concurso curta catalogue - Mostra Ecofalante de Cinema Ambiental

Transcrição

concurso curta catalogue - Mostra Ecofalante de Cinema Ambiental
Ecofalante Short
Film Contest
198
Em sua quinta edição, a Mostra Ecofalante traz uma competição de curtas-metragens
realizados por estudantes
universitários e de escolas
técnicas de audiovisual. O
objetivo é incentivar a produção e proporcionar espaço
para exibição.
Foram recebidos trabalhos de 20 instituições de ensino, oriundos de diferentes
partes do Brasil. Cinco curtas foram selecionados para exibição, considerados os melhores em qualidade técnica e relevância do
tema.
As questões socioambientais abordadas incluem crise hídrica, lixo eletrônico,
necessidade de conservação das matas nativas para a proteção de nascentes de águas,
degradação da Baía de Guanabara e da vida
de pessoas que trabalham “do outro lado
da balsa” de São Bernardo.
Serão concedidos dois prêmios: de júri e
voto popular.
The fifth edition of the Ecofalante
Film Festival includes a competition
of shorts films directed by university
students and students of technical
audiovisual schools. The goal is incentivizing the production and to
offer them space for screenings.
We received films from 20
schools from different parts of Brazil,
and five shorts, the best technically
and the most relevant to the theme
were selected to be screened.
Among the socioenvironmental
issues addressed are the water crisis,
electronic waste, the need to preserve native forests to protect water
fountains, the degradation of the
Guanabara Bay, and the life of the
people that work at “the other side
of the ferry” in São Bernardo.
There will be two awards: jury
and popular vote.
Concurso Ecofalante | Ecofalante Short Film Contest
Concurso
Curta
Ecofalante
199
Renascer
2000 and Water
Bringing Life Back
BRASIL, 2014, 3’
BRASIL, 2015, 7’
O filme retrata o complexo ciclo da água
em uma região violentamente urbanizada.
Não o ciclo natural, que todos aprendem nas
escolas, mas o ciclo social, que envolve desigualdade, poluição, consumo e desperdício.
No interior do Paraná, um grupo de jovens
agricultores cria um projeto de proteção
de nascentes de água. Uma ação simples
torna-se uma esperança no futuro da consciência da preservação ambiental.
The film shows the complex water cycle in a
heavily urbanized area. Not the natural cycle
that everyone learns in school, but rather the
social one, including inequality, pollution,
consumption and waste.
In the hinterlands of Paraná, a group of
young farmers develops a project to protect
water springs, a simple action and a spark
of hope for future environmental awareness
and preservation.
INSTITUIÇÃO DE ENSINO EDUCATIONAL INSTITUTION
INSTITUIÇÃO DE ENSINO EDUCATIONAL INSTITUTION
Escola de Comunicações e Artes - ECA /
Universidade de São Paulo - USP
Universidade do Sul de Santa Catarina UNISUL
DIREÇÃO DIRECTOR
DIREÇÃO DIRECTOR
Luiza Guerra, Guilherme Speranzini, Otavio
Lino, Nicolas Gunkel, Carolina Santa Rosa and
Frederico Gabre
Leandro Cordeiro
Travessia, Muita
Vida Após a Balsa
Crossing, Plentiful Life After the Ferry
BRASIL, 2015, 14’
O filme é composto por relatos e estórias de
vidas que são atravessadas diariamente por
um meio de transporte peculiar em plena
Grande São Paulo — a Balsa João Basso, de
São Bernardo do Campo.
INSTITUIÇÃO DE ENSINO EDUCATIONAL INSTITUTION
Centro de Audiovisual de São Bernardo Do
Campo - CAV
Concurso Ecofalante | Ecofalante Short Film Contest
2000 e Água
DIREÇÃO DIRECTOR
Ana Paula Moreira
ROTEIRO WRITER
The film comprises the stories of people who
use a very peculiar mode of transport in the
“greater São Paulo” area: the João Basso Ferry
located in São Bernardo do Campo.
Gustavo Rugiano
FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER
Cássio Conde
EDIÇÃO EDITOR
Cássio Conde
CONTATO CONTACT
[email protected]
CONTATO CONTACT
[email protected]
CONTATO CONTACT
[email protected]
200
201
Triste Baía
Verde Chorume
Sad Bay
Leachate Green
BRASIL, 2015, 13’
BRASIL, 2015, 12’
A Baía de Guanabara passou por diversas
tentativas de despoluição ao longo das
décadas. Por que, então, ela ainda está tão
degradada? O filme aborda a complexidade
do tema dando voz àqueles que convivem
com a questão diariamente
Um dia que começa com o comércio numa
rua popular e termina num aterro não muito longe dali. Vendedores, carroceiros, consumidores e garis são alguns dos agentes da
epopeia que acontece entre o consumo e o
descarte.
Several attempts were made to clean the
Guanabara Bay. Why is it still so degraded?
The film unravels the complexity of the issue
through the people who experience it daily.
The day starts with the local business at a
popular street and ends at a landfill not far
from there. Vendors, arabbers, buyers and
trash collectors are a few of the actors of this
saga that stands midway between consumption and disposal.
INSTITUIÇÃO DE ENSINO EDUCATIONAL INSTITUTION
Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ
DIREÇÃO DIRECTOR
Gisele Motta
ROTEIRO WRITER
Gisele Motta
FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER
Felipe Kusnitzki, Karina de Abreu and Rodrigo
Pinheiro
EDIÇÃO EDITOR
Gisele Motta and Rodrigo Pinheiro
CONTATO CONTACT
[email protected]
INSTITUIÇÃO DE ENSINO EDUCATIONAL INSTITUTION
Fundação Armando Álvares Penteado - FAAP
DIREÇÃO DIRECTOR
Roberta Bonoldi
ROTEIRO WRITER
Roberta Bonoldi
FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER
Fernão Bracher and Raquel Fernandes
EDIÇÃO EDITOR
Raquel Fernandes an Roberta Bonoldi
CONTATO CONTACT
[email protected]
202
Mostra
Escola &
Circuito
Universitário
School &
University
Program
203

Documentos relacionados