colotipia retorno

Сomentários

Transcrição

colotipia retorno
湯 姆 遜
Col l otyp e
與
黃 豪 生
的
Rec ur renc e
光 影
對 接
6
Documentary photography, a style of photography that focuses on the portrayal of
Shanghai, Jiaozhou Bay and Tientsin, reaching as far as Peking. As soon as he returned
reality, is commonly used in the field of sociology to reflect on truth and objectivity. This
to Shanghai he continued his journey to Ningpo and then went up against the currents
style of photography is rich in research significance as it presents different social and
of Yangtze River, reaching Nanking, Kiu-kiang, Hankow, I-chang and so on. During
human conditions. John Thomson was a pioneer in documentary photography at the end
this expedition, he documented the breathtaking landscape along the Three Gorges. In
of the 19th century. One of his masterpieces, Illustrations of China and Its People, is
1872, Thomson put an end to his five-year journey in China and returned to England.
widely regarded as the perfect conjunction of documentary photography and the written
Another focus of this exhibition is the display of Macao photographer Wong Ho
word.
8
Sang’s works. Wong used the same wet plate photography techniques as Thomson’s to
Illustrations of China and Its People, is a collection of 222 wet plate photographs
develop photographs that depict Macao of the 21st century. Wong’s photographs include
that Thomson took during his extensive journeys in China. With his persistence and
portraits, landscapes, architecture and still life. Apart from these wet plate photographs,
courage, as well as his excellent communication skills, he went on two expeditions deep
the photo-taking and developing equipment that Wong used are also exhibited. Among
into the heart of China and beyond, even reaching its borders. Thomson’s photographs
the equipment to be exhibited are the three large format wooden cameras manufactured
captured the lives of Chinese people during the late-Qing period. The themes of his
in 1890, 1960’s and 2013. This particular part of the exhibition highlights Wong’s
photographs are comprehensive and penetrating, from dignitaries and the wealthy to
application of antique photographic skills to the capturing of modern objects. The same
commoners and the destitute. Thematic genres of Thomson’s works include portraits,
kind of black and white images from two distinct periods intersect across time via the
landscape, country scenes, wedding customs, costumes and coiffure. In 1870, Thomson
medium of this unique art form. This is an exhibition of the dialogue between two
began his first expedition from Hong Kong to Macao via Canton. He then explored cities
magicians of light and shadow transcending the constraints of time and space.
時間:每日上午十時至下午六時
逢星期一休館
地點:澳門博物館
澳門博物館前地112號
6. 約翰.湯姆遜
John Thomson
澳門 / Macau / Macao
1867 – 1872
濕版攝影法 / processo por colódio húmido /
wet plate process
7.
8. 濕版攝影法照相機
/ Câmara para
processo por colódio húmido /
Camera for wet plate process
1890
倫敦Perken Son & Rayment出品 / Perken Son &
Rayment, Londres / Perken Son & Rayment, London
15” x 12”
黃豪生 Wong Ho Sang
20
Horário: 10h00 às 18h00,
excepto às segundas-feiras
Local: Museu de Macau,
Praceta do Museu de Macau, n.º 112
including Swatow, Chao-chowfu, Amoy, Foochow, Nanping, Formosa and more. In
1871, Thomson launched his second expedition to the north, from Hong Kong via
5 30
Time: 10:00 to 18:00,
except Mondays
Venue: Macao Museum,
No. 112 Praceta do Museu de Macau
電話 Tel: (853) 2835 7911
傳真 Fax: (853) 2835 8503
澳門博物館提供本專題展覽及全館導賞服務
O Museu de Macau oferece visitas guiadas às exposições temporárias e ao Museu em geral.
Macao Museum provides guided tours for temporary and permanent exhibitions.
Spatial
Convergence
of
John Thomson
e|&
Wong Ho Sang
COLOTIPIA
RETORNO
2014
濕版攝影法 / processo por colódio húmido /
wet plate process
7
14
8 31
楚霸王(武生)/ Hegemon-Rei do
Estado Chu (mou sang, guerreiro) /
Hegemon-King of the State of Chu
(mou sang, male warrior)
Perspectivas
Convergentes
de
www.macaumuseum.gov.mo
Imagens dos
Finais da
Dinastia Qing
sob o Olhar de
John Thomson
暗 室
紀 行
眼 中
的
晚 清
帝 國
APONTAMENTOS
DA
CHINA
黃豪生
遊 蹤
約翰.湯姆遜
神 州
濕 版
Fotografia por
Colódio
Húmido de
JOURNAL
OF
CHINA
Wong Ho Sang
攝 影
的
現 代
Illustrations of
Late Qing Dynasty under
John Thomson’s Eyes
觀 照
1
HISTÓRIAS DE
UMA CÂMARA
ESCURA PORTÁTIL
STORIES OF
A TRAVELLING
DARKROOM
Wet Plate Photography by
Wong Ho Sang
4
紀實攝影是一種聚焦現實的攝影風格,重點突出社會學的真實性
展覽的另一個焦點是澳門攝影家黃豪生採用湯姆遜當年的濕版攝
Illustrations of China and Its People, é uma colectânea de 222 fotografias
和客觀性,以展現社會百態和人類的生存狀況,具有普世的研究價
影法,以當代創作理念拍攝今天二十一世紀的澳門,內容包括人物、
tiradas por Thomson durante as suas longas viagens na China, utilizando o processo
值。十九世紀末的攝影大師約翰•湯姆遜作為紀實攝影先驅,其經典
風景、建築和靜物。除濕版照片外,還展示作者進行拍攝時所使用的
de placa húmida. Com a sua persistência e coragem, a par de uma excelente
Esta exposição engloba ainda uma segunda parte preenchida com trabalhos do
著作《中國與中國人影像》堪稱紀實攝影與文獻的完美結合。
器材,當中包括1890年、1960年代及2013年共三台木製大畫幅濕版
capacidade de comunicar, empreendeu duas expedições nas profundezas da China,
fotógrafo de Macau, Wong Ho Sang. Através de retratos, paisagens, vistas da
chegando mesmo às suas fronteiras. As fotografias de Thomson captaram as formas
arquitectura ou de naturezas-mortas, Wong retrata Macau no século XXI
《中國與中國人影像》收錄約翰.湯姆遜在中國拍攝的二百二十
照相機。此部分透過作者沿用古老的方法拍攝現代景物,相同的黑白
de vida do povo chinês dos finais da dinastia Qing. Os temas são muito variados e
recorrendo, no entanto, ao mesmo processo por colódio húmido utilizado por
二張濕版照片。作者憑藉毅力、勇氣和良好的溝通技巧,兩度探索中
影像,卻有不一樣的時間烙印,所交織而成的,是由藝術媒介串連牽
de grande perspicácia, quer nas fotografias de altos dignitários e ricos quer nas de
Thomson. Além das fotografias, será ainda exposto o equipamento fotográfico e de
國腹地和邊陲,拍攝晚清的社會眾生相,全面而深入,上至達官顯貴
繫的流光見證,是相隔百年的兩位光影魔術師超越時空的對話。
plebeus e destituídos. O trabalho de Thomson inclui os géneros retrato, paisagem,
processamento utilizado por Wong. Três câmaras de grande formato, em madeira,
cenas campestres, e ainda tradições de casamento, vestuário e toucados. Em 1870,
construídas respectivamente em 1890, 1960’s e 2013 estão em exibição. Nesta parte
Thomson realizou a sua primeira expedição a partir de Hong Kong, passando por
da exposição pretende-se realçar o recurso de Wong a técnicas fotográficas antigas na
Macau e Cantão, explorando, entre outras, as cidades de Swatow, Chao-chowfu,
captação de imagens da actualidade. Teremos imagens a preto e branco, produzidas
Amoy, Foochow, Nanping, e a ilha Formosa. Em 1871, Thomson lançou-se numa
em dois períodos completamente distintos cujo ponto comum é o facto de terem
segunda expedição rumo ao Norte, passando por Shanghai, baía de Jiaozhou,
sido obtidas pelo mesmo processo fotográfico. Na exposição estarão dois mágicos da
Tientsin, chegando até Pequim. Depois de regressar a Shanghai, prosseguiu viagem
luz e da sombra num diálogo que transcende os constrangimentos impostos pelo
para Ningpo subindo o rio Yangtze, visitando Nanquim, Kiu-kiang, Hankow e
tempo e pelo espaço.
和富裕人家,下至尋常百姓和市井小民,主題包括人物肖像、自然風
景、城鄉面貌、婚俗禮儀和服飾髮型。1870年,湯姆遜的第一次旅程
A fotografia documental, género fotográfico que procura retratar a realidade, é
由香港經廣州前往澳門,其後遍遊汕頭、潮州、廈門、福州、南平和
um recurso habitual em estudos sociológicos, útil na reflexão em torno da verdade e
臺灣等地;1871年,第二次從香港北上,經上海、膠州灣和天津抵達
da objectividade. Este género de fotografia é rico de significado uma vez que apresenta
北京,回上海後往寧波,再沿長江逆流而上,到達南京、九江、漢
diferentes condições sociais e humanas. John Thomson foi um pioneiro da fotografia
documental nos finais do século XIX. Uma das suas obras-primas, a série Illustrations
口、宜昌等地,途中拍攝長江三峽的迷人風光;1872年,湯姆遜結束
of China and Its People, é largamente considerada como a união perfeita do
其在中國五年之旅,返回英國。
documentário fotográfico e da palavra escrita.
約翰.湯姆遜
John Thomson
寧波天后宮 / O templo de Fukien
[templo Tienhou], Ningpo /
The Fukien Temple [Tienhou
Temple], Ningpo
1867 – 1872
濕版攝影法 / processo por colódio húmido /
wet plate process
2.
約翰.湯姆遜
John Thomson
香港畫家 / Um artista de Hong
Kong / A Hong-Kong Artist
1867 – 1872
濕版攝影法 / processo por colódio húmido /
wet plate process
3
regressou a Inglaterra.
I-chang. Ao longo desta expedição, documentou a maravilhosa paisagem das Três
1.
2
Gargantas. Em 1872, Thomson terminou a sua estadia de cinco anos na China e
5
3. 約翰.湯姆遜
John Thomson
北洋直隸總督李鴻章 / Li Hungchang [Li Hongzhang], Governador
Geral de Pei-chih-li / Li Hung-chang
[Li Hongzhang], Governor-General of
Pei-chih-li
1867 – 1872
濕版攝影法 / processo por colódio húmido /
wet plate process
4. 黃豪生
Wong Ho Sang
從西望洋山眺望南灣 / Praia Grande
vista da ermida de Penha / Penha Hill
overlooking the Praia Grande
2014
濕版攝影法 / processo por colódio húmido /
wet plate process
5. 黃豪生
Wong Ho Sang
元帥(武生)/ Comandante-chefe
(mou sang, guerreiro) / Commander-inchief (mou sang, male warrior)
2014
濕版攝影法 / processo por colódio húmido /
wet plate process

Documentos relacionados