PDF - Lovato

Transcrição

PDF - Lovato
SERVOMANDOS ELÉCTRICOS ROTATIVOS NR PARA VÁLVULAS MEZCLADORAS
SERVOCOMANDOS ELÉTRICOS ROTATIVOS NR PARA VÁLVULAS MISTURADORAS
LOVATO NR
NR 230
Tensión de alimenta. / Tensão de alimentação
230 V AC
Potencia absorbida / Potência absorvida
2,5 W
Dimensionamiento / Dimensões
2,5 VA
Clase de protección / Classe de proteção
II
terminal de bornas
painel de bornes
Conexión / Conexão
90° limitado eléctrica.
limitado eletricamente a 90°
Ángulo de rotación / Ângulo de rotação
Momento de torsión / Torque
VENTAJAS
5 Nm
Tiempo de rotación / Tempo de rotação
140 s
Disponible en tres versiones:
- NR 230 - 230 V AC - control a tres puntos
- NR 230-00S - 230 V AC - control a 3 puntos – contacto de final de carrera
- NRD 24-SR - AC 24 V 50/60 Hz, DC 24 V
Sentido de rotación / Sentido de rotação
selezionabile dalla morsettiera
sélectionnable du bornier
• Un solo punto de fijación central suficiente para un montaje directo rápido y seguro;
• Indicador de posición con escala reversible; se puede girar en función del sentido de
rotacion;
• En caso de avería del sistema de control, se puede posicionar manualmente en
cualquier punto de su recorrido.
Mantenimiento / Manutenção
Accionamiento manual / Acionamento manual
desembrague mecánico
desengate mecânico
escala reversible 0...1
scala reversível 0...1
Indicac. de posición / Indicação de posição
VANTAGENS
Três versões disponíveis:
- NR 230 - 230 V AC - controlo de 3 pontos
- NR 230-00S - 230 V AC - controlo de 3 pontos - contacto de fim-de-curso
- NRD 24-SR - AC 24 V 50/60 Hz, DC 24 V
• Único ponto de fixação central suficiente para uma montagem direta rápida e segura;
• Escala no indicador de posição reversível; pode ser rodada em função do sentido de
rotação;
• Em caso de avaria do sistema de controlo pode ser posicionado manualmente em
qualquer ponto de seu curso.
ninguno / nenhuma
APLICACIÓN
El servomando eléctrico rotativo NR 230 es utilizado para la motorización de válvulas
mezcladoras. El mando se efectúa con cualquier sistema de regulación con salida de tres
puntos.
FUNCIONAMIENTO
NR 230 se monta en la válvula mezcladora con tan solo un tornillo. El vástago entregado
tiene función de tope antirrotación. La posición de montaje es seleccionable en pasos de 90°
Gracias a su forma compacta y sus dimensiones reducidas, el servomando NR 230 puede ser
insertado en la mayoría de las fundas de aislamiento. El ángulo de rotación está limitado a
90°. Cuando se alcanzan los límites de funcionamiento se produce la desconexión elétrica y,
por consiguiente, el motor queda sin tensión. En caso de avería del sistema de regulación, el
servomando eléctrico rotativo se puede ajustar a manual mediante el conmutador ubicado en
la caja. En esta posición, es posible enganchar el mecanismo con la ayuda de un pulsador y
girando la manivela se puede situar el servomando eléctrico rotativo en cualquier posición. La
posición es detectable en una escala reversible.
LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com
APLICAÇÃO
O servocomando elétrico rotativo NR 230 é utilizado para a motorização das válvulas
misturadoras.
O comando realiza-se mediante um sistema de regulação de 3 pontos.
FUNCIONAMENTO
O NR 230 é posicionado na válvula misturadora mediante um único parafuso. A haste fornecida
serve como bloqueio anti-rotação.
A posição de montagem pode ser escolhida em passos de 90°. Graças à sua forma compacta
e às suas dimensões reduzidas, o NR 230 pode ser inserido na maioria dos invólucros de
isolamento. O ângulo de rotação é limitado a 90°. Ao atingir os limites de funcionamento,
realiza-se o desligamento elétrico, a tensão do motor é interrompida. Em caso de avaria do
sistema de regulação, o servocomando elétrico pode ser colocado em posição manual através
do comutador no invólucro. Nesta posição, o mecanismo pode ser enganchado mediante um
botão e rodando o seletor, o servocomando elétrico rotativo pode ser colocado em todas as
posições. A posição pode ser detectada em uma escala reversível.
Control a tres puntos / Controlo de três pontos
Incluye:
n°1 adaptador cilíndrico en PST,
n°1 tornillo para sujeción del motor al vástago de rotación de la válvula,
n°1 tornillo antirrotación motor
Regulador
Regulador
Kit de conexão entre servocomando elétrico rotativo e válvulas misturadoras da Lovato
série DN 20, DN 25, DN 32, DN 40.
Composto por:
1 adaptador cilíndrico PST,
1 parafuso de fixação do motor à haste de rotação da válvula,
1 parafuso anti-rotação motor
Pieza de repuesto / Peças sobressalentes
KIT NR
196
DIAGRAMA DE CONEXIONADO / ESQUEMA DE CONEXÃO
Kit para conexión entre servomando eléctrico rotativo y válvulas mezcladoras Lovato
serie DN 20, DN 25, DN 32, DN 40.
230 V
STOCK
COD.
20510101
STOCK
•NR 230
COD.
20317301
Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce
tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend.
Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren.
NR 230-00S
NR 24-SR (DC 0...10 V)
con contatto di fine corsa / avec contact de fin de course
2,5 W
Dimensionamiento / Dimensões
2,5 VA
Clase de protección / Classe de proteção
Conexión / Conexão
Tensión de alimenta. / Tensão de alimentação
230 V AC
Potencia absorbida / Potência absorvida
Rango de tolerancia / Campo de tolerância
II
cable/cabo 6x0,5 mm²; L=2,5 m
Ángulo de rotación / Ângulo de rotação
90° limitado eléctrica.
limitado eletricamente a 90°
Momento de torsión / Torque
5 Nm
Tiempo de rotación / Tempo de rotação
140 s
Contatto ausiliario / Auxiliary contact
2 x NC 5(1)A, 250 VAC
Sentido de rotación / Sentido de rotação
Accionamiento manual / Acionamento manual
seleccionable en el terminal de
bornas - selecionável do painel
de bornes
desembrague mecánico
desengate mecânico
escala reversible 0...1
scala reversível 0...1
Indicac. de posición / Indicação de posição
Mantenimiento / Manutenção
ninguno / nenhuma
APLICACIÓN
El servomando eléctrico rotativo NR 230-00S es utilizado para la motorización de válvulas
mezcladoras. El mando se efectúa con cualquier sistema de regulación con salida de tres
puntos.
FUNCIONAMIENTO
NR 230-00S se monta en la válvula mezcladora con tan solo un tornillo. El vástago entregado
tiene función de tope antirrotación. La posición de montaje es seleccionable en pasos de 90°.
Gracias a su forma compacta y sus dimensiones reducidas, el servomando NR 230-00S puede
ser insertado en la mayoría de las fundas de aislamiento. El ángulo de rotación está limitado
a 90°. Cuando se alcanzan los límites de funcionamiento se produce la desconexión elétrica y,
por consiguiente, el motor queda sin tensión. En caso de avería del sistema de regulación, el
servomando eléctrico rotativo se puede ajustar a manual mediante el conmutador situado en
la caja. En esta posición, es posible enganchar el mecanismo con la ayuda de un pulsador y
girando la manivela se puede situar el servomando eléctrico rotativo en cualquier posición. La
posición es detectable en una escala reversible.
APLICAÇÃO
O servocomando elétrico rotativo NR 230-00S é utilizado para a motorização das válvulas
misturadoras. O comando realiza-se através de um sistema de regulação de 3 pontos.
FUNCIONAMENTO
O servocomando elétrico rotativo é posicionado na válvula misturadora mediante um único
parafuso. A haste fornecida serve como bloqueio anti-rotação. A posição de montagem pode
ser escolhida em passos de 90°. Graças à sua forma compacta e às suas dimensões reduzidas, o
NR 230-00S pode ser inserido na maioria dos invólucros de isolamento. O ângulo de rotação
é limitado a 90°. Ao atingir os limites de funcionamento, realiza-se o desligamento eléctrico,
portanto, a tensão do motor é interrompida. Em caso de avaria do sistema de regulação,
o servocomando elétrico pode ser colocado em posição manual através do comutador no
invólucro. Nesta posição, o mecanismo pode ser enganchado mediante um botão e rodando
o seletor, o servocomando elétrico rotativo pode ser colocado em todas as posições. A posição
pode ser detectada em uma escala reversível.
AC 24V 50/60 Hz, DC 24V
AC 19,2...28,8 V, DC
21,6...26,4 V
Potencia absorbida / Potência absorvida
1,5 W
Dimensionamiento / Dimensões
3 VA
Clase de protección / Classe de proteção
II
terminal de bornas
painel de bornes
Conexión / Conexão
Señal de protección / Sinal de regulação
DC 0...10 V resistencia de entrada
resistência de entrada = 100 kΩ
Campo di lavoro / Champ de travail
DC 2...10 V para / para 0...100%
Tensione di misurazione / Tension de mesure
DC 2...10 V (max. 1 mA)
para 0...100%
Momento de torsión / Torque
5 Nm
Tiempo de rotación / Tempo de rotação
Accionamiento manual / Acionamento manual
140 s
desembrague mecánico
desengate mecânico
Sincronismo / Sincronismo
± 5%
escala reversible 0...1
scala reversível 0...1
Indicac. de posición / Indicação de posição
Mantenimiento / Manutenção
ninguno / nenhuma
APLICACIÓN
El servomando eléctrico rotativo NRD 24-SR es utilizado para la motorización de válvulas
mezcladoras. El mando se efectúa con cualquier sistema de regulación DC 0...10 V.
FUNCIONAMIENTO
El servomando eléctrico rotativo se monta en la válvula mezcladora con tan solo un tornillo. El
vástago entregado tiene función de tope antirrotación. La posición de montaje es seleccionable
en pasos de 90°. Gracias a su forma compacta y sus dimensiones reducidas, el servomando
NRD 24-SR puede ser insertado en la mayoría de las fundas de aislamiento. El ángulo de
rotación está limitado a 90°. Cuando se alcanzan los límites de funcionamiento se produce la
desconexión eléctrica y, por consiguiente, el motor queda sin tensión. Cada vez que el motor
es alimentado eléctricamente se inicia un proceso de sincronización. La sincronización consiste
en una rotación rápida hacia la posición de cierre; una vez alcanzada esta posición, el motor
se adapta en base a la señal de mando recibida. Un desplazamiento del ángulo superior al
10%, causado por ejemplo por una operación manual anterior, dará lugar a una sincronización
cuando se alcanzan los finales de carrera ABIERTO o CERRADO. En caso de desplazamiento del
ángulo de rotación inferior al 10%, el contador interno de posición será corregido cuando se
alcanza un final de carrera ABIERTO o CERRADO, pero sin dar lugar a la sincronización.
APLICAÇÃO
O servocomando elétrico rotativo NRD 24-SR é utilizado para a motorização de válvulas
misturadoras. O comando realiza-se através de um sistema de regulação DC 0...10 V.
FUNCIONAMENTO
O servocomando elétrico rotativo é posicionado na válvula misturadora mediante um único
parafuso. A haste fornecida serve como como bloqueio anti-rotação. A posição de montagem
pode ser escolhida em passos de 90°. Graças à sua forma compacta e às suas dimensões
reduzidas, o
NRD 24-SR pode ser inserido na maioria dos invólucros de isolamento. O ângulo de rotação
é limitado a 90°. Ao atingir os limites de funcionamento, realiza-se o desligamento elétrico,
portanto, a tensão do motor é interrompida. Um processo de sincronização inicia todas as vezes
que o motor é alimentado eletricamente. A sincronização consiste em uma rotação rápida
para a posição de fechamento. Após ter atingido esta posição, o motor adapta-se ao sinal de
comando recebido. Uma deslocação do ângulo superior ao 10% causado, por exemplo, por
uma operação manual anterior, dará origem a uma sincronização, quando forem atingidos os
fins-de-curso ABERTO ou FECHADO. No caso de uma deslocação do ângulo de rotação inferior
ao 10% o contador interno de posição será correto, quando um dos fins-de-curso ABERTO ou
FECHADO for atingido, mas não haverá sincronização.
DIAGRAMA DE CONEXIONADO / ESQUEMA DE CONEXÃO
DIAGRAMA DE CONEXIONADO / ESQUEMA DE CONEXÃO
Control a tres puntos / Controlo de três pontos
Control a tres puntos / Controlo de três pontos
conexión a partir de un transformador de seguridad
conexão a partir de um transformador de segurança
Regulador
Regulador
señal desde Regulador
sinal do regulador
230 V
tensión en salida U para indicación de posición
tensão em saída U para indicação da posição
STOCK
• NR230-00S
COD.
20317304
STOCK
NR24-SR - DC 0...10 V
COD.
LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com
Tensión de alimenta. / Tensão de alimentação
20317305
Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse
vinculantes. LOVATO SpA se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier dibujo, texto o ilustración, sin la previa autorización de Lovato SpA. Ilustrações e dados são considerados não vinculativos. A LOVATO SpA reserva-se
o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita. P
197

Documentos relacionados

LOVATO KTC

LOVATO KTC Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di di...

Leia mais