Par óq uia de Sant o Antó nio Saint Antho ny Par ish

Transcrição

Par óq uia de Sant o Antó nio Saint Antho ny Par ish
10-10-10
Vigésimo Oitavo Domingo do Tempo Comum
Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time
Paróquia de Santo António
Saint Anthony Parish
Paróquia
de Santo António
Paróquia
de Santo
Cambridge, MA
António ∙ Saint Anthony Parish
400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141
Telephone 617-547-5593 ∙ Fax 617-547-1505
Website: www.stanthony-cambridge.com
Email: [email protected]
Missas Dominicais ∙ Weekend Masses
Equipa Paróquial ∙ Parish Staff
Sábado ∙ Saturday
4:00pm (English)
5:30pm (Português)
Very Rev. Walter A. Carreiro, V.F.
Email: [email protected]
Pároco ∙ Pastor
Reverend James M. Achadinha
Email: [email protected]
Vigário Paroquial
Parochial Vicar
Domingo ∙ Sunday
8:00am (Português)
9:45am (English)
11:30am (Português)
7:00pm (Comunidade Brasileira)
Reverend Cristiano B. Barbosa
Email: [email protected]
Reverend Leonel Batista
Email: [email protected]
Dias de Semana ∙ Weekday Masses
Segunda ∙ Mondays
Terça ∙ Tuesday
Quarta ∙ Wednesday
Quinta ∙ Thursday
Sexta-feira ∙ Friday
Dias Santos ∙ Holy Days of Obligation
Dorothy Chaves, Philip Chaves
Luis Travassos
Directores de Música
Directors of Music
October 9 & 10—Church Repairs & Maintenance
October 16 & 17—World Mission Sunday
November 1—All Saints Offering
November 2—All Souls Offering
November 6 & 7—Campaign for Human Development
November 13 & 14—Church Repairs & Maintenance
November 20 & 21—Retired Religous Sisters
Dias Feriados ∙ Civic Holidays
Não há Missa à noite
Confissões ∙ Sacrament of Reconciliation
3:00pm - 3:45pm
Muito obrigado por todas as ofertas e donativos, sinal da
vossa fé e sentido de compromisso pelo bem estar moral e
material da nossa comunidade. Que Deus a todos
recompense e abençoe com a sua graça e os Seus dons
mais preciosos.
Horas do Escritório ∙ Parish Office Hours
Domingo ∙ Sunday
Segunda-feira ∙ Monday
Terça-feira ∙ Tuesday
Quarta-feira ∙ Wednesday
Quinta-feira ∙ Thursday
Sexta-feira ∙ Friday
Sábado ∙ Saturday
Secretária ∙ Secretary
Upcoming Second Collections / Segundas Colectas:
8:00am (Português)
12:00 Noon (English)
6:30 PM (Português)
Sábado ∙ Saturday
Teresinha Melo
Luis Travassos
Organistas ∙ Organists
Kimberly Sousa-Almeida,
Melody Tarbox & Stephen Arredondo
6:30pm (Português)
Missa do Dia Santo ∙ Mass during the Holy Day
9:00am (Português)
Em residência
In residence
Mariazinha Sousa
DRE/Directora da Educação Religiosa
Email: [email protected]
6.30pm (Português)
9:00am & 6:30pm (Português)
9:00am & 6:30pm (Português)
9:00am & 6:30pm (Português)
9:00am & 6:30pm (Português)
Missa Vigíla ∙ Vigil Mass
Comunidade Brasileira
Brazilian Community
Fechado / Closed
10:00am—6:00pm
10:00am—6:00pm
10:00am—6:00pm
Fechado / Closed
10:00am—6:00pm
Fechado / Closed
Thank you very much for the gifts and donations which
are signs of your faith and your commitment for the financial well-being of our parish community. May God repay
you and bless you with His grace & most precious gifts!
Novos Paroquianos ∙ New Parishioners
Bem-vindos! Por favor, apresente-se e em contacto com o escritório paroquial para se registar como membro.
We welcome all new members to our faith community.
Please introduce yourself and contact the Parish Office to register as a member. All are welcome!
2
Saint Anthony Parish
Intenções
October 9th & 10th
da Missa ∙ Mass Intentions
Cambridge, MA
Vigésimo Oitavo Domingo do Tempo Comum ∙ Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time
4:00pm (English)
25th Wedding Anniversary for Maria Helena Carneiro Costa & Carlos Alberto Alves Costa
Maria Lucia Dias (Missa do Sétimo Dia); Americo Francisco
5:00pm (Português)
Maria Cristina Raposo; Kevin Moura; Brian Arsenio;
Candido Lopes; Laura Melo; Evelina Cardoso
8:00am (Português)
Cezar Cafua; José Morgado; Aurélio Braz; José & Maria Pereira; Manuel & Rosa Carreiro;
Manuel & Maria Rebelo; Michael Claudino; Liduina Santos; Maria Cristina Raposo
9:45am (English)
11:30 am (Português)
Missa pro populo; Mimi Morais & João Morais
Missa das Irmãs do Rosário; Luis Bairos (2 o Anniv); José Raposo (1st Anniv); Manuel Tavares;
Diolinda Tavares; António & Filomena Gouveia; Rosa Nunes; José António & Maria Teixeira;
João Gouveia; Maria Irene Rodrigues; João Rodrigues; Rosina Carnival; Agostinho Silva;
Maria Hortense Carvalho; José Rodrigues; Guilhermina Sousa; Ermelinda da Silva Pimental;
Membros do Império de São João
2:00pm
Baptismal Preparation Class
7:00pm (Português)
October 11th ∙ Segunda-feira
9:00am
October 12th ∙ Terça-feira
Comunidade Brasileira
Dia Feriado ∙ Columbus Day Holiday
Miguel Medeiros e familiares falecidos; Missa pro populo
Dia de Semana no Tempo Comum ∙ Weekday in Ordinary Time
9:00am
6:30pm
October 13th ∙ Quarta-feira
Maria Julieta Carreiro
Dia de Semana no Tempo Comum ∙ Weekday in Ordinary Time
9:00am
6:30pm
October 14th ∙ Quinta-feira
Procissão de Velas depois da Missa
Maria Julieta Carreiro; Henrique Rego; em honra de Santa Luzia;
em louvor Santo Cristo e Santo António
S. Calisto I, papa e mártir ∙ Saint Callistus I, pope & martyr
9:00am
6:30pm
October 15th ∙ Sexta-feira
José Eduardo Amaral; Giorgiann Duarte; Almas do Purgatório
Dia de Semana no Tempo Comum ∙ Weekday in Ordinary Time
9:00am
(Maria Julieta Carreiro)
6:30pm
Maria Julieta Carreiro; Filomena Bairos
October 16th & 17th
4:00pm (English)
Vigésimo Nono Domingo do Tempo Comum ∙ Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time
Maria Julieta Carreiro (1st Anniversary)
Filomena Bairos; Evelina Cardoso; Americo Francisco
5:00pm (Português)
Kevin Moura; Filomena Bairos; Brian Arsenio; Maria Cristina Raposo; Laura Melo
8:00am (Português)
Cezar Cafua; José Morgado; Aurélio Braz; Manuel & Maria Rebelo; Michael Claudino;
Liduina Santos; Maria Cristina Raposo; Ermelinda da Silva Pimental
9:45am (English)
11:30 am (Português)
Anita Canadas (1 year Anniversary)
Missa de Acção de Graças para Padre Ze Maria Brito, SJ e Padre Lui Onofre, SJ
Missa pro populo; Maria Julieta Carreiro; José Chaves; Manuel Tavares;
Diolinda Tavares; Ermelinda da Silva Pimental
7:00pm (Português)
Comunidade Brasileira
3
Pastor’s Page ∙ Pagina do Pároco
Paróquia de Santo António
Cambridge, MA
Greetings,
Last Saturday we celebrated the Sacrament of Confirmation, conferred on 31 candidates. They had participated in a
retreat directed by two seminarians, Jason Brilhante, from the Diocese of Fall River and Jerry Souza from the Archdiocese of Boston. Although they weren’t with us last year, we have the good fortune to have young men in formation for
Priesthood at St. John Seminary who share their time with us and also augment their formation with this pastoral work.
This year we will yet again have two young men with us, teaching in the Confirmation program and also assisting in
other ministries. Please pray for them and for more vocations to the priesthood. Please also pray for our young men
and women confirmed this weekend that God may guide them in their journey with Christ in ministry from their baptism, which should continue with more strength and inspiration of the Holy Spirit.
As October is the month of Our Lady, and also the final apparition of the Virgin in Fátima, it is always a pleasure to have
the image of Our Lady more visible in the sanctuary. The cover of the bulletin is a photo taken of Pope Benedict on his
recent trip to Fatima. As always, the traditional Procession of Candles will occur on October 13 th, Wednesday, after the
6:30 p.m. Mass. October 12th is also the Day of Nossa Senhora Aparecida. The Brazilian Community will commemorate
this by a Procession on Sunday, October 10 th at7:00 p.m. followed by Mass. Please don’t forget the Annual Banquet,
which takes place on October 23. There are still a few tables available. Please contact Eduardo Sousa or Mariazinha
Sousa or Teresinha at the rectory.
Please make plans to join us for the celebration in honor of Saint Martin and also our traditions, we will have a Social of
Saint Martin on November 13th at 7:00 p.m. This will be a sampling of home-made wines, sweet bread and chestnuts. I
am asking that gentlemen who make their own wines increase the quantity by a bottle or two. I also ask that women
who make Massa Sovada to make some extra for this day. It’s already been quite a successful casual gathering of friends
and parishioners in just the past two years. The committee will be meeting and more information will be forthcoming.
The previous week, November 6th is the Parish Bazaar. Don’t forget that we are always looking for items for the Bazaar.
Please bring items, in good condition, to the rectory for use in the bazaar. Please look here in the bulletin for more information regarding this and other parish events.
Saudações,
Sábado passado, celebramos o Sacramento da Confirmação conferido a 31 candidatos. No anterior fim de semana eles
participaram num retiro dirigido por dois jovens seminaristas, Jason Brilhane da Diocese de Fall-River e Jerry Souza da
Diocese de Boston. Mesmo não participando do programa este ano passado, nós somos afortunados com a determinação
ao serviço e formação sacerdotal. Este ano e muito em breve conheceremos os dois seminaristas assinados a participar
no nosso programa de Confirmação e também a outros serviços pastorais. Por favor rezem por eles e para que haja mais
vocações sacerdotais. Rezem também pelos jovens confirmados este fim de semana para que Deus os guie na sua
jornada com Cristo desde o Baptismo, o qual deve continuar mais forte e inspirado pelo Espiritio Santo.
Como Outubro é o mês de Nossa Senhora e das últimas aparições da Virgem Fátima, é sempre um prazer ter a imagem
visível no Santuário da Igreja. E como é tradição nossa, haverá a Procissão de Velas no dia 13 de Outubro, Quarta-Feira
logo após à Missa das 6:30PM. A fotografia na capa do buletim foi tirada na peregrinação do Santo Padre, Bento XVI na
sua viagem este ano a Fátima. No dia 12 de Outubro é também o dia de Nossa Senhora Aparecida. A comunidade
Brazileira comemorará este dia com uma Procissão no Domingo, dia 10 de Outubro às 7:00PM. Com Missa a seguir.
Por favor não se esqueçam de partticipar no nosso Banquete Annual, que será no dia 23 de Outubro, ainda há bilhetes à
venda, por favor contacte o Senhor Eduardo Sousa, Mariazinha ou Teresinha na reitoria da paróquia.
Por favor façam já os vossos planos e marquem nos vossos calendários a Festa de São Martinho, que já se torna tradição
nossa aqui na paróquia, com apenas dois anos de existência mas com grande sucesso. Será no dia 13 de Novembro às
7:00PM, no salão paroquial, Prova de vinhos caseiros, boa massa sovada e ricas castanhas à disposição de todos. Peço
desde já a todos os senhores e as senhoras que doam dos seus vinhos e massa que aumentem a sua quantidade de vinho
por uma ou duas garrafas a mais assim como a massa. A comissão terá a sua primeira reunião muito em breve. A
semana antes é o Bazaar Paroquial, dia 6 de Novembro. Não se esqueça de que precisamos de artigos, em boa condição
para o bazaar. Faça favor de trazer para a reitoria qualquer coisa que poderia ser usada. Por favor preste a tenção ao
buletim para saber mais informação sobre este fim.
Paz e Bençãos,
Padre Carreiro
Peace & Blessings,
Fr. Walter
4
Saint Anthony Parish, Cambridge
Statement of Operating Revenues & Expenses for
July 1, 2009 - June 30, 2010
Saint Anthony Parish
Revenues
Offertory
Shrines, Candles & Flowers
Sacramental Offerings
Mass Offerings
Gifts & Bequests
Religious Education
Parish Sharing
Donations
Interest
Lease/Rental Income
Market Gain (Loss) Investments
Fundraising
Fuel Assistance
RCAB Support
Other Income
Total Revenues
Receitas
Ofertório
Velas & Flores
Ofertas para Sacramentos (funerais)
Emolumentos
Ofertas
Educação Religiosa/Catequese
Partilha Paroquial
Donativos
Juros
Renda (Salão/Estacionamento)
Investimentos Lucro (-Perda)
Angariação de Fundos
Combustível
Ajuda Arquidiocese
Outras Receitas
Expenses
Salaries & Compensations
Benefits
Clergy & Religious
Professional Services
Office & Related
Household Expenses
Utilities & Maintenance
Pastoral & Liturgical
Fundraising
Capital Acq. & Improvements
Other Expenses
Total Expenses
Cambridge, MA
Totals
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
Total Receitas $
160,225.00
20,278.00
14,350.00
20,826.00
20,485.00
5,677.00
11,730.00
54,847.00
7,718.00
103,810.00
7,673.00
131,852.00
5,532.00
17,000.00
24,313.00
608,270.00
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
Total Despessas $
101,801.00
8,501.00
93,825.00
6,248.00
48,194.00
12,074.00
91,620.00
75,264.00
67,533.00
7,488.00
16,521.00
529,069.00
Despesas
Salários e Compensações
Beneficios
Clero e Religiosos
Serviços Profissionais
Escritório
Despessas Reitoria
Manutenção, electricidade, etc.
Pastoral & Liturgico
Angariação de Fundos
Melhoramentos
Outras Despessas
NET INCOME
LUCRO
$
79,201.00
Here is the Annual Parish Financial Report or Statement of Operating Expenses. The Parish Finance Council will be
looking at this more closely with me as we plan and budget for the future. It looks great that we are in the plus of
$79,201 dollars. While we may take delight in the fact of the Net Income, it is important to realize that our income for
the parking lot lease is $89,760. This means that we cannot become complacent but must work to increase our own
efforts at raising the income of the parish. There are only a couple of years left on the lease and the company which is
leasing it could withdraw. While I don’t like being pessimistic I must also be realistic. I ask for your cooperation as
we, as a parish, look at ways to increase our income. Sincerest thanks and blessings for your generosity in support of
this, your parish.
Aqui esta o relatório anual financeiro da paróquia. O concelho finaceiro trabalalhará diligentemente comigo para que
no futuro possamos entregar contas mais concretas e favoráveis. Estou satisfeito com o resultado das receitas de $79,
201.00 dólares. Embora nos possamos alegrar com este resultado, nós não podemos deixar de pensar que grande parte
deste aumente veio da renda do parque de estacionamento que nos rende por ano $89,760 dólares e que o mesmo dentro de dois anos possa até nem existir visto que o contracto está a terminar e não sabemos se irão renovar ou não. Não
gosto de ser pessimista, mas tenho de admitir que isto pode vir a acontecer. Então é preciso trabalharmos juntos para
podermos aumentar a nossa colecta anual e podermos sustentar todas as despesas paroquiais. Um sincero agradecimento pelo esforço generoso que têm feito até hoje e muitas bençãos para que possam aumentar esta generosidade
para com a vossa paróquia.
Very Rev. Walter A. Carreiro- Pastor/Pároco
Zachary Shaw- PFC Chair/Conselho Financeiro
5
Paróquia de Santo António
How to pray the Rosary
The Joyful Mysteries
Mondays & Saturdays
1.
2.
3.
4.
5.
The Mysteries of Light
Thursdays
The Annunciation
The Visitation
The Nativity (Birth of Jesus)
The Presentation
The Finding of Jesus in the Temple
1.
2.
3.
4.
5.
The Sorrowful Mysteries
Tuesdays & Fridays
1.
2.
3.
4.
5.
Cambridge, MA
The Baptism of Jesus in the River Jordan
The Wedding Feast at Cana
The Proclamation of the Kingdom of God
The Transfiguration of Jesus
The Institution of the Eucharist
The Glorious Mysteries
Wednesdays & Sundays
The Agony in the Garden
The Scourging at the Pillar
The Crowning With Thorns
The Carrying of the Cross
The Crucifixion
1.
2.
3.
4.
5.
6
The Resurrection
The Ascension
The Coming of the Holy Spirit
The Assumption of Mary
The Coronation of Mary
SaintEscritório
Anthony Parish
Cambridge, MA
da Educação Religiosa ∙ Office of Religious Education
Directora da Educação Religiosa / Director of Religious Education
Mariazinha Sousa
(617) 547—5593 Ext 3
[email protected]
Office Hours ∙ Horário de Trabalho
Sunday ∙ Domingo
8:00-12:30pm
Monday ∙ Wednesday ∙ Friday 3:00—7:00pm
Tuesday ∙ Terça-feira
4:00—9:00pm
Thursday & Saturday
Closed
Class Schedule ∙ Horario das Aulas (Grades 1-8)
Religious Education News
"THE ROSARY"
Sunday Mornings / Domingos
Session I
8:30am—9:30am
Mass / Missa
9:45am
Session 2
11:00am—12:00 Noon
Dear children and families,
During the month of October we will be learning all about
the ―rosary.‖ On October 7 we celebrate the memorial of
Our Lady of the Rosary. The rosary is a long time Church
and family practice that can help us keep focused on our
faith. while many people pray the Rosary kneeling or
seating in church, it can also be prayed anywhere, anytime, with others or by ourselves-even when we're in bed
falling asleep.
Sunday, October 10th
Sunday, October 17th
Sunday, October 24th
Regular Class Schedule
Safety Sunday
Regular Class Schedule
Confirmation Program ∙ Programa da Confirmação
First Tuesdays of the Month / Primeira Terças-feiras
Mass
6:30pm
Class
7:00pm—8:30pm
The Rosary helps us find a long lasting peace and calm. It
helps us grow closer to God and the people we love. It
helps us remember important and inspiring mysteries of
faith. It helps us what Jesus did for us and the role that
Mary, His Mother, played. It helps us find peace, calm,
and inner happiness when life gets tough. The Rosary
helps us trust in God's love so we're not worried or anxious.
Tuesday, October 5th
Tuesday, November 2nd
Tuesday, December 7th
Tuesday, December 14th
Regular Class Schedule
Regular Class Schedule
Regular Class Schedule
Advent Penance Service
Updated Information ∙ Novas Informações
When we pray the Rosary, we need to think about the
mysteries of faith with each decade we pray, each event in
the life of Jesus, Mary and the early church. try to visualize the scene, picturing it in your mind and think about
how it relates to your daily life. Talk to God about it, with
praise and thanks for God's gifts to you. The Rosary offers
us a time of quiet listening to God's quiet and gentle
voice. Sometimes praying the Rosary is hard, but the help
of our family we can find that special time to pray and let
us be carried on by the Rosary to a place of peace and
love.
Saturday, October 23rd—
Catechetical Congress at the Lantana in Randolph, MA
Everyone is invited to participate in the annual Catechetical Congress. Registrations are now available through
the Religious Education Office until October 15th. Cost
per person is $30.00. The day includes inspiring and faith
-knowledge workshops, outstanding guest speakers and
an opening prayer by Archbishop Sean O'Malley.
Car pooling is also available.
RCIA - Rite of Christina Initiation for Adults
On October 13, after the 6:30PM daily Mass, we will have
a candlelight procession. You are all invited to come and
participate in the procession as we walk along the streets
of our community praying the Rosary and sharing a peace
of our faith with our neighborly friends.
Religious Education Classes for adults in Portuguese and
in English starts on Tuesday, September 28, at 7:00PM at
the mini-hall. Please contact Mr. David Melo or Mariazinha for more information.
Mount Alvernia High School
Open House ∙ Sunday, November 7th
Arlington Catholic High School
Open House
Mount ALvernia High School, grades 7-12, an accredited
all girls college preparatory high school in the Franciscan
tradition, is sponoring an Open House on Sunday, Noevmebr 7th from 1:30pm-4:00pm. The school is located at
790 Centre Street iN Newton. For further information,
please clal (617) 969-2260 Ext 46 or visit
www.mountalverniahs.org.
Tuesday, October 12, 2010
5:00pm-8:00pm
For further information, please contact Stephen Barrett at
(781) 646-7770 or visit www.achs.net.
7
Paróquia de Santo António
Cambridge, MA
Programação da Comunidade Brasileira
O Mês do Rosário
Estão abertas as inscrições para o Curso de Teologia
para Leigos do Apostolado Brasileiro. As aulas
começarão em Setembro de 2010 e as inscrições
podem ser feitas após a missa da Comunidade
Brasileira.
Durante o mês de Outubro rezamos o terço de manhã, da
terça-feira a sexta-feira às 8:30am e da segunda-feira à
sexta-feira às 6:00pm na Capela.
Missa do Dia Mundial das Missões
October 24 at 2:00pm · Cathedral of the Holy Cross
Oração do Terço: Venha participar da oração do
Terço todos os Domingos, às 6:20pm e todas às
Terças-feiras às 7:30pm Capela do Santíssimo
Sacramento.
No Domingo, 24 de Outubro às 2:00 p.m. o Cardeal
celebrará a Missa do Dia Mundial das Missões. Cada
ano assistem representantes dos varios países
representados na Arquidiocese. Logo depois da Missa
há uma pequena recepção na Escola. Sería tão bom sé
tivessemos uma boa representação dos lusófonos da
nossa comunidade. Se estão interessados em assistir esta
Missa faça favor de informar a Pe. Walter, Mariazinha
ou Pe. Achadinha. Teremos um autocarro para ir à
Catedral.
Annual Parish Banquet
Saturday, October 23rd
Saint Anthony Parish Hall
Mass at 5:30pm
Cocktails 7:00pm
Dinner 8:00pm
Catered by Tony &Penny’s
On Sunday, October 24th, Cardinal Sean O’Malley will
mark World Mission Sunday with a special Mass at
2:00pm at the Cathedral of the Holy Cross in Boston. We
would like to send a group from our parish to this
celebration. Round-trip bus transportation will be
provided from Saint Anthony’s to the Cathedral. If you
are interested in attending the Mass and the reception,
please speak with Father Walter, Father Jim, or
Mariazinha to reserve your spot!
Tickets $35.00 per person
Call the Rectory at (617) 547-5593
Sodalício do Santo Rosário ∙ Holy Rosary Sodality
Sunday, October 10th at 11:30am
Anunciamos a festa em honra de Nossa Senhora de
Fátima que será celebrada no Domingo, dia 10 de
Outubro, na missa das 11:30 da manhã. Será, ao mesmo
tempo, celebradas o 61 aniversário do Sodalício na nossa
paróquia. Novas irmãs serão recebidas durante a missa.
Para comemorar a festa, haverá um almoço e convívio
para as membras do Sodalício. Simplesmente, chamem
para os seguintes números para confirmar a sua presença
na missa e no almoço: Sra. Cecília Gil (781) 286-2223 ou
Sra. Ricardo (781) 648-3931.
Procissão de Velas ∙ Candlelight Procession
Quarta-feira, 13 de Outubro ∙ 6:30pm
On Wednesday, October 13th, our parish will mark the
final visitation of Our Lady at Fatima with our annual
candlelight procession. Mass will be celebrated at 6:30pm
followed by the procession through the streets of our
neighborhood. Please join us for this special evening of
prayer and devotion to our Lady of Fatima!
Na Quarta-feira, 13 de Outubro, a nossa comunidade
celebrará a última aparição de Nossa Senhora em Fátima
com a nossa procissão de velas. A Missa será celebrada às
6:30pm e depois a procissão. Durante a procissão recitaremos o terço e cantaremos hinos a Nossa Senhora.
Venha participar nesta noite!
I.H.M. Peace / Emmaus presents
All Hallow’s Eve
Dance & Fundraiser
All are invited to join us on Friday, October
29th from 6:30pm to 11:30pm in the Parish
Hall for a Dance and Fundraiser sponsored
by the Peace/ Emmaus group. There will
be kid’s activities from 6:30pm—8:30pm
and dancing with DJ Steve Mendonca.
Prizes will be awarded in the Costume Contest. Tickets
are $5.00 at the door. All families, children, and teens are
welcomed and encouraged to attend and help out a great
cause! For more information please visit MassEmmausPeace.com or email [email protected].
Scripture for the week of October 10, 2010
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
8
2 Kgs 5:14-17/2 Tm 2:8-13/Lk 17:11-19
Gal 4:22-24, 26-27, 31—5:1/Lk 11:29-32
Gal 5:1-6/Lk 11:37-41
Gal 5:18-25/Lk 11:42-46
Eph 1:1-10/Lk 11:47-54
Eph 1:11-14/Lk 12:1-7
Eph 1:15-23/Lk 12:8-12
Saint Anthony Parish
Cambridge, MA
Imagem de Nossa Senhora
Adoração do Santíssimo Sacramento
Durante esta semana, 10 de Outubro 2010,
a Imagem de Nossa Senhora irá visitar a
casa de:
Eduardo e Maria José Costa
309 Park Street
Medford, MA
Todos estão convidados para vir meditar todas as Quartas-feiras das 9:30am às 6:30pm na adoração do Santíssimo Sacramento.E na primeira Sexta-feira de cada Mês
tambem temos a adoração de às 5:00 horas da tarde até
às 6:30pm. Por favor, venham passar alguns momentos
com o Nosso Senhor Jesus Cristo.
The Sacrament of Baptism
Celebrations in September 2010
Adoration of the Blessed Sacrament
All are welcome, invited and encouraged to stop by the
chapel each Wednesday from 9:30am until 6:30pm for
Exposition of the Blessed Sacrament. In addition, there
will be Exposition of the Blessed Sacrament every First
Friday of the month from 5:00pm until 6:30pm. Please
come and spend some quiet time with the Lord.
The Sacrament of Baptism is celebrated each month in
English on the 3rd Sunday & in Portuguese on the 4th
Sunday at 2:00pm in the afternoon. The next scheduled
dates of baptism are:
Sunday, October 10—Baptismal Class at 2:00pm
Sunday, October 17—Baptism at 2:00pm (English)
Sunday, October 24 —Baptism at 2:00pm (Port.)
Unção dos Doentes
Anointing of the Sick
Please contact Fr. Walter Carreiro or Fr. Jim Achadinha at
(617) 547-5593 for more information or to schedule a baptism!
A Igreja encoraja todos os doentes, especialmente os que
se encontram em condições de saúde precárias em suas
casas, nos hospitais ou lares de terceira idade, receberem
a Santa Unção. E serem lembrados em orações que poderá ter lugar na Igreja durante a missa ou em outro
lugar onde o doente fisicamente se encontra. Encorajamos as pessoas responsáveis pelos doentes a não esperar até ao último momento para contactar o Sacerdote.
Baptismos Infantis
O Sacramento do Baptismo é celebrado em Inglês no
terceiro Domingo do mês e em Português no quarto
Domingo do mês. Registo para receber o Sacramento deve
ser feito durante o mês anterior.
The church encourages & invites all who are ill, who are
to undergo surgery, or who are confined to their home
due to illness to be prayed over & anointed with sacred
oil. This can take place at Mass, at home or at the hospital. Please do not wait for the last moment for yourself or
a loved one to be anointed. Please speak to a priest to
schedule an anointing.
Intenções do Santo Padre de Outubro2010
Holy Father’s Intentions for October 2010
Intenção Geral / General Intention:
Que as Universidades Católicas sejam cada vez mais lugares onde, graças à luz do Evangelho, seja possível experimentar a unidade harmónica entre fé e razão.
Grupos de Oração
Parish Prayer Groups
Grupo Carismática:
Segundas-feiras
Na Igreja às 6:30pm
Legião de Maria:
Sextas-feiras as 6:30pm
No Mini-Hall
Irmandade do Santo Rosário:
1a Quarta-feira do mês
após a Missa das 6:30pm
Charismatic Prayer Group:
Mondays at 6:30pm
Main Church
Legion of Mary:
Fridays at 6:30pm
Parish Mini-Hall
Holy Rosary Sodality:
1st Wednesday
After the 6:30pm Mass
That Catholic Universities may more and more be places
where, in the light of the Gospel, it is possible to experience the harmonious unity existing between faith and reason.
Intenção Missionária / Missionary Intention:
Que a celebração do Dia Mundial das Missões seja ocasião
para compreender que a tarefa de anunciar a Cristo é um
serviço necessário e irrenunciável que a Igreja está
chamada a desempenhar em favor da humanidade.
That the World Mission Day may afford an occasion for
understanding that the task of proclaiming Christ is an
absolutely necessary service to which the Church is called
for the benefit of humanity.
9
Paróquia de Santo António
Cambridge, MA
Levanta-te: V Etapa (Outono 2010)
ARISE: Season 5 (Fall 2010)
Curso de Cristandade ∙ Calendário de Ultreias
de Setembro a Dezembro 2010
ARISE is a three year, parish – centered
process of spiritual renewal and evangelization that enables people to develop a
closer relationship with Christ, grow in
community, and reach out in service to others. It is divided into 5 seasons, each of which lasts 6 weeks. Each
season engages the entire parish in a basic gospel theme.
Reunem-se nas seguintes Sextas-feiras depois da missa
das 6:30pm no Mini-Hall:
Outubro 1, 15, e 29
Novembro 12
Dezembro 3 e 17
Spain’s Classics
Madrid · Toledo · Cordoba· Seville · Granada
Valencia · Barcelona
May 22, 2011 – May 31, 2011
É um processo de duração de três anos, pelo qual a
Renew Internacional tenta propor essa renovação
spiritual. Se faze em três níveis básicos: Renovando
tanto a estrutura diocesana, como também a paroquial
através da formação de comunidades eclesiais de base;
de um processo de maturidade da fé baseado no estudo
da Bíblia e na adaptação do Ritual de Iniciação Cristã
para Adultos e no fortalecimento das relações humanas
e pessoais das comunidades paroquias. São
apresentadas em 5 etapas cada uma com duração de 6
semanas baseados nos temas do evangelho.
Join members of our parish community and Collette Vacations as we explore Spain’s classic cities and sites during this ten-day tour. We’ll experience the wonders of
Barcelona, Madrid and Seville – long considered Spain’s
―cultural capital‖; visit ancient mosques and cathedrals;
see some of the world’s finest art and architecture; eat an
authentic tapas lunch; and perhaps even learn a step or
two of flamenco dance! For more information and a brochure, please contact Fr. Jim at [email protected] or 617
-547-5593.
Fall Schedule ∙ Os Domingos de Levanta-te
Escursão a New York e New Jersey ∙ Trip to NYC
Primeira Semana / 1st Week:
Segunda Semana / 2nd Week:
Terceira Semana / 3rd Week:
Quarta Semana / 4th Week:
Quinta Semana / 5th Week:
Sexta Semana / 6th Week:
Encerramento / Closing:
There is a trip sponsored by Superior Market to New
York City and New Jersey on Saturday, October 23rd.
The bus will leave Superior Market at 6:00am and leave
New Jersey at 7:00pm. Tickets for the trip are $45.00
each. For more information, please call Clara Gomes at
(617) 661-1918.
Há uma escursão a Nova York e New Jersey no Sábado,
23 de Outubro pelo o Superior Market. Sairemos ás 6:00
da manha em frente à Superior Market. E saida de New
Jersey às 7:00 da noite. O custo é de $45.00 por pessoa.
Para mas informações, podem ligar para Clara Gomes no
telefone (617) 661-1918.
October 3rd at 6:30pm
October 10th at 6:30pm
October 17th at 6:30pm
October 24th at@ 6:30
October 31st at 6:30pm
November 7th at 6:30
November 14th at 6:30
Contacts ∙ Contactos
Mariazinha: 617-547-5593 or [email protected]
David Melo: 617-776-2654 or [email protected]
Ezalino Picanço: 617-905-1545 or [email protected]
Declaração de Missão Paroquial ∙ Parish Mission Statement
A comunidade multicultural da Paróquia pessoal Portuguesa, Católica e Romana de Santo António, aspira em
criar uma atmosfera activa de participação de todos os
paroquianos através da celebração dos Sacramentos e a
proclamação da Palavra de Deus, nas linguas Portuguesa
e Inglesa. Convidamos todas as pessoas a crescer no seu
conhecimento e amor por Deus para O servimos melhor
através do compromisso e da formação Católica das nossas promessas Baptismais e dos grupos espirituais, de
oração honrando a nossa cultura e tradição paroquial e
dando a oportunidade de espalhar a Boa-Nova de Jesus
The multicultural community of Saint Anthony, a Roman Catholic and personal Portuguese Parish, strives to
create an atmosphere of active participation by all parishioners, through the celebration of the sacraments
and the proclamation of the Word of God, in Portuguese
and English. We invite all people to grow in their
knowledge and love of God, to serve Him through stewardship, commitment to catholic formation, fulfilling
our Baptismal promises in community-based ministries,
honoring our traditions and to spread the Good News of
Jesus Christ and the Kingdom of God.
10

Documentos relacionados

Bulletin July 12

Bulletin July 12 Cemetery Board: Dianne Thuss 519-281-6732 SUNDAY EUCHARIST Saturday 5:00p.m. English Sunday 8:30a.m. 10:00a.m. English 11:30a.m. Portuguese Sacrament of Reconciliation Saturdays 3:45pm to 4:30pm Sa...

Leia mais