W11,14 E…

Transcrição

W11,14 E…
Catálogo de peças de substituição
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
V 64
Onderdelenlijst
6 720 609 064
( 03.02 )
W11,14 E…
1
2
3
4
5
6
6720902088.JF.191
JF
2
V 64
03.02
• Peças de substituição só podem ser montados por
um técnico credenciado.
• Le parti di ricambio possono essere montate
esclusivamente da personale qualificato ed in
possesso dei requisiti tecnico-professionali
(L.46190).
• Os grupos de preços indicados podem ser alterados
durante a validade da presente lista de peças de
substituição. Nós recomendamos que verifique os
grupos de preços sempre na lista de preços
actualizada.
Deutsch
Wichtige Hinweise
• Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen
lnstaliateur eingebaut werden!
lndicaciones importantes
• Die genannten Preisgruppen können sich während
der Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern. Wir empfehien lhnen daher, die Preisgruppen anhand der
jeweils güitigen Preisliste zu prüfen.
• Los repuestos solamente deben ser montados por
los servicios técnicos oficiales de Ia marca!
• Los grupos de precios citados pueden sufrir
alteraciones durante el período de vigencia de esta
lista de repuestos. Recomendamos por ello
contrastar los grupos de precios en base a Ias
respectivas listas de precios vigentes.
• lm Anhang finden Sie:
- die Übersetzungen alier verwendeten Teilebezeichnungen
- eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für
die diese Ersatzteilliste gilt.
• En el anexo podrá encontrar:
- Ia traducción de todas Ias denominaciones de
piezas ernpleadas
- una relación de los tipos de aparato y países en los
que se aplica esta lista de repuestos.
lmportant notes
English
Español
• Durante il periodo di validità della presente lista
ricambi, i gruppi inerenti i prezzi riportati, possono
essere soggetti a cambiamenti. Pertanto, é sempre
consigliata una verifica basata sul confronto tra i
gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in
vigore.
• ln appendice sono reperibili:
- traduzione di ogni descrizione relativa alle varie
parti di ricambio
- elenco di sigle e codici, corrispondente ai vari
paesi di destinazione.
• Em anexo encontra:
- as traduções de todas as designações utilizadas
- uma lista dos aparelhos e países, para que esta
lista de peças de substituição é válida.
Français
Italiano
Avvertenze importanti
• The spare parts may only be instalied by an
approved instalier!
• The price groups quoted may change during the
period of validity of this spare parts list. We
therefore advise you to check the price groups
against the current price list.
Belangrijke aanwijzing
• ln the appendix you will find:
- a list of transiations of the names of all parts used
- a list of the models and countries to which this
spare parts list applies.
• De genoernde prijsgroepen uit de onderdelenlijsten
kunnen worden vergeleken met de nu geldende
prijsgroepenlijst. Aanbevolen wordt de prijslijst te
controleren op de nu geldende data.
lndications importantes
• ln de bijlage vindt u:
- de vertalingen van de gebruikte
onderdelentekeningen
- een overzicht van toesteltypen en de landen
• Onderdelen mogen alleen door een erkend
instaliateur worden vervangen!
• L'installation des pièces de rechange doit être
effectuée par un professionnel qualifié !
Nederlands
Português
Informações importantes
waarvoor deze onderdelenlijst bedoeld is.
• Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant
Ia durée de validité de Ia présente liste des pièces de
rechange. Nous vous recommandons donc de vérifier
les groupes de prix au moyen de Ia liste de prix
correspondente en vigueur.
• Veuillez trouver en annexe :
- les traductions de toutes les désignations des
pièces utilisées
- une vue globale des types de chaudières et des
pays pour lesquels Ia présente liste des pièces de
rechange est valable.
03.02
V 64
3
Catálogo de peças de substituição
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
6
5
4
7
8
9
2
1
3
6720902089.AA.JF
1
4
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
W11,14 E…
V 64
03.02
Designação
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizione
Désignation
Benaming
1
1
2
3
4
4
5
5
6
7
7
8
9
Frente
Frente
Espelho
Manípulo selector caudal de água
Chaminé *
Chaminé *
Anel da chaminé Ø110
Anel da chaminé Ø130
Parafuso
Suporte de fixação
Suporte de fixação
Parafuso M4,8x13
Fixador da Frente
S -Nr.
Código
Bestell-Nr.
Ordering No.
Numéro de commande
Nº d'ordine
Nº de pedido
Bestelnummer
8 705 421 686
8 705 421 705
8 705 506 559
8 702 000 235
8 705 505 438
8 705 505 440
8 705 504 037
8 705 504 039
2 918 140 417
8 708 003 190
8 708 003 191
8 703 403 012
8 700 506 200
Grupo de preço
Preisgruppe
Price group
Groupe de prix
Gruppo prezzo
Grupo de precio
Prijsgroep
40
41
18
12
33
34
12
11
1
16
16
2
11
Tipo de gás
Gasart
Type of gas
Type de gaz
Tipo di gas
Tipo de gas
Gassoorte
W11 E…
W14 E…
Pos.
pos.
item
num.
d'orde
posiz.
pos.
n
n
n n
n n
n
n
n
n
n n
n
n
n n
n n
W11,14 E…
03.02
V 64
Observações
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
Sem ( Anel da chaminé )
Sem ( Anel da chaminé )
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
1
5
Catálogo de peças de substituição
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
1
2
4
10
5
8
4
5
3
6
7
4
8
2
6
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
6720902090.AA.JF
W11,14 E…
V 64
03.02
Designação
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizione
Désignation
Benaming
1
1
2
3
3
4
5
6
7
8
10
Câmara de combustão
Câmara de combustão
Limitador de temperatura 110°C
Tubo ligação água fria
Tubo ligação água fria
O-ring
Clip de fixação
Freio
Ligação de mangueira
Anilha de vedação
Casquilho de ligação
S -Nr.
Código
Bestell-Nr.
Ordering No.
Numéro de commande
Nº d'ordine
Nº de pedido
Bestelnummer
8 705 406 266
8 705 406 274
8 707 206 132
8 700 715 036
8 700 715 061
8 700 205 023
8 701 201 020
8 704 705 025
8 700 703 104
8 700 103 658
8 700 306 187
Grupo de preço
Preisgruppe
Price group
Groupe de prix
Gruppo prezzo
Grupo de precio
Prijsgroep
50
50
23
21
21
4
9
2
26
4
19
Tipo de gás
Gasart
Type of gas
Type de gaz
Tipo di gas
Tipo de gas
Gassoorte
W11 E…
W14 E…
Pos.
pos.
item
num.
d'orde
posiz.
pos.
n
n
n n
n
n
n n
n n
n n
n n
n n
n n
W11,14 E…
03.02
V 64
Observações
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
2
7
Catálogo de peças de substituição
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
4
4
5
1
5
3
3
3
2
2
2
2
6
2
2
3
3
3
7
9
12
10
11
8
9
6720902091.AA.JF
3
8
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
W11,14 E…
V 64
03.02
1
1
1
1
2
3
2
3
2
3
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
99
99
Designação
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizione
Désignation
Benaming
Queimador
Queimador
Queimador
Queimador
Injector (110)
Injector (120)
Injector (70)
Injector (72)
Injector (110)
Injector (125)
Injector (72)
Injector (75)
Parafuso
Parafuso
Peça de ligação
Vedante
O-ring
Clip de fixação
Vela de ignição
Queimador piloto
Chapeu - Mecano
Kit transformação tipo de gás 31»23
Kit transformação tipo de gás 31»23
S -Nr.
Código
Bestell-Nr.
Ordering No.
Numéro de commande
Nº d'ordine
Nº de pedido
Bestelnummer
8 708 120 504
8 708 120 505
8 708 120 506
8 708 120 507
8 708 202 113
8 708 202 124
8 708 202 130
8 708 202 128
8 708 202 113
8 708 202 116
8 708 202 128
8 708 202 132
8 703 401 069
2 910 952 122
8 705 209 062
8 701 003 010
8 700 205 136
8 701 201 019
8 748 107 089
8 700 707 369
8 740 609 002
7 701 309 151
7 702 309 144
Grupo de preço
Preisgruppe
Price group
Groupe de prix
Gruppo prezzo
Grupo de precio
Prijsgroep
39
39
40
40
7
7
3
3
7
5
3
5
1
1
25
2
7
6
11
16
2
Tipo de gás
Gasart
Type of gas
Type de gaz
Tipo di gas
Tipo de gas
Gassoorte
23
31
23
31
23
23
31
31
23
23
31
31
Observações
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
W11 E…
W14 E…
Pos.
pos.
item
num.
d'orde
posiz.
pos.
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
W11,14 E…
03.02
V 64
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
3
9
Catálogo de peças de substituição
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
2
3
5
10
3
4
12
11
7
6
8
9
15
16
13
13
17
20
14
18
1
21
19
6720902092.JF.191
4
10
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
W11,14 E…
V 64
03.02
Designação
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizione
Désignation
Benaming
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
7
7
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20
21
Automático de gás
Automático de gás
Automático de gás
Automático de gás
Caixa de estrangulamento
Parafuso
O-ring
Vedante
Mola
Válvula de gás (234)
Válvula de gás (198)
Válvula de gás (235)
Válvula de gás (200)
Anel de vedação
O-ring
Injector piloto (3C)
Injector piloto (4C)
Válvula piloto
Válvula magnética
Parafuso
Caixa de comando
Vedante
Prato de válvula
Freio de fixação
Placa de comando
Parafuso
Tubo condutor de gás
Tubo condutor de gás
O-ring
S -Nr.
Código
Bestell-Nr.
Ordering No.
Numéro de commande
Nº d'ordine
Nº de pedido
Bestelnummer
8 707 011 871
8 707 011 873
8 707 011 902
8 707 011 901
8 705 502 070
8 743 401 002
8 700 205 001
8 701 004 044
8 704 603 067
8 708 500 349
8 708 500 350
8 708 500 351
8 708 500 352
8 700 103 112
8 740 205 002
8 708 200 326
8 708 200 327
8 708 500 301
8 707 201 028
8 703 401 101
8 708 008 069
8 701 004 043
8 708 500 195
2 916 080 904
8 701 000 341
2 910 612 424
8 700 715 073
8 700 705 994
8 700 205 136
Grupo de preço
Preisgruppe
Price group
Groupe de prix
Gruppo prezzo
Grupo de precio
Prijsgroep
47
47
47
47
30
2
6
11
4
17
17
17
17
1
5
17
17
14
23
5
29
11
14
1
25
1
29
29
7
Tipo de gás
Gasart
Type of gas
Type de gaz
Tipo di gas
Tipo de gas
Gassoorte
23
31
23
31
23
31
23
31
31
23
23
31
W11 E…
W14 E…
Pos.
pos.
item
num.
d'orde
posiz.
pos.
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
W11,14 E…
03.02
V 64
Observações
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
4
11
Catálogo de peças de substituição
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
17
1
16
2
6
6
5
3
7
8
4
9
10
11
15
14
12
13
6
6720902093.JF.191
5
12
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
W11,14 E…
V 64
03.02
Designação
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizione
Désignation
Benaming
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
16
16
17
Automático de água
Automático de água
Tampa
Parafuso
Prato de membrana
Membrana
Freio
Casquilho
O-ring
Freio
Selector de caudal
Selector de caudal
O-ring
Filtro de água
O-ring
Estabilizador de caudal
O-ring
Venturi (36 S)
Venturi (40 S)
O-ring
S -Nr.
Código
Bestell-Nr.
Ordering No.
Numéro de commande
Nº d'ordine
Nº de pedido
Bestelnummer
8 707 002 742
8 707 002 790
8 705 500 105
8 703 401 084
8 700 503 013
8 700 503 050
8 704 705 029
8 700 306 110
8 700 205 115
8 704 705 024
8 708 500 332
8 708 500 334
8 700 205 023
8 700 507 059
8 700 205 128
8 705 705 035
8 700 205 115
8 708 205 272
8 708 205 273
8 700 205 007
Grupo de preço
Preisgruppe
Price group
Groupe de prix
Gruppo prezzo
Grupo de precio
Prijsgroep
40
40
34
6
11
13
6
17
1
3
22
22
4
15
5
19
1
10
13
3
Tipo de gás
Gasart
Type of gas
Type de gaz
Tipo di gas
Tipo de gas
Gassoorte
W11 E…
W14 E…
Pos.
pos.
item
num.
d'orde
posiz.
pos.
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n n
W11,14 E…
03.02
V 64
Observações
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
5
13
Catálogo de peças de substituição
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste de pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
3
2
1
4
6720902094.AA.JF
6
14
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
W11,14 E…
V 64
03.02
1
2
3
4
4
Designação
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizione
Désignation
Benaming
Ignição a pilhas
Circuito de ignição
Vela de ignição
Dispositivo de controlo gases queimados
Dispositivo de controlo gases queimados
S -Nr.
Código
Bestell-Nr.
Ordering No.
Numéro de commande
Nº d'ordine
Nº de pedido
Bestelnummer
8 707 207 087
8 704 401 057
8 748 107 089
8 707 206 319
8 707 206 322
Grupo de preço
Preisgruppe
Price group
Groupe de prix
Gruppo prezzo
Grupo de precio
Prijsgroep
35
13
11
36
Tipo de gás
Gasart
Type of gas
Type de gaz
Tipo di gas
Tipo de gas
Gassoorte
W11 E…
W14 E…
Pos.
pos.
item
num.
d'orde
posiz.
pos.
n n
n n
n n
n
n
W11,14 E…
03.02
V 64
Observações
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
Grupo de construção
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
6
15
Lista de traduções
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Bezeichnung
1
Baugruppe
Pos. Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizione
Lista de traducciones
Vertalingslijst
Désignation
Benaming
Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep
Description
Dénomination
Descrizione
Désignation
Benaming
1
Mantel
Front cover
Habillage
Mantello
Carcasa
Mantel
2
Blende
Shield
Plaque de façade
Mascherina quadro comandi Blenda frontal
Mando selector de caudal
Temperatuurkiezerknop
Campana cortatiros
Trekonderbreking
3
WMW-Griff
Water flow selector handle
Manette sèlecteur de débit eau Manopola con boccola ¤
4
Strömungssicherung
Draught diverter
Anti-refouleur
Cappa fumi
Paneel
5
Abgasstutzen
Exhaust pipe union
Raccord buse de fumée
Terminale condotto
Acoplamiento salida gas
Rookgasafvoerstuts
6
Schraube
Screw
Vis
Vite
Tornillo
Schroef
7
Winkel
Angle bracket
Equerre
Staffa
Angulo
Hoeksteun
8
Schraube
Screw
Vis
Vite
Tornillo
Schroef
2
Baugruppe
Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep
1
Innenkörper
Heat exchanger
Corps de chauffe
Corpo scambiatore
Cuerpo de caldeo
Limitador de temperatura
2
Temperaturbegrenzer
Temperature limit
Limiteur de température
Limitatore temperatura
3
Verbindungsrohr kalt
Cold water pipe
Tube arrivée eau
Tubo di raccordo acqua fredda Tubo de agua fria
Binnenwerk
Temperatuurbegrenzer
Koudwaterverbindingspijp boven
4
O-ring
O-ring
Joint torique
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
5
Feder
Clamping spring
Ressort
Molla
Clip de fijación
Klemveer
6
Haltefeder
Retaining clip
Clip de fixation
Fermo a molla
Grapa de sujección
Borgveer
7
Schlauch
Hose
Tube flexible eau chaude
Tubo flessibile
Tubo Flexible
Slang
Junta
8
Dichtring
Washer
Joint
Guarnizione
9
Verbindungsrohr warm
Hot water pipe
Tube eau chaude
Tubo di raccordo acqua calda Tubo de agua caliente
Pakkingring
Warmwaterverbindingspijp
3
Baugruppe
Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep
1
Brenner
Main burner
Brûleur
Bruciatore
Quemador
Brander
2
Düse
Injector
Injecteur de rampe
Ugello
Inyector
Spuitstuk
2A
3
Düse
Injector
Injecteur de rampe
Ugello
Inyector
Spuitstuk
Schraube
Screw
Vis
Vite
Tornillo
Schroef
4
Schraube
Screw
Vis
Vite
Tornillo
Schroef
5
Anschlußstück
Connector
Raccord
Raccordo di collegamento
Racor
Aansluit stuk
6
Dichtung
Gasket
Joint
Guarnizione
Junta
Pakkingring
7
O-ring
O-ring
Joint torique
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
8
Klammer
Fixing bracket
Ressort
Molletta
Clip de fijacion
9
Zündbolzen
Sparking plug
Eléctrode d'allumage
Candeletta d'accensione
Bujia
Ontstekingselektrode
10
Zündbrenner
Pilot burner
Veilleuse
Bruciatore spia
Quemador piloto
Waakvlambrander
11
Mecano - hutfix
Fixing bracket
Support de Thermoélément: Sécurité veilleuse
Boccola fissaggio termocoppia Vaina termopar
4
Baugruppe
Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep
1
Gasarmatur
Gas valve
Bloc gaz
Gruppo gas
Cuerpo de gas
Gasregelblok
2
Drosselgehäuse
Throttle housing
Corps de limiteur de débit
Coperchio gas
Cuerpo estrangulador
Gashuiskap
3
Schraube
Screw
Vis
Vite
Tornillo
Schroef
4
O-ring
O-ring
Joint torique
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
5
Dichtung
Gasket
Joint
Guarnizione
Junta
Pakkingring
6
Druckfeder
Compression spring
Ressort
Molla antagonista
Muelle
Drukveer
7
Gasventil
Poppet valve head
Soupape gaz
Valvola gas modul.
Conjunto de válvula
Gasklepeenheid
8
Dichtring
Washer
Joint
Guarnizione
Junta
Pakkingring
9
O-ring
O-ring
Joint torique
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
Waakvlamspuitstuk
10
Zünddüse
Pilot injector
Injecteur de veilleuse
Ugello pilota
Inyector piloto
11
Gasventil
Pilot valve
Soupape gaz
Valvola gas
Válvula piloto
12
Magneteinsatz
Magnetic unit
Tête magnétique
Magnete
Electroimán
Magneetinzet
13
Schraube
Screw
Vis
Vite
Tornillo
Schroef
14
Schaltergehäuse
Valve operation housing
Groupe d' allumage
Gruppo accensione
Caja interruptor
Schakelhuis
15
Dichtung
Gasket
Joint
Guarnizione
Junta
Pakkingring
16
Ventilteller
Poppet valve head
Siège de soupape
Piatello della valvola
Platillo de válvula
Klepschotel
17
Sicherungsscheibe
Retaining ring
Circlips
Rondella di sicurezza
Arandela de seguridad
Borgveering
18
Führungsplatte
Guide plate
Curseur complet
Cursore
Placa de guia
Geleidingsplaat
19
Schraube
Screw
Vis
Vite
Tornillo
Schroef
20
Gaszuführungsrohr
Gas supply pipe
Tuyau d´arrivée gaz
Raccordo
Tubo de entrada de gas
Gastoevoerpijp
21
O-ring
O-ring
Joint torique
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
16
V 64
03.02
Lista de traduções
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Bezeichnung
5
Baugruppe
Pos. Bezeichnung
Description
Dénomination
Descrizione
Lista de traducciones
Vertalingslijst
Désignation
Benaming
Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep
Description
Dénomination
Descrizione
Désignation
Benaming
1
Wasserarmatur
Water valve
Valve eau
Gruppo acqua
Cuerpo de agua
Waterdeel
2
Deckel
Cover
Couvercle
Coperchio
Tapa
Deksel
3
Schraube
Screw
Vis
Vite
Tornillo
Schroef
4
Membranteller
Bearing plate
Siège de membrane
Piatello
Platillo de membrana
Overdrachtplaat met stift
5
Membrane
Diaphragm
Membrane
Membrana
Membrana
Membraan
6
Haltefeder
Retaining clip
Clip de fixation
Fermo a molla
Grapa de sujección
Borgveer
7
Buchse
Connection union
Raccord valve eau
Raccordo
Casquillo
Huls
8
O-ring
O-ring
Joint torique
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
9
Haltefeder
Retaining clip
Clip de fixation
Fermo a molla
Grapa de sujección
Borgveer
10
Wählerschraube
Selector screw
Vis de réglage
Selettore
Tornillo selector de caudal
Temperatuurkiezersschroef
11
O-ring
O-ring
Joint torique
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
12
Wassersieb
Water strainer
Filtre eau
Filtro acqua
Filtro de agua
Waterzeef
13
O-ring
O-ring
Joint torique
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
14
Wassermengenregler
Volumetric water governor
Regulateur de débit eau
Dosatore portata acqua
Estabilizador de caudal
Waterhoevelheidsregelaar
15
O-ring
O-ring
Joint torique
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
16
Venturi
Venturi
Venturi
Venturi
Venturi
Venturi
17
O-ring
O-ring
Joint torique
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
6
Baugruppe
Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep
1
Batt. - Zuender
Ignition battery
allumage par pile
Gruppo accensione Batteria Modulo de encendido a pilas
2
Zündkabel
Ignition cable
Conduite d´allumage
Cavetto accensione
Conductor de alta tensión
Hoogspanningsleiding
3
Zündbolzen
Sparking plug
Eléctrode d'allumage
Candeletta d'accensione
Bujia
Ontstekingselektrode
4
Abgasüberwachung
Flue gas safety device
Contrôle d´évacuation des gaz brûlés
Sensore fumi
Dispositivo de control del tiro Terugslag beveiliging
03.02
V 64
17
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Bezeichnung
19
Description
Lista de traduções
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Dénomination
Descrizione
V 64
Lista de traducciones
Vertalingslijst
Désignation
Benaming
03.02
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Bezeichnung
03.02
Description
Lista de traduções
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Dénomination
Descrizione
V 64
Lista de traducciones
Vertalingslijst
Désignation
Benaming
19
Tipos de aparelhos
Types of appliances
Tipo apparecchi
Gerätetypen
Types de chaudières
Tipo de aparato
Aparelho
Gerät
Appliance
Chaudière
Apparecchio
Aparato
Toestel
Referencia
Bestell-Nr.
Ordering No.
Numéro de commande
Nº d'ordine
Nº de pedido
Bestelnummer
País
Land
Cauntry
Pays
paese
País
Land
Observações
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Opmerkingen
7701331800
7701431710
7702331843
7702431765
PORTUGAL
PORTUGAL
PORTUGAL
PORTUGAL
Junkers
Junkers
Junkers
Junkers
W11 E23 S3595
W11 E31 S3595
W14 E23 S3595
W14 E31 S3595
V 64
Toesteltypes
03.02