SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL

Transcrição

SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL
Inversor fotovoltaico
SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630 | IMPT-TB-SBXTL-20 | Versão 3.0
PT
A
B
Número do evento no gerador fotovoltaico
Tensão/corrente de entrada
• se necessário assegurar uma melhor ventilação do Sunny Boy
• se necessário limpar o ventilador (apenas no Sunny Boy 4000TL/5000TL)
Número do evento na rede
Tensão/corrente de saída
Número do evento do Sunny Boy
Relé de rede
Ligação do Bluetooth com outros Sunny Boy
Redução de potência devido a temperatura demasiado elevada
Sunny Boy 3000TL: sem comutação
Sunny Boy 4000TL/5000TL:
comutação entre a entrada A e B a
cada 10 segundos
Contactar a linha de
assistência SMA.
Avaria do aparelho:
A avaria pode ser reparada no
local (ver capítulo 10.2 )
Evolução da potência das últimas 16 horas de
alimentação ou do rendimento energético dos
últimos 16 dias (comutação batendo no visor)
• Avançar nas linhas de texto
• Comutação dos valores de energia das últimas 16 horas de
alimentação para os valores de energia de dia dos últimos 16 dias.
• Ligar a luz de fundo
Batida na tampa da caixa inferior:
Linhas de texto para indicação
do evento
Total de energia gerado desde a
instalação do Sunny Boy
Energia do dia
Potência actual
SMA Solar Technology AG
Índice
Índice
1
1.1
1.2
1.3
1.4
Indicações relativas ao presente manual . . . . . . . . . . . . .
Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grupo-alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outras informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1
2.2
2.3
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3.1
Símbolos nos inversores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3.2
Símbolos na placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
3.1
3.2
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identificação do inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montar o inversor com o suporte de parede . . . . . . . . . . . . . . 17
Montar o inversor com calha DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5
5.1
5.2
5.3
Ligação eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vista geral da área de ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexão à rede pública (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3.1
5.3.2
Condições para a conexão CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ligação do inversor à rede pública (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.3.3
Ligação à terra adicional da caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
6
6
6
6
7
3
Índice
SMA Solar Technology AG
5.4
Conexão do gerador fotovoltaico (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4.1
Condições para a ligação CC no Sunny Boy 3000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4.2
Condições para a ligação CC no Sunny Boy 4000TL/5000TL. . . . . . . . . . 34
5.4.3
Preparar um conector de ficha CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.4.4
Abrir os conectores de ficha CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.4.5
Ligar o gerador fotovoltaico (CC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.5
Configuração das normas nacionais e do idioma do visor . . . 42
5.5.1
Verificação da norma nacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.5.2
Configurar norma nacional e idioma através do interruptor rotativo . . . . . . 47
5.6
Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.6.1
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.6.2
Relé multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.6.3
Módulo de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6
6.1
6.2
6.3
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Colocar o inversor em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mensagens do visor durante a inicialização . . . . . . . . . . . . . . 54
Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália) . 55
6.3.1
Início do auto-teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.3.2
Sequência de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.3.3
Interrupção do auto-teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.3.4
Reiniciar auto-teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7
7.1
7.2
7.3
Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Abrir o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fechar inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Índice
8
8.1
Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Verificar a dissipação de calor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.1.1
Limpar ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL) . . . . . . . . . . . 67
8.1.2
Verificar o ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL) . . . . . . . . 69
8.2
Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgaste . . 70
9
Ranhura para cartões SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10
10.1
10.2
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mensagens de ocorrência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
11
11.1
11.2
Pesquisa de erros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico . . . . . . . . 81
Verificar o funcionamento dos varistores . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
12
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
Desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Desmontar o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Substituir a tampa da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Embalar o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Armazenar o inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Eliminar o inversor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
13
13.1
13.2
13.3
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sunny Boy 3000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sunny Boy 4000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sunny Boy 5000TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
14
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
15
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
5
Indicações relativas ao presente manual
SMA Solar Technology AG
1 Indicações relativas ao presente manual
1.1 Alcance
Este manual descreve a montagem, instalação, colocação em serviço, manutenção e pesquisa de
erros dos seguintes inversores SMA:
• Sunny Boy 3000TL (SB 3000TL-20)
• Sunny Boy 4000TL (SB 4000TL-20)
• Sunny Boy 5000TL (SB 5000TL-20)
Guarde sempre este manual num local de fácil acesso.
1.2 Grupo-alvo
Este manual destina-se a electricistas qualificados. Os trabalhos descritos no presente manual devem
apenas ser executados por electricistas qualificados.
1.3 Outras informações
Encontrará informações mais pormenorizadas em relação a temas especiais, tais como o
dimensionamento de um interruptor de circuito ou a descrição dos parâmetros e valores de medição,
na área de downloads em www.SMA.de/en.
Indicações mais pormenorizadas sobre a operação do inversor constam do manual de instalação
fornecido.
6
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Indicações relativas ao presente manual
1.4 Símbolos utilizados
Neste manual são utilizados os seguintes avisos de segurança e observações gerais:
PERIGO!
"PERIGO" é um aviso de segurança que, se não observado, imediatamente será fatal ou
causará uma lesão grave!
ATENÇÃO!
"ATENÇÃO" é um aviso de segurança que, se não observado, poderá ser fatal ou causar
uma lesão grave!
CUIDADO!
"CUIDADO" é um aviso de segurança que, se não observado, poderá causar uma lesão
leve ou moderada!
ATENÇÃO!
"ATENÇÃO" identifica uma indicação de segurança cuja inobservância pode provocar
danos materiais!
Observação
Uma observação aponta informações importantes para o perfeito funcionamento do
produto.
☑
Este símbolo identifica o resultado de um procedimento.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
7
Segurança
SMA Solar Technology AG
2 Segurança
2.1 Utilização correcta
O Sunny Boy é um inversor fotovoltaico que transforma a corrente contínua de um gerador
fotovoltaico em corrente alternada antes de alimentá-la na rede pública.
Princípio de um sistema fotovoltaico com este Sunny Boy
O inversor só pode ser operado com geradores fotovoltaicos (módulos fotovoltaicos e cablagem)
da classe de protecção II. Não ligue ao inversor qualquer outra fonte de energia que não os módulos
fotovoltaicos.
Correntes de fuga capacitivas
Módulos fotovoltaicos com uma grande capacidade contra a terra, como por ex. módulos
de camada fina com células de material de suporte metálico, apenas podem ser utilizados
se a sua capacidade de acoplamento não ultrapassar os 1 400 nF.
Durante a operação de alimentação, a corrente de fuga passa das células para a terra.
A dimensão desta corrente depende do tipo de montagem dos módulos (p. ex. película
em telhado metálico) e das condições atmosféricas (chuva, neve). Esta corrente de fuga
operacional não pode ultrapassar o valor de 50 mA, uma vez que, caso contrário, o
inversor se desliga da rede, como medida de precaução. Poderá encontrar mais
informações acerca deste tema na Informação Técnica "Correntes de fuga capacitivas" na
área de downloads em www.SMA.de/en.
8
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Segurança
Assegure-se de que, aquando do dimensionamento do sistema fotovoltaico, a amplitude operacional
permitida de todos os componentes seja sempre respeitada. O programa de dimensionamento
gratuito "Sunny Design" (www.SMA.de/en/SunnyDesign) apoia-o nesse processo. O fabricante dos
módulos FV deve ter desbloqueado os seus módulos para o funcionamento com este inversor.
Certifique-se, além disso, de que todas as medidas recomendadas pelo fabricante dos módulos para
uma conservação duradoura das suas propriedades são consideradas (ver também Informação
técnica "Tecnologia de módulos" na área de downloads da página www.SMA.de/en).
Não utilize os inversores para outras finalidades diferentes das aqui descritas. Aplicações diferentes,
remodelações no inversor, bem como a montagem de componentes não expressamente
recomendados ou comercializados pela SMA Solar Technology AG invalidam a garantia e a
permissão de utilização.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
9
Segurança
SMA Solar Technology AG
Países admitidos
O Sunny Boy 3000 TL/4000 TL/5000 TL cumpre, com os ajustes correspondentes, os requisitos das
seguintes normas e directivas (Versão: 11/2010):
• VDE 0126-1-1 (02.2006)
• C10/C11 (05.2009)*
• PPC (06.2006)
• PPDS
• DK 5940 Ed. 2.2 (02.2006)
• EN 50438
• I.S. EN 50438**
• NEN EN 50438
• MSA EN 50438
• SS-EN 50438
• UTE C15-712-1
• RD 1663/2000 (2000)***
• RD 661/2007***
• G83/1-1 (09.2003)
• AS4777 (2005)
• IEC-utility Meeting 216
• KEMCO PV501 (2008) (aplica-se apenas para SB 3000TL-20/V 0158)
* Apenas possível com tensão de fase de 230 V.
** Por encomenda
*** Em caso de limitações em determinadas regiões, entre em contacto com a linha de assistência da SMA.
A SMA Solar Technology AG pode, a pedido, configurar de fábrica parâmetros de rede de acordo
com os dados do cliente para outros países/locais de instalação, após a sua verificação pela
SMA Solar Technology AG.
Pode realizar ajustes posteriores alterando parâmetros de software através dos respectivos produtos
de comunicação (p. ex. Sunny WebBox ou Sunny Explorer). Para alterar parâmetros de rede
relevantes, necessita de um código pessoal de acesso, o chamado SMA Grid Guard Code. Poderá
encontrar o formulário de pedido do código pessoal de acesso na área de downloads em
www.SMA.de/en, na categoria "Certificate" do respectivo inversor.
10
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Segurança
2.2 Avisos de segurança
PERIGO!
Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!
• Todos os trabalhos no inversor devem ser realizados apenas por um electricista
qualificado.
CUIDADO!
Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes!
Durante a operação, a tampa da caixa superior e o corpo da caixa podem ficar quentes.
• Durante a operação, tocar apenas na tampa da caixa.
CUIDADO!
Possíveis danos para a saúde devido a exposição a radiações!
• Não se mantenha prolongadamente a uma distância inferior a 20 cm do inversor.
Ligação do gerador FV à terra
Respeite as normas locais para a ligação à terra dos módulos e do gerador fotovoltaico.
A SMA Solar Technology AG recomenda que a estrutura do gerador e outras superfícies
condutoras de electricidade sejam conectadas de forma condutível e ligadas à terra de
modo a obter a maior protecção possível para o sistema e para as pessoas.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
11
Segurança
SMA Solar Technology AG
2.3 Explicação dos símbolos
Encontrará neste capítulo uma explicação de todos os símbolos que se encontram nos inversores e
em placas de características.
2.3.1 Símbolos nos inversores
Símbolo
Explicação
Indicador operacional.
Exibe o estado operacional do inversor.
Ocorreu uma falha.
Leia o capítulo 11 ”Pesquisa de erros” (Página 81) para resolver a
falha.
Através do toque é possível ligar a iluminação do visor e avançar uma
mensagem do visor.
Bluetooth® Wireless Technology.
Indica o estado da comunicação Bluetooth.
Interruptor-seccionador CC Electronic Solar Switch (ESS)
12
•
Caso o Electronic Solar Switch encaixe, o circuito eléctrico
CC está fechado.
•
Para interromper o circuito eléctrico CC e desligar o inversor
de modo seguro sob carga, deve desligar o inversor , como
descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Segurança
2.3.2 Símbolos na placa de características
Símbolo
Explicação
Aviso relativo a tensão eléctrica perigosa.
O inversor opera com tensões elevadas. Todos os trabalhos no
inversor devem ser realizados apenas por um electricista qualificado.
Aviso relativo a superfícies quentes.
O inversor pode aquecer durante a operação. Evite o contacto
durante o funcionamento.
Respeite toda a documentação fornecida com o inversor.
O inversor não pode ser depositado no lixo doméstico. Para mais
informações acerca da eliminação, consulte o capítulo 12.5 ”Eliminar
o inversor” (Página 89).
Símbolo CE.
O inversor está em conformidade com os requisitos das directivas CE
aplicáveis.
O inversor não tem qualquer transformador.
Corrente contínua (CC)
Corrente alternada (CA)
Grau de protecção IP54.
O inversor está protegido contra acumulações de poeiras no interior
e contra água de pulverização de todas as direcções.
Selo de qualidade RAL Solar.
O inversor está em conformidade com os requisitos do Instituto
Alemão para Garantia de Qualidade e Selo de Qualidade.
Identificação de classe de aparelhos.
O produto está equipado com um subsistema de rádio em
conformidade com as normas harmonizadas.
Segurança verificada.
O inversor está em conformidade com os requisitos da legislação de
segurança de aparelhos e de produtos na Europa.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
13
Desembalar
SMA Solar Technology AG
3 Desembalar
3.1 Material fornecido
Verifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se faltar algo
ou em caso de defeitos, contacte o seu distribuidor.
Objecto
A
B
C
Quantidade
1
1
4/8
Descrição
Sunny Boy
Suporte de parede
Conectores de ficha CC
Sunny Boy 3000TL: 4 unidades (2 x positivos, 2 x negativos)
D
4/8
Sunny Boy 4000TL/5000TL: 8 unidades (4 x positivos, 4 x negativos)
Tampões de vedação para os conectores de ficha CC
Sunny Boy 3000TL: 4 unidades
E
F
G
H
opcional
1
1
1
1
1
Sunny Boy 4000TL/5000TL: 8 unidades
Manual de instalação
Manual de instruções
Conjunto de documentos com explicações e certificados
Anexo com os ajustes de fábrica do inversor
Instruções de instalação para módulo de comunicação
3.2 Identificação do inversor
É possível identificar o inversor através da placa de identificação. A placa de identificação encontrase no lado direito da caixa.
Na placa de características encontram-se, entre outros, o tipo (Type /Model) e o número de série
(Serial No.) do inversor, bem como características específicas de aparelhos.
14
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Montagem
4 Montagem
4.1 Segurança
PERIGO!
Perigo de morte devido a incêndio ou explosão!
Apesar de uma construção cuidadosa, os aparelhos eléctricos podem incendiar-se.
• Não montar o inversor sobre materiais de construção inflamáveis.
• Não montar o inversor em zonas onde se encontrem materiais facilmente
inflamáveis.
• Não montar o inversor em áreas onde exista o perigo de explosão.
CUIDADO!
Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes!
• Montar o inversor de forma que não seja possível um contacto acidental com a
caixa.
CUIDADO!
Perigo de ferimentos devido ao elevado peso do inversor!
• Ter em consideração o peso do inversor de aprox. 25 kg para a montagem.
4.2 Seleccionar o local de montagem
Tenha em consideração os seguintes requisitos ao seleccionar o local de montagem:
• O local e modo de montagem devem-se adequar ao peso e dimensões do inversor (ver
capítulo 13 ”Dados técnicos” (Página 90)).
• Montagem sobre uma base sólida.
• O local de montagem deve estar sempre acessível, desimpedido e seguro, sem equipamentos
auxiliares, como por ex., andaimes ou plataformas elevatórias. Caso contrário, eventuais
intervenções da assistência são possíveis apenas de forma limitada.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
15
Montagem
SMA Solar Technology AG
• Montagem vertical ou com inclinação máx. de 15° para trás.
• A área de conexão deve estar virada para baixo.
• Não montar com inclinação para a frente.
• Não montar na lateral
• Não montar na horizontal.
• Montagem ao nível dos olhos, para possibilitar a leitura dos estados operacionais a qualquer
momento.
• A temperatura ambiente deve encontrar-se abaixo dos 40 °C, de modo a garantir uma
operação optimizada.
• Não expor o inversor à luz solar directa para evitar uma redução da potência devido a um
aquecimento excessivo.
• Em ambiente doméstico, não fixar em placas de gesso cartonado ou similares para evitar
vibrações audíveis. O inversor pode produzir ruídos durante a operação que podem ser
considerados incomodativos em ambientes residenciais.
• Manter as distâncias mínimas em relação a
paredes, outros inversores ou objectos
apresentados no gráfico para garantir uma
dissipação suficiente do calor e ter espaço
suficiente para retirar o Electronic Solar Switch.
Vários inversores instalados em áreas com temperaturas ambiente elevadas
É necessário manter um espaço suficiente entre cada um dos inversores, para que o ar
fresco não seja aspirado pelos inversores adjacentes.
Se necessário, aumente as distâncias e garanta um abastecimento suficiente de ar fresco,
de modo a assegurar uma refrigeração necessária dos inversores.
16
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Montagem
4.3 Montar o inversor com o suporte de parede
1. Utilizar o suporte de parede como molde de perfuração e marcar as posições das perfurações.
Número das perfurações utilizadas
• Aquando da montagem na parede, utilizar no mínimo 2 orifícios horizontais e o
inferior no centro.
• Na montagem em postes, utilizar as duas perfurações no centro.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
17
Montagem
SMA Solar Technology AG
2. Aparafusar o suporte de parede com parafusos
adequados (diâmetro no mínimo 6 mm) e anilhas
(diâmetro exterior no mínimo 18 mm).
3. Transportar o inversor com ajuda das aberturas
das pegas laterais.
4. Suspender o inversor no suporte de parede um
pouco deslocado para a esquerda.
A aresta direita da parte traseira do inversor deve
estar alinhada com a aresta direita do suporte de
parede.
5. Verificar o posicionamento correcto do inversor de
ambos os lados.
18
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Montagem
6. Empurrar o inversor no suporte de parede para a
direita até o inversor encaixar no painel posterior
com os pernos de fixação.
7. Verificar o posicionamento correcto do inversor.
☑ O inversor está bem montado na parede.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
19
Montagem
SMA Solar Technology AG
Dispositivo anti-roubo opcional
Para proteger o inversor contra roubo, pode fixar este ao
suporte de parede com um cadeado.
O cadeado tem de preencher os seguintes requisitos:
• Dimensões:
A: 6 mm … 10 mm diâmetro
B: 21 mm … 35 mm
C: 20 mm … 33 mm
D: 40 mm … 60 mm
E: 13 mm … 21 mm
• inoxidável
• arco em aço endurecido
• canhão reforçado
Armazenamento da chave
Guarde cuidadosamente a chave para possíveis assistências técnicas.
Montagem no exterior
Utilize sempre um cadeado adequado para a montagem no exterior. Verifique o cadeado
regularmente quanto ao funcionamento.
20
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Montagem
4.4 Montar o inversor com calha DIN
Requisitos para a montagem da calha DIN
• Utilizar calha de suporte TH-35-7,5 conforme DIN EN 60715.
• Utilizar calhas DIN e parafusos em aço inoxidável para evitar a corrosão dos contactos.
• Montar apenas em bases estáveis.
• Utilizar material de fixação adequado à base. Ter em atenção o peso do inversor.
Procedimento
1. Utilizar calhas DIN como molde de perfuração e marcar as posições das perfurações.
2. Aparafusar a calha com parafusos adequados
(diâmetro no mínimo 6 mm) e anilhas (diâmetro
exterior no mínimo 18 mm) .
Colocar um parafuso no mínimo a cada 300 mm.
3. Transportar o inversor com ajuda das aberturas de
pegas laterais.
4. Pendurar o inversor com a sua abertura de
suspensão do painel posterior na calha DIN.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
21
Montagem
SMA Solar Technology AG
5. Verificar o posicionamento correcto do inversor de
ambos os lados.
Fixar o inversor contra elevação
Para proteger o inversor contra elevação, deve adicionalmente fixar este à parede.
1. Retirar o Electronic Solar Switch para baixo.
2. Soltar os 6 parafusos fixos da tampa e retirar a
tampa.
3. Perfurar o orifício no painel posterior da caixa.
4. Utilizar uma broca adequada com no mínimo
120 mm de comprimento.
5. Utilizar uma bucha adequada.
22
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Montagem
6. Aparafusar o inversor.
O parafuso deve preencher os seguintes requisitos:
Comprimento:
Diâmetro:
Cabeça de
parafuso
no mín. 100 mm
8 mm
nenhum sextavado
exterior, nenhuma
cabeça escariada
☑ O inversor está protegido contra elevação.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
23
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
5 Ligação eléctrica
5.1 Segurança
ATENÇÃO!
Danos no inversor devido a descargas electrostáticas!
Os componentes no interior do inversor podem sofrer danos irreparáveis devido a
descarga estática.
• Estabeleça a ligação à terra antes de tocar num componente.
5.2 Vista geral da área de ligação
A seguinte figura mostra a atribuição das áreas de ligação, aberturas da caixa e uniões roscadas
de cabos do inversor.
24
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Objecto
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
Manual de instalação
Ligação eléctrica
Descrição
Conectores de ficha CC para ligação dos strings (alcance de entrada A)
Tomada do Electronic Solar Switch (ESS)
Conectores de ficha CC para ligação dos strings (alcance de entrada B)
(apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL)
Ficha para a comunicação opcional através de RS485
Borne de conexão para relé multifuncional
Bornes para a ligação à rede (CA)
União roscada de cabo para a ligação à rede (CA) (12 mm … 25 mm)
União roscada de cabos (6 mm … 12 mm) para ligação opcional do relé
multifuncional
Ranhura Jumper para a configuração do idioma para inglês
Interruptor rotativo para configuração da comunicação Bluetooth
Abertura da caixa para a comunicação opcional através de RS485
Interruptor rotativo para a configuração do país de instalação e idioma do visor
Ranhura para cartões SD
Borne de ligação à terra para ligação adicional do inversor à terra
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
25
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
5.3 Conexão à rede pública (CA)
5.3.1 Condições para a conexão CA
• Respeitar as condições técnicas de ligação do operador da rede!
Disjuntor de corrente de defeito
O inversor está equipado com uma unidade de monitorização integrada sensível a todos os tipos de
correntes para monitorizar a corrente diferencial residual. O inversor pode diferenciar
automaticamente entre correntes diferenciais residuais reais e correntes de fuga capacitivas
"normais".
Se um disjuntor externo RCD ou de corrente de defeito for obrigatório, deve usar um interruptor que
seja accionado por uma corrente de defeito a partir de 100 mA ou mais.
Dimensionamento das linhas
A impedância de rede da linha CA não pode exceder 1 Ω . O inversor desliga em caso de potência
de alimentação total devido a tensão demasiado elevada no ponto de alimentação.
Dimensione a secção transversal dos cabos com a ajuda do programa de dimensionamento
"Sunny Design" (www.SMA.de/en/SunnyDesign), de forma a assegurar que as perdas nos cabos
com potência nominal não ultrapassem 1 %.
Os comprimentos máximos das linhas em função secção transversal dos condutores constam da
seguinte tabela:
Secção transversal
do condutor
4,0 mm²
6,0 mm²
10,0 mm²
Comprimento máximo da linha
SB 3000TL-20
SB 4000TL-20
SB 5000TL-20
23,5 m
não recomendado
não recomendado
35,2 m
23,3 m
18,6 m
58,7 m
38,8 m
31,1 m
A secção transversal do condutor necessária em casos individuais depende, entre outros, dos
seguintes factores:
• Temperatura ambiente,
• Tipo de instalação,
• Perdas em linha,
• normas de instalação em vigor no respectivo país (local de instalação).
26
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
Requisitos da linha
Objecto
A
B
C
Descrição
Diâmetro exterior
Secção transversal do fio
Comprimento do isolamento
descarnado
Valor
12 mm ... 25 mm
no máx. 10 mm²
aprox. 12 mm
Dispositivo de separação da carga
Deve proteger cada inversor com um interruptor de circuito próprio, para poder separá-lo de forma
segura sob carga. Pode consultar a protecção máxima admissível no capítulo. 13 ”Dados técnicos”
(Página 90).
Pode encontrar informações detalhadas e exemplos relativos ao dimensionamento de um interruptor
de circuito na Informação técnica "Interruptor de circuito", disponíveis na área de downloads da
SMA Solar Technology AG em www.SMA.de/en.
PERIGO!
Perigo de vida devido a incêndios!
No caso de uma conexão paralela de mais de um inversor ao mesmo interruptor de
circuito, a função de protecção deste não é garantida. Isto pode provocar a combustão
do cabo ou a destruição do inversor.
• Nunca ligar vários inversores ao mesmo interruptor de circuito.
• Respeitar a protecção fusível máxima permitida do inversor na selecção do
interruptor de circuito.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
27
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
PERIGO!
Perigo de vida devido a incêndios!
Ao conectar um fornecedor (inversor) e um consumidor ao mesmo interruptor de circuito,
a função de protecção deste último não é garantida. As correntes do inversor e da rede
podem, quando juntas, formar sobrecorrentes não detectadas pelo interruptor de circuito.
• Nunca comutar consumidores sem
protecção entre o inversor e o
interruptor de circuito.
• Proteger os consumidores sempre
individualmente.
ATENÇÃO!
Danificação do inversor devido à aplicação de elementos de imobilização como
seccionadores de carga!
Um elemento de imobilização dos parafusos, p. ex. sistema D (Diazed) ou sistema D0
(Neozed), não é um interruptor-seccionador e não pode ser utilizado como dispositivo de
separação da carga. Um elemento de imobilização dos parafusos serve apenas como
protecção da linha.
O inversor pode ser danificado ao ser desconectado sob carga com um elemento de
imobilização dos parafusos.
• Utilizar apenas um interruptor-seccionador ou um interruptor de circuito como
dispositivo de separação de carga.
28
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
5.3.2 Ligação do inversor à rede pública (CA)
1. Verificar se a tensão de rede se situa dentro da amplitude de tensão permitida.
A gama de funcionamento exacta do inversor está definida nos parâmetros operacionais. Pode
encontrar o documento correspondente na área de downloads em www.SMA.de/en, na
categoria "Technical Description" do respectivo inversor.
2. Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação.
3. Retirar o Electronic Solar Switch.
4. Soltar os 6 parafusos fixos da tampa e retirar a
tampa.
5. Verificar as configurações nacionais correctas do inversor através do anexo fornecido com as
configurações de fábrica.
Se o inversor não estiver configurado de acordo com a norma nacional desejada, configurar,
então, a norma nacional conforme descrito no capítulo 5.5.2 ”Configurar norma nacional e
idioma através do interruptor rotativo” (Página 47).
6. Para uma ligação mais fácil, soltar o parafuso no
visor até que o visor dobre para cima.
– Levantar o visor até encaixar.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
29
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
7. Desaparafusar a porca de capa do prensa-cabo
CA (G) e remover o bujão roscado da união
roscada de cabo.
Vedação na união roscada de cabo CA
Na união roscada de cabo encontra-se uma
vedação de duas peças. Se necessário, retirar
a aplicação interna para introduzir por ex. um
cabo mais espesso.
Aplicam-se os seguintes valores de referência:
• Diâmetro de cabo com vedação e aplicação: 12 mm … 16 mm
• Diâmetro de cabo apenas com vedação e sem aplicação: 15 mm … 21 mm
8. Passar o cabo.
9. Dobrar os bornes CA completamente para cima.
ATENÇÃO!
Perigo de incêndio na ligação de 2 condutores num borne.
No caso de conexão de 2 condutores por borne há, devido ao fraco contacto eléctrico,
perigo de sobreaquecimento ou incêndio.
• Conectar no máximo um condutor por borne.
30
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
10. Conecte L, N e o condutor de protecção (PE) aos
bornes CA, segundo a descrição.
O fio PE deve ser 5 mm mais comprido do que os
de L e N!
O L e o N não devem ser trocados!
CUIDADO!
Perigo de esmagamento devido ao fecho súbito dos bornes!
Os bornes fecham subitamente com muita rapidez e força.
• Pressionar para baixo os bornes apenas com o dedo polegar, não envolva o borne
completo.
• Nenhum dedo se deve encontrar debaixo do borne.
11. Ligar novamente todos os bornes do borne CA até encaixarem.
12. Dobrar o visor para baixo e apertar bem o parafuso.
13. Voltar a apertar bem a porca de capa na união roscada de cabo.
PERIGO!
Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!
• Ligar o disjuntor apenas quando o gerador fotovoltaico estiver conectado e o
inversor estiver bem fechado.
☑ O inversor está ligado à rede pública (CA).
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
31
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
5.3.3 Ligação à terra adicional da caixa
Se, no país de instalação, for requerida uma segunda ligação para o condutor de protecção, pode
fazer uma ligação adicional à terra através de um segundo condutor de protecção no borne de
conexão na caixa.
Procedimento
1. Soltar o parafuso (A) até metade.
2. Inserir o cabo de ligação à terra (D) descarnado
sob o estribo de aperto (C) (secção transversal
máx. de 16 mm²).
3. Apertar o borne (C).
Os dentes da arruela serrilhada (B) devem estar
voltados para o estribo de aperto.
☑ A caixa do inversor está adicionalmente ligada à terra.
Pode ligar vários inversores à terra conforme ilustrado abaixo:
32
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
5.4 Conexão do gerador fotovoltaico (CC)
5.4.1 Condições para a ligação CC no Sunny Boy 3000TL
Pode-se ligar no Sunny Boy 3000TL 2 strings.
Utilização de fichas de adaptação
As fichas de adaptação (fichas Y) não devem estar acessíveis ou à vista perto do inversor.
• O circuito de corrente CC não deve ser interrompido pela ficha de adaptação.
• Respeitar procedimento para a activação do inversor, conforme descrito no capítulo
7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
• Requisitos dos módulos fotovoltaicos dos strings conectados:
– mesmo tipo
– mesma quantidade
– alinhamento idêntico
– inclinação idêntica
• Os cabos de ligação dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com conectores de
ficha. Os conectores de ficha CC necessários para as ligações CC encontram-se no material
fornecido.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
33
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
• Os seguintes valores limite na entrada CC do inversor não devem ser excedidos:
Tensão de entrada máxima
550 V
Corrente de entrada máxima
17,0 A
5.4.2 Condições para a ligação CC no Sunny Boy 4000TL/5000TL
O inversor tem 2 alcances de entrada "A" e "B" com o próprio rastreador MPP. É possível ligar
2 strings nas duas alcances de entrada.
Utilização de fichas de adaptação
As fichas de adaptação (fichas Y) não devem estar acessíveis ou à vista perto do inversor.
• O circuito de corrente CC não deve ser interrompido pela ficha de adaptação.
• Respeitar procedimento para a activação do inversor, conforme descrito no capítulo
7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
34
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
• Por cada alcance de entrada (A ou B) aplicam-se os seguintes requisitos para os módulos FV
dos strings ligados:
– mesmo tipo
– mesma quantidade
– alinhamento idêntico
– inclinação idêntica
• Aquando da ligação de apenas 2 strings idênticos, o grau de rendimento é mais eficaz se os
ligar a apenas um alcance de entrada.
Excepção: strings cobertos ou no caso de uma corrente de entrada superior a 15 A.
Não trocar a conexão das áreas de entrada
,
Caso, por exemplo, o pólo positivo de um string se encontre na área de entrada A e o
pólo negativo na área de entrada B, há uma troca de conexão.
Conecte os strings apenas numa área de entrada e não troque a área de entrada A e B.
Caso contrário, o inversor não cumpre os requisitos da Directiva CEM (Directiva relativa
à Compatibilidade Electromagnética do aparelho) e perde assim a licença de operação.
• Os cabos de ligação dos módulos fotovoltaicos têm de estar equipados com conectores de
ficha. Os conectores de ficha CC necessários para as ligações CC encontram-se no material
fornecido.
• Os seguintes valores limite na entrada CC do inversor não devem ser excedidos:
Tensão de entrada máxima
550 V
Manual de instalação
Corrente de entrada máxima
Alcance de entrada A
Alcance de entrada B
15,0 A
15,0 A
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
35
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
5.4.3 Preparar um conector de ficha CC
Para a conexão ao inversor todos os cabos de conexão dos módulos fotovoltaicos têm de estar
equipados com os conectores de ficha CC fornecidos.
Prepare o conector de ficha CC conforme descrito de seguida. Tenha em atenção a polaridade
correcta. Os conectores de ficha CC estão identificados com "+" e " − ".
Requisitos da linha
• Utilize uma linha PV1-F.
Procedimento
1. Introduzir o condutor isolado na ficha até ao
batente.
2. Pressionar o estribo de aperto para baixo, até que
este encaixe de forma audível.
3. Comprovar o posicionamento correcto do cabo.
Resultado
☑ Quando os condutores na câmara do
grampo de fixação estiverem à vista, isso
significa que o cabo está correctamente
posicionado.
36
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Medida
• Avançar para o ponto 4.
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
Resultado
Medida
☑ Caso os condutores não estejam à vista na • Soltar o estribo de aperto com o auxílio de
câmara, isso significa que o cabo não está
uma chave de parafusos. A largura da
correctamente posicionado.
chave de fendas deve ser de 3,5 mm.
• Retirar a linha e reiniciar com o ponto 1.
4. Deslocar a união roscada para a rosca e apertar com um binário de 2 Nm.
☑ Os conectores de ficha CC estão prontos e podem agora ser ligados ao inversor, conforme
descrito no capítulo 5.4.5 ”Ligar o gerador fotovoltaico (CC)” (Página 39).
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
37
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
5.4.4 Abrir os conectores de ficha CC
1. Desenroscar a união roscada.
2. Desbloquear a ficha: encaixar uma chave de
parafusos no trinco de lado e alavancar. A largura
da chave de fendas deve ser de 3,5 mm.
3. Separar os conectores de ficha CC, puxando
cuidadosamente.
4. Soltar o estribo de aperto com o auxílio de uma
chave de parafusos. A largura da chave de fendas
deve ser de 3,5 mm.
5. Retirar a linha.
☑ O cabo foi removido do conector de ficha CC.
38
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
5.4.5 Ligar o gerador fotovoltaico (CC)
PERIGO!
Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!
• Antes de ligar o gerador fotovoltaico, certificar-se de que o interruptor de circuito
está desligado e bloqueado contra uma reactivação.
ATENÇÃO!
Destruição do aparelho de medição devido a tensões demasiado altas!
• Utilize apenas aparelhos de medição com uma tensão de entrada CC de até, no
mínimo, de 1 000 V.
1. Verificar os cabos de conexão dos módulos
fotovoltaicos quanto à polaridade correcta e à
manutenção pela tensão máxima de entrada do
inversor.
A uma temperatura ambiente superior a 10 °C a
tensão de circuito aberto dos módulos
fotovoltaicos não deve ser superior a 90 % da
tensão máxima de entrada do inversor. Caso
contrário, verificar o dimensionamento do sistema
e a conexão dos módulos fotovoltaicos. Em caso
de temperaturas ambiente mais reduzidas, a
tensão máxima de entrada do inversor pode ser
ultrapassada.
ATENÇÃO!
Destruição do inversor por sobretensão!
Se a tensão dos módulos FV ultrapassar a tensão máxima de entrada do inversor, a
sobretensão pode destruí-lo. Todos os direitos relativos à garantia são anulados.
• Não conectar ao inversor strings com uma tensão de circuito aberto superior à
tensão máxima de entrada do inversor.
• Verificar o dimensionamento do sistema.
2. Verificar os strings quanto ao contacto de terra, como é descrito no capítulo 11.1 ”Verificar o
contacto à terra do gerador fotovoltaico” (Página 81).
PERIGO!
Perigo de vida por choque eléctrico!
• Não ligar strings com contacto à terra.
• Primeiro eliminar o contacto à terra no respectivo string.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
39
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
3. Verificar se os conectores de ficha CC apresentam a
polaridade correcta e conectá-los. Para desblo
quear o conector de ficha CC, consultar o capítulo
7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
O Sunny Boy 3000TL tem apenas o alcance de
entrada A!
4. Para produzir uma vedação no inversor, todas as
entradas CC não necessárias têm de ser fechadas
do seguinte modo:
– Inserir os bujões de vedação fornecidos nas
entradas CC não necessárias.
Não inserir os bujões de vedação nas entradas
CC no inversor.
– Inserir os conectores de ficha CC com os bujões
de vedação nas respectivas entradas CC no
inversor.
5. Fechar novamente a tampa com os 6 parafusos.
Aperte os parafusos na sequência ilustrada à
direita com um binário de 1,4 Nm.
40
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
6. Verificar o Electronic Solar Switch quanto a
desgaste, conforme descrito no capítulo
8.2 ”Verificar o Electronic Solar Switch (ESS)
quanto a desgaste” (Página 70).
ATENÇÃO!
Danos no Electronic Solar Switch!
Em caso de encaixe incorrecto, o Electronic Solar Switch pode ser danificado.
• Encaixar a pega na tomada do Electronic Solar Switch.
• A pega deve ficar precisamente alinhada com a caixa.
• Verificar se a pega está bem encaixada.
☑ O gerador fotovoltaico está ligado.
Pode agora colocar o inversor em funcionamento, conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação
em funcionamento” (Página 53). Outras possibilidades de ligação são opcionais (ver capítulo
5.6 ”Comunicação” (Página 48)).
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
41
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
5.5 Configuração das normas nacionais e do idioma do visor
O inversor pode ser ajustado para diferentes países. Isto sucede através de 2 interruptores rotativos
no inversor antes da colocação em serviço ou através da configuração do parâmetro "CntrySet" ou
"Configurar norma do país" através de um aparelho de comunicação (por ex. Sunny WebBox ou
Sunny Explorer), após de ter colocado o inversor em funcionamento.
A posição do interruptor 0 / 0 designa o estado de entrega. Caso o inversor tenha sido
encomendado com determinadas configurações específicas do país, estas configurações já foram
efectuadas na fábrica através de um aparelho de comunicação. Deste modo, não será possível
detectar a configuração actual pela posição do interruptor. Em caso de alterações dos interruptores
rotativos ou de um aparelho de comunicação, serão sobrepostos os parâmetros da rede ajustados
de fábrica. Estes não podem ser restabelecidos, e devem ser novamente introduzidos no aparelho
de comunicação. Pode alterar a qualquer altura o idioma indicado no visor através do interruptor
rotativo, independentemente dos parâmetros de rede. Deste modo, os parâmetros de rede ajustados
de fábrica permanecem inalterados, mas as mensagens do visor são exibidas no idioma ajustado.
Nas encomendas sem indicação do país de instalação, o ajuste padrão é "VDE0126-1-1" e o idioma
é "Alemão".
As alterações são imediatamente assumidas após a activação do interruptor de circuito. Na selecção
de uma posição de comutação ocupada, o inversor transmite uma mensagem de erro no visor e o
último ajuste válido é mantido.
Conjuntos de dados do país protegidos por SMA Grid Guard
Em alguns países as condições de ligação à rede locais exigem um dispositivo que evite que os
parâmetros para a alimentação da rede possam ser alterados. Deste modo, alguns registos do país
estão protegidos e apenas desbloqueados com um código de acesso pessoal, o denominado
SMA Grid Guard Code.
Os conjuntos de dados do país protegidos por SMA Grid Guard são bloqueados automaticamente
10 horas de alimentação após a colocação em serviço ou após a última alteração. Caso o registo
do país seja alterado após estas 10 horas de alimentação, o inversor não aceita a alteração e
transmite a mensagem de erro "Parâmetros de rede bloqueados". Caso uma alteração posterior do
registo do país corresponder apenas a uma alteração do idioma do visor através do interruptor
rotativo no inversor, então a alteração é assumida imediatamente.
42
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
Através de um aparelho de comunicação é também possível ajustar os registos do país (parâmetros
"CntrySet" ou "Configurar norma do país"), assim como bloquear ou desbloquear manualmente. Para
bloquear deve introduzir a sequência numérica "54321" no campo do SMA Grid Guard Codes em
vez da palavra-passe. O desbloqueio é possível apenas através da introdução de um SMA Grid
Guard Code pessoal de 10 dígitos e é válido durante no máximo 10 horas de alimentação. Poderá
encontrar o formulário de pedido do código pessoal de acesso na área de downloads em
www.SMA.de/en, na categoria "Certificate" do respectivo inversor. O idioma pode ser configurado
sem palavra-passe, independentemente do conjunto de dados do país.
Alterações de parâmetros em conjuntos de dados do país protegidos por
SMA Grid Guard
Caso sejam alterados parâmetros dentro dos registos do país protegidos, estes já não
estão protegidos e surge "ADJ." em vez da norma ou é exibido "Configuração especial".
Neste caso, a alteração dos parâmetros não é automaticamente bloqueada após 10
horas de alimentação, mas deve ser bloqueada manualmente. Para o bloqueio manual
ajuste o SMA Grid Guard Code para "54321".
Mais informações relativas a configurações de parâmetros
Poderá encontrar informações detalhadas relativas ao modo de procedimento em caso
de configurações e alterações de parâmetros no respectivo manual de instruções do seu
software.
É sempre verificada e eventualmente assumida a última alteração (interruptor rotativo ou aparelho
de comunicação). Ou seja, através da posição do interruptor pode não ler necessariamente a
efectiva configuração específica do país.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
43
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
5.5.1 Verificação da norma nacional
Verifique se o inversor está configurado para o país de instalação:
Antes da colocação em funcionamento:
• Verifique a norma de país correcta com o anexo fornecido relativamente aos ajustes a de
fábrica do inversor.
Após a colocação em funcionamento
• Verifique a norma de país correcta com a mensagem do visor durante a (nova) colocação em
funcionamento (ver capítulo 6 ”Colocação em funcionamento” (Página 53)),
ou
• Verifique a norma do país correcta com o canal de medição "SMA grid guard" com ajuda de
um aparelho de comunicação.
Idioma do visor
Depois de ter configurado a norma nacional, pode sempre configurar posteriormente o
idioma do visor através do interruptor rotativo B. No entanto, deve colocar o interruptor
rotativo A para "0", de forma a manter o registo do país.
Que configuração se esconde por trás de cada conjunto de dados do país está determinado nos
parâmetros operacionais. Poderá consultar os parâmetros através de um aparelho de comunicação.
A descrição dos parâmetros operacionais encontra-se na área de downloads em www.SMA.de/en,
na categoria "Technical Description" de cada inversor.
(A) (B) Registo lógico do país Idioma do visor
0
0
Estado de entrega
Estado de entrega
0
1
é mantido
Inglês
0
2
é mantido
Alemão
0
3
é mantido
Francês
0
4
é mantido
Espanhol
0
5
é mantido
Italiano
44
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Protecção Grid
Guard
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
País
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
(A) (B) Registo lógico do país Idioma do visor
0
6
é mantido
não ocupado*
0
7
é mantido
não ocupado*
1
0
VDE0126-1-1
Alemão
Protecção Grid
Guard
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
sim
1
1
2
2
3
3
4
4
4
4
5
6
8
9
0
8
0
8
0
1
8
9
8
0
VDE0126-1-1
VDE0126-1-1 Ba)
VDE0126-1-1
AS4777.3
DK5940E2.2
DK5940E2.2
RD1663-A
RD1663/661-A
PPC
PPC
G83/1
EN50438
Francês
Francês
Italiano
Inglês
Italiano
Alemão
Espanhol
Espanhol
não ocupado*
Inglês
Inglês
Alemão
sim
sim
sim
não
não
não
sim
sim
não
não
não
sim
6
1
EN50438
Inglês
sim
6
2
EN50438
Francês
sim
6
3
EN50438
Italiano
sim
6
4
EN50438
Espanhol
sim
6
5
EN50438
não ocupado*
sim
6
6
EN50438
não ocupado*
sim
7
0
EN50438-CZ
não ocupado*
sim
7
1
EN50438-CZ
Inglês
sim
Manual de instalação
País
de acordo com
conjunto de
parâmetros
de acordo com
conjunto de
parâmetros
Alemanha,
Suíça,
Suíça, França
França
Suíça
Austrália
Itália
Itália
Espanha
Espanha
Grécia
Grécia
Inglaterra
Vários países
da UE
Vários países
da UE
Vários países
da UE
Vários países
da UE
Vários países
da UE
Vários países
da UE
Vários países
da UE
República
Checa
República
Checa
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
45
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
(A) (B) Registo lógico do país Idioma do visor
7
2
EN50438-CZ
Alemão
Protecção Grid
Guard
sim
7
7
7
C
C
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
D
D
E
E
E
E
E
E
E
8
9
A
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
5
6
C10/11
C10/11
C10/11
Cliente
Cliente
Cliente
Cliente
Cliente
Cliente
Cliente
Off-Grid 60 Hz
Off-Grid 60 Hz
Off-Grid 60 Hz
Off-Grid 60 Hz
Off-Grid 60 Hz
Off-Grid 60 Hz
Off-Grid 60 Hz
Off-Grid 50 Hz
Off-Grid 50 Hz
Off-Grid 50 Hz
Off-Grid 50 Hz
Off-Grid 50 Hz
Off-Grid 50 Hz
Off-Grid 50 Hz
Francês
Inglês
Alemão
Inglês
Alemão
Francês
Espanhol
Italiano
não ocupado*
não ocupado*
Inglês
Alemão
Francês
Espanhol
Italiano
não ocupado*
não ocupado*
Inglês
Alemão
Francês
Espanhol
Italiano
não ocupado*
não ocupado*
sim
sim
sim
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
País
República
Checa
Bélgica
Bélgica
Bélgica
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
Flexível
a)
Configuração especial: reduzir potência de emissão Bluetooth (em conformidade com os requisitos franceses)
*)
De momento não ocupado O idioma do visor até agora configurado permanece inalterado.
Caso o inversor não for ajustado para o país de instalação, tem mais possibilidades de ajustar a
norma nacional pretendida.
• Ajuste através dos 2 interruptores rotativos, como descrito no capítulo 5.5.2 ”Configurar norma
nacional e idioma através do interruptor rotativo” (Página 47) .
• Em alternativa, também pode efectuar o ajuste através do parâmetro "CntrySet" ou "Configurar
norma do país" com um aparelho de comunicação, após de ter colocado o inversor em
funcionamento.
• Caso necessite de ajustes de parâmetros adequados ao seu local de instalação, pode alterar
estes com o auxílio de um aparelho de comunicação.
46
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
5.5.2 Configurar norma nacional e idioma através do interruptor
rotativo
1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
2. Colocar as setas dos interruptores rotativos (A e B)
com uma chave de parafusos na posição
pretendida (ver tabela no capitulo
5.5.1 ”Verificação da norma nacional”
(Página 44)). Utilizar uma chave de parafusos com
uma largura de 2,5 mm.
Jumper para idioma inglês
Através de um Jumper existe ainda a
possibilidade de alterar o idioma para Inglês
(por ex. para fins de assistência técnica).
• Para isso, insira o Jumper, conforme
ilustrado à direita, em ambos os pinos
superiores.
3. Fechar o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65).
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
47
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
5.6 Comunicação
5.6.1 Bluetooth
A comunicação através de Bluetooth com um aparelho de comunicação está activada por defeito.
A ligação de rede através de Bluetooth com outros inversores está desactivada de fábrica.
Existem as seguintes possibilidades de ajuste através de um interruptor rotativo (interruptor C):
Posição do
interruptor (NetID)
0
1
2 ... F
Configuração
Desligado
Comunicação possível através de Bluetooth com aparelho de
comunicação, sem ligação de rede com outros inversores (configuração
de fábrica)
Ligação de rede com outros inversores
Para delimitar os inversores do seu sistema dos de um sistema adjacente durante a comunicação
através de Bluetooth, pode atribuir um NetID individual aos inversores do seu sistema (posição do
interruptor 2 ... F). No entanto, isto só é necessário caso o sistema adjacente se encontre dentro de
um perímetro de 500 m.
Para que todos os inversores no seu sistema sejam detectados pelo aparelho de comunicação, todos
os inversores deverão possuir o mesmo NetID.
Procedimento
1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
2. Colocar a seta no interruptor rotativo direito (C)
com uma chave de fendas na posição pretendida.
Utilizar uma chave de parafusos com uma largura
de 2,5 mm.
3. Fechar o inversor, conforme descrito no capítulo
7.3 ”Fechar inversor” (Página 65).
Assumir os ajustes
Os ajustes de Bluetooth apenas são assumidos após a colocação em funcionamento do
inversor.
48
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
5.6.2 Relé multifuncional
O inversor está equipado de série com um relé multifuncional. Este comuta simultaneamente com o
LED de erros vermelho ao lado do visor. Pode consultar outras funções do relé multifuncional na
descrição técnica "Relé multifuncional e OptiTrac Global Peak", na área de download em
www.SMA.de/en. Estas funções adicionais podem ser equipadas novamente através de uma
actualização do firmware.
Tem a possibilidade de ligar um único consumidor, tanto para um caso de erro, como para uma
operação sem falhas.
Podem ser ligadas as seguintes tensões e correntes:
AC (CA)
DC (CC)
Tensão
máx. 240 V
máx. 30 V
Corrente
máx. 1,0 A
máx. 1,0 A
Designação
Tipo de cabo
Diâmetro exterior
Secção transversal do fio
Comprimento do isolamento
descarnado
Comprimento de descarnamento
Valor
isolamento duplo
5 mm … 12 mm
0,08 mm² … 2,5 mm²
máx. 8 mm
Requisitos da linha
Posição
A
B
C
D
E
máx. 15 mm
O tipo de cabo e de disposição devem ser indicados para a aplicação e o local de utilização.
Interruptor de circuito
Caso conecte o relé multifuncional à rede pública de energia eléctrica, deve protegê-lo com um
interruptor de circuito próprio.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
49
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
Esquema eléctrico
50
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ligação eléctrica
Procedimento para conexão
1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
2. Soltar a porca de capa do prensa-cabo (G) e
remover o bujão roscado da união roscada de
cabo.
Vedação na união roscada de cabo
Na união roscada de cabo encontra-se uma
vedação de duas peças. Se necessário, retirar
a aplicação interna para introduzir por ex. um
cabo mais espesso.
Aplicam-se os seguintes valores de referência:
• Diâmetro do cabo com vedação e aplicação: 5 mm … 7 mm
• Diâmetro do cabo com vedação sem aplicação: 7 mm …13 mm
PERIGO!
Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!
• Não utilizar um cabo com isolamento simples.
• Remover no máximo 15 mm de revestimento do cabo.
3. Insira os cabos no inversor.
4. Descarnar no máximo 8 mm dos fios.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
51
Ligação eléctrica
SMA Solar Technology AG
5. Ligar os fios ao borne de conexão com o auxílio de
uma chave de parafusos.
No esquema eléctrico está representado onde são
ligados os fios, dependendo se é pretendida uma
mensagem operacional ou de erro.
6. Voltar a apertar bem a porca de capa na união roscada de cabo.
7. Feche o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65).
8. Ligar tensão de alimentação.
☑ O relé multifuncional encontra-se agora em funcionamento.
5.6.3 Módulo de comunicação
O inversor pode ser equipado com um módulo de comunicação, que permite a comunicação com
fios com dispositivos de recolha de dados especiais (p. ex. Sunny WebBox) ou com um PC com
software correspondente (por ex. Sunny Data Control).
Poderá encontrar um esquema de cablagens detalhado e a descrição da montagem nas instruções
do módulo de comunicação.
52
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Colocação em funcionamento
6 Colocação em funcionamento
6.1 Colocar o inversor em funcionamento
1. Antes da colocação em serviço, verifique se estão reunidas as seguintes condições:
– Montagem correcta (ver capítulo 4.3 ou capítulo 4.4 )
– Configuração do país correcta (ver capítulo 5.5.1 )
– Linha CA ligada correctamente (rede)
– Condutor de protecção correctamente ligado
– Linhas CC completamente ligados (strings fotovoltaicos)
– As entradas CC não necessárias estão fechadas com os respectivos conectores de ficha CC
e bujões de vedação
– Todas as aberturas de caixa estão fechadas
– Tampa da caixa bem enroscada
– Electronic Solar Switch bem encaixado
– Instalação correcta da distribuição CA
– Interruptor de circuito correctamente dimensionado
2. Ligar o interruptor de circuito.
3. Quando conectado, ligar a tensão de alimentação do relé multifuncional.
Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 durante a primeira colocação em serviço
(apenas para a Itália)
A norma italiana DK 5940 exige que um inversor seja operado na rede pública apenas
caso os períodos de desactivação para sobretensão, subtensão, frequência mínima e
máxima tenham sido verificados.
Quando tiver ajustado o registo do país DK5940E2.2, inicie o auto-teste, como descrito
no capítulo 6.3 ”Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália)”
(Página 55). O teste dura aprox. 3 minutos
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
53
Colocação em funcionamento
SMA Solar Technology AG
4. Verificar se o visor e os LED assinalam um estado operacional normal.
LED
A
B
C
Cor
Verde
Descrição
aceso: em serviço
intermitente:
As condições da ligação de
rede ainda não foram
cumpridas. Esperar até que
exista radiação suficiente.
vermelho Falha
azul
A comunicação Bluetooth
está activa
☑ Caso a colocação em serviço seja bem sucedida, o LED verde acende-se ou fica intermitente.
O significado de um LED vermelho aceso e o significado dos números de eventos no visor estão
descritos no capítulo 10.2 ”Mensagens de erro” (Página 73).
6.2 Mensagens do visor durante a inicialização
Mensagens do visor ilustradas
As mensagens do visor ilustradas neste capítulo são exemplos e podem variar consoante
o ajuste do país relativamente às mensagens do visor do seu inversor.
• Em primeiro lugar é exibida na linha de texto a
versão do Firmware dos processadores internos.
• Após 5 segundos ou após bater na tampa da
caixa, sucedem os números de série ou a
designação do inversor e o NetID para a
comunicação sobre Bluetooth. A designação do
inversor pode ser alterada com um aparelho de
comunicação.
• Após mais de 5 segundos ou após bater
novamente, a norma de ruído ajustada é
apresentada (exemplo "VDE0126-1-1").
• Após mais 5 segundos ou após bater novamente o
idioma ajustado é apresentado (exemplo "Idioma
Alemão").
• Em operação normal a linha de texto do visor fica, de seguida, vazia. Poderá consultar as
possíveis mensagens de evento na linha de texto e o seu significado no capítulo
10 ”Mensagens” (Página 72).
54
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Colocação em funcionamento
6.3 Auto-teste conforme DK 5940, V. 2.2 (apenas para a Itália)
6.3.1 Início do auto-teste
Pode iniciar o auto-teste através de batida na tampa da caixa. Um pré-requisito para isto é que tenha
sido efectuada a configuração específica do país do inversor na Itália (DK5940E2.2) ou uma
alteração da parametrização resultante do conjunto de dados do país DK5940E2.2. Além disso,
deverá ser possível uma perfeita operação de alimentação.
Idioma do visor durante o auto-teste
Independentemente do idioma configurado, as mensagens de exibição para o auto-teste
são sempre exibidas em italiano.
Proceda do seguinte modo para a verificação dos períodos de desactivação:
1. Colocar o inversor em funcionamento, conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em
funcionamento” (Página 53).
☑ O inversor encontra-se agora na fase de inicialização.
– Em primeiro lugar é exibida na linha de texto a versão do Firmware dos processadores
internos.
– Após 5 segundos ou após a batida na tampa da caixa, segue-se o número de série ou
a designação do inversor. A designação do inversor pode ser alterada com um
aparelho de comunicação.
– Após mais 5 segundos ou após uma nova
batida, é exibida a norma configurada.
2. Para iniciar o auto-teste dentro de 10 segundos
bater na tampa da caixa.
☑ É exibida a mensagem de exibição ao lado.
3. Activar o auto-teste agora dentro de 20
segundos , batendo novamente na tampa da caixa.
☑ Depois de a sequência de teste ter sido iniciada, o inversor verifica sequencialmente o tempo
de desactivação para sobretensão, subtensão, frequência máxima e mínima. Durante o teste,
o inversor exibe no visor os valores descritos no capítulo 6.3.2 ”Sequência de teste”
(Página 56).
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
55
Colocação em funcionamento
SMA Solar Technology AG
6.3.2 Sequência de teste
Anote os valores exibidos durante a sequência de teste. Estes valores devem ser registados num
protocolo de teste. Os resultados dos testes individuais são exibidos 3 vezes sequencialmente. Após
o inversor ter efectuado os 4 testes, comuta para a operação normal. Os valores de calibragem
originais são reconfigurados.
Valores actuais no visor
Durante o auto-teste são apresentados, independentemente dos valores do teste, acima
da linha do texto a tensão actual, a corrente de alimentação e a frequência.
Teste de sobretensão
O inversor inicia o teste de sobretensão e emite a
mensagem de exibição apresentada ao lado durante
5 segundos.
Durante a sequência de teste os limites de tensão
utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de
tensão são gradualmente reduzidos, até que o limite de
desactivação seja atingido e o inversor se desligue da
rede.
Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente
durante 10 segundos:
• Valor de desconexão,
• Valor de calibragem,
• tempo de reacção.
A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em
2,5 segundos.
56
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Colocação em funcionamento
Teste de subtensão
Após o teste de sobretensão segue-se o teste de
subtensão e o inversor emite a mensagem de exibição
apresentada ao lado durante 5 segundos.
Durante a sequência de teste os limites de tensão
utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de
tensão são gradualmente aumentados, até que o limite
de desactivação seja atingido e o inversor se desligue da
rede.
Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente
durante 10 segundos:
• Valor de desconexão,
• Valor de calibragem,
• tempo de reacção.
A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em
2,5 segundos.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
57
Colocação em funcionamento
SMA Solar Technology AG
Frequência máxima
Após o teste de sobretensão segue-se o teste de
frequência máxima e o inversor emite a mensagem de
exibição apresentada ao lado durante 5 segundos.
Durante a sequência de teste os limites de frequência
utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de
frequência são gradualmente reduzidos, até que o limite
de desactivação seja atingido e o inversor se desligue da
rede.
Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente
durante 10 segundos:
• Valor de desconexão,
• Valor de calibragem,
• tempo de reacção.
A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em
2,5 segundos.
58
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Colocação em funcionamento
Frequência mínima
Após o teste de frequência máxima segue-se o teste de
frequência mínima e o inversor emite a mensagem de
exibição apresentada ao lado durante 5 segundos.
Durante a sequência de teste os limites de frequência
utilizados são exibidos no visor do inversor. Os limites de
frequência são gradualmente aumentados, até que o
limite de desactivação seja atingido e o inversor se
desligue da rede.
Depois de o inversor se ter desligado da rede, o visor exibe os seguintes valores sequencialmente
durante 10 segundos:
• Valor de desconexão,
• Valor de calibragem,
• tempo de reacção.
A comutação entre a primeira e a segunda indicação é efectuada de 2,5 segundos em
2,5 segundos.
6.3.3 Interrupção do auto-teste
Caso, durante o auto-teste, surja uma condição de desactivação inesperada, o auto-teste é
interrompido. O mesmo se aplica quando a tensão CC é demasiado reduzida para que a
alimentação possa ser prosseguida.
• O inversor emite então a mensagem de exibição
apresentada ao lado durante 10 segundos.
• Reinicie o auto-teste, conforme descrito no seguinte
capítulo 6.3.4 ”Reiniciar auto-teste” (Página 60).
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
59
Colocação em funcionamento
SMA Solar Technology AG
6.3.4 Reiniciar auto-teste
Para reiniciar o auto-teste, proceda do seguinte modo:
1. Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação.
2. Quando conectado, desligar a tensão de alimentação do relé multifuncional.
3. Retirar o Electronic Solar Switch do inversor durante 5 minutos e voltar a colocar.
☑ O inversor encontra-se agora na fase de inicialização e pode reiniciar o auto-teste, conforme
descrito no capítulo 6.3.1 ”Início do auto-teste” (Página 55) a partir do ponto 3.
60
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Abrir e fechar
7 Abrir e fechar
7.1 Segurança
PERIGO!
Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!
Antes da abertura do inversor, ter em atenção o seguinte:
• Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação.
• Quando conectado, desligar a tensão de alimentação do relé multifuncional e
proteger contra reactivação.
PERIGO!
Perigo de vida por choque eléctrico!
Ao retirar os conectores de ficha CC sem remoção prévia do Electronic Solar Switch, pode
gerar-se um perigoso arco fotovoltaico.
• Retirar, em primeiro lugar, o Electronic
Solar Switch.
• Posteriormente, abrir a tampa e retirar
os conectores de ficha CC
ATENÇÃO!
Danos no inversor devido a descargas electrostáticas!
Os componentes no interior do inversor podem ser danificados de forma irreparável
devido à descarga electrostática.
• Estabeleça a ligação à terra antes de tocar num componente.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
61
Abrir e fechar
SMA Solar Technology AG
7.2 Abrir o inversor
1. Desligar o interruptor de circuito e proteger contra uma reactivação.
2. Quando conectado, desligar a tensão de alimentação do relé multifuncional e proteger contra
reactivação.
3. Retirar o Electronic Solar Switch.
4. Soltar os 6 parafusos fixos da tampa e retirar a
tampa inferior.
5. Com uma pinça amperimétrica determinar a
ausência de tensão em todas as linhas de CC.
☑ Caso meça uma corrente, verificar a instalação!
62
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Abrir e fechar
6. Desbloquear os conectores de ficha CC
conectados com uma chave de fendas: Utilizar
uma de parafusos com uma largura de 3,5 mm.
– Inserir a chave de parafusos numa das fendas
laterais (1).
– Fazer alavanca com a chave de fendas para
cima e retirar o conector de ficha (2).
7. Aguardar até que os LED, o visor e eventualmente
o indicador de falhas se desliguem.
8. Determinar a ausência de tensão L contra N com o
auxílio de um aparelho de medição adequado no
borne CA.
☑ Se for possível medir uma tensão, verificar a
instalação!
9. Determinar a ausência de tensão L contra PE com
o auxílio de um aparelho de medição adequado
no borne CA.
☑ Se for possível medir uma tensão, verificar a
instalação!
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
63
Abrir e fechar
SMA Solar Technology AG
10. Determinar a ausência de tensão contra PE do relé
multifuncional em todos os bornes.
☑ Se for possível medir uma tensão, verificar a
instalação!
☑ O inversor está aberto e sem tensão.
64
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Abrir e fechar
7.3 Fechar inversor
1. Verifique se os conectores de ficha CC apresentam
a polaridade correcta e ligue-os ao inversor. Para
desblo quear o conector de ficha CC, consultar o
capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
2. Para produzir uma vedação no inversor, todas as
entradas CC não necessárias têm de ser fechadas
do seguinte modo:
– Inserir os bujões de vedação fornecidos nas
entradas CC não necessárias.
Não inserir os bujões de vedação nas entradas
CC no inversor.
– Inserir os conectores de ficha CC com os bujões
de vedação nas respectivas entradas CC no
inversor.
PERIGO!
Perigo de vida por choque eléctrico!
• Inserir o Electronic Solar Switch apenas com a tampa fechada.
• Operar o inversor apenas com tampa fechada para que os conectores de ficha CC
não possam ser retirados.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
65
Abrir e fechar
SMA Solar Technology AG
3. Fechar a tampa inferior com os 6 parafusos.
Aperte os parafusos na sequência ilustrada à
direita com um binário de 1,4 Nm.
4. Verificar o Electronic Solar Switch a respeito de desgaste, conforme descrito no capítulo
8.2 ”Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgaste” (Página 70).
ATENÇÃO!
Danos do Electronic Solar Switch devido a encaixe incorrecto!
• Encaixar bem o Electronic Solar Switch.
• Verificar o posicionamento correcto do
Electronic Solar Switch.
A pega do Electronic Solar Switch deve
ficar precisamente alinhada com a
caixa.
5. Quando conectado, ligar a tensão de alimentação do relé multifuncional.
6. Ligar o interruptor de circuito.
7. Verificar se o visor e os LED assinalam um estado
operacional normal (ver capítulo 6 ”Colocação
em funcionamento” (Página 53)).
☑ O inversor está fechado e em serviço.
66
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Manutenção e limpeza
8 Manutenção e limpeza
8.1 Verificar a dissipação de calor
Caso o inversor reduza frequentemente a sua potência devido a um sobreaquecimento (o símbolo
de temperatura no visor acende-se), isto pode ter as seguintes causas:
• As aletas de refrigeração na parte posterior da caixa estão obstruídas com sujidade.
– Limpar as aletas de refrigeração com uma escova macia.
• Os canais de ventilação na parte superior estão obstruídos com sujidade.
– Limpar os canais de ventilação com uma escova macia.
• O ventilador contém sujidade (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL).
– Limpar o ventilador como descrito no capítulo 8.1.1 ”Limpar ventilador (apenas com Sunny
Boy 4000TL/5000TL)” (Página 67) .
8.1.1 Limpar ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL)
1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
2. Espere até o ventilador deixar de rodar.
3. Quando a caixa do ventilador estiver sujo apenas com pó solto, limpar a caixa no lado traseiro
do inversor com um aspirador.
4. Se o resultado com o aspirador não for satisfatório, desmonte o ventilador para efectuar a
limpeza:
– Desbloquear e remover a ficha (A) do
ventilador.
– Deslocar ambas as patilhas do ventilador (B)
para o ventilador e retirar a caixa com o
ventilador.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
67
Manutenção e limpeza
SMA Solar Technology AG
– Deslocar a patilha superior e inferior no
ventilador (C) para fora e empurrar o ventilador
por trás da caixa do ventilador.
5. Limpar a caixa do ventilador com uma escova macia, um pincel, um pano ou ar comprimido.
6. Limpe o ventilador com uma escova macia, um pincel ou um pano húmido.
ATENÇÃO!
Danos no ventilador devido à aplicação de ar comprimido.
• Não utilizar ar comprimido para limpeza do ventilador. O ventilador pode ficar
danificado.
7. Após a limpeza, montar novamente pela ordem inversa.
– As setas na caixa do ventilador e no ventilador
devem ficar viradas para a direita durante a
montagem.
– As saliências de encaixe no lado direito da
caixa do ventilador devem, ao colocar,
encaixar no inversor sob o painel da caixa.
☑ O ventilador está limpo.
8. Feche o inversor, conforme descrito no capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65).
9. Verificar o funcionamento do ventilador conforme descrito no capítulo seguinte.
8.1.2 ”Verificar o ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL)” (Página 69).
68
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Manutenção e limpeza
8.1.2 Verificar o ventilador (apenas com Sunny Boy 4000TL/5000TL)
Verificação do ventilador
Para a verificação do ventilador necessita de um dispositivo de registo de dados especial
(por ex. Sunny WebBox) ou um PC com o software correspondente (por ex. Sunny Explorer),
de forma a poder alterar os parâmetros do inversor.
Além disso, necessita da palavra-passe do instalador para aceder ao modo do instalador.
1. Introduzir a palavra-passe do instalador.
2. Ajustar o parâmetro "CoolSys.FanTst" ou "Teste do ventilador" no modo do instalador para
"On" ou "Ligar".
3. Verificar a corrente de ar do ventilador.
O inversor aspira o ar na parte inferior, expelindo-o novamente pela parte superior. Tenha em
atenção ruídos anormais que podem indicar uma montagem incorrecta ou uma avaria nos
ventiladores.
4. Ajustar o parâmetro "CoolSys.FanTst" ou "Teste do ventilador" após a verificação do ventilador
para "Off" ou "Desligar".
☑ A verificação do ventilador está concluída.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
69
Manutenção e limpeza
SMA Solar Technology AG
8.2 Verificar o Electronic Solar Switch (ESS) quanto a desgaste
Verifique o Electronic Solar Switch quanto a desgaste antes de o encaixar.
Resultado
Medida
☑ As linguetas metálicas no interior da • Encaixar a pega do Electronic Solar Switch na
ficha estão intactas e não
tomada na parte inferior da caixa, até que esta
descoloradas.
engate de forma audível.
• Colocar o inversor novamente em serviço,
conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em
funcionamento” (Página 53).
☑ As linguetas metálicas no interior da O Electronic Solar Switch já não pode separar o lado
ficha têm uma cor acastanhada ou CC de forma segura.
foram queimadas.
• Substituir a pega do Electronic Solar Switch, antes
de voltar a encaixá-lo (n.º de encomenda, ver
capítulo 14 ”Acessórios” (Página 102)).
• Colocar o inversor novamente em serviço,
conforme descrito no capítulo 6 ”Colocação em
funcionamento” (Página 53).
70
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Ranhura para cartões SD
9 Ranhura para cartões SD
O cartão SD destina-se a ler os ficheiros, quando é necessário uma actualização do firmware, com
autorização da linha de assistência da SMA.
A SMA Solar Technology AG envia-lhe um ficheiro com a actualização do firmware por e-mail ou
num cartão SD ou disponibiliza o ficheiro na área de download em www.SMA.de/en.
Pode consultar a descrição da actualização do firmware na área de download em www.SMA.de/en.
Propriedades do cartão SD
Utilize um cartão SD formatado em FAT16 ou FAT32 e com uma capacidade de memória
máxima de 2 GB.
Utilize o cartão SD exclusivamente para este inversor. Não guarde ficheiros multimédia
ou outros ficheiros inadequados no cartão SD.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
71
Mensagens
SMA Solar Technology AG
10 Mensagens
Sem indicação em caso de tensão CC demasiado reduzida
As medições e a exibição de mensagens são possíveis apenas com tensão CC suficiente.
10.1 Mensagens de ocorrência
Na linha de texto do visor são exibidas mensagens de evento correspondentes no caso de uma
actualização.
Indicação
< Avvio Autotest >
< Inst. code valid >
< No new update SDcard >
< Grid param.unchanged >
< Parameters set successfully >
< SD card is read >
< Set parameter >
< Update completed >
< Update Bluetooth >
< Update display >
< Update main CPU >
< Update communication >
< Update RS485I module >
< Upd. language table >
< Update file OK >
72
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Descrição
Importante apenas aquando de instalações em Itália:
inicia o auto-teste ao bater no conforme DK 5940
(ver capítulo 6.3 ”Auto-teste conforme DK 5940, V.
2.2 (apenas para a Itália)” (Página 55)).
O SMA Grid Guard Code introduzido é válido.
O registo lógico do país configurado está agora
desbloqueado e pode ser alterado.
Caso o registo do país ajustado esteja protegido, o
desbloqueio é válido no máx.10 horas de
alimentação.
Não se encontra nenhum ficheiro de actualização
relevante para este inversor no cartão SD ou a
actualização disponível já foi executada.
A posição do interruptor seleccionada não está
ocupada ou não está disponível nenhum conjunto de
dados do país no cartão SD.
Foi configurado um novo registo lógico de país.
O inversor está a ler o cartão SD.
O inversor estabelece os parâmetros configurados.
O inversor concluiu a actualização com sucesso.
Actualização bem sucedida dos componentes de
Bluetooth.
Actualização bem sucedida do visor.
Actualização bem sucedida dos componentes do
inversor.
Actualização bem sucedida dos componentes de
comunicação.
Actualização bem sucedida da interface de
comunicação.
Actualização bem sucedida da tabela de idiomas.
O ficheiro de actualização encontrado é válido.
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Mensagens
10.2 Mensagens de erro
Na linha de texto do visor são exibidas em caso de erro mensagens de exibição correspondentes
com os respectivos números de evento. Através de batida na tampa da caixa pode comutar
mensagens de várias linhas.
Caso permaneça um erro por um longo período de tempo, o LED vermelho acende-se e o indicador
de erro é activado (quando ligado).
Além disso, acendem-se também, dependendo do tipo
de avaria, a chave de porcas ou o telefone no visor.
• Chave de porcas: Falha que pode ser resolvida no
local
• Telefone: Falha do aparelho Contactar a linha de
assistência da SMA.
N.º do
evento
1
Mensagem do visor e causa
< Grid fault >
A tensão de rede ultrapassa o intervalo
permitido. O erro pode ter as seguintes
causas:
Solução
• Verificar a tensão de rede e a
ligação à rede no inversor.
Se a tensão de rede se situar fora da
amplitude admissível devido às condições
de rede locais, consulte o operador da
• A tensão de rede no ponto de
conexão do inversor é demasiado rede para averiguar se é possível adaptar
as tensões no ponto de alimentação ou se
elevada.
este aprova alterações dos limites
• A impedância de rede no ponto de
operacionais.
conexão do inversor é demasiado
Caso a tensão de rede se encontre dentro
elevada.
da área de tolerância e, ainda assim, for
O inversor desconecta-se da rede por
indicado este erro, entre em contacto com
motivos de segurança.
a linha de assistência da SMA.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
73
Mensagens
N.º do
evento
2
SMA Solar Technology AG
Mensagem do visor e causa
< Grid fault >
A tensão de rede não atinge o intervalo
permitido. O erro pode ter as seguintes
causas:
• Desligado da rede
• Cabo CA danificado
• Tensão de rede no ponto de
conexão do inversor demasiado
reduzida.
O inversor desconecta-se da rede por
motivos de segurança.
3
4
Solução
• Verificar o accionamento do
interruptor de circuito
• Verificar a tensão de rede e a
ligação à rede no inversor
Se a tensão de rede se situar fora da
amplitude admissível devido às condições
de rede locais, consulte o operador da
rede para averiguar se é possível adaptar
as tensões no ponto de alimentação ou se
este aprova alterações dos limites
operacionais.
Caso a tensão de rede se encontre dentro
da área de tolerância e, ainda assim, for
indicado este erro, entre em contacto com
a linha de assistência da SMA.
• Verificar a tensão de rede no ponto
< Grid fault >
de ligação do inversor:
O valor médio de 10 minutos da tensão de
Caso a tensão de rede ultrapasse o valor
rede saiu da área permitida.
limite configurado por motivos de
Isso pode ter as seguintes causas:
condições de rede locais, entre em
• A tensão de rede no ponto de
contacto com o operador de rede e
conexão do inversor é demasiado
pergunte se a tensão no ponto de
elevada.
alimentação pode ser adaptada ou se este
• A impedância de rede no ponto de aprova uma alteração do valor limite da
conexão do inversor é demasiado monitorização da qualidade de tensão.
elevada.
Se a tensão de rede permanecer
O inversor desliga-se para manter a
prolongadamente na área tolerada e
qualidade da tensão da rede.
continuar a ser exibido este erro, contacte
a linha de assistência da SMA.
< Grid fault >
• Verificar a ligação de rede quanto a
fortes e breves oscilações da
O inversor deixou a operação paralela em
frequência.
rede e interrompeu a alimentação por
motivos de segurança.
74
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
N.º do
evento
5
Mensagem do visor e causa
< Grid fault >
Mensagens
Solução
• Se possível, verificar frequência de
rede e frequência de fortes
A frequência de rede encontra-se fora do
oscilações.
intervalo permitido. O inversor desconectase da rede por motivos de segurança.
Caso ocorram oscilações adicionais e este
erro surja nesse contexto, consulte o
operador de rede para obter aprovação
para as alterações aos parâmetros
operacionais.
6
< Grid fault >
A monitorização interna do inversor
detectou um componente constante
demasiado elevado na corrente.
7
< Frq. not permitted >
A frequência de rede saiu da zona
permitida. O inversor desconecta-se da
rede por motivos de segurança.
8
< Waiting for grid voltage >
< Grid failure >
< Check fuse >
9
< PE conn. missing >
< Check connection >
Manual de instalação
Consulte a linha de assistência da SMA
sobre as alterações sugeridas para os
parâmetros.
• Verificar ligação de rede quanto a
componente constante.
• Se o evento ocorrer com frequência,
esclareça junto do operador de rede
se o valor limite da monitorização
pode ser elevado.
• Se possível, verificar frequência de
rede e frequência de fortes
oscilações
Caso ocorram oscilações adicionais e este
erro surja nesse contexto, consulte o
operador de rede para obter aprovação
para as alterações aos parâmetros
operacionais.
Consulte a linha de assistência da SMA
sobre as alterações sugeridas para os
parâmetros.
• Verificar fusível.
• Verificar instalação CA.
• Verificar se há uma falha de corrente
geral.
• Verificar instalação CA.
• Ligar o cabo PE ao borne CC,
conforme descrito no capítulo
5.3.2 ”Ligação do inversor à rede
pública (CA)” (Página 29).
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
75
Mensagens
N.º do
evento
10
SMA Solar Technology AG
Mensagem do visor e causa
< L / N swapped >
< Check connection >
11
< Installation fault >
< Check connection >
Segunda fase do N ligada.
33
< Unstable operation >
A alimentação na entrada CC do inversor
não é suficiente para uma operação
estável. Módulos fotovoltaicos cobertos de
neve podem ser a causa para isso.
34
< DC overvoltage >
< Disconnect generator >
Existe uma tensão de entrada CC
demasiado elevada no inversor.
35
< Insulation resist. >
< Check generator >
O inversor detectou um defeito à terra no
gerador fotovoltaico.
Solução
• Corrigir a conexão, conforme
descrito no capítulo 5.3.2 ”Ligação
do inversor à rede pública (CA)”
(Página 29).
• Corrigir a conexão, conforme
descrito no capítulo 5.3.2 ”Ligação
do inversor à rede pública (CA)”
(Página 29).
• Aguardar maior radiação.
• Caso o evento surja repetidamente
com radiação média, verificar a
disposição do sistema fotovoltaico
ou conexão correcta do gerador
fotovoltaico.
• Desligar imediatamente o
inversor do gerador
fotovoltaico, conforme descrito
no capítulo 7.2 ”Abrir o
inversor” (Página 62)! Caso
contrário, o inversor pode ficar
danificado!
• Verificar a tensão CC do string
quanto ao cumprimento da tensão
máxima de entrada do inversor,
antes de conectar o inversor
novamente ao gerador fotovoltaico.
• Verificar os strings quanto a contacto
à terra, conforme descrito no
capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à
terra do gerador fotovoltaico”
(Página 81).
• O instalador do gerador fotovoltaico
deve solucionar o contacto à terra,
antes de poder voltar a conectar o
respectivo string ao inversor.
76
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
N.º do
evento
36
Mensagem do visor e causa
< High discharge curr. >
< Check generator >
A corrente de fuga do inversor e do
gerador fotovoltaico está demasiado alta.
A causa para isto pode ser um erro
repentino de ligação à terra, uma corrente
de defeito ou uma anomalia.
37
O inversor interrompe a operação de
alimentação imediatamente depois de
ultrapassar um valor limite e, de seguida,
liga-se automaticamente à rede de novo.
< Resid.curr.too.high >
< Check generator >
38
< DC overcurrent >
< Check generator >
39
Do lado CC do inversor há sobrecorrente
e o inversor desliga-se.
< Waiting for DC start conditions >
< Start cond. not met >
A potência ou tensão de entrada dos
módulos fotovoltaicos ainda não é
suficiente para a alimentação da rede.
60 - 64
< Self diagnosis >
< Interference device >
65
< Self diagnosis >
< Overtemperature >
O inversor desliga-se devido a
temperatura demasiado elevada.
Manual de instalação
Mensagens
Solução
• Verificar os strings quanto ao
contacto de terra, como é descrito no
capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à
terra do gerador fotovoltaico”
(Página 81).
• O instalador do gerador fotovoltaico
deve solucionar o contacto à terra,
antes de poder voltar a conectar o
respectivo string ao inversor.
• Verificar os strings quanto ao
contacto de terra, como é descrito no
capítulo 11.1 ”Verificar o contacto à
terra do gerador fotovoltaico”
(Página 81).
• O instalador do gerador fotovoltaico
deve solucionar o contacto à terra,
antes de poder voltar a conectar o
respectivo string ao inversor.
Caso o evento ocorra frequentemente:
• Verificar disposição e conexão do
gerador fotovoltaico.
• Aguardar maior radiação.
• Caso o evento surja repetidamente
com radiação média, verificar a
disposição do sistema fotovoltaico
ou conexão correcta do gerador
fotovoltaico.
• Contactar a linha de assistência (ver
capítulo 15 ”Contactos”
(Página 103)).
• Assegurar suficiente ventilação.
• Verificar a dissipação de calor,
conforme descrito no capítulo
8.1 ”Verificar a dissipação de calor”
(Página 67).
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
77
Mensagens
N.º do
evento
66
SMA Solar Technology AG
Mensagem do visor e causa
Solução
< Self diagnosis >
• Contactar a linha de assistência
(ver capítulo 15 ”Contactos”
(Página 103)).
Caso o evento ocorra frequentemente:
< Overload >
67
< Comm. disturbed >
68
Ocorreu um erro na comunicação interna
ao inversor. O inversor continua, no
entanto, a abastecer.
< Self diagnosis >
< Input A defective >
69
< Self diagnosis >
< Input B defective >
70
< Sensor fault fan permanently on >
71
< SD card defective >
< Parameter file not found or defective >
< Param. setting failed >
< Update file defect. >
< No update file found >
72
< Data stor. not poss. >
Erro interno do aparelho, no entanto, o
inversor continua a abastecer.
78
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
• Contactar a linha de assistência
(ver capítulo 15 ”Contactos”
(Página 103)).
• Contactar a linha de assistência
(ver capítulo 15 ”Contactos”
(Página 103)).
• Contactar a linha de assistência
(ver capítulo 15 ”Contactos”
(Página 103)).
• Contactar a linha de assistência
(ver capítulo 15 ”Contactos”
(Página 103)).
Reformatar o cartão SD.
• Gravar novamente os ficheiros no
cartão SD.
• Copiar ficheiro de parâmetros para
a pasta Unidade de cartão
SD:\PARASET.
• Verificar parâmetros quanto a
valores válidos.
• Assegurar direito de alteração
através do SMA Grid Guard Code.
• Reformatar o cartão SD.
• Gravar novamente os ficheiros no
cartão SD.
• Copiar ficheiro de actualização
para a pasta Unidade de cartão
SD:\UPDATE.
• Caso o erro ocorra frequentemente,
contactar a linha de assistência
(ver capítulo 15 ”Contactos”
(Página 103)).
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
N.º do
evento
73
Mensagem do visor e causa
< Update main CPU failed >
Erro interno do aparelho.
< Update RS485I module failed >
Erro interno do aparelho, no entanto, o
inversor continua a abastecer.
< Update BT failed >
Erro interno do aparelho, no entanto, o
inversor continua a abastecer.
< Upd. display failed >
Mensagens
Solução
• Contactar a linha de assistência
(ver capítulo 15 ”Contactos”
(Página 103)).
• Tentar novamente a actualização.
• Caso o erro ocorra novamente,
contactar a linha de assistência
(ver capítulo 15 ”Contactos”
(Página 103)).
Erro interno do aparelho, no entanto, o
inversor continua a abastecer.
< Update language table failed >
74
Erro interno do aparelho, no entanto, o
inversor continua a abastecer.
< Varistor defective >
80
< Derating occurred >
A potência fornecida do inversor foi
reduzida devido a temperatura
demasiado elevada durante mais de
10 minutos sob potência nominal.
Manual de instalação
• Verificar os varistores, conforme
descrito no capítulo 11.2 ”Verificar
o funcionamento dos varistores”
(Página 83).
Caso o evento ocorra frequentemente:
• Assegurar suficiente ventilação.
• Verificar a dissipação de calor,
conforme descrito em 8.1 ”Verificar
a dissipação de calor” (Página 67).
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
79
Mensagens
N.º do
evento
90
SMA Solar Technology AG
Mensagem do visor e causa
< Inst. code invalid >
O SMA Grid Guard Code (palavra-passe
pessoal de instalador) introduzido não é
válido.
< Grid param. locked >
O registo lógico do país actual está
bloqueado.
< Abort self-test >
< Changing grid param. not possible >
• A posição seleccionada do
interruptor rotativo para a
configuração específica do país não
está ocupada.
Solução
• Introduzir um SMA Grid Guard
Code válido.
• Introduzir um SMA Grid Guard
Code válido para a alteração do
conjunto de dados do país.
• Contactar a linha de assistência
(ver capítulo 15 ”Contactos”
(Página 103)).
• Verificar ajuste do interruptor rotativo
(ver capítulo 5.4.2).
• Introduzir um SMA Grid Guard
Code.
• Os parâmetros a alterar estão
protegidos.
< Ensure DC supply >
• A tensão CC na entrada CC não é
suficiente para a operação do
computador principal.
80
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
• Assegurar que está disponível
suficiente tensão CC (o LED verde
está aceso ou intermitente).
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Pesquisa de erros
11 Pesquisa de erros
11.1 Verificar o contacto à terra do gerador fotovoltaico
Quando o inversor apresentar o número de ocorrência "35", "36" ou "37", existe talvez um contacto
à terra no gerador fotovoltaico.
Verifique os strings quanto a contacto à terra, conforme descrito de seguida.
1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
Precaução!
Destruição do aparelho de medição devido a tensões demasiado altas!
• Utilize apenas aparelhos de medição com uma tensão de entrada CC de até, no
mínimo, de 1 000 V.
2. Medir as tensões entre o pólo positivo de cada
string e o potencial de terra (PE).
3. Medir as tensões entre o pólo negativo de cada
string e o potencial de terra (PE).
4. Medir as tensões entre os pólos positivo e negativo
de cada string.
☑ Se as tensões medidas são estáveis e o total das tensões do pólo positivo contra o potencial
de terra e do pólo negativo contra potencial de terra de um string corresponde a um string
próximo da tensão entre os pólos positivo e negativo, então há uma ligação à terra.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
81
Pesquisa de erros
Resultado
☑ Detectou um contacto à terra.
SMA Solar Technology AG
Medida
• O instalador do gerador fotovoltaico deve
solucionar o contacto à terra no respectivo
string, antes de poder voltar a conectar o
string ao inversor. Pode determinar a posição
do contacto à terra no gráfico ilustrado
abaixo.
• Não voltar a ligar o string com defeito.
• Colocar o inversor novamente em serviço,
conforme descrito no capítulo 6.1 ”Colocar o
inversor em funcionamento” (Página 53).
☑ Não detectou nenhum contacto É provável que um dos varistores com controlo
à terra.
térmico apresente um defeito.
• Verificar o funcionamento dos varistores
como descrito no capítulo .11.2 ”Verificar o
funcionamento dos varistores” (Página 83)
Posição do contacto à terra
A posição aproximada do contacto à terra pode ser detectada através da relação das tensões
medidas entre o pólo positivo contra o potencial de terra (PE) e o pólo negativo contra o
potencial de terra (PE).
Exemplo:
Neste caso, o contacto à terra encontra-se entre o segundo e o terceiro módulo fotovoltaico.
☑ O controlo do contacto à terra está concluído.
82
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Pesquisa de erros
11.2 Verificar o funcionamento dos varistores
Quando o inversor apresentar o número de ocorrência "74" , existe provavelmente um varistor com
defeito.
Os varistores são peças de desgaste cujo funcionamento é reduzido devido à deterioração ou ao
esforço repetido resultante de sobretensões. Por conseguinte, é possível que um dos varistores com
controlo térmico tenha perdido a sua função de protecção.
Verifique os varistores conforme descrito de seguida:
1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
PERIGO!
Perigo de morte devido a elevadas tensões no inversor!
• Esperar 5 minutos antes de abrir a tampa superior, para que os condensadores
possam descarregar!
2. Soltar os parafusos da tampa superior.
3. Puxar a tampa do canto inferior para a frente.
4. Empurrar a tampa para cima e retirá-lo.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
83
Pesquisa de erros
SMA Solar Technology AG
ATENÇÃO!
Danos no inversor devido a descargas electrostáticas!
O inversor pode ser danificado de forma irreparável devido à descarga electrostática em
componentes no interior.
• Estabeleça a ligação à terra antes de tocar num componente.
Posição dos varistores
A posição dos varistores pode ser calculada com base na representação gráfica abaixo.
Ter em atenção a seguinte classificação dos
bornes:
• Borne A: borne exterior
(Conexão do varistor com braçadeira
[acanaladura])
• Borne B: borne central
• Borne C: borne exterior
(Conexão do varistor sem braçadeira
[acanaladura])
5. Utilizar um multímetro para verificar em todos os
varistores em estado montado se existe uma
ligação condutora de electricidade entre as
entradas B e C.
O Sunny Boy 3000TL só tem 2 varistores.
Resultado
Medida
☑ Existe uma ligação condutora. É provável que exista outro erro no inversor.
• Continuar com o ponto 9.
• Contactar a linha de assistência (ver capítulo
15 ”Contactos” (Página 103)).
84
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Resultado
☑ Não existe uma ligação
electricamente condutora.
Pesquisa de erros
Medida
O varistor correspondente está danificado e deve ser
substituído.
A falha de um varistor deve-se, normalmente, aos efeitos
que afectam todos os varistores de modo semelhante
(temperatura, desgaste, sobretensão induzida).
A SMA Solar Technology AG recomenda a substituição
de ambos os varistores.
Os varistores são especialmente concebidos para a
utilização no inversor e não são comercializados. Os
varistores de substituição têm de ser encomendados
directamente junto da SMA Solar Technology AG
(consultar o capítulo 14 ”Acessórios” (Página 102)).
• Para a substituição, prossiga com o ponto 6.
6. Introduzir a ferramenta nas aberturas dos
contactos de aperto (1).
☑ Os bornes soltam-se.
Se não recebeu a ferramenta necessária para a
operação dos bornes, juntamente com os
varistores de substituição, contacte a SMA Solar
Technology AG. Contudo, se necessário, os
contactos de bornes também podem ser operados
individualmente com uma chave de fendas de
3,5 mm.
7. Retirar o varistor (2).
8. Colocar o novo varistor (3).
Posicionar o pólo com a braçadeira (acanaladura)
pequena no borne A aquando da nova montagem
(3).
9. Colocar a tampa de forma vertical.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
85
Pesquisa de erros
SMA Solar Technology AG
10. Apertar os parafusos até metade com as anilhas.
11. Premir a tampa na caixa, até este encaixar em
cima.
12. Aparafusar bem ambos os parafusos da tampa
com um binário de 2,4 Nm.
13. Fechar a tampa inferior e voltar a colocar o inversor em funcionamento como descrito no
capítulo 7.3 ”Fechar inversor” (Página 65).
☑ A verificação e a substituição de varistores está concluída.
86
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Desactivação
12 Desactivação
12.1 Desmontar o inversor
1. Abrir o inversor, conforme descrito no capítulo 7.2 ”Abrir o inversor” (Página 62).
2. Quando ligado, retirar as linhas de comunicação do inversor.
CUIDADO!
Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes!
• Aguardar 30 minutos antes da desmontagem até que a caixa tenha arrefecido.
3. Na montagem com calhas DIN: soltar o parafuso entre a caixa e a parede.
4. Se necessário, soltar o cadeado de segurança.
5. Empurrar o inversor para a esquerda e retirar do suporte de parede ou da calha DIN.
12.2 Substituir a tampa da caixa
Em caso de erros, pode dar-se o facto de que o seu inversor tenha de ser substituído. Neste caso,
receberá um aparelho de reposição, no qual estão montadas tampas de transporte.
Antes de reenviar o seu inversor a SMA Solar Technology AG, deve substituir a tampa superior e
inferior do inversor com a tampa de transporte:
1. Desmontar o inversor, conforme descrito no capítulo 12.1 ”Desmontar o inversor” (Página 87).
2. Soltar os parafusos da tampa superior.
3. Puxar a tampa do canto inferior para a frente.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
87
Desactivação
SMA Solar Technology AG
4. Empurrar a tampa para cima e retirá-lo.
5. Retirar a tampa de transporte do aparelho de
reposição do mesmo modo.
Monte agora ambas as tampas de transporte do aparelho de substituição no seu inversor:
1. Colocar a tampa superior de forma vertical.
2. Apertar os parafusos até metade com as anilhas.
3. Premir a tampa superior na caixa, até este encaixar
em cima.
88
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Desactivação
4. Aparafusar bem ambos os parafusos da tampa
com um binário de 2,4 Nm.
5. Aparafusar a tampa inferior.
☑ Pode agora devolver o seu inversor à SMA Solar Technology AG.
6. Fixar agora a tampa superior do seu inversor do mesmo modo no aparelho de substituição.
7. Montar o aparelho de substituição (ver capítulo 4 ”Montagem” (Página 15)) e ligar
5 ”Ligação eléctrica” (Página 24).
12.3 Embalar o inversor
• Quando existir embalagem original, embalar o inversor na embalagem original.
• Quando não existir embalagem original, utilizar um caixa de cartão que seja adequado para
o peso e a dimensão do inversor.
12.4 Armazenar o inversor
Armazene o inversor num local seco com temperaturas ambiente sempre entre –25 °C e +60 °C.
12.5 Eliminar o inversor
Elimine o inversor após a sua vida útil em conformidade com as prescrições de eliminação de sucata
electrónica em vigor neste momento no local de eliminação ou envie-o a seu custo com a indicação
"ZUR ENTSORGUNG" ("PARA ELIMINAÇÃO") para a SMA Solar Technology AG
(ver capítulo página 103).
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
89
Dados técnicos
SMA Solar Technology AG
13 Dados técnicos
13.1 Sunny Boy 3000TL
Entrada CC
Potência CC máxima com cos ϕ = 1
Tensão CC máxima*
Amplitude de tensão MPP com potência nominal CA
Tensão nominal CC
Tensão CC mínima
Tensão inicial, configurável
Corrente de entrada máxima
Corrente máxima de entrada por string
Quantidade de rastreadores MPP
Strings por rastreador MPP
3 200 W
550 V
188 V … 440 V
400 V
125 V
150 V
17 A
17 A
1
2
* A tensão máxima de circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de -10 °C, não pode ultrapassar
a tensão máxima de entrada.
Saída CA
Potência nominal CA com 230 V , 50 Hz
Potência aparente CA máxima
Tensão nominal CA
Corrente nominal CA 220 V / 230 V / 240 V
Corrente CA máxima
Coeficiente de distorção da corrente de saída com
3 000 W
3 000 VA
220 V/230 V/240 V
13,6 A/13 A/12,5 A
16 A
≤ 3%
Tensão de distorção CA < 2 %,
Potência CA > 0,5 potência nominal CA
Amplitude de tensão CA*
Frequência de rede CA*
Gama de operacionalidade em frequência de
rede CA de 50 Hz
Gama de operacionalidade em frequência de
rede CA de 60 Hz
cos ϕ na potência nominal CA
Fases de alimentação
Fases de conexão
Categoria de sobretensão**
180 V … 280 V
50 Hz/60 Hz
45 Hz … 55 Hz
55 Hz … 65 Hz
1
1
1
III
* Depende da configuração específica do país
**Resistência de sobretensão conforme IEC 60664-1
90
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Dados técnicos
Dispositivos de segurança
Protecção contra inversão de polaridade CC
Dispositivo de separação CC em todos os pólos
Protecção contra sobretensão CC
Resistência a curto-circuitos CA
Dispositivo de separação em todos os pólos CA
Protecção fusível máxima permitida
Protecção pessoal
Díodo de curto-circuito
Electronic Solar Switch,
Conector de ficha CC SUNCLIX
Varistores com monitorização térmica
Regulação da corrente
Unidade de comutação independente
SMA Grid Guard 3
32 A
Monitorização de isolamento: RIso > 1 M Ω ,
Unidade de monitorização de corrente de
defeito sensível a todas as correntes
Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, instalação tipo C, classe 4K4H
Amplitude de temperaturas alargada
Amplitude de humidade do ar alargada
Amplitude de pressão do ar alargada
− 25 °C … +60 °C
0 % … 100 %
79,5 kPa … 106 kPa
Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, transporte tipo E, classe 2K3
Amplitude de temperaturas
− 25 °C … +70 °C
Dados gerais
Largura x Altura x Profundidade, com Electronic
Solar Switch
Peso
Comprimento x Largura x Altura da embalagem
Peso de transporte
Amplitude de temperatura operacional
Altura operacional máxima acima do nível do mar
Emissão de ruído, típica
Consumo próprio em operação nocturna
Topologia
Conceito de refrigeração
Tipo de protecção Electrónica*
Tipo de protecção área de conexão*
Classe de protecção**
470 mm x 480 mm x 180 mm
22 kg
594 mm x 594 mm x 360 mm
25 kg
− 25 °C … +60 °C
2 000 m
≤ 25 dB(A)
< 0,5 W
Sem transformador
Convecção
IP65
IP54
I
* conforme IEC 60529
** conforme IEC 62103
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
91
Dados técnicos
SMA Solar Technology AG
Equipamento
Ligação CC
Ligação CA
Visor
Bluetooth
RS485, galvanicamente separado
Relé multifuncional
Conector de ficha CC SUNCLIX
Borne de mola
Visor gráfico LC
de série
opcional
de série
Electronic Solar Switch (ESS)
Vida útil eléctrica em caso de curto-circuito, com
corrente nominal de 35 A
Corrente de comutação máxima
Tensão de comutação máxima
Potência fotovoltaica máxima
Grau de protecção no estado encaixado
Grau de protecção no estado não encaixado
no mínimo 50 processos de comutação
35 A
800 V
12 kW
IP65
IP21
Binários de aperto
Parafusos da tampa superior
Parafusos da tampa inferior
Borne de ligação à terra adicional
Porca SUNCLIX
2,4 Nm
1,5 Nm
6 Nm
2 Nm
Formas de rede
TN-C
TN-S
TN-C-S
TT
92
adequado
adequado
adequado
adequado, quando UN_PE < 30 V
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Dados técnicos
Grau de rendimento
Grau de rendimento máximo
Grau de rendimento europeu
Manual de instalação
ηmáx
ηEU
97,0 %
96,3 %
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
93
Dados técnicos
SMA Solar Technology AG
13.2 Sunny Boy 4000TL
Entrada CC
Potência CC máxima com cos ϕ = 1
Tensão CC máxima*
Amplitude de tensão MPP com potência nominal
CA
Tensão nominal CC
Tensão CC mínima
Tensão inicial, configurável
Corrente de entrada máxima
Corrente máxima de entrada por string
Quantidade de rastreadores MPP
Strings por rastreador MPP
4 200 W
550 V
175 V … 440 V
400 V
125 V
150 V
2 x 15 A
15 A
2
2
* A tensão máxima de circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de -10 °C, não pode ultrapassar
a tensão máxima de entrada.
Saída CA
Potência nominal CA com 230 V , 50 Hz
Potência aparente CA máxima
Tensão nominal CA
Corrente nominal CA 220 V / 230 V / 240 V
Corrente CA máxima
Coeficiente de distorção da corrente de saída com
4 000 W
4 000 VA
220 V/230 V/240 V
18,2 A/17,4 A/16,7 A
22 A
≤ 3%
Tensão de distorção CA < 2 %,
Potência CA > 0,5 potência nominal CA
Amplitude de tensão CA*
Frequência de rede CA*
Gama de operacionalidade em frequência de
rede CA de 50 Hz
Gama de operacionalidade em frequência de
rede CA de 60 Hz
cos ϕ na potência nominal CA
Fases de alimentação
Fases de conexão
Categoria de sobretensão**
180 V … 280 V
50 Hz/60 Hz
45 Hz … 55 Hz
55 Hz … 65 Hz
1
1
1
III
* Depende da configuração específica do país
**Resistência de sobretensão conforme IEC 60664-1
94
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Dados técnicos
Dispositivos de segurança
Protecção contra inversão de polaridade CC
Dispositivo de separação CC em todos os pólos
Protecção contra sobretensão CC
Resistência a curto-circuitos CA
Dispositivo de separação em todos os pólos CA
Protecção fusível máxima permitida
Protecção pessoal
Díodo de curto-circuito
Electronic Solar Switch,
Conector de ficha CC SUNCLIX
Varistores com monitorização térmica
Regulação da corrente
Unidade de comutação independente
SMA Grid Guard 3
32 A
Monitorização de isolamento: RIso > 1 M Ω ,
Unidade de monitorização de corrente de defeito
sensível a todas as correntes
Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, instalação tipo C, classe 4K4H
Amplitude de temperaturas alargada
Amplitude de humidade do ar alargada
Amplitude de pressão do ar alargada
− 25 °C … +60 °C
0 % … 100 %
79,5 kPa … 106 kPa
Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, transporte tipo E, classe 2K3
Amplitude de temperaturas
− 25 °C … +70 °C
Dados gerais
Largura x Altura x Profundidade, com Electronic
470 mm x 480 mm x 180 mm
Solar Switch
Peso
25 kg
Comprimento x Largura x Altura da embalagem
594 mm x 594 mm x 360 mm
Peso de transporte
28 kg
Amplitude de temperatura operacional
− 25 °C … +60 °C
Altura operacional máxima acima do nível do mar
2 000 m
Emissão de ruído, típica
≤ 29 dB(A)
Consumo próprio em operação nocturna
< 0,5 W
Topologia
Sem transformador
Conceito de refrigeração
OptiCool: ventilador controlador da temperatura
Tipo de protecção Electrónica*
IP65
Tipo de protecção área de conexão*
IP54
Classe de protecção**
I
* conforme IEC 60529
** conforme IEC 62103
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
95
Dados técnicos
SMA Solar Technology AG
Equipamento
Ligação CC
Ligação CA
Visor
Bluetooth
RS485, galvanicamente separado
Relé multifuncional
Conector de ficha CC SUNCLIX
Borne de mola
Visor gráfico LC
de série
opcional
de série
Electronic Solar Switch (ESS)
Vida útil eléctrica em caso de curto-circuito, com
corrente nominal de 35 A
Corrente de comutação máxima
Tensão de comutação máxima
Potência fotovoltaica máxima
Grau de protecção no estado encaixado
Grau de protecção no estado não encaixado
no mínimo 50 processos de comutação
35 A
800 V
12 kW
IP65
IP21
Binários de aperto
Parafusos da tampa superior
Parafusos da tampa inferior
Borne de ligação à terra adicional
Porca SUNCLIX
2,4 Nm
1,5 Nm
6 Nm
2 Nm
Formas de rede
TN-C
TN-S
TN-C-S
TT
96
adequado
adequado
adequado
adequado, quando UN_PE < 30 V
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Dados técnicos
Grau de rendimento
Grau de rendimento máximo
Grau de rendimento europeu
Manual de instalação
ηmáx
ηEU
97,0 %
96,2 %
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
97
Dados técnicos
SMA Solar Technology AG
13.3 Sunny Boy 5000TL
Entrada CC
Potência CC máxima com cos ϕ = 1
Tensão CC máxima*
Amplitude de tensão MPP com potência nominal
CA
Tensão nominal CC
Tensão CC mínima
Tensão inicial, configurável
Corrente de entrada máxima
Corrente máxima de entrada por string
Quantidade de rastreadores MPP
Strings por rastreador MPP
5 300 W
550 V
175 V … 440 V
400 V
125 V
150 V
2 x 15 A
15 A
2
2
* A tensão máxima de circuito aberto, que pode surgir no caso de uma temperatura das células de -10 °C, não pode ultrapassar
a tensão máxima de entrada.
Saída CA
Potência nominal CA com 230 V , 50 Hz
Potência aparente CA máxima
Tensão nominal CA
Corrente nominal CA 220 V / 230 V / 240 V
Corrente CA máxima
Coeficiente de distorção da corrente de saída
com tensão de distorção CA < 2 %,
Potência CA > 0,5 potência nominal CA
Amplitude de tensão CA*
Frequência de rede CA*
Gama de operacionalidade em frequência de
rede CA de 50 Hz
Gama de operacionalidade em frequência de
rede CA de 60 Hz
cos ϕ na potência nominal CA
Fases de alimentação
Fases de conexão
Categoria de sobretensão**
4 600 W
5 000 VA
220 V/230 V/240 V
20,9 A/20 A/19,2 A
22 A
≤ 3%
180 V … 280 V
50 Hz/60 Hz
45 Hz … 55 Hz
55 Hz … 65 Hz
1
1
1
III
* Depende da configuração específica do país
**Resistência de sobretensão conforme IEC 60664-1
98
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Dados técnicos
Dispositivos de segurança
Protecção contra inversão de polaridade CC
Dispositivo de separação CC em todos os pólos
Protecção contra sobretensão CC
Resistência a curto-circuitos CA
Dispositivo de separação em todos os pólos CA
Protecção fusível máxima permitida
Protecção pessoal
Díodo de curto-circuito
Electronic Solar Switch,
Conector de ficha CC SUNCLIX
Varistores com monitorização térmica
Regulação da corrente
Unidade de comutação independente
SMA Grid Guard 3
32 A
Monitorização de isolamento: RIso > 1 M Ω ,
Unidade de monitorização de corrente de defeito
sensível a todas as correntes
Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, instalação tipo C, classe 4K4H
Amplitude de temperaturas alargada
Amplitude de humidade do ar alargada
Amplitude de pressão do ar alargada
− 25 °C … +60 °C
0 % … 100 %
79,5 kPa … 106 kPa
Condições climáticas conforme IEC 60721-3-4, transporte tipo E, classe 2K3
Amplitude de temperaturas
− 25 °C … +70 °C
Dados gerais
Largura x Altura x Profundidade, com Electronic
470 mm x 480 mm x 180 mm
Solar Switch
Peso
25 kg
Comprimento x Largura x Altura da embalagem
594 mm x 594 mm x 360 mm
Peso de transporte
28 kg
Amplitude de temperatura operacional
− 25 °C … +60 °C
Altura operacional máxima acima do nível do mar
2 000 m
Emissão de ruído, típica
≤ 29 dB(A)
Consumo próprio em operação nocturna
< 0,5 W
Topologia
Sem transformador
Conceito de refrigeração
OptiCool: ventilador controlador da temperatura
Tipo de protecção Electrónica*
IP65
Tipo de protecção área de conexão*
IP54
Classe de protecção**
I
* conforme IEC 60529
** conforme IEC 62103
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
99
Dados técnicos
SMA Solar Technology AG
Equipamento
Ligação CC
Ligação CA
Visor
Bluetooth
RS485, galvanicamente separado
Relé multifuncional
Conector de ficha CC SUNCLIX
Borne à mola
Visor gráfico LC
de série
opcional
de série
Electronic Solar Switch (ESS)
Vida útil eléctrica em caso de curto-circuito, com
corrente nominal de 35 A
Corrente de comutação máxima
Tensão de comutação máxima
Potência fotovoltaica máxima
Grau de protecção no estado encaixado
Grau de protecção no estado não encaixado
no mínimo 50 processos de comutação
35 A
800 V
12 kW
IP65
IP21
Binários de aperto
Parafusos da tampa superior
Parafusos da tampa inferior
Borne de ligação à terra adicional
Porca SUNCLIX
2,4 Nm
1,5 Nm
6 Nm
2 Nm
Formas de rede
TN-C
TN-S
TN-C-S
TT
100
adequado
adequado
adequado
adequado, quando UN_PE < 30 V
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Dados técnicos
Grau de rendimento
Grau de rendimento máximo
Grau de rendimento europeu
Manual de instalação
ηmáx
ηEU
97,0 %
96,5 %
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
101
Acessórios
SMA Solar Technology AG
14 Acessórios
De seguida, pode encontrar uma vista geral dos acessórios e peças de substituição para o seu
produto. Se necessário, pode encomendá-los na SMA Solar Technology AG ou no seu distribuidor.
Designação
Descrição resumida
Varistores de
substituição
Conjunto de varistores
com monitorização
térmica
Pega ESS
Pega do Electrocnic
Solar Switch como
peça de substituição
Conjunto de acessórios Interface RS485
RS485
Conector de ficha CC Ficha de campo para
SUNCLIX
secções transversais
dos condutores de
2,5 mm² … 6 mm²
102
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
Número de encomenda da SMA
SB 3000TL-20
SB 4000TL-20
SB-TV4 (2 unidades)
SB 5000TL-20
MSWR-TV8
(3 unidades)
ESS-HANDLE:05
ESS-HANDLE:05
DM-485CB-10
DM-485CB-10
SUNCLIX-FC6-SET
SUNCLIX-FC6-SET
Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
Contactos
15 Contactos
Em caso de problemas técnicos com os nossos produtos, entre em contacto com a linha de assistência
da SMA. Necessitamos dos seguintes dados para o podermos ajudar:
• Tipo de inversor
• Número de série do inversor
• Módulos fotovoltaicos conectados e quantidade de módulos fotovoltaicos
• Número da ocorrência ou mensagem do visor do inversor
• eventualmente, o tipo de comunicação
• eventualmente o tipo da comutação externa do relé multifuncional
SMA Portugal - Niestetal Services Unipessoal Lda
Centro de Empresas maquijig-Armazem 4
Parque Industrial das Carrascas
Estrada Nacional 252, km 11,5
2950-402 Palmela
Tel. +35 12 12 38 78 60
Fax +35 12 12 38 78 61
Mobile: +351 91 389 39 37
[email protected]
www.SMA-Portugal.com
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
103
SMA Solar Technology AG
Disposições legais
As informações contidas nesta documentação são propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação, completa ou
parcial, requer o consentimento por escrito da SMA Solar Technology AG. Uma reprodução interna por parte da empresa para
avaliação do produto ou o seu uso correcto é permitida e não requer autorização.
Exclusão de responsabilidade
São aplicáveis as condições gerais de entrega da SMA Solar Technology AG.
O conteúdo deste documento é revisado periodicamente e adaptado, caso necessário. Contudo, não se podem excluir
divergências. Não garantimos a integridade do documento. A versão actual consta da página www.SMA.de e pode ser
solicitada através das habituais vias comerciais.
Ficam excluídas reclamações de garantia e responsabilidade se os danos resultam de uma ou várias das seguintes causas:
• Utilização incorrecta ou não apropriada do produto
• Utilização do produto num ambiente não previsto
• Utilização do produto sem ter em conta as prescrições de segurança legais, aplicáveis no local de utilização
• Não observância dos avisos de advertência e segurança na documentação relevante do produto
• Utilização do produto sob condições de segurança e protecção incorrectas
• Modificação por conta própria do produto ou do software incluído
• Comportamento incorrecto do produto por influencia de aparelhos conectados ou instalados na proximidade fora dos limites
legalmente permitidos
• Casos de catástrofe ou força maior
Licença de software
A utilização do software incluído desenvolvido pela SMA Solar Technology AG está sujeita às seguintes condições:
O software pode ser reproduzido para fins intraempresariais e instalado no número de computadores desejado. Os códigos-fonte
incluídos podem ser alterados e adaptados sob responsabilidade própria em função da utilização dentro da empresa. Além disso,
também podem transferir-se controladores para outros sistemas operacionais. A publicação dos códigos-fonte só é permitida com
o consentimento por escrito da SMA Solar Technology AG. Não se permitem sublicenças do software.
Limitação da responsabilidade: A SMA Solar Technology AG recusa qualquer responsabilidade por danos consecutivos, directos
ou indirectos, relacionados com a utilização do software desenvolvido pela SMA Solar Technology AG. Isso também se aplica à
prestação ou não prestação de serviços de assistência.
O software incluído, que não foi desenvolvido pela SMA Solar Technology AG, está sujeito aos acordos de licença e
responsabilidade do fabricante em causa.
Marcas registradas
São reconhecidas todas as marcas registradas, mesmo se não estiverem rotuladas por separado. A falta de rotulagem não implica
que se trata de uma mercadoria ou marca livre.
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização destas marcas
por parte da SMA Solar Technology AG realiza-se sob licença.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Alemanha
Tel. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
E-mail: [email protected]
© 2004 - 2010 SMA Solar Technology AG. Todos os direitos reservados.
Manual de instalação
SB30TL_40TL_50TL-IPT103630
107
4."1PSUVHBM/JFTUFUBM4FSWJDFT6OJQFTTPBM-EB
XXX4."1PSUVHBMDPN

Documentos relacionados