Criado por [email protected](proibida a

Сomentários

Transcrição

Criado por [email protected](proibida a
)
o
ã
ç
u
d
Manual Do Usuário – GPS para celulares.
o
r
p
Índice.
re
Capítulo 1 Notificação ...........................................
a
2
Capítulo 2 Ativação .............................................. 2
Capítulo 3 Menu de introdução...................................... 3
Capítulo 4 Consultar destino...................................... 7
di a
io b
Capítulo 5 Facilidades sobre destino ............................... 15
Capítulo 6 Meus favoritos......................................... 21
r
p
(
6.1 Address Book...........................................................................................
21
Historic Records ...................................................................................... 21
6.2
Capítulo 7 Setup ................................................. 22
m
o
c
ia l.
7.1
7.2
Display Setup...........................................................................................
Som Setup ............................................................................................
7.3
7.4
7.5
Navegação Setup ..................................................................................... 25
Aviso de Radar Setup .............................................................................. 26
Restauração inicial Setup ........................................................................ 27
to m
22
24
h
ts @
Informação da versão ................................................................................ 27
7.6
Capítulo 8 Sincronismo do satélite ................................ 27
.s fa
Capíulo 9 Transportation Query.................................. 27
Capítulo 10 sincronismo de mapas ...............................
Capítulo 11 dicas .............................................
Capítulo 12 saída ..............................................
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
Capíulo 1 Notificação
)
o
ã
Notificação de segurança:
1
O GPS não deve ser operado com o veículo em movimento. A menos que o
ç
u
d
mesmo esteja parado.
Visão do condutor deve ser mantido sempre em frente, a condução
2
o
r
p
descuidada deve provocar acidentes graves e danos.
As informações mapa não pode ser garantido para ser perfeitamente
3
re
precisa, a condução deve estar em consonância com as situações reais de
estradas e as regras de trânsito.
4
di a
a
As disposições que regem podem não estar de acordo com as situações reais de
io b
estradas, ignore qualquer sugestão a ser possível induzir qualquer perigo.
r
p
(
Um menu de informações aparecerá em primeiro lugar quando o sistema é utilizado,
m
o
c
lembrando que o objectivo do GPS é apenas uma ferramenta para auxiliar e prestar
assistência ao dirigir, mas não uma ferramenta de gestão de controlar a condução. Se
ia l.
houver qualquer discrepância entre o sistema e as situações reais de estradas, a condução
deve ser realizada de acordo com as situações reais.
to m
Atenção:
h
Os sinais de satélite podem ser captados pelo Sistema de Navegação
1
ts @
GPS apenas quando estiver ao ar livre podendo não funcionar
.s fa
corretamente em lugares fechados
Por favor, confirme o estado atual satélite da CPS Navigation System,
2
e
que podem localizar com precisão somente após mais de três satélites são
m
u
rf
sincronizado.
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
Capítulo 2 Ativação do Software
Na primeira vez em que utilizar o GPS, palavras tais como "Sem autorização legal para
o Software" será mostrado. Então, o sistema entra no menu de ativação automática. Após o
usuário insere o código de ativação correta, o sistema de navegação podem ser usados
)
o
ã
normalmente.
ç
u
d
o
r
p
di a
io b
r
p
(
m
o
c
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
a
re
Capítulo 3 Menu de Introdução
)
o
ã
Escolher "Não concordo" significa que você quer sair do sistema, e escolha "Ler e
ç
u
d
Aceitar" significa que você quer entrar no sistema de navegação GPS. Em seguida, o GPS
satellitic dará as informações que podem ser lidas pelo sistema. E depois de vários minutos
o
r
p
de cálculo "(dependendo da recepção dos sinais do satélite, lembre se estar em um local
aberto), o desenho
aparecerá na tela mostrando que o localização foi obtida com
sucesso. Caso contrário ele aparecerá marcado deste modo
di a
.
io b
r
p
(
m
o
c
ia l.
to m
h
ts @
.fa
es
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
Figure 1
re
como na figura 1.
a
O usuário também pode realizar as seguintes operações também
depende dos sinais de recepção do satélite :
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
1. Exibe informações como o Norte(o ponto vermelho é para o Norte), o tempo, o número de
satélites (cores diferentes do número de stands para significados diferentes: vermelho para
re
nenhuma posição, amarelo para o local instável e branco para a localização estável ) e
a
quantidade elétrica das células. Stroke no ícone para exibir o estado atual de satélite, como
di a
a Figura 2. Os sinais de satélite podem ser recebido pelo Sistema de Navegação GPS
apenas quando o mesmo estiver ao ar livre . O menu da Figura 2 é para quando não houver
io b
nenhum tipo de sinal.)
r
p
(
m
o
c
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
2.
m
o
c
Para aumentar o ZOOM
ia l.
io b
r
p
(
Figure 2
a
re
Para diminuir
ZOOM
o
No sistema de navegação do GPS, a escala maxima é de 25Km enquanto a mínina é
to m
de 5 km, como mostrado na figura 3 e 4. O usuário pode escolher a escala que preferir.
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
Figure 3
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
a
re
io b
r
p
(
Figure 4
m
o
c
ia l.
3.
É a opção para o local atual, o usuário pode escolher "Definir como Destino",
"Retornar para o presente local", "Guardar no livro de endereços", "Definir como ponto de
partida", "instalações ao redor", "Enviar mensagem curta de navegação "e" Tela de rotação ",
to m
como indicado pela Figura 5.
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
4.
Figure 5
Pode conduzir entre os locais do mapa e o presente,
Sendo equilvalente retornando ao>>>>>>>>
5.
.
É para as “facilidades” ao redor, sendo equivalente a facilidade ao redor
presente no menu principal
.
Significa guarder os endereços que é o equivalente a guardar o endereço no
menu
6
Principal>>>>>>
7
.
o
r
p
Indica o ponto inicial que é equivalente ao ponto incial que se encontar no
Menu >
8.
ç
u
d
.
di a
a
re
É o destino final equivalente ao destino final presente no menu
io b
.
9.
r
p
(
Entrar no menu principal.
m
o
c
10. A opção “mandar mensagem curta de navegação, significa que o usuário pode mandar
seu local para outros usuários.(“Send Navigation Short Message”).
11. A opção “Screen Rotation” no menu
tm
ho
tanto na horizontal como na vertical
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
ia l.
)
o
ã
significa que o usuário pode girar a tela
Capítulo 4 Consultar o Destino(Destination
Query)
)
o
ã
ç
u
d
ser escolhido. O menu terá 7 opções para ser escolhido:
Depois
“Destination Query”, “Facilities around”, “Short Message Navigation”, “My Favorites”,
“Setup”, “Satellite State”, “Transportation Query” and “Exit”.
o
r
p
O usuário pode
re
consultar a localidade a partir dos 4 primeiros menus. A diferença consiste em que
“Destination Query” e “Transportation Query”, o sistema é quem dá a localização ao
a
passo que em “My Favorites” and “Short Message Navigation”, a localização é
di a
definida pelo usuário.
io b
A consulta de destino deve ser introduzida primeiramente enquanto que os
outros menus devem ser introduzidos um por um na sequencia.
r
p
(
O acesso a “Destination Query” no meu, há 4 modos de localidades “Facilities
Query”, “Roads Query”, “Facilities Categories” and “Way Crossings”.
m
o
c
Como conduzir uma localização como consultar o destino deve ser introduzido.
ia l.
Example 1: Localidade de destino “Facilities Categories”.
No exemplo , nós vamos colocar o Hotel in Shenzhen, provínica Guangdong
to m
como ponto de partida.
h
ts @
Depois de acessar e entra no menu principal, nós escolheremos
.s fa
“Destination
Query”----“Facilities Categories” e entraremos no menu “Choose City”. “Present
Location” refere-se a cidade na qual estamos presente, como na Figure 6. Escolhendo
e
“All”, nós teremos as provínica e as cidade como na figura 7.
m
u
rf
e
p
r
o
d
a
po
i
r
C
Figure 6
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
a
re
io b
Figure 7
r
p
(
No exemplo, nós escolhemos“Present Location Shenzhen, Guangdong Province”
m
o
c
e entramos em“Facilities Categories” onde uma completa classificação sobre varias
ia l.
facilidades deve ser mostrada pelo sistema como na figura 8.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
r
o
p
pe
No
ia
r
C
do
menu
Figure 8
“Facilities
Categories”,
nós
escolhemos
o
item
“Sports/Recreation/Entertainment”, as opções “All”, “Sports”, “Outdoor Recreation”
e “Indoor Entertainment” vão aparecer como na figura 9.
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
io b
Figure 9
Então,
podemos
escolher
“All”
para
a
re
r
p
(
termos
m
o
c
a
lista
completa
de
“Sports/Recreation/Entertainment” sites em Shenzhen. Próximo passo, todas as
ia l.
opções no sistema serão mostrado e listada como na figura 10.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
ia
r
C
do
po
Figure 10
: para informações anterior
: última informação. Nós
podemos também rolar a barra para mais informações como na figura
11.
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
a
re
io b
Figure 11
r
p
(
Aqui, nós escolhemos “Bao’an Gym” como destino 9a distância no lado direito da
tela nos informa a longitude e a latitude entre o ponto inicial e o destino, sendo de 47,6
m
o
c
aqui). E então o menu deve ser trocado para into Bao’an Gym como na figura 12.
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
e
um
f
r
e
t
Figure 12
p
r
o
ia
r
C
do
p
Escolha o ícone
,para cálculo do modo de plano de caminhos. As seguintes
opções deverão aparecer na tela:
1.
2.
Time-oriented: para plano os caminhos de acordo com a condução mais
curto tempo estimado
Speedway-oriented: o caminho é planejada de acordo com o princípio
tendo a velocidade máxima permitida
3.
Speedway-avoiding-oriented: o caminho é planejado de acordo com o
princípio tendo a velocidade mínima permitida.
.
4. Shortest Path: o caminho é planejado de acordo com a menor distancia em linha
reta..
ç
u
d
Diferentes tipos de transporte devem ter diferentes tipos de cálculo:
1.
Carro:
tem
os
modos
“Time-oriented”,“Speedway-oriented”,
o
r
p
“Speedway-avoiding-oriented” and “Shortest Path”.
2.
re
Bicleta e caminhada: possuem os modos “Time-oriented” and “Shortest
Path”.
a
Aqui, nós escolhemos “Time-oriented” para acharmos o caminho. O caminho
di a
Verde é o caminho da navegação desejada como mostra na figura 13.
io b
r
p
(
m
o
c
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
Escolhendo o ícone
e
Figure 13
ou
, as opções “Routes Showing”,
“Routes Stimulation”, “Routes Canceling” and “Re-calculation” devem aperecer
m
u
rf
na telas como mostra a Figure 14.
e
p
r
o
d
a
po
i
r
C
Figure 14
)
o
ã
Routes Showing: Os nomes de todos os caminhos tomados, a direção
1
)
o
ã
das junções de estradas e da distância entre o ponto de partida e um
cruzamento certo deve ser exibido, como mostra a Figura 15.
ç
u
d
o
r
p
di a
a
re
io b
r
p
(
m
o
c
ia l.
Figure 15
to m
Routes Stimulation: Condução dos carros estimulada nas rotas de
2
navegação planejada.
h
ts @
Na navegação o ícone de
no lado esquerdo superior nos
indica que devemos virar a direita em Shenhui Road depois de 1km. Neste caso, o
desenho para atenção do usuário, quando a distancia é maior que 150 m o numero tem a cor
branco. Quando a distancia é menor do que 150 m o número fica com a cor amarela
.s fa
e
, o Segundo ícone no canto superior esquerdo nos mostra a distancia
m
u
rf
entre o presente local e o local de destino. Se a distância da curva ou junção com a rua
for menor do que 1 Km, então o terceiro ícone aparecerá como na figura 17.
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
a
re
io b
Figure 16
r
p
(
m
o
c
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
Figure 17
e
m
u
rf
O usuário pode adotar uma perspective aérea para ver o mapa como na figura 18.
Quando há um olho eletrônico à frente, a distância a que será exibida no
e
p
r
menu, como
i
r
C
o
d
a
po
.
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
Figure 18
di a
Routes Cancelling: o plano de rotas não sera mostrado no mapa.
4
Re-calculation: a rota deverá ser recalculada.
r
p
(
m
o
c
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
io b
3
po
a
re
Capítulo 5 facilidades sobre a consulta
Example 2: usaremos o local de partida usando o “Facilities around” e o
)
o
ã
local de destino usando “Way Crossings”.
Pegaremos o Hotel in Shenzhen, Guangdong Province como ponto se início.
Depois de escolher
ç
u
d
e entrar no menu principal escolheremos “Facilities
o
r
p
around” que é o mesmo que “Facilities Categories”, a opção nos levara a escolher as
facilidade da categoria como mostra a figura 19 e 20.
.
di a
a
re
io b
r
p
(
m
o
c
ia l.
to m
Figure 19
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
Figure 20
No exemplo nós escolhemos “Industrial & Commercial/Residential Buildings” e a opção
como “Living District”; então uma lista de facilidade com uma distância menor do que 30 km
aparecerá na tela
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
Figure 21
a
re
io b
r
p
(
O exemplo pega “Maluan Building” como ponto de partida e depois o menu
troca a localidade do mapa de Maluan Building, como Figure 22.
m
o
c
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
Escolhendo
na figura 23.
i
r
C
o
d
a
po
Figure 22
para marcamos Maluan Building como ponto de início como
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
Figure 23
a
re
io b
r
p
(
No próximo passo para escolher o destino para navegação. No caso, foi escolhido
o cruzamento entre “Gaoke Avenue” e “Longbaosan Road” em Shenzhen como
m
o
c
destino.
il.
Voltando para o menu principal e escolhendo
a
“Destination Query”----“Way
Crossing”, o menu “choose City” deve aparecer no display como na figura 24.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
do
C
ria
po
Figure 24
Como antes, o usuário pode escolher a cidade actual ou a outras províncias na China,
nós escolhemos "Situação Atual Shenzhen, província de Guangdong". Em seguida, o
sistema pede ao usuário para inserir os nomes de ruas da cidade escolhida, como mostra a
Figura 25. Naquele tempo, o usuário pode entrada parcial ou todas as letras iniciais (menos
dois) dos nomes das estradas de acordo com o sistema fonético chinês pelas teclas macias
ou o usuário pode escrever os nomes das estradas. Aqui, o que adotamos é a busca da
estrada pela ortografia fuzzy através de teclas de função.
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
Figure 25
a
re
io b
r
p
(
No exemplo, escolhemos a passagem de "Gaoke Avenue" e "Longbaosan Road" em
Shenzhen como o destino, por isso, olhar para cima "Gaoke Avenue", em primeiro lugar:
m
o
c
introduzindo "GK" como figura 26 eo curso de Confirmação ". Assim, todas as estradas com
os nomes incluindo "GK" deve ser listado, então nós podemos escolher "Gaoke Avenue",
ia l.
conforme Figura 27.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
o
d
a
i
r
C
po
Figure 26
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
Figure 27
a
re
r
p
(
io b
Depois de "Gaoke Avenue" é escolhido, todos os caminhos cruzados com que está
listado como a Figura 28. Escolhendo "Longbaosan Road" e depois a "confirmação", o mapa
m
o
c
da travessia deverá ser apresentado no menu, como mostra a Figura 29.
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
Figure 28
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
Figure 29
a
re
io b
r
p
(
Em seguida, escolha
, os métodos de cálculo para os caminhos prevista deve
m
o
c
ser mostrado no mapa, conforme Figura 30. A operação seguinte será a mesma com a do
ia l.
exemplo 1, que não devem ser introduzidos novamente.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
i
r
C
o
d
a
r
o
p
pe
Figure 30
Capítulo 6 Meus Favoritos
Escolha "Meus Favoritos" no menu principal, o "Address Book" e "Registros
Históricos" será exibida.
6.1 Address Book
ç
u
d
No modo de mapa, o usuário pode gravar em algum local do livro de
endereços por escolha para o futuro examinar.
o
r
p
Depois de entrar no menu principal, escolhendo "Meus preferidos "----" Address Book", a
re
localizações gravadas pelo usuário no menu de mapa pode ser encontrado. O valor máximo
de 300 endereços podem ser armazenados com essa função.
As opções devem aparecer no display se o usuário escolher:
di a
“Head For”: A localização é definida como destino.
a
:
io b
“Examine”: A localização deve ser mostrada no mapa.
r
p
(
“Delete”: Deletar o endereço gravado.
“Delete all”: Deletar todos os endereços gravados.
m
o
c
“Rename”: renomear o endereço.
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
ia
r
C
do
po
)
o
ã
Figure 31
6.2 Historic Records
Acesse o “Historic Records”, as localidades visitadas antes podem ser achadas.
Com esta função, o sistema poderá gravar as localizações recentes escolhidas pelo
usuário. No máximo 10 funções podem ser gravadas como na figura 32.
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
a
re
io b
Figure 32
r
p
(
m
o
c
Capítulo 7 Setup
Escolhendo o
ia l.
“Setup”, o usuário pode entrar em opções designado para
sistema de navegação do GPS.
to m
7.1 Display Setup
h
Escolhendo “Display Setup”, o usuário pode entrar no menu relative aos display
ts @
dos mapas como na figura 3. O usuário pode escolher
.s fa
“Facilities Display”,
“Languages”, “Map Visual Angle”, “Map Direction”, “Day/Night Mode”, “Automatic
Scale”, “Time Display Format” and “Backlight Principles”.
e
m
u
rf
e
p
r
o
d
a
po
i
r
C
Figure 33
1.
Facilities Display: o usuário pode escolher em mostrar as facilidade ou não no
mapa como na figura 34, fazendo uma marca mostrando a facilidade.
2.
USA”.
3.
ç
u
d
Map Visual Angle: o usuário pode trocar o anglo entre dois modos “Plane” and
“Birds’ view” como na figura 35.
4.
o
r
p
Map Direction: existe dois modos “North: up” e “Car Heads: up” can be chosen.
Cada um deles tem seu respectivo setup.
5.
a
di a
Automatic Scale: a escala do mapa no mapa na navegação sera ajustado de forma
automática com a função “on”.
7.
io b
Time Display Format: o tempo pode ser mostrado como12 ou 24. AM and PMserá
r
p
(
mostrado caso o display esteja ajustado para 12.
8.
re
Day/Night Modes: existe o modo “Day”, “Night” and “Automatic” que podem
ser escolhidos de acordo com o ambiente onde o usuário se encontra.
6.
Backlight Principles: opções como “Permanent On”, “according to Mobiles”, “One
m
o
c
Minute”, “Three Minutes” , “Five Minutes” and “Ten Minuets” podem ser escolhidos.
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
)
o
ã
Languages: Existe duas opções de linguagem “Simple Chinese” e “English
Figure 34
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
Figure 35
a
re
Figure 42 mostra o mapa caso o modo de visão “Birds’ seja escolhido.
io b
r
p
(
m
o
c
ia l.
to m
h
ts @
.s fa
e
Figure 36
7.2 Sound Setup
m
u
rf
Depois de escolher "Sound Setup", o usuário vai entrar no menu de configuração
de som para definir "Sound Categories", "Menu Dicas", "Administração Regiões Hints",
e
p
r
"Straight Condução dicas", "Synthetic velocidade do som", "Synthetic Speaker" ,
1. Menu Hint: ativa o som para os ítens do menu.
po
2. Administration Regions Hints: sobre este modo. Há som quando diferentes regiões
administrativas são adicionados. Como
do
“Changning District, Shanghai” aparecerá
quando for adicionado.
C
ria
3. Straight Driving Hints: refer-se a frequencia do som para lembrar o motorista sobre
possíveis desvios ou alertas.
4. Synthetic Sound Speed: 3 modos possíveis para a velocidade dos sons
“Norrmal”, “Quickest” and “Slowest”.
5 Synthetic Speaker: podem escolhidos “Men” or “Women” .
)
o
ã
6. Sound-effect Touch-control: ativa o som quando o usuário usa o touch na tela.
7. Mute: desliga o som..
ç
u
d
o
r
p
di a
a
re
io b
r
p
(
m
o
c
Figure 37
ia l.
7.3 Navigation Setup
to m
Escolhendo "Navegação de configuração", o usuário pode definir
h
"Transporte Ferramentas", "Modo de Segurança", "Rotas velocidade de
ts @
estimulação" e "Moving Maps by Touch-control".
.s fa
1.
Transportation Tools: 3 opções “Cars”, “Bicycles” and “Walking” are available. As
diferentes rotas serão traçados para cada tipo de transporte.
e
2.
Safety Mode:
um
Ativado ele funcionará apenas quando o carro estiver parado.
Evitando assim quanquer descuido do motorista com o carro em movimento.
3.
f
r
e
Routes Stimulation Speed: o usuário pode ajustar a velocidade da simulação de
p
r
navegação variando de 1 a 5 .
4.
i
r
C
o
d
a
po
Moving Maps by Touch-control: existe 2 modos de movimento do mapa no menu de
mapas “Drag” and “Slide”.
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
di a
Figure 38
a
re
io b
r
p
(
7.4 Electronic Dog Setup (Aviso de RADAR)
m
o
c
Quando escolhido o “Electronic Dog Setup”, o usuário pode escolher“On/off”,
ia l.
“Text Hints Range” e “Sound Hints Distances”, como na Figure 39.
to m
h
ts @
.s fa
e
m
u
rf
pe
Figure 39
1. On/off: liga ou desliga a aviso de radar. O usuário receberá um mensagem um
C
ri
o
d
a
r
o
p
alerta sonoro..
2. Text Hints Range: pode ser escohido “Off”, “200M” “500M” “1KM” and “2KM”.
Such as: quando o aviso de radar estiver ligado o aviso sonoro soará quando
estiver a 1Km. Na navegação o aviso será por meio de mensagem como “there is an
electronic eye within 887m ahead” e sera seguido por um aviso sonoro como
“Attention, there is an electronic eye ahead.”
7.5 Restore the Initial Setup(restauração de fábrica)
Escolhendo “Restore Setup”, o sistema restaurará as opções de fábrica.
7.6 Version Information(versão do sistema)
Escolhendo esta opção “Version Information”, a versão do sistema
)
o
ã
ç
u
d
o
r
p
aparecerá no dispaly.
e
r
Capítulo 8 Satellite State( SINCRONISMO
a
DO SATÉLITE)
di a
io b
r
p
(
m
o
li .c
a
to m
h
ts @9 Transportation Query
Capítulo
.s fa
e
Escolhendo “Satellite State”,a informação sobre o sinal do satellite do GPS
começará a ser recebido e orientado, como
do mapa.
no canto superior direito
Como sincronizar os satélites: Basta clicar no ícone do GPS na tela inicial do
celular, depois confirma (tecla da esquerda, tipo um V) e espera ele
te localizar - o celular vai "dizer" para aguardar a localização do
sinal. Se não estiver te localizando após alguns minutos, tenta ficar
numa área ao ar livre, embora não seja necessário (aqui no meu
pega beleza dentro de casa também), é a forma mais fácil de pegar
os sinais.
Escolhendo “Transportation Query” depois de entrar no menu principal, duas
funções “Routes Query” and “Transfer Query” podem ser acessadas no menu.
m
u
rf
Routes Query: todos os locais de algumas passagens podem ser exibidos no display.
Transfer Query: O sistema fornecerá estratégias de transferência múltipla após
e
p
r
o ponto de partida e de destino é de entrada
ia
r
C
do
po
Capitulo 10 Sincronismo de mapas
É assim baixe este mapa que eu mandei o link por email
exclua a pasta SunaviMapData de seu celular, e após ligue o GPS
ele vai dar erro.
Descompacte o arquivo que voce baixou (Mapa 030) e envie para o
aparelho, ligue o GPS, aceite a instalação.
Quando ele ligar clique a esquerda abaixo nas 3 barrinhas azul
Ao abrir a tela azul clique em Instalação Inicial, escolha a sua
cidade e depois sue bairro e estará pronto para usar.
Capitulo 11 Dicas
ç
u
d
)
o
ã
- como configurar aquela luz que pisca ao lado do falando
auricular do F030.?
o
r
p
Perfil > escolhe a opção > Opções > Personalizar > LED de
Estado... se quiser tirar marca " nenhum
di a
a
re
- problema de bloqueio constatado apenas na versão 2.02:
Após bloqueado a tela, caso chegue algum sms ou registre alguma
chamada perdida (caso não tenha visto o celular tocar) não consigo
desbloquear, fica a tela dizendo "chamada perdida", e no canto
inferior direito fica um "botão" "Bloquear", clico nele e não faz nada,
aperto em tudo e não faz nada, só sai dessa tela quando desligo e
ligo ele de novo.
io b
r
p
(
m
o
c
ia l.
Como pode ser resolvido(vale também para mensagens): No menu
do celular acesse alguma função qualquer (Lista de Telefones, Java,
Registro de Chamados, etc).
to m
Após entrar na função, espere ele escurecer a tela, até "travar".
h
ts @
Para destravar basta clicar em qualquer botão (volume, botão
central, etc), daí o celular volta para a opção do menu que você
havia entrado antes de travar... eu particulamente gosto de deixar
no resgistro de chamadas perdidas, assim posso verificar logo se
tive alguma...
.s fa
e
m
u
rf
é isto...assim você poderá colocar o celular no bolso e ele não ficará
acessando as opções...
e
p
r
Enquanto não sai uma solução definitiva, é isto, já dá para ir
quebrando o galho...
i
r
C
o
d
a
po
- Atualização de Firmaware:
tenho acompanhado as discussões em vários fóruns sobre o
problema das chamadas perdidas do F030, pois tenho um com este
mesmo problema – f030 – v2.02! Pesquisei muito e encontrei um
site russo onde eles conseguiram fazer o upgrade para a versão
2.03!! Eles
mostram até como fazer o cabo (mas eu não entendi muito bem
como). Várias pessoas daquele site fizeram o upgrade e relataram
sucesso!
ç
u
d
)
o
ã
A única observação é para ***NÃO FORMATAR DEPOIS DE FAZER A
ATUALIZAÇÃO***
!!!NÃO FORMATE!!!
o
r
p
re
Ainda não tentei a atualização porque não tenho o cabo (acho mais
garantido comprar).
Bom, se alguém já tiver o cabo e quiser tentar o upgrade aí vai:
di a
- o link do site russo é:
a
io b
r
p
(
http://www.forum.chinaiphone.ru/viewtopic.php?f=4&t=761&start=320
m
o
c
O post com as instruções é do “AlexG1″ do dia 07/01/2010 às 9:12
(usem o tradutor da barra do google para facilitar)
ia l.
- O pacote com os arquivos eu coloquei aqui:
to m
http://www.4shared.com/file/208088032/f91b9730/f030_software.
html
h
ts @
Bom, é isso…. tenham muita cautela na atualização (façam backup
do firmware e dos dados)
.s fa
e
m
u
rf
e
p
r
i
r
C
o
d
a
po
Escolhendo “Exit”, o usuário poderá sair do sistema.

Documentos relacionados