institute, S.L. ha progettato questo prodotto in caso di arrotondamento delle sedi quadrate o esagonali di grandi dimensioni delle viti universali, della vite del cilindro MULTI-IM o dell’esagono del supporto MULTI-IM collocate in un impianto. Se per serrare una delle viti di cui sopra viene applicata una coppia di serraggio maggiore di quella consigliata, potrebbe divenire inutilizzabile e non sarebbero possibili né serraggio, né estrazione. BTI ha progettato un set di due pezzi capace di estrarre queste viti in modo da mantenere l’impianto funzionale. L’apparecchiatura comprende: Bohrer Externa® Stütze Schraube mit gerundetem Schraubenkopf Apparecchiatura per il recupero di viti con testa spanata Vite con testa spanata Impianto universale Externa® Externa® Universalimplantat Advertencia La utilización de éste producto no incluye riesgos adicionales en niños, embarazadas y mujeres lactantes a los ya contemplados en la implantología general. Attenzione L´utilizzo di questo prodotto non comporta rischi aggiuntivi a quelli già contamplati dall´implantologia generale nel caso di bambini, donne incinte o in allattamento. Warnung Die Anwendung dieses Produkts beinhaltet für Kinder,Schwangere oder stillende Mütter keine zusätzlichen Risiken zu den allgemein gültigen in der oralen Implantologie. fr Équipement de récupération de la vis avec logement arrondi Biotechnology Institute S.L a conçu ce produit pour l’utiliser si le logement en hexagone grand ou carré de la vis universelle de la vis du cylindre du MULTI-IM ou de l’hexagone du transépithélial MULTI-IM mis sur l’implant est arrondi. Si lorsque vous appuyez sur l’une des vis indiquées vous appliquez un couple supérieur au couple indiqué, elle peut être endommagée et empêcher tout serrage ou toute extraction. BTI a conçu un jeu de deux pièces qui facilitent l’extraction de ces vis et prolongent la durée utile de l’implant. Cet équipement se compose de : Fraise de la vis à logement arrondi (DRL) Extracteur de la vis à logement arrondi (EXT) A Biotechnology Institute, S.L desenvolveu este produto para utilização em caso de arredondamento do alojamento hexagonal grande ou quadrado dos parafusos universais, do parafuso cilíndrico MULTI-IM ou hexágono do transepitelial colocados num implante. Se, ao apertar um dos parafusos mencionados, aplicar um aperto maior do que o recomendado, o mesmo poderá ficar inutilizado impedindo ser apertado ou retirado. A BTI concebeu um conjunto de duas peças capaz de extrair estes parafusos para manter o implante funcional. O equipamento é composto por: Fresa para um parafuso com Extractor para o parafuso com alojamento arredondado alojamento arredondado (DRL) (EXT) Pour la récupération de l’implant, procédez en deux étapes : 1. “Fraisez” le logement de la vis avec la fraise DRL. Placez la fraise DRL sur le contre-angle et choisissez sur le moteur la fonction “REVERSE” à 50 t/min. Introduisez la fraise DRL par l’intérieur du pilier, s’il existe, et en vous guidant avec le logement de la vis, appuyez la fraise DRL contre la vis (Fig. A). Fraisez dans les conditions indiquées, en aspirant en continu tous les éventuels déchets laissés par la vis. Fig. A Equipamento de recuperação de pt parafusos de alojamento arredondado 1. “Fresar” o alojamento do parafuso com a fresa DRL Coloque a fresa DRL em contra-ângulo e seleccione a função “REVERSE” no motor a 50 rpm. Introduza a fresa DRL no interior do pilar, caso seja necessário, e pressione a fresa DRL contra o alojamento do parafuso (Fig. A). Proceda à fresagem nas condições indicadas, recolhendo constantemente os resíduos do parafuso. Pilier d’Externa® Parafuso com alojamento arredondado Implant Externa® universel Implante Externa® universal 2. Retirar o parafuso com o extractor EXT Coloque o extractor EXT em contra-ângulo com o motor ainda na posição “REVERSE” e a 25 rpm. Introduza o extractor EXT no interior do pilar, caso seja necessário, e pressione o extractor EXT contra o alojamento do parafuso (Fig. B). Assim que o parafuso for extraído, o implante estará pronto para receber um novo parafuso. Extracteur Fig. B Pilier d’Externa® Vis à logement arrondi Parafuso com alojamento arredondado Implant Externa® universel B.T.I. Biotechnology Institute S.L. Parque Tecnológico de Álava Leonardo Da Vinci, 14 01510 Miñano (Álava), Spain Tlf.: (+34) 945 29 70 30 Fax: (+34) 945 29 70 31 www.bti-implant.com [email protected] 07/02/12 0123 Rx only Implante Externa® universal Aviso A utilização deste produto não aporta riscos adicionais a crianças,grávidas e mulheres em amamentação, para além dos já comtemplados na implantologia em geral. Drill Externa® pillar Screw with rounded socket Externa® universal implant 2. Remove the screw with the EXT extractor Place the EXT extractor at a contra-angle, with the motor still in “REVERSE” and at 25 rpm. Insert the EXT extractor inside the pillar, if it is the case, and press the EXT extractor against the screw’s socket (Fig. B). Once the screw is extracted, the implant will be ready to receive a new screw. Extractor Poste pilar de Externa® Avertissement L’utilisation de ce produit ne présente pas chez les enfants, les femmes enceintes et allaitantes de risques supplémentaires par rapport à ceux identifiés dans l’implantologie générale. Ed. 3 Rev. 0 Fresa Fig. B Fig. B Extractor for the screw with rounded socket (EXT) 1. “Mill” the screw’s socket with the DRL drill Place the DRL drill at a contra-angle and select the “REVERSE” function on the motor at 50 rpm. Insert the DRL drill inside the pillar, if it is the case, and press the DRL drill against the screw’s socket (Fig. A). Mill under the conditions indicated, constantly collecting the waste from the screw. Poste pilar de Externa® 2. Extrayez la vis avec l’extracteur EXT Placez l’extracteur EXT sur le contre-angle et choisissez sur le moteur la fonction “REVERSE” à 25 t/min. Introduisez la fraise EXT par l’intérieur du pilier, s’il existe, et en vous guidant avec le logement de la vis, appuyez l’extracteur EXT contre la vis (Fig. B). Lorsque la vis est extraite l’implant peut recevoir une nouvelle vis. MA060 Drill for a screw with rounded socket (DRL) For the recovery of the implant, two steps have to be followed: Para a recuperação do implante é necessário seguir dois passos: Fig. A en Biotechnology Institute, S.L. has developed this product for use in case of rounding of the large hexagonal or square sockets of universal screws, the MULTI-IM cylinder screw or the MULTI-IM abutment hexagon placed in an implant. If when tightening one of the above screws a greater torque than recommended is applied, it could be rendered unusable, thus preventing further tightening or extraction. BTI has designed a two-piece set able to extract these screws in order to keep the implant functional. The equipment is composed of: Fig. A Fraise Vis à logement arrondi Equipment for recovering a rounded socket screw Extractor Externa® pillar Screw with rounded socket Externa® universal implant Warning Use of this product does not imply additional risks on children, pregnant or nursing women to those observed in general oral implant surgery.
Documentos relacionados
Equipo de Recuperación del Tornillo Universal Roto Externa
L´utilizzo di questo prodotto non comporta rischi aggiuntivi a quelli già contamplati dall´implantologia generale nel caso di bambini, donne incinta o in allattamento.
Leia mais