Überarbeiteter Programmentwurf XI. CAAL Esboço do Programa
Transcrição
Überarbeiteter Programmentwurf XI. CAAL Esboço do Programa
Überarbeiteter Programmentwurf XI. CAAL Thema: Aus der Vergangenheit lernen, um die Zukunft zu gestalten Veranstaltungsort: Club Transatlântico im "Deutschen Haus" (Centro Empresarial Transatlântico, Rua José Guerra 130, Rua Verbo Divino 1488, Santo Amaro in São Paulo) Donnerstag, 26. September 2013 Esboço do Programa para o XI. CAAL Tema: Aprender com o passado para criar o Futuro Local do evento: Club Transatlântico na "Deutschen Haus" (Centro Empresarial Transatlântico, Rua José Guerra 130, Rua Verbo Divino 1488, Santo Amaro, em São Paulo) Quinta-feira, 26 de setembro de 2013 8.00 h Einschreibung im Club Transatlântico 8h Inscrição no Club Transatlântico 8.30 h Begrüßung durch das Organisationskomitee und die Generalkonsuln der deutschsprachigen Länder in São Paulo 8:30h Saudação pelo Comitê Organizador e por parte dos Cônsuls de países de língua alemã de São Paulo 9.30 h Themenblock 1: (jeweils ca. 20 min) Erfordernis der deutschen Sprache 1.1. Sprache und Kultur 1.2. Sprache und Brauchtum (Traditionen) 1.3. Sprache und Werte (Tugenden) 9:30h Bloco temático 1: (20 min. cada um) Exigências da língua alemã 1.1. Língua e cultura 1.2. Língua e costumes (tradições) 1.3. Língua e valores (virtudes) 10.45 h: Kaffeepause 10:45 Coffee break 11.00 h Themenblock 2: (jeweils ca. 20 min) Das moderne Deutschlandbild 2.1. Berufsbildung 2.2. Technologietransfer 2.3. Kulturaustaustausch 11h Bloco temático 2: (20 min. cada um) O retrato moderno da Alemanha 2.1. Formação profissional 2.2. Transferência de tecnologia 2.3. Intercâmbio cultural 13.00 h Gemeinsames Mittagessen 13h Almoço em conjunto 14.30 h Themenblock 3: (jeweils ca. 20 min) Gedankenaustausch und Zusammenarbeit der deutschsprachigen Gemeinschaften 3.1. Krankenhäuser und Seniorenheime 3.2. Schulen und Universitäten 3.3. Religiöse Einrichtungen 14:30h Bloco temático 3: (20 min. cada um) Intercâmbio de conhecimentos e cooperação das associações de língua alemã 3.1. Hospitais e casas de repouso 3.2. Escolas e universidades 3.3. Entidades religiosas 16.00 h Themenblock 4: (jeweils ca. 20 min) Erfahrungsaustausch Moderne Vereinsführung 4.1. Jugendarbeit für die Zukunft 4.2. Werbemaßnahmen (Internet-Auftritt, Medienwerbung, Folder, Flyer, Facebook, etc.) 16h Bloco temático 4: (20 min. cada um) Intercâmbio de experiências sobre a gestão de associações nos dias de hoje 4.1.Trabalho com jovens para o futuro 4.2. Meios de publicidade (aparecer na Internet, propaganda, folder, flyer, facebook, etc.) 17.45 h: Kaffeepause 18.00 h Spätnachmittag zur freien Verfügung 19.30 h Gemeinsames Abendessen mit Programm im Club Transatlântico • Zur Eröffnung das Kammerkonzert der Deutschen Schule Porto Seguro • Zum Nachtisch: Brasilianische Rhythmen einer Escola de Samba 17:45h: Coffee break 18h Final da tarde: programação livre 19:30h Jantar conjunto com música no Club Transatlântico • Como abertura, a Orquestra de Câmara Visconde de Porto Seguro • Como sobremesa, ritmistas de uma escola para a sobremesa Freitag 27. September 2013 Sexta-feira, 27 de setembro de 2013 9.00 h Einschreibung im Club Transatlântico 9h Inscrição no Club Transatlântico 9.30 h Themenblock 5: (jeweils ca. 20 min) Podiumsdiskussion Deutschsprachige Gemeinschaften 5.1. Regional geprägte Einwanderer (zum Beispiel Donauschwaben, Hunsrücker, Pommeraner, Sudetendeutsche, Wolgadeutsche) 5.2. Religiös geprägte Einwanderer (zum Beispiel Aschkenasim, Katholiken, Mennoniten, Protestanten) 9:30h Bloco temático 5: (20 min. cada um) Debate Associações de Língua Alemã 5.1. Imigrações de cunho regional (por exemplo, suábicos da região do Danúbio, Hunsrücker, pomeranos, alemães do sul e da região do rio Volga) 5.2. Imigrações de cunho religioso (por exemplo, asquenazes, católicos, menonitas, protestantes) 10.45 h: Kaffeepause 10:45h: Coffee break 11.00 h Themenblock 6: (jeweils ca. 20 min) Vorbildliche Maßnahmen deutschsprachiger Vereine und Institutionen in 2012/13 6. 1. Soziale Verantwortung 6.2. Überregionale Arbeit (Netzwerke) 6.3. Durchführung kultureller und sportlicher Projekte 11 h Bloco temático 6: (20 min. cada um) Medidas exemplares tomadas pelas associações e institutos de língua alemã em 2012/13 6. 1. Responsabilidade social 6.2. Trabalho supraregional (em rede) 6.3. Condução de projetos culturais e desportivos 12.30 h Gemeinsames Mittagessen mit anschließendem Besichtigungsprogramm: 13.30 h Fahrt zum weltberühmten biomedizinischen Instituto Butantan (Adolfo Lutz) 16.30 h Weiterfahrt zum weltbekannten Kulturinstitut Martius-Staden (Colégio Visconde de Porto Seguro) mit anschließendem Cocktail (Happy Hour) 12:30h Almoço e, em seguida, programa com visitas: 13:30h Ida ao Instituto Butantan (Adolfo Lutz), notoriamente conhecido por sua pesquisa biomédica. 16:30h Prosseguimento para o notoriamente conhecido instituto cultural Martius-Staden (Colégio Visconde de Porto Seguro) com coquetel (happy hour) 19.00 h Rückfahrt ins Hotel und Abend zur freien Verfügung 19h Retorno para o Hotel. Programação noturna livre. Samstag 28. September 2013 Sábado, 28 de setembro de 2013 Vormittag zur freien Verfügung Manhã livre para programação própria. 12.00 h Oktoberfest im Club Transatlântico (optional) 12:h Oktoberfest no Club Transatlântico (opcional) Sonntag, 29. September 2013 10.00 h Interreligiöser Gottesdienst (optional) in der Friedenskirche (Rua Verbo Divino 392) mit Pastor Jörn Foth, Pater Dr. Georg Fischer und Rabbiner Dr. Ruben Sternschein (alle anfragen) Domingo, 29 de setembro de 2013 10h Culto ecumênico (optional) na Igreja da Paz (Rua Verbo Divino 392) com o Pastor Jörn Foth, Padre Dr. Georg Fischer e Rabino Dr. Ruben Sternschein (a confirmar)