JICA TRAINING PROGRAM FINAL REPORT
Transcrição
JICA TRAINING PROGRAM FINAL REPORT
JICA TRAINING PROGRAM FINAL REPORT 1 Trainee SERGIO HIROAKI ISHIKAWA Training Institute SHIMANE PREFECTURE – SHIMANE KENCHOU CULTURE AND INTERNATIONAL AFFAIRS DIVISION – BUNKA KOKUSAIKA DEPARTMENT OF GENERAL AFFAIRS BUILDING AND REPAIRS DIVISION - EIZENKA Training Adjust and Support SCI - SHIMANE INTERNATIONAL CENTER Trainee period 10/07/2011 ~ 07/10/2011 2 Training Subject EDUCATIONAL FACILITIES CONSTRUCTION TECHNOLOGY FOR DISASTERS AND ENVIRONMENT PRESERVATION 3 REGISTRO DIÁRIO DO ESTÁGIO NO JAPÃO 10/07/2011 14h30: Chegada a Tóquio; 17h00: Chegada ao JICA/Centro Internacional de Yokohama. 11~14/07/2011 JICA / Centro Internacional de Yokohama o Apresentação da JICA, orientações quanto ao estágio, palestras sobre costumes, história, economia, educação e política do Japão; 4 15~18/07/2011 JICA / Centro Internacional de Hiroshima o Orientações mais detalhadas do estágio em Shimane. 5 19/07/2011 Chegada à Matsue, Shimane; Apresentação no Bunka Kokusaika / Kenchou; Check-in no Urban Hotel/Matsue 20/07/2011 Visita de cortesia ao Secretário de Assuntos Administrativos; Orientações quanto às atribuições e atividades do Shimane International Center. 21/07/2011 Preparação das atividades de estágio. 22/07/2011 Check-out Urban Hotel; Inspeção e ocupação do apartamento cedido para o período de estagio; 6 Registro de Estrangeiro na Prefeitura de Shimane; Visita de cortesia à Secretaria do Meio Ambiente. Encontro com o secretário Shuji Ito, o vice-secretário Tamagushi Kazuyo e o chefe de departamento Yoshida Minoru. 25/07/2011 Inicio dos trabalhos no departamento de obras e manutenção da província de Shimane “Eizenka”; Apresentação do plano de trabalho elaborado pelo staff do departamento de obras e confrontação com os assuntos encaminhados, por mim, do Brasil ao referido departamento; O plano apresentado pelo departamento de obras e manutenção atende em grande parte a solicitação por mim elaborada; Visita de cortesia ao departamento de meio ambiente e engenharia da província de Shimane (Gerente de Obras Miyazaki Toshikazu e o assessor Fujihara Hiroshi); Apresentação detalhada dos departamentos envolvidos no plano de estágio. 26/07/2011 Visita de cortesia ao assessor do governador de Shimane, Sato Takao; Visita de cortesia ao vice presidente da assembléia legislativa da província de Shimane, Deputado Shimada Saburo; Visita de cortesia ao Governador da província de Shimane, Mizoguchi Zembei; Exposição geral sobre a história do Japão tendo como interesse principal a arquitetura e o meio ambiente. o Há vestígios de habitantes em Shimane de 30.000 anos atrás; 7 o Há 2000 anos, na era Yayoi, técnicas de manufatura do ferro e confecções de utensílios de corte existiam. Havia também utensílios de cerâmica e bronze; o Na mesma época surgem grandes túmulos em formato retangular com os 4 vértices terminando em ponta curva. Estes vértices curvos em ponta refletem a estética do “SORI”, influência da China e Coréia. Nestes túmulos eram enterrados os produtores de ferro que podem ser considerados a elite daquela época. 27/07/2011 Trabalho de organização dos assuntos abordados até o momento (EIZENKA). 8 28/07/2011 VISITA A RUÍNAS HISTÓRICAS, TEMPLOS E ANTIGAS CASAS DA REGIÃO MATSUE / IZUMO o Visita às ruínas do templo Kokubunji, nas cercanias de Matsue. Na antiguidade esta localidade era chamada, também, como Izumo. Restaram nas ruínas grandes pedras que serviam de base para os pilares, que demarcam aproximadamente as dimensões da construção. o Avista-se da própria ruína um caminho denominado “Tempyoukodou” (antigo caminho Tempyou). Esta região, onde se encontra o templo localizavam-se os edifícios públicos (construções de madeira) responsáveis pela administração local. Atualmente toda esta região é praticamente ocupada por arrozais. o Visita a residências tradicionais, “minkas”, que possuem telhados com a cumeeira levemente curva e pontiaguda, “sori”. Segundo 9 história reflete uma estética sino-coreana que até hoje é aplicada nas residências desta região. Podemos entendê-la como uma estética particular desta região de Izumo. Exclusivamente nesta região as cumeeiras são feitas de pedras vulcânicas. o Acompanhando esta mesma estética os túmulos dos nobres daquela época, “kofun”, eram platôs retangulares elevados com as 4 pontas fechando-se em curva. Os portais shintoistas, “toriis”, também seguem a mesma estética. o Visita ao templo shintoista “Kamosu Jinjya” (considerado Tesouro Nacional). Construção do século XIV preserva originalmente toda a estrutura de madeira. Apresentação da estrutura organizacional do governo de Shimane; Apresentação da estrutura organizacional do Departamento de Obras e Manutenção; Apresentação sumária do sistema de licitação 10 29/07/2011 AÇÕES E ATRIBUIÇÕES DO DEPARTAMENTO DE OBRAS E MANUTENÇÃO (EIZENKA) Obras de ajuste da sede de governo às novas normas de abalos sismicos. o Indicador de tolerancia a abalos sismicos exigido pelo Japao é 0,60. No passado este indicador era 0,21, bem abaixo do exigido pelo governado japones. Atualmente, depois de intervenções do Departamento de Obras o indicador é 0.455. O objetivo final é atingir o índice 0,65; o Para se chegar ao indicador 0,455 foram realizados reforços estruturais em aço em V invertido; o Para se alcançar o indicador 0,65 seriam necessários reforços complementares de alto custo, ou seja: o Reforços de aço iguais aos anteriores em várias outras localidades que resultariam na mudança de alguns setores, temporariamente, para outro prédio; o Aplicar um sistema de amortecimento com juntas de borracha de aproximadamente 1,00m de altura na base de todos os pilares. Isto significa escavar, criar apoios provisórios, cortar o pilar, inserir uma junta de borracha de 1,00m de altura, retirar os apoios provisórios e tapar o buraco; o Há de se observar que a construção adequada no indicador 0,455 já garante a estabilidade e segurança do edifício, havendo apenas quando o terremoto for de magnetude superior a 6, leves fissuras nas paredes e deslocamento de tubulações de ventilação; o Encontra-se em estudo pelo governo a continuação dos serviços, considerando-se os riscos e o custo da obra. Obras de manutenção e adequação das escolas regulares e especiais da província de Shimane. Obs.: A província é responsável somente pelas escolas de ensino médio. São considerados escolas especiais aquelas especializadas para estudantes com problemas visuais, auditivos e mentais. o Atualmente, aproximadamente 63% das escolas foram adequadas às novas legislações de abalos sísmicos; o 7% estão em fase de estudos e projeto; o Restam ainda 30%; o Até 2014 todas as edificações deverão estar adequadas à nova norma. Obras de adequação à acessibilidade das escolas administradas pelo governo provincial de Shimane (barrier free). o Objetiva contemplar as pessoas de necessidades especiais e idosos com instalações que permitam o pleno uso das escolas; 11 o Embora o objetivo seja contemplar todas as escolas, prioritariamente são contempladas as escolas que possuem alunos de necessidades especiais; o Os pontos principais de intervenção são: elevadores, corrimãos, escadas, rampas e sanitários; o O objetivo é até 2013 instalar elevadores em 56,9% e sanitários especiais em 72,5% das escolas administradas pelo governo provincial de Shimane. Incentivo ao uso da madeira de reflorestamento nas construções. o Há um cuidado na utilização da madeira considerando o ciclo de vida; o Em outubro de 2010 entra em vigor a lei de incentivo à utilização de madeira de reflorestamento nas construções; o Esta lei objetiva, também, manter o trabalhador da província em atividade, isto porque uma das grandes atividades econômicas de Shimane são o reflorestamento e beneficiamento da madeira; o Elaborado um plano de diretrizes e regras para plantio, beneficiamento e utilização da madeira; o Estas regras são limitadas às construções de madeira com altura máxima de 13m e superfície inferior a 3.000m2. Construções superiores a estas deverão ser construídas em aço ou concreto; Festa de boas vindas oferecida pelo “ Shimane Ijiu Kazokukai “ o Compareceram à festa vária pessoas, dentre elas, os senhores; Yurizawa, Uya, Kishikoto, Kimura, Abe e Kodama 30/07/2011 Festa de verão de escola primária. (Helena, Fernando e Leonie). 31/07/2011 Visita à casa de casal brasileiro junto com Helena (Pedro Kajita e Maria). 12 01/08/2011 AÇÕES E ATRIBUIÇÕES DO DEPARTAMENTO DE HABITAÇÕES PÚBLICAS Sumário do sistema de habitações públicas para locação Objetivo: Construir residências saudáveis adequadas ao cotidiano e à cultura dos habitantes; Normas para habitações o Atender populações sem moradias; o Atender populações de baixa renda; o Atender populações com renda inferior a 25% da média de salário japonês; o Conceder, preferencialmente, 25 a 40% das habitações para pessoas idosas, com dificuldades físicas ou mentais e famílias com filhos; Locação: o É proporcional ao tamanho da habitação e ao salário do locatário Normas para projeto arquitetônico o Cumprir todas as normas de estrutura, segurança, iluminação, e ainda; o Preocupar-se com a durabilidade da construção; o Preocupar-se com a manutenção principalmente das instalações elétricas e hidráulicas (água e esgoto); o Preocupar-se com o aquecimento ambiental e economia de energia; o Preocupar-se com o uso de materiais que não prejudiquem a qualidade do ar (tintas, colas, amianto, etc.); o Preocupar-se com a acústica da habitação; o Preocupar-se com a acessibilidade de idosos e pessoas com problemas de mobilidade (degraus, diferença de nível, corredores). o Subsídios do governo central O governo central subsidia aproximadamente 50% do custo da construção; Considerando regras de valoração da locação (salário x dimensão da habitação), algumas vezes o valor alcançado pela locação não amortiza o custo da construção. E neste caso, a diferença entre a locação e custo da amortização é coberta pelo governo central; O prazo previsto para amortização da construção é de 25 anos. 13 ITENS DE ATENÇÃO NA CONSTRUÇÃO DE HABITAÇÕES Cumprir normas de segurança e resistência da construção; Cumprir normas de proteção a incêndios; Cumprir normas de conforto ambiental (iluminação e ventilação); Cumprir normas de recuos; Cumprir normas de zoneamento e uso do solo conforme planejamento urbano de cada cidade; Cumprir normas de insolação e altura máxima das edificações. FASES DO PROJETO Análise do projeto arquitetônico (arquitetura, estrutura Análise intermediária, já na fase de construção. Construções acima de 3 andares e obras públicos. Análise Final (“Habite-se” ou Licença de funcionamento). ALGUNS DADOS SOBRE HABITAÇÃO PARA LOCAÇÃO (2011) População de Shimane: 700.000 habitantes; População de Matsue: 200.000 habitantes; 93 áreas de conjuntos habitacionais; 355 edifícios habitacionais; 5029 unidades habitacionais; 1745 habitações construídas no período compreendido entre 1975 e 1983 estão no plano de reformas. O ciclo previsto de reformas é a cada 30 anos. Neste período foram executados vários reparos, tais como: pintura, impermeabilização, sistemas de aquecimento, etc.; Nos últimos 10 anos foram construídas 400 habitações; 80% das habitações são ocupadas por pessoas entre 30 e 70 anos; 1.500 habitações são ocupadas por num casal ou mãe e filho (2 pessoas); 68,4% das famílias que habitam estas unidades têm salários inferiores a 104.000 yenes (R$2080,00); 3,7% das habitações são ocupadas por pessoas com algum tipo de deficiência física ou mental; 14 VISITA A DOIS CONJUNTOS HABITACIONAIS NAS CERCANIAS DE MATSUE. 02/08/2011 ITENS DE VERIFICAÇÃO NOS PROJETOS HABITACIONAIS Estrutura; Incêndio; Durabilidade da construção; Facilidade de manutenção; Economia de energia Atenção a elementos expelidores de gases prejudiciais à saúde; Iluminação; 15 Acessibilidade; Segurança. AVALIAÇÃO DA QUALIDADE DO IMÓVEL O governo estabeleceu um rol de itens a serem observados para a avaliação da qualidade do imóvel; Esta avaliação é utilizada na resolução de conflitos; A construtora é responsável por qualquer defeito na edificação por 10 anos; ITENS CONSIDERADOS NA AVALIAÇÃO DA QUALIDADE DO IMÓVEL Estabilidade da estrutura; Segurança contra incêndios; Eficiência de economia de energia; Eficiência na manutenção; Eficiência no conforto ambiental (calor interno); Eficiência da qualidade do ar; Eficiência da iluminação natural e visibilidade; Eficiência acústica; Acessibilidade; Eficiência à segurança. LEIS RELATIVAS À ECONOMIA DE ENERGIA A lei foi promulgada em 1980; Estabeleceu-se uma tabela de pontos considerando a quantidade de calor produzido por fontes naturais (insolação) e quantidade de calor produzido por equipamentos; Cada ação que resulte na redução destas fontes de calor recebe uma pontuação. A construção é considerada “construção com energia reduzida” quando atinge 100 pontos; ALGUMAS AÇÕES REDUTORAS DE ENERGIA Utilização de materiais que reduzem o calor nos ambientes ( telhas com camadas de produtos anti-calor, vidros duplos, paredes com materiais de redução de calor; Tecnologias mais avançadas que aumentam a eficiência dos equipamentos e a redução de energia (geladeiras, ar condicionados); Utilização de “leds” e customização dos pontos de luz; Utilização de fontes limpas de geração de calor e energia elétrica (placas coletoras de calor e geradoras de energia elétrica através da energia solar) O conceito é economizar energia diminuindo as fontes geradoras de calor que conseqüentemente diminuirão a utilização do ar condicionado. 16 A RECICLAGEM DE RESÍDUOS DE CONSTRUÇÃO A última área de disposição de resíduos ficará cheia em 4,3 anos; Obras que obrigatoriamente devem encaminhar informe de geração de resíduos de construção: o Serviços de demolição superiores a 80m2; o Obras novas ou ampliações superiores à 500m2; o Obras de reforma superiores à 100.000.000 ienes (R$2.000.000,00); o Obras de engenharia superiores à 5.000.000 ienes (R$100.000,00). LEGISLAÇÃO RELATIVA A OBRAS A legislação de obras é dividida em capítulos, a saber: o Sistemas contra incêndios; o Estruturas externas de publicidade; o Instalações portuárias; o Instalações de gás; o Estacionamentos; o Instalações de água; o Instalações de esgoto; o Habitações; o Instalações comerciais; o Instalações de gás; o Planejamento urbano; o Acústica dos aeroportos e cercanias; o Direção segura, segurança a ciclistas e área de estacionamento para autos e bicicletas; o Sistema de esgotos; o Sistemas de prevenção de inundações; o Acessibilidade; o Planejamento de áreas verdes da cidade Dois itens relacionados à legislação de obras: o Relatório de economia de energia; o Adequação das construções às novas regras relativas a abalos sísmicos. 17 VISITA A UM LOTEAMENTO RESIDENCIAL ONDE VÁRIAS CONSTRUTORAS ESTÃO CONSTRUINDO HABITAÇÕES DE APROXIMADAMENTE 100M2 A obra é extremamente organizada. A limpeza da obra é obrigação de cada profissional. Quem produziu o lixo limpa. Os equipamentos e ferramentas tem dispositivos para recolhimento dos resíduos produzidos. 18 04/08/2011 ESTRATÉGIAS E POLÍTICA DA PAISAGEM Considerações importantes na conceituação de “Paisagem” 1 A natureza da geografia do meio ambiente e o clima; Cultivar a longa história de trabalho das pessoas; Elementos da natureza: mar, montanhas, rios...; Elementos realizados pelo homem: manufaturas, edifícios...; Elementos importantes para o envolvimento das pessoas ao meio ambiente. Considerações importantes na conceituação de “Paisagem” 2 Ter boa visualização da natureza local; Servir de suporte à alma das pessoas; Formar paisagens com personalidade que reflita as raízes da cultura e da natureza local. o Promover o orgulho da população local aprofundando o amor entre as pessoas que vivem no local. A paisagem como eu (diretor do meio ambiente) vejo Uma coisa bela; Que toca o sentimento, a alma; E fique na memória de todos. Premio “Shimane e a paisagem” Instituído pelo governo de Shimane em 1993, é um concurso de fotografia que pretende com esta iniciativa incentivar as pessoas a valorizarem a paisagem. 19 Conflitos na paisagem Ex: Prédio residencial visível ao fundo do templo Byodo-in que prejudica , interfere na visualização do templo. Ex: Implantação de uma torre de transmissão de celular na ilha do lago Shinjiko. O pensamento da província no que se refere à política da paisagem Considera a preciosa paisagem de Shimane preservada pelas gerações do passado, promovendo: o Preservação da paisagem para as gerações futuras, o E ainda, direcionar para o desejado desenvolvimento. Os 3 itens abaixo promovem a harmonia, ou seja uma nova paisagem para Shimane. o A excelente paisagem e a tradição cultural; o O modo de vida confortável e saudável; o O desenvolvimento local. 20 05/08/2011 FESTA DE RECEPÇÃO DO BUNKA KOKUSAIKA Local: restaurante italiano no museu provincial de Shimane 08/08/2011 APRESENTAÇÃO DO SISTEMA DE LICITAÇÃO Na essência o processo de licitação é semelhante ao do Brasil. Em alguns pontos é praticamente idêntico; Um ponto importante: Não temos nas nossas licitações (FDE/São Paulo/Brasil) um sistema de pontuação dos concorrentes avaliando experiência, eficiência construtiva, prazo, etc. Descrever sistema de Nas licitações de materiais/produtos de qualquer espécie é exigido um selo de qualidade ambiental. Não é necessariamente a ISO 14.000. Há outras instituições japonesas que avaliam a eficiência ambiental. 09/08/2001 VISITA AO CENTRO DE CONVENÇÕES DE SHIMANE o Projeto do arquiteto Shin Takamatsu. 21 VISITA AO HOSPITAL MUNICIPAL DE SHIMANE VISITA AO PARQUE TECNOLÓGICO DE SHIMANE 10/08/2011 DEPARTAMENTO DO MEIO AMBIENTE o Apresentação das ações realizadas pelo Departamento do Meio Ambiente o Há uma grande preocupação do governo com a questão da poluição ambiental e a disposição do lixo; o Existe na cidade de Matsue algumas empresas de reciclagem, principalmente de garrafas “pet”, vidros e latas; 22 o Há uma grande usina incineradora de lixo que com novos equipamentos possibilita incinerar vários tipos de lixo sem causar prejuízo ao meio ambiente e às pessoas; o Tem capacidade para incinerar 2.000t de lixo; o As cinzas químicas resultantes da incineração são depositadas num aterro sanitário; o Parte das cinzas produzidas na incineração são utilizadas como base de agregados na construção civil; o O calor gerado na incineração alimenta o sistema de geração de energia elétrica que é vendida para a concessionária de energia elétrica local; o A venda da energia elétrica produzida pelo incinerador resultou em um ganho de U$150,000.00; o A responsabilidade pela qualidade do meio ambiente é de cada um de nós. Se cada um de nós cuidar e fizer a sua parte o meio ambiente estará a salvo; o Tomando como base a lei japonesa, a província de Shimane criou normas e planos de atuação para melhoria do meio ambiente; o Continuar..... 17/08/2011 o VISITA AO MATSUE KOUGYOU KOUKOU / ESCOLA TÉCNICA INDUSTRIAL DE MATSUE (obra nova) 23 o Quantidade de alunos: 240 diurno e 80 noturno o Prédio administrativo:4.138,16m2 o Sala para 90 professores com todos os equipamentos de trabalho; o Prédio para cursos especiais: 1.073,97m2 o Prédio pedagógico: 4.136,07m2 o Ginásio de esportes: 4.402,70m2 o Casa de máquinas: 298,40m2 o Prédio de oficinas para aulas práticas de elétrica e eletrônica: 1813,30m2 o Área total: 15.867,60m2 o Construção de novos prédios e demolição da antiga construção; o Prédio totalmente acessibilizado; 24 o Alunos do diurno e do noturno tem entradas independentes; o A área de esportes teve sua implantação modificada; o Do ginásio de esportes é possível visualizar o campo de beisebol, o campo de futebol, e a pista de atletismo; o Uma das paredes do antigo prédio foi preservada e mantida como memória da antiga escola; o o o o 2007: Projeto básico; 2008: Projeto definitivo; 2009: Execução da obra; 2010 1º semestre: Conclusão da obra do prédio e demolição da área de esportes; o 2011 – Conclusão da área de esportes; 25 o Aquecedores alimentados a querosene. O combustível e bombeado a todas as salas de aula de um tanque que fica no térreo; o Há monitores de 42’ que mostram o horário das aulas, passam informações aos alunos e demonstram o desempenho da energia elétrica gerada pelos painéis solares. o VISITA A UMA ESCOLA DE ALUNOS ESPECIAIS (obras de adequação estrutural) 26 o VISITA AO MATSUE SHOGYOU KOUTOUGAKKO / ESCOLA TÉCNICA COMERCIAL DE MATSUE (obras de acessibilidade) o Objeto da obra: implantação de elevadores, rampas e sanitários especiais; 27 o o o o o o o o Total de alunos:480 Prédio administrativo + sala de aulas: 10.568,40m2; Prédio de cursos especiais ( artes e etc.): 1.527,70m2 Ginásio de esportes: 4.231,17m2; Prédio do refeitório e salas de atividades múltiplas: 2.165,63m2 Total: 18.492,90m2; Capacidade do elevador: 01 maca ou 13 pessoas; Troca das bacia sanitárias por bacias ocidentais. 18/08/2011 o VISITA À ESTAÇÃO FERROVIÁRIA DE YASUGI 28 o Estação de trem projetada utilizando técnicas tradicionais e estrutura de madeira, obedecendo a determinação do governo da província de Shimane de incentivar a utilização da madeira local; o A estação é utilizada pela população como ponto de encontro; o Há no seu interior uma cafeteria, área de exposições e uma loja de “souvenirs” . 29 o VISITA AO YASUGI KAIKAN o o o o VISITA AO ADACHI BIJUTSUKAN O museu foi construído e formado pela iniciativa privada; Possui um dos mais ricos acervos de pinturas tradicionais japonesas; Um dos mais exuberantes jardins do Japão; o VISITA AO MUSEU DO AÇO (arq. Miyawaki May o 30 19,20,21/08/2011 VISITA A FUKUOKA (TOSU), SAGA (KURUME), SASEBO 22/08/2011 VISITA À CIDADE DE TSUWANO o Construções antigas da cidade que preservam características principalmente da era Edo utilizadas como lojas e ateliers; o Museu e residência Mori Ogai o Templo xintoísta o Aspecto das coberturas com telhas do tipo “akagawara” / “sekishuu”. 31 23/08/2011 VISITA A CIDADE DE MASUDA o Centro de artes e cultura de Shimane (Grand Toit); o Visita ao templo shintoista “IKOUZENJI” 24/08/2011 VISITA AS CIDADES DE HAMADA E GOTSU Universidade de Shimane; 32 Aquário “ACQUAS”; o Há 420 espécies, num total de 14.227 animais aquáticos; o O objetivo principal do aquário não é mostrar os seres aquáticos, mas a importância de protegê-los e preservar a natureza; o Os pescadores cientes de sua responsabilidade com a preservação do meio ambiente atuam, inclusive, em terra para melhoria das condições do ecossistema marinho. o A intensidade de público é proporcional às novidades que ocorrem no aquário, ou seja, se há animais marinhos diferentes ou um novo espaço/aquário há interesse e aumento de público; o 40% do público é de Shimane, outros 40% de Hiroshima e os restantes 20% de outras províncias Fábrica de telhas “SEKISHUI” o São telhas fabricadas em Shimane que tem como característica principal a utilização de pó de pedra “kimachi”, muito abundante na região, que misturada à massa resulta numa cor avermelhada. 33 29, 30, 31/08/2011 VISITA AO ARQUIPÉLAGO DE OKI “GEO PARK” ILHA DOGO – 29/08/2011 Visita à escola de Ensino Médio “Shimane Oki Koutougakko” (obras de acessibilidade o Área pedagógica + administração = 6.000m2; o Quadra coberta = 4.000m2 o Área esportiva externa > atletismo, beisebol etc. = 40.000m2 34 o o o o o o o Nº de alunos = 300 Nº de professores = 30 Em 2010 foram realizadas obras de adequação estrutural; 2011, obras de acessibilidade; 2012, obras do bicicletário; 2013 a escola completa 100 anos; A limpeza da obra impressiona. A todo momento os funcionários utilizam o aspirador de pó e acondicionam o lixo em sacos de 20kg. o Há tapumes para proteção dos alunos. As empreiteiras tomam todo o cuidado para não atrapalharem o dia a dia dos alunos; o Toda a obra é protegida (empapelada) para que o serviço concluído não fique prejudicado; o O projeto elaborado pela FDE é mais completo que o projeto elaborado em Shimane. Não são consideradas no projeto as faixas podo táteis e corrimãos. Nas obras novas estes itens estão contemplados; o Na obra de adequação estava impedida por 2 meses a utilização das escadas externas de saída de emergência. Foram instaladas escadas provisórias de emergência para esse período; o Os sanitários especiais são bem mais equipados que os da FDE; 35 o Qualquer obra, por menor que seja possui aspiradores de pó próprios para obras civis e todos os funcionários são responsáveis pela limpeza da obra. Quem produz a sujeira ou o lixo é responsável pela sua limpeza ou disposição. Visita a escola primária “Gokashougakko” (obras de adequação estrutural e reforma do prédio) 36 o Escola totalmente construída em madeira com revestimentos de lâminas e lambris de madeira em 1958; o Posteriormente à conclusão das obras de adequação estrutural, realizou-se a medição de resistência das estruturas de madeira e não houve reprovações. A estrutura geral resistiu aos testes de abalos sísmicos; o A escola possui várias soluções, simples, de ventilação que amenizam bastante o calor do verão; o As instalações esportivas são muito superiores às existentes no Brasil. Mesmo pequenos ginásios permitem a marcação de 2 quadras de basquete. Em todas elas possuem equipamentos para todas as atividades com bola + ginástica olímpica + badmington, etc.; 37 o A cerimônia de formatura dos alunos, obrigatoriamente, acontece na quadra da escola. Visita a um prédio da era Meiji – “Goushikan” Visita a residência tradicional “Família Hino” da era “Edo” o Residência tradicional da era “Edo” com características peculiares das ilhas OKI. Possuem 3 entradas distintas: para os serviçais e pessoas de classe baixa, pessoas de classe média e pessoas de classe alta; o A estrutura espacial da residência, formada pelas salas/dormitórios é em “L”; o A cobertura é em palha tipo “kayabuki”; ILHA DOGO – 30/08/2011 Palestra do professor Kazuhiro Nobe 38 o O Japão, há milhões de anos, fazia parte do continente asiático; o Em conseqüência de acomodações geológicas acabou se separando do continente como aconteceu com a África e o Brasil; o O conjunto de ilhas do arquipélago de Oki, Dougo e Douzen (Nishinoshima, nakanoshima e Chiburishima), surgiu da erupção de vulcões no fundo do mar; o A quantidade de lavas/magmas expelidas pelos vulcões é impressionante se imaginarmos que acabaram formando montanhas com aproximadamente 500m de altura; o A localização deste conjunto de ilhas entre o continente asiático e o Japão propiciou o surgimento de fauna e flora dos dois lados, ou seja do Japão e do continente asiático; o Há inclusive casos como de peixes que sofreram mutações há milhões de anos em conseqüência do resfriamento do planeta, mas que atualmente sofre outra mutação, segundo estudos de DNA, retornando ao seu estado anterior, caso raro na evolução dos animais; 39 o A formação geológica da ilha resultado das lavas dos vulcões permite verificar como era a formação geológica de profundidades de aproximadamente 70km; o Praticamente toda a ilha são florestas de pinheiros e cedros; o Uma das principais atividades econômicas da ilha é a pesca, principalmente de lulas; Residência tradicional japonesa – Residência Sasaki o Cobertura feita com cascas do tronco do cedro, presas por varas de bambu e pedras; 40 o 3 entradas, uma para serviçais e pessoas de classe baixa, outra para comerciantes, produtores agrícolas e negociantes em geral e uma outra para autoridades (samurais e pessoas do governo) e religiosos; o Estrutura espacial da área de salas de convivência/dormitório em “L”; o Esta residência possuía venezianas retráteis na parte de cima da casa que permitiam melhor ventilação; 41 Uma certa praia da ilha de Oki o Nesta praia havia uma quantidade grande de lixo, coisa que não se vê no Japão, que vêm da Coréia através das correntes marítimas. Embora grupo de voluntários periodicamente façam a limpeza da praia, percebia-se neste dia uma boa quantidade de restos principalmente de plásticos. Para ser sincero, a meu ver a quantidade de lixo era pequena, mas o professor que me acompanhava insistia que era uma grande quantidade. Trilha natural “Cume das Águias” o Toda a trilha mostra paisagens naturais exuberantes entremeadas pelo mar, rochas, penhascos, pinheiros e cedros; o Há uma infinidade de plantas, flores, pássaros e animais que não se vêem na ilha japonesa; o Observamos um peixe, que segundo o professor que me acompanhava, é uma espécie em mutação; o Formação rochosa, provocada pelos ventos, na encosta de um penhasco que parece com um grande lagarto. 42 Templo xintoísta “Ooyama Jinja” o A religião xinto, religião de origem japonesa, tem vários deuses que são expressos em objetos, fatos naturais, pedras, plantas, qualquer coisa; o O templo xintoísta “Ooyama” não tem nenhuma construção ou edificação, há somente um grande cedro que é adorado como divindade; o Esta árvore representa o Deus protetor dos plantadores e cortadores de árvores. o A cada 2 anos os fiéis vão à cata de cipós na mata e enrolam em volta da árvore como sinal de respeito. Templo xintoísta “Mizuwakasujinja” 43 o A nave principal e a nave sagrada não estão ligada por uma cobertura como os outros templos; o Este templo possui uma área de sumo, onde são realizadas lutas venerando os deuses; o O sumo faz parte das cerimônias religiosas das ilhas de Oki. Templo xintoísta “Tamawakasujinja” o Cedro de 800 anos e 30 metros de altura recepciona os fiéis na entrada do templo. Devido a sua idade há escoras bastante grandes de sustentação. Inclusive uma boa parte do seu tronco já se encontra oco. 44 Residência tradicional japonesa da família “Oki” o A família Oki mora nesta residência há 47 gerações; o Cobertura de palha tipo “kayabuki”; o Possui a mesma estrutura em “L” das outras residências tradicionais de Oki. Visita a vários pontos de observação da ilha o Observatório de “Hakuchousaki” o Árvore adorada pelos xintoístas “Chichisugi” – Cedro das tetas – o Cedro com 9 troncos “Kaburasugi”; o Várias localidades com flora, fauna e paisagens marítimas exuberantes. ILHAS DOZEN (Nishinojima, Nakanoshima e Chiburishima) – 31/08/2011 Oki Geo Park o População da ilha Dozen: 6.500 hab. o Criação de gado bovino: 700 o Criação de cavalos: 100 o Economia: Turismo, Pesca e Agricultura; Templo Xintoísta “Yakuhijinja” o Encontra-se no pico de uma montanha de aproximadamente 300m; o A construção do templo foi encomendada em Osaka, transportada para a ilha de Dozen e montada com parte da nave sagrada dentro da gruta; 45 Observatório de “Matengai” (Precipício do Feitiço dos Céus) o Deste observatório vê-se o precipício “Matengai” que junto ao mar forma uma paisagem exuberante; o Observam-se bois e cavalos pastando; o A paisagem em toda a volta é surpreendente. Templo xintoísta “Yurahimejinja” o É considerado o templo protetor dos pescadores de lula. 46 05/09/2011 CHUOUKENDOU OODA-SHI / GOTSU-SHI VISITA A UMA SERRARIA – REFLORESTAMENTO “NIMA” – o No passado havia pinheiros japoneses em abundância na região de Shimane/Ooda; o Hoje está cada vez mais raro; o As madeiras de sugi (cedro) e hinoki (cipreste), atualmente, são mais utilizadas na construção; o O custo do transporte tem limitado a competitividade da madeira originária de Shimane para outras localidades do Japão; o As árvores das regiões voltadas para o mar do Japão, mais precisamente Shimane, por receberem a incidência dos ventos do norte são mais saudáveis e mais apreciadas pelos carpinteiros; o Boa parte da produção é utilizada na indústria de papel; o O aproveitamento da árvore para fins de construção é de aproximadamente 45%; o Em passado próximo havia 1.000.000 de obras (novas e reformas), mas atualmente atinge aproximadamente 800.000 obras; o Muitas residências encontram-se desocupadas; o Há falta de trabalho para marceneiros e pedreiros; o 100% da madeira utilizada na construção é madeira de reflorestamento ou matas controladas; o Há um decreto do governo de Shimane que incentiva a construção de qualquer tipo de obra em madeira; o Nas obras realizadas pelo governo obrigatoriamente utiliza-se a madeira, salvo casos de construções superiores a 2 pavimentos. 47 E mesmo nestas obras maiores há obrigação de utilizarem-se acabamentos de madeira. VISITA A UMA RESIDÊNCIA “MODELO” EM MADEIRA (SEKISHUU SUMAIRU/SMILE NO IE) o Não há utilização de pregos; o Todas as junções são por encaixe; o Há vários tipos de encaixes dependendo do tipo de junção; o Nesta casa modelo há a utilização de barro para enchimento das paredes, como eram as paredes de taipa, para melhorar o conforto ambiental e diminuir a utilização de materiais industrializados que são danosos à saúde e ao meio ambiente; 48 o As telha utilizadas neste modelo também são produzidas nesta região (sekishuugawara). VISITA AO TEMPLO “SAIOUJI” (TÉCNICAS DE KOTEÊ / ESCULTURA COM ARGAMASSA DE CAL ENCRUSTADO NA PAREDE) o Presença de esculturas executadas com argamassa de cal nas paredes dos depósitos (kurá) do templo; 49 o São esculturas executadas por profissionais pedreiros da região de Ooda com grande senso artístico. VISITA A “NOBORIGAMA” EM YUNOTSU-CHO (FORNOS DE BARRO EM ESCADA PARA QUEIMA DE CERÂMICAS) o Os fornos atingem a temperatura de 1.200º; o São necessários 14 horas para a queima perfeita das cerâmicas; o São necessárias para alimentar às 14 horas do forno 400 feixes de lenha de aproximadamente 0,40x0,40x0,60; 50 o A formação dos fornos em linha na subida permite melhor aproveitamento do calor e ao mesmo tempo foi solução nestas localidades onde não se encontra terrenos planos com grandes dimensões. 51 VISITA À PEDREIRA DE PEDRAS TIPO “FUKUMITSUISHI” o Esta jazida de pedra formou-se há 1.500.000 anos atrás com a erupção de vulcões e o acúmulo de cinzas vulcânicas; o No século XV já se extraia esta pedra para construção de muros e muralhas; o Extraem-se pedras desta jazida há 400 anos; o Com o progresso econômico de Iwami por conta das minas de prata houve uma grande demanda das pedras “Fukumitsu”; o Além de Iwami, Yamaguchi e Yagi foram grandes consumidores desta pedra; o Atualmente, é muito pequena a utilização destas pedras nas construções, e isto tem causado desemprego (economia mundial e japonesa em declínio); 52 o O Governo de Shimane, para manter viva esta atividade tem incentivado a utilização destas pedras, inclusive tem utilizado nas obras públicas na forma de pisos e soleiras; o Atualmente extrai-se em 1 mês a quantidade de pedras para atendimento da demanda de 1 ano; o Os restos de pedra resultante da extração e corte em blocos são utilizadas na produção de essências de banho e desodorizadores. VISITA AO TEMPLO BUDISTA “GANRYUJI” o Templo com estrutura e acabamentos totalmente em madeira, principalmente pinheiros e cedros; 53 o Obra de transferência do templo de uma área que será alagada por futura represa para outro local próximo à represa; o Toda a estrutura de madeira foi desmontada, numerada e remontada em novo local; o As partes que eram construídas com barro e argamassa foram refeitas, não havia possibilidade de aproveitamento do antigo material. 06/09/2011 IWAMI AOMORI Obra de restauro de uma residência em taipa. o A obra é totalmente executada por artesãos voluntários que nos dias de folga dedicam-se a esta obra sob a orientação de um técnico especialista. Visita ao Centro de Exposições do Patrimônio Mundial Iwami Ginzan na Vila de Oomori (Oomori-chou) 54 Templo “Anyoji” o Templo budista que possui um depósito anexo com obras de “kotee” (arte escultórica executada por artesãos pedreiro). o Dentro deste depósito encontra-se uma imagem de Buda numa estrutura octogonal que é aberta em ocasiões especiais. 55 Visita a residência “Kumagai” Visita ao templo “Saishouji” 56 Visita a mina “Ryugenji Mabu” 57 Visita ao templo “Kanzeonji” 58 Aspectos da vila de “Oomori Iwami” 59 07/09/2011 OODA-SHI Vista à residência “Sakane” (era Edo) Visita ao Centro da Natureza Sambei 60 12/09/2011 IZUMO TEMPLO XINTOÍSTA IZUMO TAISHA Acompanharam a visita: Nakasuji Yuzo (construtora Nakasuji), Takane Akira (construtora Nakasuji), Yamamoto Daisuke (Eizenka), Kadowaki Kenji (Izumo/Shimane/Depto. Projetos), Koyanagi Atsushi (Izumo/Shimane/Depto. Projetos); A nave principal (Honden) está em reforma. Conclusão prevista para final de 2012; A nave frontal está concluída, mas não é possível visitá-la, uma vez que os objetos sagrados foram transferidos da nave principal (honden) para a nave frontal (haiden); A reforma que é uma grande obra de restauro está sendo executada pela Construtora Shimizu; Há um grande trabalho de pesquisa para preservar ao máximo os materiais e técnicas construtivas utilizadas na época; Para viabilizar a obra com o menor impacto aos materiais existentes e permitir o andamento normal dos trabalhos de restauração, optou-se pela montagem de uma grande tenda provisória encobrindo ( em cima e em toda sua volta) toda a nave principal; 61 Este encobrimento teve um alto custo (alguns milhões de dólares), mas foi necessário para garantir a qualidade da execução e o cumprimento do prazo de conclusão; Nos templos xintoístas, segundo a tradição, adentra-se e sai-se pela alameda principal passando-se sempre pelo lado direito externo dos portais (torii). A entrada pelo centro da alameda passando por baixo dos portais é permitida somente para o imperador, autoridade máxima do xintoísmo. Porém, esta tradição já é desconhecida pela maioria dos japoneses que passam normalmente pelo centro da alameda; O Deus “Ookuninushinomikoto” é cultuado no templo Izumo; A reforma do templo acontece a cada 60 anos com o intuito de preservar o conhecimento da carpintaria tradicional; A cobertura da nave é constituída por várias camadas de casca de ciprestes (hinoki); A estrutura e os materiais utilizados no templo são de madeira. São todas encaixadas.Há o uso de pregos de bambu para fixação das folhas de cipreste na cobertura; Tradicionalmente, no passado, o décimo dia do décimo mês (calendário lunar) era conhecido no Japão como o mês do “kannazuki” (kan=Deus, na=sem e zuki=mês), mas em Izumo este mês é considerado “kamiarizuki” (kami=Deus, ari=existe e zuki=mês). Ou seja, no mês de dezembro, segundo lenda, todos os deuses encontram-se em Izumo para decidir o enlace matrimonial dos jovens e o destino das pessoas; Com a colocação de pisos de pedra na alameda principal de entrada do templo Izumo que era de terra coberta de pedriscos, tomou-se o cuidado de deixar um bom espaço em volta das árvores em terra nua e ainda inserir vários tubos de material vinílico perfurado que permitem a entrada de oxigênio para a árvore. 62 MUSEU DA ANTIGA IZUMO DA PROVÍNCIA DE SHIMANE Acompanharam a visita: Yamamoto Daisuke (Eizenka), Kadowaki Kenji (Izumo/Shimane/Depto. Projetos), Koyanagi Atsushi (Izumo/Shimane/Depto. Projetos); Projeto arquitetônico: Fumihiko Maki; Arquitetura de interiores: Fujie Kazuyo; Data de conclusão: 2007 63 Na parte externa foram utilizadas, numa das faces da fachada e no muro frontal do museu, grandes chapas de aço “corten”; Estão expostas no museu restos de 3 pilares que foram encontradas em 1999 quando iniciavam obras de construção de um sub-solo. Segundo estudos, estes restos datam de 1200 anos atrás; A implantação do prédio considerou as montanhas ao fundo e a imagem do templo “Izumo Taisha” à esquerda. 64 15/09/2011 UNNAN / OKUIZUMO VISITA A ESCOLA PRIMÁRIA MUNICIPAL “KAMEDAKE” o Escola construída totalmente em madeira, conforme determinação do governo que viabiliza um plano de recuperação da atividade madeireira em Shimane; o Há um esforço muito grande do governo de Shimane em incentivar a utilização de materiais, técnicas e tecnologias de construção locais e desta forma melhorar a economia interna; o Área construída da parte pedagógica e administrativa: 1.774m2; o Área do ginásio: 810m2; o Área do campo externo para esportes: 5.000m2 65 o Quantidade alunos: 70; o Para viabilizar a obra, a escola foi provisoriamente transferida para outro lugar; o A obra que deveria ser concluída em março de 2011, teve o seu cronograma alterado para janeiro de 2011 para que os alunos do último ano pudessem, mesmo que por pouco tempo, estudar na escola nova; o É uma forma de agradecimento da diretoria da escola e do município aos alunos que se sacrificaram por meses freqüentando as aulas em outro lugar; o O ano letivo no Japão, começa no dia 1º de abril e vai até o dia 31 de março; o Nas estruturas maiores foram utilizadas madeiras de pinheiros americanos e nas estruturas menores ciprestes japoneses; o Todas as vigas e pilares são formadas por várias tábuas coladas que formam secções de 0,70m x 0,30m x 8,00m; o Na cobertura foram utilizadas telhas de fabricação local: “sekishuugawara”; o No Japão, a totalidade das quadras de esportes utilizam pisos de madeira; o O banheiro especial tem exatamente o mesmo desenho das outras escolas visitadas; 66 o Todas as escolas primárias possuem laboratório de ciências e biblioteca; o Os banheiros são extremamente limpos. Utiliza-se obrigatoriamente chinelos na escola. Não é permitido adentrar à escola de sapatos. Inclusive, no banheiro, utiliza-se um outro chinelo exclusivo para os sanitários; o As lousas deslocam-se para cima e para baixo para facilitar a utilização pelas crianças menores; o Mesmo nas escolas primárias existem salas de informática com equipamentos suficientes para uma classe; o As escolas no Japão não preparam os alimentos na escola, há o fornecimento dos alimentos por uma empresa de “catering”; 67 VISITA AO RESTAURANTE DE SOBÁ “YAMAAGATA” VISITA A ESCOLA DE ENSINO MÉDIO “YOKOTA” o Quantidade de alunos: 330; o Escola original construída em 1919; o Foram feitas obras de reforma e ampliação, 40 anos após a última intervenção; o Todos os alunos formados nesta escola conseguem colocação no mercado de trabalho local; o 40% dos formandos seguem para a universidade; o 40% dos formandos seguem para cursos profissionalizantes; o 20% dos formandos conseguem colocação no mercado de trabalho local; o Nesta obra utilizou-se o processo convencional de construção em concreto e ferro; 68 o As paredes externas receberam o revestimento “gaina” que é uma mistura de cerâmica na massa do reboco e serve para amenizar o calor interno. VISITA AO MUSEU “ITOHARA” o “Itohara” é uma família tradicional fabricava o ferro fundido com a técnica denominada “tatara”; o da região de Shimane; o A matéria prima da fabricação do ferro fundido “tatara” é a areia retirada das montanhas que vem misturada com ferro; o Há várias ferramentas que foram utilizadas na época em exposição; o 60% a 70% da produção de ferro do Japão era de Shimane; o A residência da família faz parte deste museu e está totalmente conservada; o Os jardins desta residência formam um conjunto harmonioso da arquitetura japonesa. 69 VISITA AO MUSEU DA HISTÓRIA DO FERRO VISITA A FORNO DE FABRICAÇÃO DE FERRO “SUGAYA TATARA SANNAI” 70 Tatara (furnace) From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search The structure of a tatara. On the two sides of the furnace are visible two bellows The tatara (鑪?) is the traditional Japanese furnace used for smelting iron and steel. The word originally meant just foot bellows, but its use was later extended to the whole furnace. The two Chinese characters used when the word has the original meaning are 踏鞴 and, besides as tatara, they can be also read as fumifuigo, or foot bellows. The word later came to mean also the entire building housing the furnace. The steel, or tamahagane (玉鋼?), used in the forging of Japanese swords (nihontō (日本刀?), commonly known as katana (刀?)) by contemporary Japanese forge masters like Kihara Akira and Gassan Sadatoshi is still smelted in a tatara. One of the few remaining tatara is the Nittoho tatara in Shimane Prefecture, Japan. The smelting process used is different from that of the modern mass production of steel. A clay vessel about 1.1 meters (4 feet) tall, 3 meters (12 feet) long, and 1.1 meters (4 feet wide) is constructed. This is the tatara. After the clay tub has dried, it is fired until dry. A charcoal fire is started from soft pine charcoal, then the smelter will wait for the fire to reach the correct temperature. At that point, he will direct the addition of ironsand, known as satetsu. This will be layered in with more charcoal and more ironsand over the next 72 hours. 4 or 5 people need to constantly work on this process. It takes about a week to build the tatara and complete the iron conversion to steel. When the process is done, they will break the clay tub and take out the steel bloom, known as a kera. At the end of the process, the tatara will have consumed about 10 tons of satetsu and 12 tons of charcoal, leaving about 2.5 tons of tamahagane. The Nittoho Tatara In 1977, the Japanese Society for Preservation of Japanese Art Swords (Nittoho), together with the Japanese government's Agency for Cultural Affairs and Hitachi Works, built in Shimane Prefecture the socalled Nittoho Tatara to provide the steel necessary for the production of Japanese swords. The Nittoho Tatara is managed jointly with Yasugi Works, a subsidiary company of Hitachi Metals, and is operational only during the winter. 71 VISITA A ESCOLA DE SEGUNDO GRAU “MITOYA” o o o o Obra convencional em concreto e ferro; Quantidade de alunos: 235; Salas de aula: 9 Matérias curriculares: Japonês, Estudos Sociais (geografia, história japonesa e história geral, Matemática, Ciências, Música, Educação artística e artes, Educação física, Artes manuais e 72 domésticas, Inglês, Educação moral, Estudos e pesquisa sobre assuntos gerais e cursos optativos; o Transporte: a pé, bicicleta ou ônibus escolar municipal; o Esta escola possui painéis solares de geração de energia elétrica; o Há monitores de 42’ instaladas no pátio que informam o desempenho da geração de energia elétrica e ao mesmo tempo informa aos alunos as ocorrências escolares; o Há uma cisterna para armazenamento de águas pluviais que são tratadas e depois utilizadas nos banheiros; o A cobertura do pátio interno é de vidro composto com partículas cerâmicas que amenizam a transmissão de calor; 73 o As janelas possuem vidro triplo para amenizarem o calor e o barulho externo; o As janelas possuem um sistema de rotacionamento das folhas em 360º sobre seu eixo para facilitar a limpeza; o A iluminação de todo o edifício é com lâmpadas LED. 16/09/2011 SHIMANE INTERNATIONAL CENTER Trabalhos de organização dos assuntos e visitas da semana. 17,18,19/09/2011 RESIDÊNCIA Preparo dos slides para apresentação de palestra sobre FDE e Brasília. 20/09/2011 EIZENKA Trabalhos de organização dos assuntos e visitas da semana anterior e preparo da palestra sobre Brasília. 21/09/2011 VISITA À ESCOLA PRIMÁRIA MUNICIPAL “HORO” (HOROSHOUGAKKOU) Área do terreno: 21.689,30m2 Área construída da escola: 6.862,65m2 Área do ginásio de esportes: 2.402,57m2 Custo da obra (prédio pedagógico + administrativo: U$22.837.500 Custo da obra do ginásio: U$4,825,000.00; Há painéis solares de geração de energia elétrica instalada na escola; 74 Gera 30kwh; Redução da produção de dióxido de carbono: 6,86t que corresponde a 7,1ha de matas; Economia de 7,4t de combustível; A energia excedente é comprada pela companhia de energia local; A conclusão das obras aconteceu em 2004; A antiga escola foi demolida; Os alunos desta escola foram transferidos para outro prédio até a conclusão da obra; Foram considerados na concepção do projeto desta escola, além das questões pedagógicas e administrativas, a freqüência de alunos com necessidades especiais e utilização dos espaços pela comunidade local; Os alunos desta escola são muito disciplinados e alcançam excelentes resultados em provas de admissão às escolas do curso colegial; Os alunos são educados a darem grande importância ao meio ambiente e na prática assumem uma postura de preservação do meio ambiente; No passado esta escola era freqüentada por aproximadamente 1.200 alunos, mas atualmente freqüentam aproximadamente 500 alunos; É um fenômeno muito comum no Japão. É cada vez menor a quantidade de crianças no Japão; Há atrás do prédio do jardim da infância um pequeno Centro Comunitário. Mas, mesmo assim, é freqüente o uso das dependências da escola pela comunidade local; 75 Freqeüentam a escola 3 alunos estrangeiros que recebem aulas de japonês em separado; A sala de ciências é chamada também de “eco room”, ou seja, sala ecológica. Lá está o painel de monitoração de uma pequena estação de geração de energia elétrica composta de 2 hélices para captação de energia eólica e um pequeno painel solar; A utilização de vidros duplos nas janelas proporciona a economia de gás e energia elétrica da ordem de 10% a 15%; 76 A biblioteca é muito utilizada pelos alunos, inclusive os professores incentivam levando-os à biblioteca para fazerem consultas e trabalhos em grupo; Na sala de informática os alunos aprendem a manipular o computador fazendo pesquisas de alguma matéria pela internet; A escola utiliza materiais reciclados da construção civil na reposição e conservação dos jardins e área externa, assim como na confecção de bancos e mesas; Utilização ampla da iluminação e ventilação natural para reduzir a utilização de ar condicionado e iluminação artificial; 77 A sala de música possui porta-balcões com vidros duplos para que o som não extravase para outras dependências; Nas aulas de matemática há 2 professores por classe. A escola considera importante a assimilação desta matéria; As salas de aula são amplas 8,50mx8,00m e são utilizadas por no máximo 30 alunos; 78 O corredor das salas de aula é bastante amplo, 7,50m de largura, e é utilizado como parte integrante da sala de aula; Existem 4 salas para alunos especiais 5,80m x 8,00m que são ocupadas por no máximo 4 alunos; 79 O ginásio de esportes é muito grande para os padrões de uma escola primária porque foi previsto a utilização pela comunidade local; 25/09/2011 PALESTRA NA CIDADE DE ODA Tema: Brasília o Organizado pelo Shimane International Center; o Local: Centro Municipal de Eventos de Oda o Público: aproximadamente 30 pessoas; 80 o 06 participantes do Brasil 27/09/2011 UMA VOLTA PELOS FOSSOS DO CASTELO DE MATSUE o Objetivo: Constatar a importância que os moradores de Shimane tem pelo patrimônio e a paisagem da cidade; o O castelo Matsue é envolvido por uma série de fossos que foram estrategicamente posicionados para proteção do castelo; o Suas águas são límpidas pois são provenientes do lago Shinji e de pequenos rios; o A quantidade de árvores e plantas prerservadas desde o século XVIII demonstram o cuidado e respeito que os moradores da cidade tem pela natureza; 81 o Em todo o roteiro dos fossos não há nenhum tipo de placas de propaganda ou informações que poluam a visibilidade da paisagem, objetivo pretendido insistentemente pelo Departamento do Meio Ambiente e da Paisagem. 20/07/2011 ~ 05/10/2011 SIC – Shimane Internacional Center Desenvolvimento de trabalhos e ajustes no plano de estágio diariamente, exceto dias com visitas técnicas fora da cidade de Matsue, das 9h00 às 10h00 e das 17h00 às 18h00 e às sextas feiras das 9h00 às 18h00. 82 TRAINING CONCLUSION Among explanations, visits and surveys that I have done in the training period, I selected some things that I consider relevant: 1 – Shimane Department of General Affairs / Building and Repair Division (EIZENKA) policy and action. Constant preoccupation with building structure; Special attention with environment preservation; Barrier free projects implantation and construction; Special effort to use the local woods in the public buildings. 2 – Rules and actions developed by Environmental Policy Division and Landscape Policy Office. Rules to preserve Lake Shinji (Shinjiko); Rules to preserve de prefectural Nature; Rules to disposel and select garbage; Garbage incinerator policies and admnistration. 3 – Prefecture bid system. There are a points average system, when not only the price, but the past experience, construction plan, environment preservation care and construction know-how are considered. 4 – School facilities construction quality. Generous spaces dedicated by the teacher and student relationship; Exclusive rooms for the school extra curriculum activity; Preocupation with handicapped children and barrier free facilities implantation and construction; Electric generation solar energy system; Horo Primary School is the best model. 5 – Okinoshima “Geo Park” Development and actions to preserve de Oki island Nature; Incentives to the fisheries activity respecting the sea and earthy nature; Actions to preserve and restore the historic, ancient, traditional buildings ( temples, shrines, traditional Edo residences or “minka”) Emphasis and respect to the local history, culture and habits. 6 – Oomori Iwami Village Village urban design preservation; Traditional residences preservation; Centuries old construction techniques preservation, in special the traditional carpenters know how. 7 – Izumo Taisha 83 The shrine is, at this moment, in restoration and reform; Visit the reforming site with the constructors special permission, where normaly not Japanese can see; Observation of the traditional shrine carpenters art. 8 – Matsue City A singular city in Japan; Is surrounded by Lake Shinji green mountains; The Matsue Castle is the significant site in the history of Japan; Several public buildings are designed as important Japanese architects (Kikutake Kiyonori and Takamatsu Shin); The Matsue people are gentle and joyful. After this training program I make some observations: 1. Japanese people and government give great importance to the education; 2. The preservation and no waste thinking come since the Edo period; 3. Japanese people do the garbage selection or environmental preservation naturaliy, this concept is in their conscience ; 4. Japanese people are disciplined, correct and accomplish strictly the rules; 5. And these facts are the reason of Japan success. What to do when back in Brasil To show the Japan educational facilities and to say: that is possible! To show the Japan recycling system and to say: that is possible! To show the Japan constructor’s quality and say: that is possible! To show the Japan Nature and say: that is possible! Plans in may job, in the foundation where I work To propose in the Pedagogy Department to include Education, Moral and Civic discipline in the schools; To propose a new bid model with the capacity points average insertion; To speed up the garbage selecting process in the foundation; To propose environmental preservation courses to the State teachers and in this manner to orient the students, principally to avoid the vandalism. 84 My special thanks to: Shimane Prefecture Department of Environment and Civic Affirs Culture and International Affairs Division Department of General Affairs Building and Repairs Division And respective regional members Prefectural Board of Education Education Facility Division Department of Environment and Civic Affirs Environmental Policy Division Department of Public Works Landscape Policy Office Department of Public Works Construction and Housing Division SCI – Shimane International Center Suizu Shiro Building and Repairs Division Director Matsumoto Seiji Building and Repairs Division Assistant Director Aramoto Hiromi Department of Environment and Civic Affairs Director Kawamoto Yukari Department of Environment and Civic Affairs Assistant Director Fujiwara Yuya Culture and International Affairs Division Senior Clerk Naito Takaaki Shimane International Center Managing Director Kotera Mayumi Shimane International Center Group Manager Metsugi Atsumi Shimane International Center Coordinater 85