2012 2012 galbé - Label Habitation

Transcrição

2012 2012 galbé - Label Habitation
Notice d’utilisation et d’installation
User and installation manual / Gebrauchs- und Installations-anweisung / Gebruiks- en installatiehandleiding / Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /
.
Instrukcja obslugi i montazu
Guide à conserver par l’utilisateur
Guide to be kept by the user / Vom Benutzer aufzubewahrendes Hanbuch / Door de gebruiker te bewaren gids /
.
Guía que deberá conservar el usuario / Guia a conservar pelo utilizador / Instrukcja, ktora uzytkownik powinien
zachowac
2012
2012 galbé
Radiateur sèche-serviettes électronique
Electronic towel-drying heater / Elektronischer Handtuchtrockner / Elektronische droogradiator /
Radiador secatoallas electrónico / Toalheiro electrónico / Grzejnik lazienkowy elektroniczny
F
GB
D
NL
SP
P
PL
Installer l’appareil
Utiliser l’appareil
Conseils d’utilisation / Entretien / Mise en garde
En cas de problème
1
3
4
5
Installing the device
Using the device
Recommendations on use / Maintenance / Warning
In case of problem
6
8
9
10
Installatie van het apparaat
Gebruik van het apparaat
Tips voor gebruik / Onderhoud / Waarschuwing
Problemen oplossen
11
13
14
15
Instalación del aparato
Utilización del aparato
Consejos de utilización / Mantenimiento / Advertencia
En caso de problemas
16
18
19
20
Instalação do aparelho
Utilização do aparelho
Conselhos de utilização / Manutenção preventiva
Em caso de problema
21
23
24
25
L’appareil que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la
qualité. Nous vous remercions de ce choix et de votre confiance. Nous espérons qu’il vous apportera une
F
entière satisfaction.
Quelques conseils:
Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil.
Coupez le courant avant toute intervention sur l’appareil et vérifiez la tension d’alimentation.
Conservez la notice, même après l’installation de l’appareil.
INSTALLER L’APPAREIL
1) Où installer l’appareil ?
Volume
3
60 cm
Volume
2
2,25 m
- Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local
résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez consulter votre
distributeur.
- L’installation doit être faite dans les règles de
l’art et conforme aux normes en vigueur dans le pays
d’installation (NFC 15100 pour la France).
- Respecter les distances minimales avec les obstacles
pour l’emplacement de l’appareil.
60 cm
60
Ne pas installer l’appareil:
Dans un courant d’air susceptible de perturber sa régulation (sous une Ventilation
Mécanique Centralisée,etc...).
Sous une prise de courant fixe.
Dans le volume 1 des salles de bains.
Dans le volume 2 si la manipulation des commandes
est possible par une personne utilisant la douche ou la
baignoire.
Puissances
Hauteur (H) Largeur (L)
(mm)
(mm)
500 W
1013
750 W
1464
Epaisseur
version
droite
Epaisseur
version
galbé
67
82
480
3m
Volume
1
L
Boitier de
commande
cm
150
mini
H
150
mini
2) Comment installer l’appareil ?
1/ Dégrafez les rabats du couvercle et positionnez-le contre le mur,
rabat inférieur déplié posé sur le sol ou à la hauteur d’installation
281 mini
200 mini
désirée. Pointez à travers l’emballage les 4 trous de perçage (sans
percer), puis retirez l’emballage.
2/ Repérez soigneusement les 4 points de perçage avec un crayon (dessinez une croix de 2 cm de large maximum).
3/ Percez les 4 trous.
4/ Vissez les fourreaux (utilisez les rondelles sous chaque vis). Gardez accessibles les vis de blocage vers
le haut.
5/ Vissez les plots sur les tubes sans les bloquer.Vérifiez leur positionnement en les mettant avec l’appareil dans
les fourreaux. Une fois la position trouvée, bloquez les vis de chaque plot.
6/ Mettez l’appareil au mur dans les fourreaux.Vissez chacune des vis de blocage. Mettez les capuchons au
bout des plots.
1
1
4
3
2
B
A
6
5
361 mm mini
Puissance Cote (A) Cote (B)
500W
779
750W
1230
350
Nota: Les chevilles livrées avec l’appareil sont de type standard. En cas de support
particulier, utilisez des chevilles adaptées.
3) Comment enlever le piètement sous le boitier de commande ?
Le piètement, utilisé pour protéger le boîtier lorsque
l’appareil est posé au sol avant l’installation, peut être 1
enlevé ou conservé selon vos souhaits.
a) Poussez la languette (1).
b) Tirez le piètement vers vous (2).
2
Piètement
4) Comment raccorder l’appareil ?
- L’appareil doit être alimenté en 230 V 50Hz.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble
3 fils (Marron=Phase, Bleu=Neutre, Noir=Fil pilote) par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement.
Dans des locaux humides comme les salles d’eau et
les cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de
coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
- Le raccordement à la terre est interdit.
Ne pas brancher le fil pilote de l’appareil (noir) à la terre.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Si un appareil piloté est protégé par un différentiel 30mA (ex : salle de bain), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
2
5) Programmation
L’appareil peut être commandé à distance si son fil pilote est raccordé à un appareil équipé d’un programmateur, à une centrale de programmation ou à un gestionnaire d’énergie.
Tableau des ordres que l’appareil peut recevoir sur son fil pilote
(à mesurer entre le fil pilote et le neutre).
Ordres reçus
Alternance
Alternance
phase 230V(3’’)
phase 230V(7’’)
Absence de absence de cou- absence de cou- Alternance
rant (4’57’’)
rant (4’53’’)
courant
complète 230V
5'
Oscilloscope
Réf/Neutre
7''
Mode obtenu CONFORT
Température
de chauffage
Demi-alternance
Demi-alternance
négative
positive +115V
-115V
Réglage
CONFORT
CONFORT
-1°C
CONFORT
-2°C
ECO
HORS GEL
ARRET
DELESTAGE
Abaissement
de 1°C par
rapport au
réglage
CONFORT
Abaissement
de 2°C par
rapport au
réglage
CONFORT
Abaissement
de 3°C À 4°C
par rapport au
réglage
CONFORT
Température
Hors Gel
d’environ 7°C
Arrêt instantané
de l’appareil. Peut
être aussi utilisé
pour le délestage
UTILISER L’APPAREIL
!
Molette de réglage de la température avec position
Hors Gel
.
Témoin de marche.
Témoin de marche forcée (mode Turbo).
Interrupteur TURBO: marche forcée 2h.
Interrupteur Marche/Arrêt.
Témoin de chauffe.
2) Régler la température CONFORT
C’est la température souhaitée pendant l’occupation de la pièce.
a) Mettez l’interrupteur sur la position Marche, le témoin ! s’allume.
b) Alignez la molette
avec le repère
, le témoin s’allume si la température ambiante est inférieure à celle désirée.
Attendez quelques heures pour que la température se stabilise.
Si le réglage ne vous convient pas, ajustez la température souhaitée avec la molette . Procédez progressivement en vous aidant des crans (un cran à la fois).
Le cycle de thermostat est de plusieurs minutes. Il peut arriver que le témoin de chauffe ne réagisse pas
instantanément, mais uniquement au cycle suivant du thermostat.
3) Mode Hors Gel
C’est le mode qui permet de maintenir la température à environ 7°C dans la pièce lors d’une absence prolongée de la maison.
a) Laissez l’interrupteur sur la position Marche.
b) Réglez la molette
sur
.
3
F
4) Mode Turbo C’est le mode qui permet de mettre l’appareil en Marche Forcée (sans régulation) temporisée pendant 2
heures pour augmenter rapidement la température de la pièce.
a) Laissez l’interrupteur sur la position Marche.
b) Appuyez sur la commande , les témoins et s’allument.
Il est possible d’interrompre manuellement le mode TURBO avant la fin de la durée. Pour cela, appuyez à
nouveau sur la commande .
NB: Pour un appareil piloté ou programmé indépendamment, seuls les ordres Arrêt et Hors Gel sont prioritaires lorsque le mode TURBO est actionné (les autres ordres sont inopérants).
5) Comment bloquer la molette de température ?
Il est possible de bloquer la molette
pour empêcher les manipulations intempestives de l’appareil
(enfants...).
a) Mettez la molette sur la position souhaitée.
b) Dégagez à l’aide d’un tournevis la vis fournie sur le boîtier (1).
c) Vissez jusqu’à bloquer l’axe de la molette (2).
2
1
4
CONSEILS D’UTILISATION
- Lorsque vous aérez la pièce, coupez l’appareil en mettant l’interrupteur sur la position Arrêt.
- Si vous vous absentez pendant plusieurs heures, pensez à baisser la température.
Absence de: Moins de 24 heures
: ne pas toucher aux commandes.
Plus de 24 heures ou l’été : mettez la molette de température sur
.
ENTRETIEN
- Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire, environ deux fois par an, d’effectuer
son dépoussiérage.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
- Il est conseillé de faire vérifier l’appareil et la qualité du fluide par un professionnel après 6 ans d’utilisation et de le remplacer si nécessaire. En cas de remplacement du liquide, les volumes de fluide à mettre
dans l’appareil sont 3,65 litres pour les modèles 500 W, 5,45 litres pour les modèles 750 W. Le liquide
détérioré doit impérativement être déposé chez un collecteur d’huiles usagées.
MISE
EN GARDE
-
Les enfants ne doivent pas escalader l’appareil.
Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Veillez à ne pas introduire d’objets ou du papier dans l’appareil.
A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation des
éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
- Le boîtier peut être chaud, même à l’arrêt.
EN
Problèmes rencontrés
L’appareil ne chauffe pas
L’appareil chauffe tout le
temps
CAS DE PROBLÈME
Vérifications à faire
- Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou bien
que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé l’alimentation de l’appareil.
- Vérifiez la température de l’air de la pièce.
- Eteignez, puis rallumez votre appareil (Interrupteur ):
Si le témoin clignote 3 fois: la sonde de mesure est détériorée.
Consultez votre électricien pour procéder à son remplacement.
Si le témoin clignote 5 fois: votre appareil est alimenté en surtension.Veuillez couper l’alimentation de l’appareil (fusible, disjoncteur...) et contacter votre électricien.
- Vérifiez que l’appareil n’est pas situé dans un courant d’air ou que le
réglage de température n’a pas été modifié.
L’appareil ne suit pas les - Assurez-vous de la bonne utilisation de la centrale de programmation
ordres de programmation
(se reporter à son manuel d’utilisation).
5
F
The device you have just purchased was submitted to many tests and checks ensuring its quality. We
thank you for your choice and trust.We hope you will be fully satisfied.
A few recommendations:
Read the instructions before installing the device.
Power the device off before intervening on it, and check the power supply voltage.
Store the instructions, even after installing the device.
INSTALLING THE
DEVICE
1) Location of the device
Volume
3
60 cm
Volume
2
2,25 m
- This device was designed to be installed in residential
premises. In any other case, please call your distributor.
- Installation must be ensured according to the rules of
the art, and in compliance with the standards currently
enforced in the installation country.
- Locate the device within minimum distances from
obstacles.
60 cm
60
Do not install the device:
In a draft likely to disturb its regulation
(under centralised mechanical ventilation, etc…).
Under a fixed mains outlet.
Inside volume 1 in bathrooms.
Inside volume 2 if handling the controls are accessible to
persons using the shower or the bath tub.
Except in the UK, please refer to the IEE Regulations 601-0601 and 601-08-01 (B57671),
Power
Overall height Widthr (L)
(H) (mm)
(mm)
500 W
1013
750 W
1464
480
Thickness (mm)
67
82
3m
Volume
1
L
cm
150
mini
H
150
mini
2) How to install the device ?
1/ Unfasten the flaps on the lid and position it against the wall with the
lower flap folded back and placed on the floor or at the desired
installation height. Mark off the 4 drill holes through the packaging,
281 mini
200 mini
without drilling them, and then remove the packaging.
2/ Carefully mark the 4 drilling points with a pencil (draw a cross, 2cm
wide).
3/ Drill the 4 holes.
4/ Screw the sleeve in place. Fit the screws with the washers provided.
5/ Screw the pins on the tubes without locking them. Check they are correctly positioned by inserting them
in the sleeves, with the appliance. After finding the right position, tighten the screws on each pin.
6/ Place the appliance on the wall, in the sleeves.Tighten all the locking screws. Fit the caps on the ends of
the pins.
6
4
3
2
1
B
A
6
5
361 mm mini
Power
Measurement (A)
for fitting lugs (mm)
500W
779
750W
1230
Measurement (B)
for fitting lugs (mm)
Note: The pins supplied with the device are of the standard type.
In case of a particular stand, use appropriate pins.
350
3) How to remove the mounting under the control box ?
As you wish, you can remove or retain the mounting,
used to protect the control box when the appliance is 1
set on the ground prior to installation.
a) Push the tongue (1).
b) Pull the mounting towards you (2).
2
The mounting
3) Connecting the device
- The device must be supplied with 230V, 50Hz.
- Mains connection must be ensured using a 3-wire cable
(Brown=Phase, Blue=Neutral, Black=Pilot wire), through
a connecting box. In damp premises, such as bathrooms
and kitchens, install the connecting box at least 25cm
from the ground.
- The installation must be equipped with a shutting-off device in all poles having a distance of opening of contact of
at least 3mm.
- Ground connection is forbidden.
Do not connect the pilot wire (black) to ground.
- If power cable is damaged or too short, to avoid any danger it must be replaced by a qualified electrician
using special tools.
- If a device pilots or is piloted by a 30mA differential (e.g. bathroom), the pilot wire supply must be protected on this differential.
7
5) Programming
The device can be controlled remotely if its pilot wire is connected to a device fitted with a programmer,
a programming unit or an energy management unit.
Chart indicating the orders the device can receive over its pilot wire
(to be measured between the pilot wire and the neutral).
Orders received Current absent
Full alternance
230V
Negative halfalternance
-115V
Positive halfalternance
+115V
Ref/neutral
oscilloscope
Mode achieved
CONFORT
ECO
STANDBY
STOP LOAD
SHEDDING
Heating
temperature
CONFORT
setting
3°C to 4°C
below
CONFORT
setting
Standby
temperature,
about 7°C
Instant device
stop. Can also
be used for load
shedding.
USING THE
DEVICE
! Temperature setting knob with Hors Gel
tion.
Operating indicator light.
Forced operation indicator light (Turbo mode)
TURBO Switch: 2 hours of forced operation.
ON/OFF switch
Heating indicator
posi-
2) Setting the CONFORT temperature
It is the temperature desired when the room is occupied.
a) Set the switch to to the ON position, the
indicator lights.
: the indicator light illuminates if the temperature is
b) Align the toothed screw ! with the marking
less than desired.
Wait a few hours for the temperature to stabilise.
If the temperature setting does not suit you, adjust it using the adjusting screw !. Proceed step-by-step
using the notches (one notch at a time).
The thermostat’s cycle takes several minutes. It is possible that the heating indicator may not react
instantaneously, but instead only on the next thermostat cycle.
3) Standby (Hors Gel) Mode
It is the mode enabling to maintain a temperature of approximately 7°C in the room in case of prolonged
absence from the house.
a) Leave switch on the Marche position.
.
b) Set the knob ! to
8
4) Turbo mode This is the mode that enables the appliance to be put into 2 hours of timed Forced Operation (without
any regulation) to increase the room’s temperature quickly.
a) Leave the switch on the Marche position.
b) Press the command , the indicator and lights.
The TURBO mode can be interrupted manually before the end of the time set. In order to do this, press
the command again.
NB: On a piloted or independently programmed appliance, only the Stop and Anti-frost instructions have
priority when the TURBO mode is activated (the other instructions are ineffective).
5) How to lock the temperature wheel ?
It is possible to lock the knob
, preventing untimely handling of the device (children…).
a) Set the knob to the position required.
b)Use a screwdriver to release the screw provided on the control box (1).
c) Screw in until the toothed wheel’s shaft (2) is locked.
2
1
RECOMMENDATIONS
OF USE
- When ventilating the room, stop the device by setting the switch to the Arrêt position.
- If you leave for several hours, lower the temperature.
Leaving for:
Less than 24 hours
:do not touch the controls.
More than 24 hours or during summer :set the temperature knob to
.
MAINTENANCE
- To maintain the performance of the device, about twice per year, clear the dust.
Do not use abrasive products.
- You are recommended to have the appliance and the amount of fluid checked by a professional technician
after 6 years of use and replace it if necessary.The amounts of fluid to be introdued into the appliances
are for 500W models 3,65 litres and for 750W models 5,45 litres.
- Any deteriorated fluid must necessarily be disposed of at a waste oil collection station.
WARNING
-
Prevent children from climbing on the device.
Any intervention on the electrical parts must be performed by skilled staff.
Do not insert objects or paper in the device.
Upon first warming, a slight smell may appear, due to the evacuation of compounds used during the
device’s manufacturing.
- The casing may be hot, even when the device is off.
IN
Problem
CASE OF PROBLEM
The heating device
heats constantly
Check
- Check that the premise circuit breakers are triggered or that the shedder (if you have one) has not interrupted the device’s power suply.
- Check the air temperature in the room.
- Switch the device off, then back on ( switch):
If the indicator blinks 3 times: the measurement probe is
damaged. Call your electrician to ensure its replacement.
If the indicator blinks 5 times: power surge in device supply.
Power off the device (fuse, circuit breaker…), and call your electrician.
- Check that the device is not located in a draft or that the temperature setting has not been altered.
The appliance does not follow
the programming instructions
- Ensure that the programming unit is being used correctly (refer to
its operating manual).
The device does not heat
WARRANTY
CONDITIONS
KEEP THIS DOCUMENT IN A SAFE PLACE
(To be presented by the user only in the event of a claim)
- The guarantee period is two years from the date of installation or purchase and may not exceed 30 months from the
date of manufacture in the absence of a receipt.
- The guarantee covers the replacement and supply of components recognised as being defective, excluding any damages or interest.
- The user is responsible for any labour or transport costs.
- The guarantee does not cover any damage arising from improper installation, abnormal use or non-observance of the
requirements of the said instructions for installation and use .
- The stipulations of the present guarantee conditions do not exclude any of the purchaser’s legal rights of guarantee
against faults or hidden defects, which are applicable in all cases under the stipulations of Articles 1641 of the Civil
Code.
- Present this certificate to your distributor or installer only in the event of a claim, together with your purchase invoice.
TYPE OF APPLIANCE*:
....................................................
SERIAL NUMBER*:
....................................................
CUSTOMER’S NAME AND ADDRESS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
....................................................
* This information can be found on the information plate situated on the left-hand side of the appliance.
FOR SALES IN AUSTRALIA
ATLANTIC AUSTRALASIA PTY LTD
4/13-25 Church Street
Hawthom,Victoria 3122
Australia
Free Call: 1800 677 857
Phone: 03 9852 9599
Fax: 03 9852 9844
Web: www.atlantics.com.au
FOR SALES IN THE U.K
TOUR ATLANTIC LTD
Malling Works, Lewes
East Sussex BN7 2AY
Phone: 01 580 2431 53
Fax: 01 580 2411 80
e-mail: [email protected]
FOR SALES IN NEW ZEALAND
ATLANTIC AUSTRALASIA
Website: www.atlantics.co.nz
Phone: 0800 422 000
Fax: 0011 64 43 800 509
OTHER COUNTRIES
ATLANTIC INTERNATIONAL
Phone: 00 33 146836000
10
Het apparaat dat u zojuist heeft gekocht is veelvuldig getest en gecontroleerd voor een optimale kwaliteit.Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen.Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan het
apparaat.
Enkele tips:
Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te installeren.
Sluit de stroom af voor elke ingreep of servicebeurt aan het apparaat en controleer de voedingsspanning.
Bewaar de handleiding, zelfs nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd.
HET APPARAAT
INSTALLEREN
1) Waar moet u het apparaat installeren?
Volume
3
60 cm
Volume
2
2,25 m
- Dit apparaat is ontworpen om te worden geïnstalleerd in een woning. Raadpleeg uw distributeur in alle
andere gevallen.
- Het apparaat moet worden geïnstalleerd volgens het
boekje en de geldende normen in het land van bestemming.
- Volg de instructies voor de minimaal vereiste ruimte
rondom het apparaat.
60 cm
NL
60
Het apparaat niet op de volgende plaatsen
installeren:
In de tocht, omdat hierdoor de temperatuurregeling verstoord zou kunnen worden (bijv. onder
een centrale mechanische ventilatiesysteem enz.).
Onder een vaste contactdoos.
In volume 1 van de badkamer.
In volume 2 als het apparaat kan worden bediend door
een persoon die gebruik maakt van douche of bad.
Grootte (H) Breedte (L)
(mm)
(mm)
500 W
1013
750 W
1464
480
3m
Volume
1
L
cm
150
mini
Dikte (mm)
H
67
82
150
mini
2) Hoe installeert u het apparaat?
1/ Maak de kleppen van het deksel los en zet dit tegen de muur met de
onderste uitgevouwen klep op de grond of op de gewenste installatiehoogte.Teken de 4 boorgaten door de verpakking heen (zonder
erdoor heen te prikken) en verwijder vervolgens de verpakking.
281 mini
200 mini
2/ Geef de 4 boorgaten zorgvuldig aan met potlood (teken een kruis
van 2 cm breed).
3/ Boor de 4 gaten.
4/ De kokers vastschroeven met hun oriëntatiewig voor de ventilo modellen.
5/ Plots op de buizen schroeven zonder ze te blokkeren. Hum automatische instelling controleren door ze
te zetten met het apparaat. Eens de gevonden positie, de schroeven van elke plot blokkeren.
6/ Het apparaat aan de muur zetten. Elke schroef van blokkage schroeven. De capuchons in einde van plots
zetten.
11
4
3
2
B
A
6
5
361 mm mini
Notering
(A)
500W
779
750W
1230
Notering
(B)
Opmerking:De bij het apparaat meegeleverde plugs zijn standaardmodellen. In geval
van een bijzonder steunstuk, dient u passende plugs te gebruiken.
350
3) Hoe het onderstel onder de bedieningskast verwijderen?
Het onderstel dat wordt gebruikt om de kast te
beschermen wanneer het apparaat voor de installatie 1
op de grond is gezet, kan naar wens worden verwijderd
of blijven zitten.
a) Druk op het lipje (1).
b) Trek het onderstel naar u toe (2).
2
Bedieningskast
4) Het apparaat aansluiten
- Het apparaat moet worden gevoed met 230 V 50Hz.
- Het apparaat wordt aangesloten op de netspanning
met behulp van een 3-aderige kabel (Bruin=Fase,
Blauw=Neutraal, Zwart=Stuurdraad) door middel van
een aansluitkast. In vochtige ruimten zoals badkamers
en keukens, moet de aansluitkast op een hoogte van
minstens 25 cm van de bodem worden geïnstalleerd.
- De installatie moet een omnipolair uitschakelsysteem bevatten met een contactopeningsafstand van minstens 3mm.
- Het is verboden om het apparaat te aarden.
Sluit de (zwarte) stuurdraad niet aan op de aarde.
- Indien de voedingskabel beschadigd is, moet hij ter voorkoming van elk risico, worden vervangen
door een gekwalificeerde persoon.
- Als een sturend of bestuurd apparaat wordt beschermd door een differentieel van 30mA: badkamer), dan
moet de voeding van de stuurdraad op dit differentieel worden beveiligd.
12
5) Programmering
Het apparaat kan op afstand worden aangestuurd als de stuurdraad is aangesloten op een apparaat met
scheduler, een programma-eenheid of een energiebeheerder.
Tabel van de commando's die het apparaat kan ontvangen via de stuurdraad
(te meten tussen de stuurdraad en de neutrale geleider).
Ontvangen commando's
Geen stroom
Volledige halve
golf 230V
Negatieve
halve golf
-115V
Positieve
halve golf +115V
COMFORT
ECO
VORSTVRIJ
UIT TIJDELIJKE
STROOMAF
Oscilloscoop
Ref/Neutraal
Ingestelde
methode
Verlaging van 3°C
Onmiddellijke uitschakeling
Vorstvrij temperaVerwarmingstemp COMFORT instel- ten opzichte van
van het apparaat. Kan ook
tuur van ongeveer
eratuur
ling
de COMFORT insworden gebruikt voor tijde7°C
telling
lijke stroomafsluitin
GEBRUIK VAN
HET APPARAAT
1) Beschrijving van het bedieningspaneel
Temperatuurregelaar met Vorstvrij
stand.
! Bedrijfslampje.
Lampje geforceerd bedrijf (Turbowerking)
TURBO schakelaar: 2 uur geforceerd bedrijf.
Aan/uitschakelaar
Verwarmingscontrolelampje
2) De COMFORT temperatuur instellen
Dit is de temperatuur die men wenst wanneer men in het vertrek is.
a) Zet schakelaar op Aan, het controlelampje ! gaat branden.
b) Zet de geribbelde knop
in lijn met punt
, het verklikkerlampje gaat branden indien de kamertemperatuur lager ligt dan gewenst.
Wacht enkele uren totdat de temperatuur stabiel is.
Indien u de regeling niet goed vindt, pas dan de temperatuur aan met het draaiwieltje . Ga geleidelijk
te werk en bedien u daarbij van de inkepingen (één inkeping tegelijk).
De thermostaatcyclus duurt enkele minuten. Het kan gebeuren dat het verwarmingslampje niet direct
reageert, maar pas bij de volgende cyclus van de thermostaat.
3) Vorstvrij functie
Met deze functie handhaaft u een temperatuur van ongeveer 7°C in het vertrek als u voor langere tijd afwezig bent.
a) Laat schakelaar op Aan staan.
b) Zet schakelaar
op
.
13
NL
4) Turbo functie Dit is de modus waarmee het apparaat 2 uur lang in Geforceerde Werking (zonder regulering) kan worden
gezet om de temperatuur van het vertrek snel te laten stijgen.
a) Laat schakelaar op Aan staan.
b) Druk op knop , controlelampje en gaat branden.
U kunt de TURBO handmatig onderbreken vóórdat de ingestelde tijd is verstreken. Druk hiervoor
opnieuw op knop .
NB: Voor een afstandbediend apparaat hebben alleen de functies Uitschakeling en Vorstvrij voorrang als de
TURBO functie wordt geactiveerd (de andere functies zijn niet-actief).
5) Hoe de geribbelde temperatuursknop blokkeren?
U kunt regelaar
blokkeren of het bereik ervan beperken om ongewenst gebruik van het apparaat tegen
te gaan (kinderen).
2
1
a) Zet de regelaar in de gewenste stand.
b) Haal met behulp van een schroevendraaier de schroef los die op de kast bijgeleverd zit (1).
c) Vastschroeven totdat de as van de geribbelde knop geblokkeerd is (2).
TIPS VOOR
GEBRUIK
- Wanneer u het vertrek ventileert,zet u het apparaat uit door de schakelaar op te zetten in de stand Uitschakeling.
- Vergeet niet om de temperatuur te verlagen als u enkele uren van huis gaat.
Afwezigheid van: Minder dan 24 uren
:de instellingen niet veranderen.
Meer dan 24 uren of zomerseizoen :zet de temperatuurregelaar op
.
ONDERHOUD
- Om het prestatievermogen van het apparaat optimaal te houden, is het nodig om ongeveer twee keer per
jaar stof te verwijderen.
Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen.
- Het wordt aanbevolen om het apparaat en de kwaliteit van de vloeistof na een gebruik van 6 jaar te laten
controleren door een professional en zo nodig te vervangen. Zijn de hoeveelheden die in het apparaat
moeten worden gedaan 3,65 liter voor de 500 W modellen, 5,45 liter voor de 750 W.
- De afgewerkte vloeistof moet verplicht naar een inzamelpunt voor afgewerkte olie worden gebracht.
WAARSCHUWING
- Laat de kinderen niet op het apparaat klimmen.
- Alle servicebeurten van elektrische onderdelen dienen te worden uitgevoerd door speciaal hiervoor
opgeleide technici.
- Zorg dat er geen vreemde voorwerpen of papier in het apparaat terechtkomen.
- De eerste keer dat u de verwarming gebruikt kan er een lichte geur worden verspreid door de afvoer van
eventuele fabricageresten van het apparaat.
- De behuizing kan zelfs bij stilstand nog warm zijn.
14
PROBLEMEN
OPLOSSEN
Problemen
Controles
- Controleer of de hoofdzekeringen van de installatie zijn ingeschakeld
of het ontlastsysteem (als u dat een hebt) de voeding van het apparaat
niet heeft uitgeschakeld.
- Controleer de luchttemperatuur van het vertrek.
- Schakel het apparaat uit en vervolgens weer aan (Schakelaar ):
Het apparaat verwarmt niet
Als het controlelampje 3 maal knippert: de meetelektrode is
defect. Laat hem vervangen door uw elektricien
Als het controlelampje 5 maal knippert: uw apparaat wordt
gevoed met overspanning. De voeding van het apparaat.afsluiten
(zekering, hoofdzekering enz) en uw elektricien waarschuwen.
- Controleer of het apparaat niet op de trek staat of dat de temperaHet apparaat verwarmt continu
tuurinstelling is gewijzigd.
NL
-Controleer dat de programmeringscentrale goed wordt gebruikt (kijk
Het apparaat volgt de programmeringscommando’s niet op hiervoor in de gebruiksaanwijzing).
GARANTIEVOORWAARDEN
DOCUMENT DAT DE GEBRUIKER MOET BEWAREN
(de verklaring alleen overleggen in geval van een klacht)
- De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop.
- De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aan wezig is.
- De garantie dekt de inruil of levering van als defect erkende onderdelen met uitsluiting van elke schadevergoeding.
- De kosten voor arbeidsloon, reis- en transportkosten komen ten laste van de gebruiker.
- De beschadigingen die voortvloeien uit een niet-conforme installatie, een voedingsnet dat de EN 50160
norm niet naleeft, een abnormaal gebruik of de niet-naleving van de voorschriften van genoemde
gebruiksaanwijzing worden niet gedekt door de garantie.
- De verklaring alleen overleggen in geval van een klacht bij de distributeur of uw installateur. Doe hier uw
aankoopfactuur bij.
TYPE APPARAAT*:
....................................................
SERIENUMMER*:
....................................................
NAAM EN ADRES VAN DE KLANT: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...................................................
*Deze inlichtingen staan op het typenplaatje op de linker zijkant van het apparaat.
STEMPEL VAN DE INSTALLATEUR
15
El aparato que acaba de adquirir ha sido sometido a numerosas pruebas y controles con el fin de garantizar la calidad. Le agradecemos por su elección y su confianza. Esperamos que le aporte una entera
satisfacción.
Algunos consejos:
Lea el manual antes de comenzar la utilización del aparato.
Corte la corriente antes de efectuar cualquier intervención en el aparato y verifique la tensión de alimentación.
Conserve el manual, incluso después de la instalación del aparato.
INSTALACIÓN
DEL APARATO
1) ¿Dónde instalar el aparato?
Volume
3
60 cm
Volume
2
2,25 m
- Este aparato ha sido diseñado para ser instalado en un
local residencial. En cualquier otro caso, sírvase consultar a su distribuidor.
- La instalación se debe realizar en las reglas del arte y
conforme a las normas en vigor en el país de instalación.
- Respetar las distancias mínimas con los obstáculos para
el emplazamiento del aparato.
60 cm
60
No instalar el aparato:
En una corriente de aire susceptible de perturbar su regulación (debajo de una Ventilación Mecánica
Centralizada, etc.).
Debajo de una toma de corriente fija.
En el volumen 1 de los cuartos de baño.
En el volumen 2 si la manipulación de los mandos es posible por una persona que utilice la ducha o la bañera.
Potencia
500 W
Altura Dimensión Anchura (L)
(H) (mm)
(mm)
L
cm
150
mini
Espesor (mm)
H
1013
480
750 W
3m
Volume
1
67
82
1464
150
mini
2) ¿Cómo instalar el aparato?
1/ Desabrochar las solapas de la tapa y posiciónela contra la pared, solapa inferior desplegada colocada sobre el suelo o a nivel de la altura
de la instalación deseada. Granetee a través del embalaje los 4 agujeros de taladrado (sin taladrar), y luego quitar el embalaje.
281 mini
2/ Identifique cuidadosamente los puntos de perforación con un lápiz
200 mini
(dibuje una cruz de 2 cm de ancho).
3/ Perfore los 4 orificios.
4/ Atornillar los forros. Utilizar debajo de cada tornillo las arandelas suministradas.
Insertar los tampones de caucho en cada coquilla.
5/ Atornillar los plots en los tubos sin bloquearlos.Verificar su posiciona meiento colocandolos con el apa
rato en los forros. Una vez encontrada la posicion, bloquear los tornillos de cada plot.
6/ Colocar el apareto en la pared en los forros.Atornillar cada uno de los tornillos de bloqueo. Colocar los
capuchones en el extremo de los plots.
16
4
3
2
B
A
6
5
361 mm mini
Potencia
Cota (A) patas
de fijación
500W
779
750W
1230
Cota (B) patas
de fijación
Nota: Las clavijas suministradas con el aparato son de tipo estándar. En caso de
soporte particular, utilice clavijas adaptadas.
350
3) ¿ Cómo quitar el travesaño debajo de la caja de mando ?
El travesaño, utilizado para proteger la caja cuando el
aparato está en el suelo antes de la instalación, puede
ser quitado o conservado según sus deseos.
a) Empuje la lengüeta (1).
b) Tire del travesaño hacia usted (2).
2
el travesaño
4) Conectar el aparato
- El aparato se debe alimentar con 230V 50Hz.
- La conexión a la red eléctrica se realizará con la
ayuda de un cable de 3 hilos (Marrón=Fase,
Azul=Neutro, Negro=Hilo piloto) por medio de
una caja de conexión. En locales húmedos como
las salas de agua y las cocinas, se debe instalar la
caja de conexión por lo menos a 25 cm del suelo.
- La instalación se debe equipar de un dispositivo de
corte omnipolar que posea una distancia de apertura de contacto de por lo menos 3 mm.
- La conexión a la tierra está prohibida.
No conectar el hilo piloto del aparato(negro) a la tierra.
- El reemplazo del cable de alimentación, si está demasiado corto o dañado, necesita herramientas especiales y debe efectuarlo una persona cualificada para evitar cualquier peligro.
- Si un aparato piloto o pilotado está protegido por un diferencial de 30 mA (ex. cuarto de baño) es necesario proteger la alimentación del hilo piloto sobre este diferencial.
17
5) Programación
El aparato se puede controlar a distancia si su hilo piloto está conectado a un aparato equipado de un programador, a una central de programación o a un administrador de energía.
Cuadro de las órdenes que el aparato puede recibir en su hilo piloto
(a medir entre el hilo piloto y el neutro).
Órdenes recibidas
Ausencia de corriente
Alternancia completa 230V
Semialternancia
negativa
-115V
Semialternancia
positiva
+115V
CONFORT
ECO
FUERA
DE HIELO
PARADA DESLASTRADO
Osciloscopio
Ref/Neutro
Modo obtenido
Temperatura de
calentamiento
Disminución de
Parada instantánea del
Temperatura Fuera
3ºC A 4ºc con resaparato.También se
Ajuste CONFORT
de Hielo de aproxipecto al ajuste
puede utilizar para el
mada-mente 7ºC
CONFORT
deslastrado
UTILIZACIÓN
DEL APARATO
1) Descripción del panel de mando
! Moleta de temperatura con posición Fuera de
Hielo.
Testigo de marcha
Testigo de marcha forzada (modo Turbo)
Interruptor TURBO: marcha forzada 2h.
Interruptor Marcha/Parada
Testigo de calentamiento
2) Ajustar la temperatura CONFORT
Es la temperatura deseada durante la ocupación de la habitación.
a) Coloque el interruptor en la posición Marcha, el testigo
se enciende.
, el testigo se enciende si la temperatura ambiente es inferior
b) Alinee el rodillo ! con el señal
a la deseada.
Espere algunas horas para que la temperatura se estabilice.
Si no le conviene el reglaje ajuste la temperatura con la moleta !. Proceda progresivamente ayudán
dose de las muescas (una muesca a la vez).
El ciclo de termostato es de varios minutos. Puede ocurrir que el testigo de calentamiento no reaccione instantáneamente, sino únicamente al ciclo siguiente del termostato.
3) Modo Fuera de Hielo
Es el modo que permite mantener la temperatura a aproximadamente 7ºC en la pieza durante una ausencia prolongada de la casa.
a) Deje el interruptor en la posición Marcha.
.
b) Ajuste la moleta ! en
18
4) Modo Turbo Es el modo que permite poner el aparato en Marcha Forzada (sin regulación) temporizada durante 2 horas
para aumentar rápidamente la temperatura del cuarto
a) Deje el interruptor en la posición Marcha.
b) Pulse el mando , el testigo y se enciende.
Es posible interrumpir manualmente el modo TURBO antes del fin de la duración fijada. Para ello,
pulse nuevamente el mando .
NOTA: Para un aparato pilotado o programado independientemente, solamente las órdenes Parada y
Descongelación son prioritarias cuando se acciona el modo TURBO (las otras órdenes son inoperantes).
5) Cómo bloquear la moleta de temperatura ?
Se puede bloquear la moleta
para impedir las manipulaciones intempestivas del aparato (niños, etc.).
a) Coloque la moleta en la posición deseada.
2
b) Quite, mediante el destornillador, el 1
tornillo suministrado sobre la caja (1).
c) Enrosque hasta bloquear el eje de la
moleta (2).
SP
CONSEJOS
DE UTILIZACIÓN
- Cuando ventile la habitación, corte el aparato poniendo el interruptor en la posición Parada.
- Si se ausenta durante varias horas, piense en bajar la temperatura.
Ausencia de: Menos de 24 horas
:no tocar los comandos.
Más de 24 horas o en verano
:poner la moleta de temperatura en .
MANTENIMIENTO
- Para conservar los rendimientos del aparato, es necesario, aproximadamente dos veces al año, efectuar su
desempolvado.
Nunca utilizar productos abrasivos.
- Se aconseja verificar el aparato y la calidad del fluido por un profesional después de 6 años de utilización
y reemplazarlo si necesario. Los volúmenes de fluido que echar en el aparato son de 3,65 litros para los
modelos 500Wy 5,45 litros para los modelos 750W.
- El líquido dañado debe entregarse imperativamente a un colector de aceites usados.
ADVERTENCIA
-
Evite que los niños suban al aparato.
Todas las intervenciones en las partes eléctricas deben ser efectuadas por un profesional calificado.
No introduzca objetos o papel en el aparato.
Durante el primer calentamiento, puede aparecer un ligero olor correspondiente a la evacuación de las
eventuales trazas vinculadas a la fabricación del aparato.
- La caja puede estar caliente, incluso parada.
19
EN
CASO DE PROBLEMAS
Problemas encontrados
Verificaciones por realizar
El aparato no calienta
- Cerciórese de que los disyuntores de la instalación estén enclavados,
o bien que el deslastrador (si posee uno) no haya cortado la alimentación del aparato.
- Verifique la temperatura del aire de la habitación.
- Apague y luego vuelva a encender su aparato (Interruptor ):
Si el testigo parpadea 3 veces: la sonda de medición está deteriorada. Consulte su electricista para proceder a su reemplazo.
Si el testigo parpadea 5 veces su aparato está alimentado en
sobretensión.
El aparato calienta todo
el tiempo
- Verifique que el aparato no esté situado en una corriente de aire o
que el ajuste de temperatura no se haya modificado.
El aparato no sigue las órdones de - Cerciorarse de la buena utilización de la central de programación
programación
(consultar su manual de uso).
CONDICIONES
DE GARANTIA
Documento a conservar por el usuario,
(Presentar el certificado sólo en caso de reclamación)
- La duración de la garantía es de dos años a contar a partir de la fecha de instalación o de compra y en
ningún caso superior a los 30 meses a partir de la fecha de fabricación sin justificación.
- La garantia es sólo aplicable en España.
- Los gastos de mano de obra, de desplazamiento y de transporte son a cargo del usuario.
- Los deterioros derivados de una instalación no conforme, de una red de alimentación que no respete
la norma NF EN 50160, de un uso anormal o del no respeto de las recomendeciones de dicho documen
to no están cubiertas por la garantía.
- Presentar el certificado únicamente en caso de reclamación ante el distribuidor o el instalador, adjuntan
do la factura de compra.
- Las disposiciones de las presentes condiciones de garantía no son exclusivas del beneficio, en favor del
comprador, de la garantía legal por defectos y vicios ocultos que se aplican en todo estado de causa en
las condiciones de los artículos 1641 y siguientes del código civil.
TIPO DE APARATO*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° DE SERIE*:
NOMBRE Y DIRECCION DEL CLIENTE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................................
................................................................
*Estos datos se encuentran en la placa situada en el lado derecho del aparato.
Sello del instalador
Atlantic Ibérica
Pol. Industrial Camí Real
Paseo del Ferrocaril, 339 - 2°planta
08860 CASTELLDEFELS (Barcelona)
20
O aparelho que acaba de adquirir foi submetido a diversos testes e controlos de maneira a assegurar
um alto nível de qualidade. Estamos gratos pela sua escolha e pela sua confiança, e esperamos que este
produto lhe traga total satisfação.
Alguns conselhos:
Antes de iniciar a instalação do aparelho, leia o manual.
Antes de efectuar qualquer intervenção no aparelho, desligue a corrente eléctrica e verifique a tensão de
alimentação.
Conserve o manual, mesmo após a instalação.
INSTALAÇÃO
DO APARELHO
1) Onde instalar o aparelho?
Volume
3
60 cm
Volume
2
2,25 m
- Este aparelho foi projectado para a instalação em áreas
residenciais. Em qualquer outro caso, favor consultar o
seu distribuidor.
- A instalação deve ser realizada de acordo com a boa
prática e em conformidade com as normas em vigor no
país de instalação.
- Respeitar as distâncias mínimas em relação a obstáculos
na hora de instalar o aparelho.
60 cm
60
Não instalar o aparelho:
Em áreas sujeitas a correntes de ar susceptíveis de perturbar a sua regulação (sob sistemas de ventilação mecânica centralizada, etc.).
Sob uma tomada eléctrica fixa.
Dentro do volume de protecção 1 das salas de banho.
Dentro volume de protecção 2, se a operação dos comandos
ainda for possível para uma pessoa a utilizar o duche ou a
banheira.
Potências
Altura total
(H) (mm)
500 W
1013
750 W
1464
Largura (L)
(mm)
480
3m
Volume
1
L
cm
150
mini
P
Espessura (mm)
H
67
82
150
mini
2) Como instalar o aparelho?
1/ Remova os agrafos das abas da tampa e posicione-a contra a parede,
aba inferior desdobrada colocada no chão ou à altura da instalação
desejada. Faça através da embalagem os 4 orifícios de perfuração (sem
perfurar), e de seguida remova a embalagem.
281 mini
200 mini
2/ Identifique cuidadosamente os 4 pontos de perfuração com um lápis
(marque uma cruz de 2 cm de largura).
3/ Fure os 4 orifícios.
4/ Aparafusar os suportes. Utilizar sob cb cada parafuso as anilhas fornecidas.
5/ Enroscar os encaixes nos tubos sem os bloquear.Verificar o seu posi-cionamen to ao pô-los com o aparelho
nos suportes. Depois de encontrar à posição correcta, bloquear os parafusos em cada encaixe.
6/ Colocar o aparehlo nos suportes. Apertar cada um dos parafu-sos de bloqueio. Pôr as tampas na ponta
dos encaixes.
21
4
3
2
B
A
6
5
361 mm mini
Potências
Cota (A) partes
de fixação
Cota (B) partes
de fixação
500W
750W
779
1230
350
3) Como remover o suporte debaixo da caixa de comando?
O suporte, utilizado para proteger a caixa quando o
aparelho está colocado no chão antes de proceder à 1
instalação, pode ser removido ou guardado consoante
os seus desejos.
a) Empurre a lingueta (1).
b) Puxe o suporte para si (2).
2
suporte debaixo
4) Ligação do aparelho
Cabo do aparelho
- O aparelho deve ser alimentado por uma fonte de
Fase=castanho
FASE
Rede
230V 50 Hz.
Eléctrica
NEUTRO
Neutro=Azul
- A ligação à rede eléctrica deve ser efectuada com ao
Fio comando=preto
auxílio de um cabo trifilar (Marrom=Fase;
Azul=Neutro; Negro=Fio piloto de programação)
Dois casos possíveis
por intermédio de uma caixa de ligação. Em locais
Aparelho não comandado
húmidos, tais como casas de banho e cozinhas, a
1º caso: Aparelho único
O fio de coando não está ligado
caixa de ligação deve ser instalada a, no mínimo, 25
Para o aparelho com cassette ou
2e
caso:
Aparelho
escravo
cm do piso.
central de programação
- A instalação deve possuir um dispositivo de corte
omnipolar com uma distância de abertura de contacto mínima de 3 mm.
- A ligação à terra é proibida. Não aterrar o fio piloto do aparelho (negro).
- A substituição do cabo de alimentação, se estiver demasiado curto ou danificado, necessita de ferramentas especiais e deve ser realizada por uma pessoa qualificada de forma a evitar qualquer perigo.
- Se um aparelho de operação autónoma ou operado por um outro sistema beneficiar de uma protecção por
diferencial 30mA (ex.: casa de banho), é necessário proteger a alimentação do fio piloto nesse diferencial.
22
5) Programação
O aparelho pode ser comandado à distância, se o fio piloto de programação estiver ligado a um aparelho
equipado com programador, a uma central de programação ou a um sistema de gestão de energia.
Quadro dos comandos de programação que o aparelho pode receber através do fio piloto
(a medir entre o fio piloto e o neutro).
Comandos
recebidos
Ausência de
corrente
Alternância
de ausência
de corrente
(4’57’’) fase
230V(3’’)
Alternância
de ausência
de corrente
(4’53’’) fase
230V(7’’)
Semi-alternância
negativa
-115V
Semi-alternância
positiva
+115V
ECO
ANTI-GELO
PARAGEM
DESLASTRE
5'
Osciloscópi
Ref./Neutro
Modo obtido CONFORTO
Alternância
completa
230 V
7''
CONFORTO
-1°C
CONFORTO
-2°C
Queda de 3°C
Paragem instantânea
Queda de 1°C Queda de 2°C
Temperatura
a 4°C
do aparelho.
Ajuste
Temperatura de
em relação ao em relação ao
em relação ao
Também pode ser
de
CONFORTO
ajuste
ajuste
cerca de 7°C
aquecimento
ajuste
utilizado para o
CONFORTO CONFORTO
CONFORTO
deslastre.
UTILIZAÇÃO
DO APARELHO
1) Descrição do painel de comando
Selector de temperatura com posição Anti-Gelo
.
! Indicador luminoso de funcionamento.
Indicador luminoso de funcionamento premido
(modo Turbo)
Interruptor TURBO: funcionamento forçado 2h
Interruptor Liga/Desliga
Sinal luminoso de aquecimento
2) Ajuste da temperatura de CONFORTO
Esta temperatura corresponde à temperatura recomendada durante os horários de ocupação do cómodo.
a) Colocar o interruptor na posição Liga. O sinal luminoso ! se acende.
com a referência
, o indicador luminoso acende-se se a temperatura
b) Alinhe o selector rotativo
ambiente for inferior à desejada.
Esperar algumas horas até que a temperatura se estabilize.
Se a regulação não lher convier, ajuste a temperatura com a moleta
. Proceda progressivamente
ajudando-se dos encaixes (um encaixe de cada vez).
O ciclo de termóstato é de vários minutos. Pode acontecer que o indicador luminoso de aquecimento não reage instantaneamente, mas apenas ao ciclo consoante o termóstato.
3) Modo Anti-Gelo
Este modo permite manter a temperatura do cómodo a cerca de 7°C durante ausências prolongadas.
a) Deixar o interruptor na posição Liga.
em
.
b) Ajustar o selector
23
P
4) Modo Turbo É o modo que permite colocar o aparelho em Funcionamento Forçado (sem ajuste) temporizado durante
2 horas para aumentar rapidamente a temperatura da peça.
a) Deixar o interruptor na posição Liga.
b) Premir o comando . O sinal luminoso e se acende.
É possível interromper manualmente o modo TURBO antes do fim do tempo programado. Paratal, premir novamente o comando .
OBS.: Num aparelho operado por um outro sistema, somente os comandos de Paragem e Anti-Gelo são
prioritários durante o accionamento do modo TURBO (os outros comandos permanecem inoperantes).
5) Como bloquear o selector rotativo da temperatura?
É possível bloquear o selector
para impedir manipulações intempestivas do aparelho (feitas por crianças, etc.).
2
a) Coloque o selector na posição dese 1
jada.
b) Liberte com a chave de fendas fornecida na caixa (1).
c) Aperte até bloquear o eixo do selector rotativo (2).
CONSELHOS
DE UTILIZAÇÃO
- Ao arejar o cómodo, desligue o aparelho, colocando o interruptor na posição Desliga.
- Ao sair durante várias horas, lembre de baixar a temperatura.
Ausência de: Menos de 24 horas
:não alterar os comandos.
Mais de 24 horas ou durante o verão
:colocar o selector de temperatura
na posição
.
MANUTENÇÃO
PREVENTIVA
- Para conservar as performances do aparelho, é necessário remover a poeira cerca de duas vezes por ano.
Nunca limpar o aparelho com produtos abrasivos.
- Recomenda-se de mandar verificar o aparelho e a qualidade do fluido por um profissional após 6 anos de
utilização e de o substituir caso seja necessário. Os volumes de fluido a colocar no aparelho são 3,65 litros
para os modelos 500W e 5,45 litros para os modelos 750W.
- O líquido deteriorado deve obrigatoriamente ser entregue a um centro de recuperação de óleos usados.
PRECAUÇÕES
DE UTILIZAÇÃO
-
Evite que as crianças subam no aparelho.
Todas as intervenções na parte eléctrica só devem ser efectuadas por profissionais qualificados.
Não introduza objectos ou papel dentro do aparelho.
No momento da primeira utilização, pode ser que um leve odor se desprenda do aparelho. Este cheiro
corresponde à evacuação de eventuais vestígios relativos ao fabrico.
- Pode ser que a caixa esteja aquecida, mesmo com o aparelho desligado.
24
EM
Problemas encontrados
O aparelho não aquece
O aparelho aquece em permanência
O aparelho não executa os
comandos de programação
CASO DE PROBLEMA
Verificações a efectuar
- Certifique-se de que os disjuntores da instalação estão accionados ou verifique se o deslastrador (se presente) cortou a alimentação do aparelho.
- Verifique a temperatura ambiente do cómodo.
- Desligue e ligue novamente o aparelho (interruptor ):
Se o sinal luminoso piscar 3 vezes: a sonda de medição está
danificada. Consulte o seu electricista para proceder à sua substituição.
Se o sinal luminoso piscar 5 vezes: o aparelho está em sobretensão. Corte a alimentação do aparelho (fusível, disjuntor, etc.) e
entre em contacto com o seu electricista.
- Verifique se o aparelho está situado numa corrente de ar ou se o
ajuste de temperatura foi modificado.
- Assegurar-se da boa utilização da central de programação (consultar
o manual de utilização).
CONDIÇÕES
DE GARANTIA
DOCUMENTO A CONSERVAR PELO UTILIZADOR
(Apresentar o certificado apenas em caso de reclamação)
TIPO DO APARELHO*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° DE SÉRIE*:
................................................................
NOME E ENDEREÇO DO CLIENTE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................................
*Estas informações encontram-se na placa de características situada no lado direito do aparelho.
Carimbo do vendedor
Atlantic Ibérica
Pol. Industrial Camí Real
Paseo del Ferrocaril, 339 - 2°planta
08860 CASTELLDEFELS (Barcelona)
Tel: 00 34 93 590 25 40
25
SFEG1 Juin 06 17-80-0345-B 1328O21-B
- A garantia é válida por dois anos a contar da data de instalação ou de aquisição e não poderá exceder 30 meses a
partir da data de fabrico sem uma justificação.
- A garantia é válida apenas em Portugal.
- Os encargos com mão-de-obra, deslocações e transportes são da responsabilidade do utilizador.
- A garantia não cobre as deteriorações provocadas por uma instalação não conforme, por uma rede de alimentação
que não cumpra a norma NF EN 50160, por uma utilização anormal ou pelo desrespeito das instruções contidas deste
Guia.
- Apresentar o certificado de garantia apenas em caso de reclamação junto do distribuidor ou do instalador, anexandoP
lhe a factura de aquisição.
- O disposto nas presentes condições de garantia não é exclusivo do benefício em favor do comprador, da garantia legal
por defeitos ocultos que se aplicam em qualquer estado de causa nas condições dos artigos 1641 e seguintes do
Código Civil.
GARANTIE
Document à conserver par l’utilisateur,
à présenter uniquement en cas de réclamation
La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait
excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
● Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous
dommages et intérêts.
● Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.
● Les détériorations provenant d’une installation non conforme, d’un réseau d’alimentation ne
respectant pas la norme NF EN 50160, d’un usage anormal ou du non respect des prescriptions de
ladite notice ne sont pas couvertes par la garantie.
● Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit
de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’applique en tout état de cause
dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
● Présenter le présent certificat uniquement en cas de réclamation auprès du distributeur ou de votre
installateur, en y joignant votre facture d’achat.
●
TYPE DE L’APPAREIL* : ..............................................................
DATE DE FABRICATION *: .......................................................
NOM ET ADRESSE DU CLIENT : .......................................
..............................................................................................................
..............................................................................................................
*Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique, côté droit de l’appareil.
Cachet de l’installateur

Documentos relacionados