condomínio edifício barracuda

Transcrição

condomínio edifício barracuda
CONDOMÍNIO EDIFÍCIO BARRACUDA
REGRAS DE SEGURANÇA
SECURITY RULES
MANTER TODAS AS PORTAS DE ACESSO FECHADAS E NÃO AS ABRIR A DESCONHECIDOS
KEEP ALL ACCESS DOORS CLOSED AND DON´T OPEN THEM TO STRANGERS
DURANTE AS AUSÊNCIAS PROLONGADAS, DEVERÁ FECHAR AS TORNEIRAS DE SEGURANÇA DA ÁGUA E
GÁS NOS APARTAMENTOS
DURING LONG ABSENCES, THE MAIN GAS AND WATER SECURITY TAPS SHOULD BE CLOSED IN THE
APARTMENTS
SE ENCONTRAR ALGUÉM SUSPEITO NO CONDOMÍNIO, POR FAVOR AVISAR A G.N.R
IF YOU FIND ANY SUSPICIOUS PEOPLE IN THE CONDOMINIUM, PLEASE CALL THE G.N.R.
EM CASO DE INCÊNCIO
IN CASE OF FIRE
UTILIZAR OS MEIOS DE EXTINÇÃO DE INCÊNDIOS SE POSSÍVEL, SEM CORRER RISCOS PESSOAIS
USE THE FIRE EXTINGUISHERS IF POSSIBLE, WITHOUT TAKING ANY PERSONAL RISKS
ABANDONE O EDIFÍCIO
LEAVE THE BUILDING
UTILIZE AS ESCADAS. NUNCA UTILIZE OS ELEVADORES
USE THE STAIRS. NEVER USE THE LIFTS
ELEVADORES
LIFTS
AS CRIANÇAS SÓ DEVERÃO UTILIZAR OS ELEVADORES QUANDO ACOMPANHADAS POR UM ADULTO
CHILDREN SHOULD NOT USE THE LIFTS UNLESS ACCOMPANIED BY AN ADULT
POR FAVOR RESPEITAR A LOTAÇÃO DO ELEVADOR E NÃO TRANSPORTAR OBJECTOS QUE A
ULTRAPASSEM
PLEASE DO NOT EXCEED THE LIFT CAPACITY AND DO NOT TRANSPORT OBJECTS WHICH WILL EXCEED THE
WEIGHT ALOWED.
É PROIBIDO FUMAR NO INTERIOR DOS ELEVADORES
IT IS FORBIDDEN TO SMOKE IN THE LIFTS
A ADMINISTRAÇÃO/THE ADMINISTRATION
CONDOMÍNIO EDIFÍCIO BARRACUDA
REGULAMENTO / REGULATIONS


É PROIBIDO ALTERAR A TRANQUILIDADE DO CONDOMÍNIO, ATRAVÉS DE ACÇÕES OU
RUÍDOS, A QUALQUER HORA, TANTO DENTRO COMO FORA DOS APARTAMENTOS.
IT IS FORBIDDEN TO DISTURB THE CONDOMINIUM´S PEACE, WITH ACTIONS OR NOISES,
WHATEVER THE TIME, WHETHER INSIDE OR OUTSIDE THE APARTMENTS.


É PROBIDO QUALQUER RUÍDO ENTRE AS 22.00 HORAS E AS 8.00 HORAS DA MANHÃ.
IT IS NOT PERMITTED TO MAKE ANY NOISE BETWEEN 10.00 PM AND 8.00 AM

SÃO PROIBIDOS OS JOGOS DE BOLA OU OUTRAS ACTIVIDADES QUE POSSAM
INCOMODAR OU MAGOAR PESSOAS OU DANIFICAR BENS, QUER INDIVIDUAIS QUER
COMUNS.
NO BALL GAMES OR OTHER ACTIVITIES THAT MAY UPSET OR HURT PEOPLE, OR DAMAGE
PERSONAL OR COMMUNAL PROPERTY, ARE ALLOWED.





É PROIBIDO INSTALAR BARBECUES, FOGAREIROS OU SIMILARES NAS VARANDAS OU
TERRAÇOS
IT IS FORBIDDEN TO INSTALL BARBEQUES OR SIMILAR, IN THE BALCONIES AND TERRACES
É PROIBIDO SACUDIR OU PENDURAR TOALHAS, TAPETES OU ROUPAS NAS VARANDAS,
TERRAÇOS OU JANELAS.
IT IS FORBIDDEN TO SHAKE OR HANG TOWELS, RUGS OR CLOTHES FROM THE
BALCONIES, TERRACES OR WINDOWS.


É PROIBIDO UTILIZAR A PISCINA ENTRE AS 21.00 HORAS E A 8.00 HORAS DA MANHÃ.
THE POOL CANNOT BE USED BETWEEN 9.00 PM AND 8.00 AM

É PROIBIDO USAR OBJECTOS DE VIDRO, COMO COPOS OU GARRAFAS, NA ÁREA DA
PISCINA.
NO GLASS OBJECTS, SUCH AS GLASSES OR BOTTLES, ARE ALLOWED IN THE POOL AREA.



É EXPRESSAMENTE PROIBIDO MARCAR ESPREGUIÇADEIRAS COM TOALHAS OU ROUPA.
SE AS ESPREGUIÇADEIRAS NÃO FOREM UTILIZADAS NO ESPAÇO DE MEIA-HORA, AS
TOALHAS OU ROUPA, SERÃO REMOVIDAS E ENTREGUES NA NO ESCRITÓRIO DA
ADMINISTRAÇÃO, PARA ENTREGA.
IT IS EXPRESSLY FORBIDDEN TO RESERVE SUN BEDS WITH TOWELS OR CLOTHING. IF THE
SUN BEDS ARE NOT USED WITHIN HALF AN HOUR, THE TOWELS OR CLOTHING WILL BE
REMOVED AND HELD IN THE ADMINISTRATION OFFICE FOR COLLECTION.
A ADMINISTRAÇÃO/THE ADMINISTRATION
23/02/2013

Documentos relacionados