projetor de slides p-37a / p-37af / p-37afir
Transcrição
projetor de slides p-37a / p-37af / p-37afir
PROJETOR DE SLIDES P-37A / P-37AF / P-37AFIR MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO 1 NOMENCLATURA DO APARELHO SUMÁRIO Pé com rosca Lente objetiva Calota Impulsionador de slides Chave liga / desliga Jack 19 Janela troca de lâmpada Cabo de força Controle remoto P-37 A Magazine Tampa do magazine Timer (temporizador) Receptor do controle remoto sem fio Controle remoto sem fio P-37 AFIR (SLIDE CONTROL) 15) Controle remoto P-37 AF 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 2 A) Conector do cabo P9 B) Botão troca de slides C) Botão de focalização D) Lâmpada E) Espelho côncavo F) Condensador parabólico G) Filtro anticalórico H) Condensador I) Tampa da calota j) Botão troca de slides P-37 AFIR INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE OS PROJETORES IMPORTANTE: Leia atentamente este manual antes de manusear o projetor. Em caso de dúvida ligue para nós! O aparelho está sujeito a alterações sem aviso prévio do fabricante. O projetor P-37A tem controle remoto por cabo, troca de slides e ajuste de focalização dos slides manual. O projetor P-37AF tem controle remoto por cabo, troca de slides manual e também automática por timer, além da focalização que é automática. O projetor P-37AFIR tem controle remoto sem fio (SLIDE CONTROL), tem entrada para controle remoto por cabo, troca de slides manual e também automática por timer, além da focalização que é automática. Tipo: projetor de magazine circular. Objetiva de 85 mm. Focalização: • Modelo P-37A: através da lente objetiva (item 02) e botão de focalização (item 09, detalhe C). • Modelo P-37AF: ou seja Auto Focus, significa que a focalização é totalmente automática, bastando um ajuste 3 inicial na lente objetiva durante a projeção do primeiro diapositivo (slide). • Modelo P-37AFIR: o AF significa que a focalização é totalmente automática, bastando um ajuste inicial na lente objetiva durante a projeção do primeiro diapositivo (slide). Já o IR ou Infra Red significa que a troca de slides é feita pelo controle remoto sem fio (item 14), através de feixes de raio infravermelhos. Iluminação: lâmpada de 24V x 150W (tipo HLX) e conjunto de lentes presentes na calota. Refrigeração: por turbina radial blindada, absolutamente silenciosa. Ajuste de altura: 0 a 2,5 cm. Troca de diapositivos (slides): Avanço e retrocesso por controle remoto, através do botão troca de slide. Nota: Os modelos P-37AF e P-37AFIR possuem timer que proporciona, somente para avanço, a troca seqüencial de slides entre 5 segundos a 2 minutos, tendo também a posição: desligado. Magazine para 80 diapositivos (slides) de 5 x 5 cm. Dimensões do aparelho: 12 x 24 x 38 cm aproximadamente. Peso do aparelho: 3,96 Kg aproximadamente. 4 CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS ⇒ Cabo de força de 3.0 (três) metros de comprimento (item 08). ⇒ Modelo P-37A: Controle remoto com cabo de 2.0 (dois) metros de comprimento (item 09). ⇒ Modelo P-37AF: Controle remoto com cabo de 2.0 (dois) metros de comprimento (item 15). ⇒ Modelo P-37AFIR: Controle remoto sem fio, também chamado SLIDE CONTROL, que funciona com uma bateria de 9V (a bateria não acompanha o aparelho). O SLIDE CONTROL pode ser operado a uma distância de até 15 metros do aparelho. Melhores resultados serão obtidos quando o controle for direcionado para o aparelho. ⇒ Lâmpada: • 01 (uma) lâmpada halógena de 24V x 150W (tipo HLX). ⇒ Tensão de funcionamento do aparelho: • 110 / 127 / 220V (ajuste manual). ⇒ Corrente do aparelho: 0,9 A (máximo). ⇒ Potência do aparelho: 200 W. ⇒ Freqüência do aparelho: 50 - 60 Hz. IMPORTANTE: Para ligar o projetor numa tomada de 127V, a chave do aparelho deve ser colocada manualmente na 110V e a lâmpada deve ser de 24V x 150W. Para ligar o projetor numa tomada de 220V, a chave do aparelho deve ser colocada manualmente na 220V e a lâmpada deve ser de 24V x 150W. 5 seletora posição seletora posição CARACTERÍSTICAS ÓPTICAS ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Lente objetiva de 85 mm (item 02). Condensador parabólico de 46 mm (item 03, detalhe F). Espelho côncavo (item 03, detalhe E). Filtro anticalórico de 45 x 45 mm (item 03, detalhe G). Condensador de 46 x 46 mm (item 03, detalhe H). Ajuste de foco através da lente objetiva (item 02) e botão de focalização (item 09, detalhe C). INSTRUÇÃO PARA USO DO PROJETOR 1. Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal (mesa, etc.), deixando um espaço mínimo de 5 cm atrás do aparelho, para circulação de ar. 2. Ponha o magazine (item 10), já com slides, no aparelho. OBSERVAÇÕES: ⇒ O magazine (item 10) tem os compartimentos para slides numerados de 1 a 80, sendo que o primeiro (1) vêm com uma marca em vermelho. Assim fica fácil programar a sua apresentação de slides. ⇒ Os slides devem ser colocados invertidos (de cabeça para baixo) no magazine, para que a projeção saia correta. 6 3. Impulsione o primeiro slide manualmente para dentro do aparelho, através do impulsionador de slides (item 04), como indica a seta na ilustração da página 2. As próximas trocas de slides serão automaticamente feitas pelo aparelho. 4. Ligue o cabo de força do projetor (item 08) à tomada da rede, observando que as tensões de funcionamento do aparelho e da rede sejam compatíveis, como descrito no capítulo “CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS”. 5. Acenda a lâmpada, através da chave liga / desliga (item 05). 6. Direcione a imagem projetada à superfície (tela, parede, etc..). LEMBRE-SE: Ganhe tempo na duração da lâmpada! Quando não estiver projetando imagem, desligue a lâmpada do seu projetor. Quanto mais clara for a superfície (tela, parede, etc...) e mais escuro for o ambiente (sala, etc...), maior será a nitidez da imagem projetada. O bom estado de conservação do slide é essencial para a projeção de qualidade. 7. Ajuste a altura da projeção, girando o pé com rosca (item 01) no sentido conveniente, elevando ou baixando o projetor. Ajustes às vezes são necessários na distância da tela em relação ao projetor. 8. Durante a projeção mantenha a tampa do magazine (item 11) encaixada no aparelho, protegendo assim os slides. 7 AJUSTE DE FOCO: Modelo P-37A: focalizar sempre o primeiro diapositivo (slide) com a mão, girando a lente objetiva (item 02). Os demais slides serão focalizados através do botão de focalização do controle remoto, (item 09, detalhe C). Modelos P-37AF e P-37AFIR: focalizar sempre o primeiro diapositivo (slide) com a mão, girando a lente objetiva (item 02). Os demais slides serão focalizados automaticamente. LEMBRE-SE: Eventualmente novos ajustes na lente objetiva serão necessários. Toda vez que a distância entre o projetor e a tela forem mudadas, novos ajustes serão necessários. TROCA DE DIAPOSITIVOS / SLIDES: • Modelo P-37A: Feita pelo botão troca de slides do controle remoto (item 09, detalhe B). Para avanços na numeração dos slides, basta um simples toque e para o retrocesso na numeração, basta um toque prolongado (mais demorado). • Modelo P-37AF: Feita pelo botão troca de slides do controle remoto (item 15, detalhe B). Para avanços na numeração dos slides, basta um simples toque e para o retrocesso na numeração, basta um toque prolongado (mais demorado). 8 Fazendo uso do timer (item 12) é possível o avanço automático na troca de slides. Essa troca pode ser ajustada para intervalos de 5 segundos a 2 minutos, desde a posição desligado. • Modelo P-37AFIR: Feita pelo botão troca de slides do controle remoto sem fio (item 14, detalhe J). Para avanços na numeração dos slides, basta um simples toque e para o retrocesso na numeração, basta um toque prolongado (mais demorado). Assim como no projetor P-37AF, o timer (item 12) pode ser utilizado quando conveniente. IMPORTANTE: O plug do cabo do controle remoto (itens 09 e 15, detalhe A), que é removível, quando for acoplado ao JACK 19 (item 06), deverá ter sua saliência de encaixe para cima, coincidindo assim com a saliência do JACK 19. Evitando-se assim, danos aos conectores provenientes de errôneas acoplagens. INSTRUÇÃO PARA MANUTENÇÃO DO PROJETOR 1- LIMPEZA DO PROJETOR: ⇒ A limpeza do projetor deve ser feita com a utilização de uma flanela seca. ⇒ Para uma limpeza mais eficiente da parte óptica (lente objetiva, item 02) e componentes internos da calota (item 03, detalhes D,E,F,G e H), recomendamos a utilização de um produto específico para vidros e acrílicos, tal como: VIDREX®. 9 IMPORTANTE: Não utilize produtos como: álcool, benzina, tinner, etc., para limpar o seu projetor. Havendo a retirada dos componentes internos da calota (item 03, detalhes D, E, F, G e H), estes devem ser recolocados exatamente como antes da retirada. 2. SUBSTITUIÇÃO (TROCA) DA LÂMPADA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Retire o cabo de força do projetor da tomada da rede sempre que você for manusear em partes internas do aparelho (manutenção, limpeza, troca de lâmpada, sendo isso fundamental para evitar acidentes que podem ser fatais). Caso o projetor estivesse sendo utilizado, espere alguns minutos para que as peças esfriem, evitando com isso queimaduras. ⇒ Retire a janela para troca de lâmpada (tampa), item 07, puxando-a para trás. ⇒ Levante a tampa da calota (item 03, detalhe I). ⇒ Retire a lâmpada queimada (item 03, detalhe D), puxando-a somente para cima, sem torcer. Ao colocar a nova lâmpada não é aconselhável tocar com os dedos nus em seu bulbo de vidro. 10 Deve-se usar um pedaço de papel ou tecido bastando pressioná-la (lâmpada) levemente para baixo, depois recoloque as tampas em seus lugares. DICAS 1) Preencha o certificado de garantia e envie imediatamente ao endereço assinalado no documento. 2) Antes de ligar o aparelho, verifique sempre a tensão de sua região (127V ou 220V). 3) Nunca mexa na parte interna do aparelho com ele ligado à rede elétrica (troca de lâmpada, troca de tensão, de lente, de limpeza, etc...). 4) Para a limpeza das lentes, espelhos e lâmpadas, utilize uma flanela seca (Nunca utilize produtos abrasivos como: álcool, benzina, removedor, etc.). 5) Não pegue diretamente na lâmpada. Para isso, use sempre um tecido ou pedaço de papel. 6) Todas as lâmpadas têm um tempo limitado de vida útil relacionado ao seu tempo de utilização. Por isso, quando não estiver utilizando a projeção, desligue a lâmpada do aparelho no interruptor. 7) Ao transportá-lo, proteja bem a lente objetiva. Ela não deve ser arranhada. 11 8) Durante a projeção, evite trepidação na base do aparelho. A trepidação pode reduzir a vida útil da lâmpada e do aparelho. 9) Os aparelhos possuem garantia de fábrica por tempo limitado. Em caso de qualquer problema de funcionamento, procure sempre a assistência técnica autorizada mais próxima (veja a relação de endereços que segue em separado). TERMOS DE GARANTIA Este aparelho tem garantia assegurada pela IEC pelo prazo de 365 dias a contar da data da compra presente na nota fiscal. Guarde a nota fiscal recebida na compra deste aparelho, pois ela será seu comprovante caso haja um eventual problema com o mesmo dentro do prazo previsto de garantia. Para resolver o eventual problema ou eliminar dúvidas, entre em contato conosco ou procure uma Assistência mais próxima consultando a nossa Relação de Assistência Técnica ou acesse www.visograf.com.br! Não estão cobertos por garantia: A) Danos por quedas, Lâmpada C) Quando ligado na tensão errada B) Danos causados por agentes da natureza (inundações e etc.) D) Consertos por pessoas não autorizadas IEC - INDÚSTRIA DE EQUIPAMENTOS CINEMATOGRÁFICOS S.A. ENDEREÇO: Rua do Carmo, 310 - São Leopoldo - RS. CEP: 93025-110 FONE: (51) 3579 7900 FAX: (51) 3579 7979 VENDAS: 0800 510 4780 E-MAIL: [email protected] HOME PAGE: www.visograf.com Ref.: 1515-030 Revisão: 02 0800 510 4780 EM CASO DE DÚVIDAS, LIGUE PARA NÓS! 12