projetor de slides p-37a / p-37af / p-37afir

Transcrição

projetor de slides p-37a / p-37af / p-37afir
PROJETOR DE SLIDES
P-37A / P-37AF / P-37AFIR
MANUAL DE INSTALAÇÃO
E
OPERAÇÃO
1
NOMENCLATURA DO APARELHO
SUMÁRIO
Pé com rosca
Lente objetiva
Calota
Impulsionador de slides
Chave liga / desliga
Jack 19
Janela troca de lâmpada
Cabo de força
Controle remoto P-37 A
Magazine
Tampa do magazine
Timer (temporizador)
Receptor do controle remoto sem fio
Controle remoto sem fio P-37 AFIR (SLIDE
CONTROL)
15) Controle remoto P-37 AF
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
2
A) Conector do cabo P9
B) Botão troca de slides
C) Botão de focalização
D) Lâmpada
E) Espelho côncavo
F) Condensador parabólico
G) Filtro anticalórico
H) Condensador
I) Tampa da calota
j) Botão troca de slides P-37 AFIR
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE OS
PROJETORES
IMPORTANTE:
Leia atentamente este manual antes de manusear o projetor.
Em caso de dúvida ligue para nós!
O aparelho está sujeito a alterações sem aviso prévio do
fabricante.
O projetor P-37A tem controle remoto por cabo, troca de
slides e ajuste de focalização dos slides manual.
O projetor P-37AF tem controle remoto por cabo, troca de
slides manual e também automática por timer, além da
focalização que é automática.
O projetor P-37AFIR tem controle remoto sem fio (SLIDE
CONTROL), tem entrada para controle remoto por cabo,
troca de slides manual e também automática por timer, além
da focalização que é automática.
Tipo: projetor de magazine circular.
Objetiva de 85 mm.
Focalização:
•
Modelo P-37A: através da lente objetiva (item 02) e botão
de focalização (item 09, detalhe C).
•
Modelo P-37AF: ou seja Auto Focus, significa que a
focalização é totalmente automática, bastando um ajuste
3
inicial na lente objetiva durante a projeção do primeiro
diapositivo (slide).
•
Modelo P-37AFIR: o AF significa que a focalização é
totalmente automática, bastando um ajuste inicial na lente objetiva
durante a projeção do primeiro diapositivo (slide). Já o IR ou Infra
Red significa que a troca de slides é feita pelo controle remoto sem
fio (item 14), através de feixes de raio infravermelhos.
Iluminação: lâmpada de 24V x 150W (tipo HLX) e conjunto de
lentes presentes na calota.
Refrigeração: por turbina radial blindada, absolutamente
silenciosa.
Ajuste de altura: 0 a 2,5 cm.
Troca de diapositivos (slides): Avanço e retrocesso por
controle remoto, através do botão troca de slide.
Nota:
Os modelos P-37AF e P-37AFIR possuem timer que
proporciona, somente para avanço, a troca
seqüencial de slides entre 5 segundos a 2 minutos,
tendo também a posição: desligado.
Magazine para 80 diapositivos (slides) de 5 x 5 cm.
Dimensões do aparelho: 12 x 24 x 38 cm aproximadamente.
Peso do aparelho: 3,96 Kg aproximadamente.
4
CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS
⇒ Cabo de força de 3.0 (três) metros de comprimento (item 08).
⇒ Modelo P-37A: Controle remoto com cabo de 2.0 (dois) metros
de comprimento (item 09).
⇒ Modelo P-37AF: Controle remoto com cabo de 2.0 (dois)
metros de comprimento (item 15).
⇒ Modelo P-37AFIR: Controle remoto sem fio, também chamado
SLIDE CONTROL, que funciona com uma bateria de 9V (a
bateria não acompanha o aparelho).
O SLIDE CONTROL pode ser operado a uma distância de até 15
metros do aparelho. Melhores resultados serão obtidos quando o
controle for direcionado para o aparelho.
⇒ Lâmpada:
• 01 (uma) lâmpada halógena de 24V x 150W (tipo HLX).
⇒ Tensão de funcionamento do aparelho:
• 110 / 127 / 220V (ajuste manual).
⇒ Corrente do aparelho: 0,9 A (máximo).
⇒ Potência do aparelho: 200 W.
⇒ Freqüência do aparelho: 50 - 60 Hz.
IMPORTANTE:
Para ligar o projetor numa tomada de 127V, a chave
do aparelho deve ser colocada manualmente na
110V e a lâmpada deve ser de 24V x 150W.
Para ligar o projetor numa tomada de 220V, a chave
do aparelho deve ser colocada manualmente na
220V e a lâmpada deve ser de 24V x 150W.
5
seletora
posição
seletora
posição
CARACTERÍSTICAS ÓPTICAS
⇒
⇒
⇒
⇒
⇒
⇒
Lente objetiva de 85 mm (item 02).
Condensador parabólico de 46 mm (item 03, detalhe F).
Espelho côncavo (item 03, detalhe E).
Filtro anticalórico de 45 x 45 mm (item 03, detalhe G).
Condensador de 46 x 46 mm (item 03, detalhe H).
Ajuste de foco através da lente objetiva (item 02) e botão de
focalização (item 09, detalhe C).
INSTRUÇÃO PARA USO DO PROJETOR
1. Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal (mesa, etc.),
deixando um espaço mínimo de 5 cm atrás do aparelho, para
circulação de ar.
2. Ponha o magazine (item 10), já com slides, no aparelho.
OBSERVAÇÕES:
⇒ O magazine (item 10) tem os compartimentos para
slides numerados de 1 a 80, sendo que o primeiro (1)
vêm com uma marca em vermelho. Assim fica fácil
programar a sua apresentação de slides.
⇒ Os slides devem ser colocados invertidos (de cabeça
para baixo) no magazine, para que a projeção saia
correta.
6
3. Impulsione o primeiro slide manualmente para dentro do
aparelho, através do impulsionador de slides (item 04), como
indica a seta na ilustração da página 2. As próximas trocas de
slides serão automaticamente feitas pelo aparelho.
4. Ligue o cabo de força do projetor (item 08) à tomada da rede,
observando que as tensões de funcionamento do aparelho e da
rede sejam compatíveis, como descrito no capítulo
“CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS”.
5. Acenda a lâmpada, através da chave liga / desliga (item 05).
6. Direcione a imagem projetada à superfície (tela, parede, etc..).
LEMBRE-SE:
Ganhe tempo na duração da lâmpada! Quando não estiver
projetando imagem, desligue a lâmpada do seu projetor.
Quanto mais clara for a superfície (tela, parede, etc...) e
mais escuro for o ambiente (sala, etc...), maior será a nitidez da
imagem projetada.
O bom estado de conservação do slide é essencial para a
projeção de qualidade.
7. Ajuste a altura da projeção, girando o pé com rosca (item 01)
no sentido conveniente, elevando ou baixando o projetor.
Ajustes às vezes são necessários na distância da tela em relação
ao projetor.
8. Durante a projeção mantenha a tampa do magazine (item 11)
encaixada no aparelho, protegendo assim os slides.
7
AJUSTE DE FOCO:
Modelo P-37A: focalizar sempre o primeiro diapositivo (slide)
com a mão, girando a lente objetiva (item 02). Os demais slides
serão focalizados através do botão de focalização do controle
remoto, (item 09, detalhe C).
Modelos P-37AF e P-37AFIR: focalizar sempre o primeiro
diapositivo (slide) com a mão, girando a lente objetiva (item 02). Os
demais slides serão focalizados automaticamente.
LEMBRE-SE:
Eventualmente novos ajustes na lente objetiva serão
necessários.
Toda vez que a distância entre o projetor e a tela forem
mudadas, novos ajustes serão necessários.
TROCA DE DIAPOSITIVOS / SLIDES:
• Modelo P-37A: Feita pelo botão troca de slides do controle
remoto (item 09, detalhe B). Para avanços na numeração dos
slides, basta um simples toque e para o retrocesso na
numeração, basta um toque prolongado (mais demorado).
• Modelo P-37AF: Feita pelo botão troca de slides do controle
remoto (item 15, detalhe B). Para avanços na numeração dos
slides, basta um simples toque e para o retrocesso na
numeração, basta um toque prolongado (mais demorado).
8
Fazendo uso do timer (item 12) é possível o avanço automático
na troca de slides. Essa troca pode ser ajustada para intervalos
de 5 segundos a 2 minutos, desde a posição desligado.
• Modelo P-37AFIR: Feita pelo botão troca de slides do controle
remoto sem fio (item 14, detalhe J). Para avanços na numeração
dos slides, basta um simples toque e para o retrocesso na
numeração, basta um toque prolongado (mais demorado).
Assim como no projetor P-37AF, o timer (item 12) pode ser
utilizado quando conveniente.
IMPORTANTE:
O plug do cabo do controle remoto (itens 09 e 15, detalhe
A), que é removível, quando for acoplado ao JACK 19 (item
06), deverá ter sua saliência de encaixe para cima,
coincidindo assim com a saliência do JACK 19. Evitando-se
assim, danos aos conectores provenientes de errôneas
acoplagens.
INSTRUÇÃO PARA MANUTENÇÃO DO
PROJETOR
1- LIMPEZA DO PROJETOR:
⇒ A limpeza do projetor deve ser feita com a utilização de uma
flanela seca.
⇒ Para uma limpeza mais eficiente da parte óptica (lente objetiva,
item 02) e componentes internos da calota (item 03, detalhes
D,E,F,G e H), recomendamos a utilização de um produto
específico para vidros e acrílicos, tal como: VIDREX®.
9
IMPORTANTE:
Não utilize produtos como: álcool, benzina, tinner, etc., para
limpar o seu projetor.
Havendo a retirada dos componentes internos da calota
(item 03, detalhes D, E, F, G e H), estes devem ser
recolocados exatamente como antes da retirada.
2. SUBSTITUIÇÃO (TROCA) DA LÂMPADA
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Retire o cabo de força do projetor da tomada da rede
sempre que você for manusear em partes internas do
aparelho (manutenção, limpeza, troca de lâmpada, sendo
isso fundamental para evitar acidentes que podem ser
fatais).
Caso o projetor estivesse sendo utilizado, espere alguns
minutos para que as peças esfriem, evitando com isso
queimaduras.
⇒ Retire a janela para troca de lâmpada (tampa), item 07,
puxando-a para trás.
⇒ Levante a tampa da calota (item 03, detalhe I).
⇒ Retire a lâmpada queimada (item 03, detalhe D), puxando-a
somente para cima, sem torcer. Ao colocar a nova lâmpada não
é aconselhável tocar com os dedos nus em seu bulbo de vidro.
10
Deve-se usar um pedaço de papel ou tecido bastando pressioná-la
(lâmpada) levemente para baixo, depois recoloque as tampas em
seus lugares.
DICAS
1) Preencha o certificado de garantia e envie imediatamente ao endereço
assinalado no documento.
2) Antes de ligar o aparelho, verifique sempre a tensão de sua região (127V
ou 220V).
3) Nunca mexa na parte interna do aparelho com ele ligado à rede elétrica
(troca de lâmpada, troca de tensão, de lente, de limpeza, etc...).
4) Para a limpeza das lentes, espelhos e lâmpadas, utilize uma flanela seca
(Nunca utilize produtos abrasivos como: álcool, benzina, removedor,
etc.).
5) Não pegue diretamente na lâmpada. Para isso, use sempre um tecido ou
pedaço de papel.
6) Todas as lâmpadas têm um tempo limitado de vida útil relacionado ao seu
tempo de utilização. Por isso, quando não estiver utilizando a projeção,
desligue a lâmpada do aparelho no interruptor.
7) Ao transportá-lo, proteja bem a lente objetiva. Ela não deve ser
arranhada.
11
8) Durante a projeção, evite trepidação na base do aparelho. A trepidação
pode reduzir a vida útil da lâmpada e do aparelho.
9) Os aparelhos possuem garantia de fábrica por tempo limitado. Em caso
de qualquer problema de funcionamento, procure sempre a assistência
técnica autorizada mais próxima (veja a relação de endereços que segue
em separado).
TERMOS DE GARANTIA
Este aparelho tem garantia assegurada pela IEC pelo prazo de 365 dias a
contar da data da compra presente na nota fiscal.
Guarde a nota fiscal recebida na compra deste aparelho, pois ela será seu
comprovante caso haja um eventual problema com o mesmo dentro do prazo previsto de
garantia.
Para resolver o eventual problema ou eliminar dúvidas, entre em contato conosco
ou procure uma Assistência mais próxima consultando a nossa Relação de Assistência
Técnica ou acesse www.visograf.com.br!
Não estão cobertos por garantia:
A) Danos por quedas, Lâmpada
C) Quando ligado na tensão errada
B) Danos causados por agentes da natureza (inundações e etc.) D) Consertos por pessoas não autorizadas
IEC - INDÚSTRIA DE EQUIPAMENTOS CINEMATOGRÁFICOS S.A.
ENDEREÇO: Rua do Carmo, 310 - São Leopoldo - RS.
CEP: 93025-110
FONE: (51) 3579 7900
FAX: (51) 3579 7979
VENDAS: 0800 510 4780
E-MAIL: [email protected]
HOME PAGE: www.visograf.com
Ref.: 1515-030
Revisão: 02
0800 510 4780
EM CASO DE DÚVIDAS, LIGUE PARA NÓS!
12

Documentos relacionados