W11,14 E…
Transcrição
W11,14 E…
Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos V 64 Onderdelenlijst 6 720 609 064 ( 03.02 ) W11,14 E… 1 2 3 4 5 6 6720902088.JF.191 JF 2 V 64 03.02 • Peças de substituição só podem ser montados por um técnico credenciado. • Le parti di ricambio possono essere montate esclusivamente da personale qualificato ed in possesso dei requisiti tecnico-professionali (L.46190). • Os grupos de preços indicados podem ser alterados durante a validade da presente lista de peças de substituição. Nós recomendamos que verifique os grupos de preços sempre na lista de preços actualizada. Deutsch Wichtige Hinweise • Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen lnstaliateur eingebaut werden! lndicaciones importantes • Die genannten Preisgruppen können sich während der Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern. Wir empfehien lhnen daher, die Preisgruppen anhand der jeweils güitigen Preisliste zu prüfen. • Los repuestos solamente deben ser montados por los servicios técnicos oficiales de Ia marca! • Los grupos de precios citados pueden sufrir alteraciones durante el período de vigencia de esta lista de repuestos. Recomendamos por ello contrastar los grupos de precios en base a Ias respectivas listas de precios vigentes. • lm Anhang finden Sie: - die Übersetzungen alier verwendeten Teilebezeichnungen - eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für die diese Ersatzteilliste gilt. • En el anexo podrá encontrar: - Ia traducción de todas Ias denominaciones de piezas ernpleadas - una relación de los tipos de aparato y países en los que se aplica esta lista de repuestos. lmportant notes English Español • Durante il periodo di validità della presente lista ricambi, i gruppi inerenti i prezzi riportati, possono essere soggetti a cambiamenti. Pertanto, é sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • ln appendice sono reperibili: - traduzione di ogni descrizione relativa alle varie parti di ricambio - elenco di sigle e codici, corrispondente ai vari paesi di destinazione. • Em anexo encontra: - as traduções de todas as designações utilizadas - uma lista dos aparelhos e países, para que esta lista de peças de substituição é válida. Français Italiano Avvertenze importanti • The spare parts may only be instalied by an approved instalier! • The price groups quoted may change during the period of validity of this spare parts list. We therefore advise you to check the price groups against the current price list. Belangrijke aanwijzing • ln the appendix you will find: - a list of transiations of the names of all parts used - a list of the models and countries to which this spare parts list applies. • De genoernde prijsgroepen uit de onderdelenlijsten kunnen worden vergeleken met de nu geldende prijsgroepenlijst. Aanbevolen wordt de prijslijst te controleren op de nu geldende data. lndications importantes • ln de bijlage vindt u: - de vertalingen van de gebruikte onderdelentekeningen - een overzicht van toesteltypen en de landen • Onderdelen mogen alleen door een erkend instaliateur worden vervangen! • L'installation des pièces de rechange doit être effectuée par un professionnel qualifié ! Nederlands Português Informações importantes waarvoor deze onderdelenlijst bedoeld is. • Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant Ia durée de validité de Ia présente liste des pièces de rechange. Nous vous recommandons donc de vérifier les groupes de prix au moyen de Ia liste de prix correspondente en vigueur. • Veuillez trouver en annexe : - les traductions de toutes les désignations des pièces utilisées - une vue globale des types de chaudières et des pays pour lesquels Ia présente liste des pièces de rechange est valable. 03.02 V 64 3 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 6 5 4 7 8 9 2 1 3 6720902089.AA.JF 1 4 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep W11,14 E… V 64 03.02 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 1 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 9 Frente Frente Espelho Manípulo selector caudal de água Chaminé * Chaminé * Anel da chaminé Ø110 Anel da chaminé Ø130 Parafuso Suporte de fixação Suporte de fixação Parafuso M4,8x13 Fixador da Frente S -Nr. Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 705 421 686 8 705 421 705 8 705 506 559 8 702 000 235 8 705 505 438 8 705 505 440 8 705 504 037 8 705 504 039 2 918 140 417 8 708 003 190 8 708 003 191 8 703 403 012 8 700 506 200 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 40 41 18 12 33 34 12 11 1 16 16 2 11 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte W11 E… W14 E… Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n n n n n n n n n W11,14 E… 03.02 V 64 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen Sem ( Anel da chaminé ) Sem ( Anel da chaminé ) Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 1 5 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 1 2 4 10 5 8 4 5 3 6 7 4 8 2 6 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 6720902090.AA.JF W11,14 E… V 64 03.02 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 10 Câmara de combustão Câmara de combustão Limitador de temperatura 110°C Tubo ligação água fria Tubo ligação água fria O-ring Clip de fixação Freio Ligação de mangueira Anilha de vedação Casquilho de ligação S -Nr. Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 705 406 266 8 705 406 274 8 707 206 132 8 700 715 036 8 700 715 061 8 700 205 023 8 701 201 020 8 704 705 025 8 700 703 104 8 700 103 658 8 700 306 187 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 50 50 23 21 21 4 9 2 26 4 19 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte W11 E… W14 E… Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n n n n n n n n n W11,14 E… 03.02 V 64 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 2 7 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 4 4 5 1 5 3 3 3 2 2 2 2 6 2 2 3 3 3 7 9 12 10 11 8 9 6720902091.AA.JF 3 8 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep W11,14 E… V 64 03.02 1 1 1 1 2 3 2 3 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 99 99 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming Queimador Queimador Queimador Queimador Injector (110) Injector (120) Injector (70) Injector (72) Injector (110) Injector (125) Injector (72) Injector (75) Parafuso Parafuso Peça de ligação Vedante O-ring Clip de fixação Vela de ignição Queimador piloto Chapeu - Mecano Kit transformação tipo de gás 31»23 Kit transformação tipo de gás 31»23 S -Nr. Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 708 120 504 8 708 120 505 8 708 120 506 8 708 120 507 8 708 202 113 8 708 202 124 8 708 202 130 8 708 202 128 8 708 202 113 8 708 202 116 8 708 202 128 8 708 202 132 8 703 401 069 2 910 952 122 8 705 209 062 8 701 003 010 8 700 205 136 8 701 201 019 8 748 107 089 8 700 707 369 8 740 609 002 7 701 309 151 7 702 309 144 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 39 39 40 40 7 7 3 3 7 5 3 5 1 1 25 2 7 6 11 16 2 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte 23 31 23 31 23 23 31 31 23 23 31 31 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen W11 E… W14 E… Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n W11,14 E… 03.02 V 64 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 3 9 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 2 3 5 10 3 4 12 11 7 6 8 9 15 16 13 13 17 20 14 18 1 21 19 6720902092.JF.191 4 10 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep W11,14 E… V 64 03.02 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 7 7 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 Automático de gás Automático de gás Automático de gás Automático de gás Caixa de estrangulamento Parafuso O-ring Vedante Mola Válvula de gás (234) Válvula de gás (198) Válvula de gás (235) Válvula de gás (200) Anel de vedação O-ring Injector piloto (3C) Injector piloto (4C) Válvula piloto Válvula magnética Parafuso Caixa de comando Vedante Prato de válvula Freio de fixação Placa de comando Parafuso Tubo condutor de gás Tubo condutor de gás O-ring S -Nr. Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 707 011 871 8 707 011 873 8 707 011 902 8 707 011 901 8 705 502 070 8 743 401 002 8 700 205 001 8 701 004 044 8 704 603 067 8 708 500 349 8 708 500 350 8 708 500 351 8 708 500 352 8 700 103 112 8 740 205 002 8 708 200 326 8 708 200 327 8 708 500 301 8 707 201 028 8 703 401 101 8 708 008 069 8 701 004 043 8 708 500 195 2 916 080 904 8 701 000 341 2 910 612 424 8 700 715 073 8 700 705 994 8 700 205 136 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 47 47 47 47 30 2 6 11 4 17 17 17 17 1 5 17 17 14 23 5 29 11 14 1 25 1 29 29 7 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte 23 31 23 31 23 31 23 31 31 23 23 31 W11 E… W14 E… Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n W11,14 E… 03.02 V 64 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 4 11 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 17 1 16 2 6 6 5 3 7 8 4 9 10 11 15 14 12 13 6 6720902093.JF.191 5 12 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep W11,14 E… V 64 03.02 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 16 17 Automático de água Automático de água Tampa Parafuso Prato de membrana Membrana Freio Casquilho O-ring Freio Selector de caudal Selector de caudal O-ring Filtro de água O-ring Estabilizador de caudal O-ring Venturi (36 S) Venturi (40 S) O-ring S -Nr. Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 707 002 742 8 707 002 790 8 705 500 105 8 703 401 084 8 700 503 013 8 700 503 050 8 704 705 029 8 700 306 110 8 700 205 115 8 704 705 024 8 708 500 332 8 708 500 334 8 700 205 023 8 700 507 059 8 700 205 128 8 705 705 035 8 700 205 115 8 708 205 272 8 708 205 273 8 700 205 007 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 40 40 34 6 11 13 6 17 1 3 22 22 4 15 5 19 1 10 13 3 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte W11 E… W14 E… Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n W11,14 E… 03.02 V 64 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 5 13 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 3 2 1 4 6720902094.AA.JF 6 14 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep W11,14 E… V 64 03.02 1 2 3 4 4 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming Ignição a pilhas Circuito de ignição Vela de ignição Dispositivo de controlo gases queimados Dispositivo de controlo gases queimados S -Nr. Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 707 207 087 8 704 401 057 8 748 107 089 8 707 206 319 8 707 206 322 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 35 13 11 36 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte W11 E… W14 E… Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n W11,14 E… 03.02 V 64 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 6 15 Lista de traduções Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Übersetzungsliste List of translations Pos Bezeichnung 1 Baugruppe Pos. Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Lista de traducciones Vertalingslijst Désignation Benaming Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 Mantel Front cover Habillage Mantello Carcasa Mantel 2 Blende Shield Plaque de façade Mascherina quadro comandi Blenda frontal Mando selector de caudal Temperatuurkiezerknop Campana cortatiros Trekonderbreking 3 WMW-Griff Water flow selector handle Manette sèlecteur de débit eau Manopola con boccola ¤ 4 Strömungssicherung Draught diverter Anti-refouleur Cappa fumi Paneel 5 Abgasstutzen Exhaust pipe union Raccord buse de fumée Terminale condotto Acoplamiento salida gas Rookgasafvoerstuts 6 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 7 Winkel Angle bracket Equerre Staffa Angulo Hoeksteun 8 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 2 Baugruppe Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep 1 Innenkörper Heat exchanger Corps de chauffe Corpo scambiatore Cuerpo de caldeo Limitador de temperatura 2 Temperaturbegrenzer Temperature limit Limiteur de température Limitatore temperatura 3 Verbindungsrohr kalt Cold water pipe Tube arrivée eau Tubo di raccordo acqua fredda Tubo de agua fria Binnenwerk Temperatuurbegrenzer Koudwaterverbindingspijp boven 4 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 5 Feder Clamping spring Ressort Molla Clip de fijación Klemveer 6 Haltefeder Retaining clip Clip de fixation Fermo a molla Grapa de sujección Borgveer 7 Schlauch Hose Tube flexible eau chaude Tubo flessibile Tubo Flexible Slang Junta 8 Dichtring Washer Joint Guarnizione 9 Verbindungsrohr warm Hot water pipe Tube eau chaude Tubo di raccordo acqua calda Tubo de agua caliente Pakkingring Warmwaterverbindingspijp 3 Baugruppe Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep 1 Brenner Main burner Brûleur Bruciatore Quemador Brander 2 Düse Injector Injecteur de rampe Ugello Inyector Spuitstuk 2A 3 Düse Injector Injecteur de rampe Ugello Inyector Spuitstuk Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 4 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 5 Anschlußstück Connector Raccord Raccordo di collegamento Racor Aansluit stuk 6 Dichtung Gasket Joint Guarnizione Junta Pakkingring 7 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 8 Klammer Fixing bracket Ressort Molletta Clip de fijacion 9 Zündbolzen Sparking plug Eléctrode d'allumage Candeletta d'accensione Bujia Ontstekingselektrode 10 Zündbrenner Pilot burner Veilleuse Bruciatore spia Quemador piloto Waakvlambrander 11 Mecano - hutfix Fixing bracket Support de Thermoélément: Sécurité veilleuse Boccola fissaggio termocoppia Vaina termopar 4 Baugruppe Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep 1 Gasarmatur Gas valve Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas Gasregelblok 2 Drosselgehäuse Throttle housing Corps de limiteur de débit Coperchio gas Cuerpo estrangulador Gashuiskap 3 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 4 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 5 Dichtung Gasket Joint Guarnizione Junta Pakkingring 6 Druckfeder Compression spring Ressort Molla antagonista Muelle Drukveer 7 Gasventil Poppet valve head Soupape gaz Valvola gas modul. Conjunto de válvula Gasklepeenheid 8 Dichtring Washer Joint Guarnizione Junta Pakkingring 9 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring Waakvlamspuitstuk 10 Zünddüse Pilot injector Injecteur de veilleuse Ugello pilota Inyector piloto 11 Gasventil Pilot valve Soupape gaz Valvola gas Válvula piloto 12 Magneteinsatz Magnetic unit Tête magnétique Magnete Electroimán Magneetinzet 13 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 14 Schaltergehäuse Valve operation housing Groupe d' allumage Gruppo accensione Caja interruptor Schakelhuis 15 Dichtung Gasket Joint Guarnizione Junta Pakkingring 16 Ventilteller Poppet valve head Siège de soupape Piatello della valvola Platillo de válvula Klepschotel 17 Sicherungsscheibe Retaining ring Circlips Rondella di sicurezza Arandela de seguridad Borgveering 18 Führungsplatte Guide plate Curseur complet Cursore Placa de guia Geleidingsplaat 19 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 20 Gaszuführungsrohr Gas supply pipe Tuyau d´arrivée gaz Raccordo Tubo de entrada de gas Gastoevoerpijp 21 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 16 V 64 03.02 Lista de traduções Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Übersetzungsliste List of translations Pos Bezeichnung 5 Baugruppe Pos. Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Lista de traducciones Vertalingslijst Désignation Benaming Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 Wasserarmatur Water valve Valve eau Gruppo acqua Cuerpo de agua Waterdeel 2 Deckel Cover Couvercle Coperchio Tapa Deksel 3 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 4 Membranteller Bearing plate Siège de membrane Piatello Platillo de membrana Overdrachtplaat met stift 5 Membrane Diaphragm Membrane Membrana Membrana Membraan 6 Haltefeder Retaining clip Clip de fixation Fermo a molla Grapa de sujección Borgveer 7 Buchse Connection union Raccord valve eau Raccordo Casquillo Huls 8 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 9 Haltefeder Retaining clip Clip de fixation Fermo a molla Grapa de sujección Borgveer 10 Wählerschraube Selector screw Vis de réglage Selettore Tornillo selector de caudal Temperatuurkiezersschroef 11 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 12 Wassersieb Water strainer Filtre eau Filtro acqua Filtro de agua Waterzeef 13 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 14 Wassermengenregler Volumetric water governor Regulateur de débit eau Dosatore portata acqua Estabilizador de caudal Waterhoevelheidsregelaar 15 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 16 Venturi Venturi Venturi Venturi Venturi Venturi 17 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 6 Baugruppe Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep 1 Batt. - Zuender Ignition battery allumage par pile Gruppo accensione Batteria Modulo de encendido a pilas 2 Zündkabel Ignition cable Conduite d´allumage Cavetto accensione Conductor de alta tensión Hoogspanningsleiding 3 Zündbolzen Sparking plug Eléctrode d'allumage Candeletta d'accensione Bujia Ontstekingselektrode 4 Abgasüberwachung Flue gas safety device Contrôle d´évacuation des gaz brûlés Sensore fumi Dispositivo de control del tiro Terugslag beveiliging 03.02 V 64 17 Übersetzungsliste List of translations Pos Bezeichnung 19 Description Lista de traduções Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Dénomination Descrizione V 64 Lista de traducciones Vertalingslijst Désignation Benaming 03.02 Übersetzungsliste List of translations Pos Bezeichnung 03.02 Description Lista de traduções Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Dénomination Descrizione V 64 Lista de traducciones Vertalingslijst Désignation Benaming 19 Tipos de aparelhos Types of appliances Tipo apparecchi Gerätetypen Types de chaudières Tipo de aparato Aparelho Gerät Appliance Chaudière Apparecchio Aparato Toestel Referencia Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer País Land Cauntry Pays paese País Land Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen 7701331800 7701431710 7702331843 7702431765 PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL Junkers Junkers Junkers Junkers W11 E23 S3595 W11 E31 S3595 W14 E23 S3595 W14 E31 S3595 V 64 Toesteltypes 03.02