folder - WordPress.com

Transcrição

folder - WordPress.com
The Francisco Rodrigues Collection 1840 – 1920
A portrait of Brazilian society
Coleção Francisco Rodrigues 1840 – 1920
Um retrato da sociedade brasileira
Francisco Rodrigues (1904-1977), cirurgião-dentista que viveu em Pernambuco, tomou para si o dever da memória. Formado em um ambiente de valorização do passado nacional, Francisco Rodrigues deu continuidade à iniciativa
de seu pai, Augusto Rodrigues. Este, por volta de 1927, iniciara a organização
de uma galeria de retratos dos notáveis personagens do século XIX, composta
de daguerreótipos, ambrótipos, ferrótipos e, inclusive, um raríssimo talbótipo
(calótipo), processos fotográficos próprios do século XIX, além dos populares
carte-de-visite e cabinet size e do cartão-postal, que era a novidade da época.
Assim se formou uma coleção onde se reconhece a diversidade da sociedade
brasileira. Neste conjunto, desvenda-se um retrato de múltiplas faces, estilos e
gostos, nos quais mulheres, crianças, jovens e velhos, de distintas classes sociais e origens étnicas, redefinem o espaço do traço dominante da sociedade
branca e masculina.
O que expomos é justamente uma possível leitura dessa diversidade, na qual
se reconhece que o ato de colecionar não somente preserva registros do passado, mas institui uma das formas como as sociedades se reconhecem e se
apresentam à posteridade.
Oriunda do extinto Museu do Açúcar, a coleção Francisco Rodrigues foi
incorporada ao acervo da Fundação Joaquim Nabuco em 1974. Desde então,
a instituição prima por preservá-la, torná-la acessível ao público e divulgá-la
no intento maior de promover o diálogo entre os diversos tempos e sujeitos
históricos.
Francisco Rodrigues (1904–1977), a dentist and oral surgeon who lived in Pernambuco,
committed himself to the preservation of memory. Raised in an environment where he was
encouraged to understand the nation’s past, Francisco Rodrigues continued the project of
his father, Augusto Rodrigues. Around 1927, Francisco’s father had begun to organize a gallery of portraits of notable 19th-century characters, made with the photographic processes
of their time – daguerreotypes, ambrotypes, tintypes and even an extremely rare talbotype
(calotype), while also including the popular “carte de visite” and “cabinet size” formats, as
well as postcards, which were a novelty in that era.
This resulted in a collection that evinces the diversity of Brazilian society. In this set, we find
a portrait of multiple faces, styles and tastes, where women, children, youths and the aged,
from different social classes and ethnic origins, redefine the space of the dominant trait of
white, male society.
What we are exhibiting is precisely a possible reading of this diversity, in which we recognize
that the act of collecting not only preserves records of the past, but institutes one of the forms
by which societies recognize themselves and present themselves to posterity.
Originally from the no longer existing Museu do Açúcar, the Francisco Rodrigues Collection
was incorporated to the collection of the Fundação Joaquim Nabuco in 1974. Since then, the
institution has taken charge of preserving it, making it accessible and known to the public,
and showing it, with the larger aim of encouraging the dialogue between the different historical times and subjects.
Museu Nacional de Belas Artes
Av. Rio Branco, 199 - Centro (Cinelândia), Rio de Janeiro, RJ - Cep: 20.040-008
Telefone: (21) 2219-8474 - Fax: (21) 2262-6067
Horário de visitação:
Terça a sexta-feira das 10 às 18hs
Sábados, domingos e feriados das 12 às 17 hs
Fundação Joaquim Nabuco,
Diretoria de Documentação
Rua Dois Irmãos, 92 - Apipucos, Recife, Pernambuco - Cep: 52071-440
Telefone: (81)30736529 - Email: [email protected]
Um retrato da sociedade brasileira
Coleção Francisco Rodrigues
1840 – 1920
Acervo Fundação Joaquim Nabuco
Museu Nacional de Belas Artes
16 de junho a 17 de julho de 2011
Precious objects: Daguerreotypes, Ambrotypes, Tintypes and Talbotypes
Objetos preciosos: Daguerreótipos, Ambrótipos, Ferrótipos e Talbótipo
O primeiro daguerreótipo produzido no Brasil foi feito pelo Abade Compte, na
atual Praça XV, no Rio de Janeiro, no dia 17 de janeiro de 1840, conforme foi
anunciado com grande entusiasmo pelo Jornal do Commercio. Entrou para as
graças do jovem D. Pedro, que seis meses mais tarde seria consagrado Imperador do Brasil, tornando-se um grande incentivador da prática fotográfica.
O daguerreótipo ganhou ares imperais e passou a dividir, com as outras modalidades semelhantes de registro da luz, o espaço por excelência da imagem
e autoimagem do Império Brasileiro.
Sob o império do retrato, grupos sociais se distinguiam, construindo, através
de marcas visuais, a sua identidade social. O retratado, escolhendo a pose
adequada para a mise-en-scène do estúdio fotográfico, evidenciava a adoção
de um determinado estilo de vida e padrão de sociabilidade. Os objetos e
trejeitos adotados para criar a ambientação ilusória do estúdio atuavam como
emblemas de pertencimento ao grupo social detentor dos meios técnicos de
produção cultural ou do acesso a estes.
A presença de um conjunto variado de modalidades de retrato dentro do
padrão de objeto único, como eram esses processos do século XIX aqui expostos, aponta para a riqueza e a opulência da sociedade pernambucana do
Oitocentos, que acompanhava as tendências internacionais de consumo fotográfico e projetava, para o cenário da nação que se constituía, a imagem da
sociedade nordestina como o retrato marcante de umcerto Brasil.
The first daguerreotype produced in Brazil was made by Abade Compte, in the current Praça
XV, in Rio de Janeiro, on 17 January 1840, as enthusiastically reported by the newspaper Jornal do Commercio. This new art found a fan in the young D. Pedro, who six months later was
crowned as Emperor of Brazil, and went on to be a great encourager of photographic practice.
The daguerreotype took on imperial airs and began to be used, along with other photographic
methods, to record and convey the image and self-image of the Brazilian Empire.
Abertura
16 de junho de 2011 às 12h 30 min
Presidente da República
Dilma Rousseff
Ministro de Estado da Educação
Fernando Haddad
Presidente da Fundação Joaquim Nabuco
Fernando José Freire
Diretoria de Documentação
Rita de Cássia Araújo
Ministra de Estado da Cultura
Ana Buarque de Holanda
Presidente do Instituto Brasileiro de Museus
José do Nascimento Júnior
Diretora do Museu Nacional de Belas Artes
Monica Figueiredo Braunschweiger Xexéo
Exposição
Coordenação geral
Curadoria
Museologia
Expografia e desenho gráfico
Pesquisa e seleção de imagens
In the regime of the photographic portrait, social groups took on distinguishing characteristics, constructing a social identity through visual signs. The person portrayed, choosing the
pose suitable for the mise en scène of the photographic studio, evidenced the adoption of
a determined lifestyle and pattern of sociability. The objects that appear in the photograph
and the subject’s exaggerated facial expressions worked together to create an illusory setting
in the studio, serving as signs of belonging to the social group that possessed the technical
means of cultural production, or access to them.
Revisão de textos
Coordenação administrativa
The gamut of the 19th-century photographic processes reflected in the works shown here
indicates the wealth and opulence of Pernambucan society during the 1800s, which followed
the international trends of photographic consumption and projected, for the scenario of the
nation then being constituted, the image of northeastern society as the striking image of a
certain Brazil.
Montagem do espaço expositivo
Coordenação de Comunicação
Acondicionamento do acervo
Produção e coordenação de montagem
Iluminação
Comunicação visual
Tradução
Rita de Cássia Araújo
Ana Maria Mauad
Milton Guran
Rita de Cássia Araújo
Albino Oliveira
Antônio Carlos Montenegro
Laís Moutinho
Albertina Malta
Dione Barreto
Teresa Motta
Paulo Gustavo
Silvana Araújo
Vânia Brayner
Sheila Salewski
Josemir Alves da Fonseca
Expomus – Exposições, Museus, Projetos
Culturais
Barbosa Araújo Cenografia e Cenotecnia
Rezende Assessoria de Arte, Molduras e
Restaurações
EspaçoLuz, Iluminação em Artes Ltda.
Partícula Planejamento Visual Gráfico
Aaron Beiley Athias
John Norman