lição nove

Transcrição

lição nove
CURSO INTENSIVO
BÁSICO
DE PORTUGUÉS
OSCAR FERNANDO SIERRA
Lição um: CUMPRIMENTOS/ Lección uno
SALUDOS
Cumprimento [Cumprimentu]: forma de saludo amigable entre personas. En
português para saludar se usa; entre paréntesis se representa la pronunciación:
Bom dia [bom yia] ----- Buenos días
Boa tarde [boa taryi] ----- Buenas tarde
Boa noite [boa noichi]----- Buenas noches
Como você está?/ Tudo bem?/ Como vai? Como vai você?[comu você está?/
tudu beim?/ comu vai?/ comu vai você?]-----¿Como está usted?
5. Até amanhã [até amaña]----- Hasta mañana
6. Até logo! [até logu]----- ¡Hasta luego!
7. Olá!/ Oi! [olá/oi]----- ¡Hola!
8. Obrigado!/ Obrigada!* [obrigadu/obrigada]----- ¡Gracias!
9. Prazer em conhecê-lo!/ Prazer em conhecê-la! [prazer em conhecé-lu/ la]----¡Es um placer conocerlo!
10. Tchau! [tchau]----- ¡Chao!
1.
2.
3.
4.
 Estudiaremos la siguiente conversación informal entre Ludovico (L) y
Martin (M) por correo:
L: Oi, Martin. Tudo bem?----- ¡Hola! Martin. ¿Como está?
M: Tudo bem, obrigado.----- Todo bien ¡Gracias!
L: Boa noite, Martin. ----- ¡Buenas noches! Martin.
M: Até amanhã, Ludovico. Depois nos falamos. ----- ¡Hasta mañana!
Ludovico. Después hablamos.
Lição dois: Dias da semana
En portugués los días de la semana son diferentes en escritura que en español, se debe tener
especial cuidado con su escritura.







Segunda-feira [segunda-feira]----- Lunes
Terça-feira [tersa-feira]-----Martes
Quarta-feira [cuarta-feira]-----Miércoles
Quinta-feira [quinta-feira]-----Jueves
Sexta-feira [sexta-feira]-----Viernes
Sábado [sábadu]-----Sábado
Domingo [domingu]----- Domingo
Vemos que las palabras “Sábado y Domingo” se escriben igual que en español, solo cambia la
pronunciación.
Prestemos especial atención en las siguientes palabras.






Hoje [oyi]----- Hoy
Amanhã [amañá]----- Mañana
Antes de ontem [anchis yi ontein]----- Antes de ayer
Ontem [ontein]----- Ayer
Depois de amanhã [depois yi amañá]----- Pasado mañana/ después de mañana
Na manhã [na mañá]----- En la mañana.
CONVERSACIÓN
Rafael (R) conversa con Carlos (C) acerca del día.
R: Oi, Carlos!----- Hola, Carlos
C: Oi, Rafael, tudo bem?-----Hola, cristian, ¿Como está?
R: Tudo bem e você?-----Todo bien,¿ y usted?
C: Tudo bem, obrigado!----- Todo bien, ¡Gracias!
R: Que dia é hoje? -----¿Qué día es hoy?
C: Hoje é sexta-feira. -----¿Hoy es Viernes?
R: Sexta-feira?----- ¿Viernes?
C: Não, hoje é quinta-feira, desculpa-me-----¡No! hoy es Jueves, desculpa
R: Ah, hoje tenho que trabalhar----- Hoy tengo que trabajar
C: Está bom, tchau!-----Esta bien, Chao
LECCIÓN 3: PRONOMBRES PERSONALES
Lição três: Pronomes pessoais
En portugués como en español son imprescindibles los pronombres, estos se escriben
totalmente diferentes e portugués con relación al español, por está razón necesitamos
prestar total atención.








Eu [eu]----- Yo
Você [vocé]-----Usted
Tu* [tu]----- Tú
Ele [eli]-----El
Ela [ela]----- Ella
Nós [nós]-----Nosotros
Eles/ Elas [Elis/ Elas]----- Ellos/Ellas
Vocês [vocés]-----Ustedes
* El pronombre “Tu” es usado em algunas regiones del Brasil, no obstante, la mayor
parte de la población Brasileira usa “Você”
Vocabulario para desarrollar en la lección






Verbo ser:
Eu sou [eu soo]----- Yo soy
Você é [vocé é]----- Usted es/ tu eres
Ela/Ele é [ela/eli é]----- Ella/ El es
Nós somos [nós somus]----- Nosotros somos
Vocês são [vocés saun] ----- Ustedes son
Eles/Elas são [elis/elas saun]----- Ellos/ellas son.
Falar [falar]-----Hablar.
Minha [miña]-----Mi... (para femenino).
Meu [meu]-----Mi... (para masculino).
Textos: prestemos especial atención en la conjugación del verbo “ser”
Oi! Eu sou Rafael Andrés Otero Ávila e sou colombiano. Eu falo espanhol,
português e aprendo inglês. Minha namorada se chama Marcela, ela é brasileira.
Eles são Carlos e Juan, eles são meus amigos. Vocês são estudantes de português.
Nós somos uma comunidade de aprendizagem virtual.
LECCION CUATRO
Lição quatro: As cores e os artigos










En está lección conoceremos como se escriben y pronuncian los diferentes colores en el
idioma portugués.
As cores [as coris]----- Los colores
Rosa [josa]----- Rosado
Cinza [cinza]----- Gris
Verde [veryi]----- Verde
Vermelho [vermeliu]----- Rojo
Amarelo [amarelu]----- Amarillo
Marrom [marrum]----- Café
Laranja [naranja]----- Naranjado
Preto [pretu]----- Negro
Branco [brancu]----- Blanco
Como podemos ver algunas palabras cambian de sexo en portugués, esto es evidente en la
palabra “colores” donde es “cores” además de ser femenina. “as cores”
Os artigos [us archigus] ----- Los artículos
O [u] ----.El
A [a] -----La
Os [us] -----Los
As [as]----- Las
Um [um]-----Um/uno
Uns [uns]---Unos
Umas [umas]---unas
Uma [uma]----- uma
Usemos estos artículos en frases:

O carro é vermelho. [ucaju é vermelhiu]

A casa é azul. [acasa é azuu]

As laranjas são verdes. [as laranyas saunveryis]

O cabelo é preto. [ucabelu é pretu]

Uns carros são marrons. [uns cajus saun majuns]

Um cachorro é cinza. [u cachoju é cinza]
Lição cinco: Verbos I
Presente do indicativo
El presente del indicativo generalmente se usa para:
1. hablar de condiciones o situaciones que existen en el momento actual
2. indicar lo que el sujeto hace o no hace
3. indicar una acción en el cercano futuro
Para conjugar los verbos se deben tener en cuenta sus terminaciones.






Regulares:
Trabalhar
Eu trabalho [eu trabaliu]
Você trabalha [vocé trabalia]
Ele/Ela trabalha [eli/ela trabalia]
Nós trabalhamos [nós trabaliamos]
Vocês trabalham [vocés trabaliam]
Eles/Elas trabalham [elis/elas trabaliam]






Escrever
Eu escrevo [eu escrevu] ----- Yo escribo
Você escreve [você escrevi] ----- Tu escribes
Ele/Ela escreve [eli/ela escrevi] ----- El/Ella escribe
Nós escrevemos [nós escrevemus] ----- Nosotros escribimos
Vocês escrevem [vocês escrevein] ----- Ustedes escriben
Eles/Elas escrevem [elis/elas escrevein] ----- Ellos/Ellas escriben








Abrir
Eu abro [eu abru] ----- Yo abro
Ele abre [eli abri] ----- El abre
Ela abre [ela abri] ----- Ella abre
Você abre [vocé abri] ----- Usted abre
Nós abrimos [nós abrimus] ----- Nosotros abrimos
Eles abrem [elis abreim] ----- Ellos abren
Elas abrem [elas abreim] ----- Ellas abren
Vocês abrem [vocês abreim] ----- Ustedes abren
En está lección vimos como se conjugan los verbos terminados en “ar-er-ir”
LIÇÃO SEIS: PREPOSIÇÃO E ARTIGOS E CONTRAÇÕES
Preposição: Palabra invariable que sirve para unir dos palabras indicando la relación que
existe entre ellas.
En está lección trabajaremos las preposiciones mas usadas en el portugués; mas
adelante continuaremos estudiando otras preposiciones.



De [yi]-----De (Você gostaria de saber as novidades?)
Em [ein]----- En (Ele não estava em casa)
Por [por]----- Por (Ele ganhou por jogar bem)
Los artículos como estudiamos en la lección 5 son:
O – A – OS – AS – UM – UMA – UNS – UMAS
Ahora veremos; Preposiciones + Artículos
De +
O = Do [du]----- del
A= Da [da]------ de la
OS= Dos [dus]----- de los
AS= Das [das]----- de las
Como podemos observar en portugués no escribimos “de a” para decir “de la”, para
ello usamos “da”
Em +
O = No [nu] ----- en el
A= Na [na] ------ en la
OS= Nos [nus] ----- en los
AS= Nas [nas] ----- en las
Em +
Um = num [num] ----- en una
Uma= numa [numa] ------ en una
Uns= nuns [nuns] ----- en unos
Umas= numas [numas] ----- en unas
Por +
O = pelo [pelu] ----- en el
A= pela [pela] ------ en la
OS= pelos [pelus] ----- en los
AS= pelas [pelas] ----- en las
Ver el siguiente texto, prestando especial atención en las preposiciones + artículos en
negrilla.
Eu nasci no dia 17 de novembro de 1991 numa cidade da Colômbia. Fui o primeiro filho
em um casal de professores. Minha avó ficou muito emocionada quando eu nasci. minha
mãe tirou umas fotografias lindas.
LIÇÃO SETE: ROTINHA DO DIA-A-DIA
Rotinha do dia-a-dia: como pequeñas maquinas hacemos ciertas actividades repetitivas día
a día, en está lección estudiaremos algunas de estas acciones.










Dormir [dormir] ----- Dormir
Acordar [Acordar] ----- despertar
Tomar banho [tomar bañu] ------ tomar un baño
Tomar café [tomar café] ----- beber café
Estudar [estudar] ----- Estudiar
Almoçar [aumozar] ----- Almorzar
Praticar [prachicar] ----- prácticar
Ir para casa [ir para casa] ------ ir a casa
Sair [sair] ----- salir
Beber e comer [beber e comer]----- Comer y beber
Veamos el siguiente texto donde Rafael nos habla acerca de su rutina diaria.
Eu sou Rafael e durmo normalmente na tarde às duas horas e na noite e trabalho na
manhã. Eu acordo cedo na manhã por isso eudurmo bastante. Eu também estudo e é
bastante cansativo, para ter força e energia almoço muito bem.
Lição oito : Conjunções
Conjunções: palabras invariables que sirven para conectar oraciones o dos términos de
igual función sintáctica estableciendo entre ellos una relación de dependencia o de simple
coordinación.
En está lección veremos algunas de las conjunciones usadas en gran medida en el lenguaje
escrito y hablado del portugués.


porque [porqui]----- comprei o livro porque a professora pediu.

ou [ou]----- “deceda-se ou aprende espanhol ou português”

por isso [por issu]----- Não sei esquiar por isso quebrei meu braço.

e [i]----- fui ao shopping e comprei um disco para minha irmã.

nem [nein]----- nem você nem ninguém.
mas [mas]-----eu telefonei para Rafael mas ele não estava em casa.
Ahora que conocemos algunas de las conjunciones en portugués, veamos el siguiente texto.
Eu não sei, mas você tem que fazer esse trabalho. Por isso é melhor se sai cedo da
escola e lembre-se que disso depende o seu ano. Eu não quero nem uma escusa; em outras
palavras ou faz isso ou faz isso.
LIÇÃO NOVE: POSSESIVOS
Possesivos: adjetivos y pronombres que indican pertenencia o posesión.
Adjetivos/ pronomes












Meu carro/ o meu [meu caju/u meu]----- Mi carro/el mio
Minha casa/ a minha [miña casa/ a miña] ----- Mi casa/la mía
Teu carro/o teu [teu caju/u teu] ----- Tu carro/El tuyo
Tua casa/ a tua [tua casa/a tua] ----- Tu casa/La tuya
O carro dela/ o dela [o caju dela/o dela] ----- el carro de ella/ el de ella
A casa dele/ a dele [a casa deli/ a deli] ----- A casa de el/ la de el
Seu carro/ o seu [seu caju/u seu] ----- Su carro/ el suyo
Sua casa/ a sua [sua casa/a sua] ----- Su casa/la suya
O carro delas/ o delas [u caju delas/ u delas] ----- El carro de ellas/el de ellas
A casa deles/ a deles [a casa delis/a delis] ----- La casa de ellos/ la de ellos
Nosso carro/ o nosso [nossu caju/u nossu] ----- Nuestro carro/ el nuestro
Nossa casa/ a nossa [nossa casa/a nossa] ----- nuestra casa/la nuestra
Orações:






A casa é minha e o carro dela
Nossa casa é vermelha a sua é preta.
A mesa é minha e a cadeira é deles.
O cachorro é meu e o gato é teu.
Seu carro é meu e o gato é teu.
Seu carro e o meu são pretos.
LIÇÃO DEZ: COMO SE PERGUNTA EM PORTUGUÊS
Como anteriormente se había mencionado, una conversación depende en gran parte de una
pregunta y una respuesta; estudiaremos algunas formas de preguntar en portugués.


O que…? [u qui]----- ¿Qué...?


Onde...? [onyi...?] ----- ¿Dónde...?

Quanto…?[cuantu...?] ----- ¿Cuánto...?
Quantos...? [cuantus...?] ----- ¿Cuántos…?
Qual...? [cuau...?] ----- ¿Cuál…?
Frases:












Quantos anos você tem? [cuantus anus você teim?]----¿Cuántos años tienes?
O que você faz? [u quivocé faz?]-----¿Qué hace?
Qual é sua religião? [qual é a sua jeliyiaun?]----- ¿Cuál es su religión?
Quanto você ganha por mês? [cuantu você gña por més?]--- ¿Cuánto gana al mes?
Onde você mora? [onyi vocé mora?]----¿Dónde vive?
O que sua filha faz? [u qui sua filia faz?] ----¿Qué hace su hija?
Quantos filhos você tem? [cuantos filius você tein?] ----¿Cuántos hijos usted tiene?
Quanto tempo você pretende ficar aqui? [cuantu tempuvocé pretenyi ficar aqui?] ---¿Cuánto tiempo pretendes quedarte aquí?
Que relógio bonito! Quanto custou? [qui jelóyio bonitu! Cuantu custou?] ---Qué reloj bonito! ¿Cuánto costo?
Quando você chegou à Colômbia? [cuando vocé chegou á Colómbia?] ---¿Cuándo llego a Colombia?
LIÇÃO ONCE: NEGATIVA
Para negar en portugués agregamos “não” el cual quiere decir “no” en español
Frases de uso:





menino colombiano não joga muito futebol [u meninu colombianu naun juga muitu
fuchibol] ---- El niño colombiano no juega mucho fútbol.
Eu não jogo tênis [eu naun jogu ténis] ---- Yo no juego tenis.
Ele não gosta da sopa [eli naun gosta da sopa] ---- No le gusta la sopa.
não quer falar com ela [vocé naun quer falar com ela] ---- Usted no quiere hablar con ella.
Ela não quer falar com ele [ela naunquer falar com eli] ---- Ella no quiere hablar con el.
Advérbios-Negação
Los adverbios mas usados en la negación de frases y oraciones, tanto en el lenguaje escrito
como hablado en portugués son:





Não [naun]---- No
Jamais [jamais]---- Jamás
Nunca [nunca] ---- Nunca
Nada [nada] ---- nada
Absolutamente [absolutamenchi] ----- absoltamente
Veamos:
Eu não vou [eu naun vou*]
Eu jamais vou [eu yamais vou]
Eu nunca vou [eu nunca vou]
Eu não falo nada [eu naun falu nada]
Absolutamente não! [absolutamenchi naun!]
LIÇÃO DOZE: PRONOMES REFLEXIVOS
Este tipo de pronombres hacen que la acción o significación del verbo recaiga en la persona
que desarrolla la acción.






Eu me cortei [eu micortei] ----- Me corte.
Ela se ofereceu [ela se ofereceu] ----- Ella se ofreció.
Nós nos sentamos [nós nussentamos] ----- Nosotros nos sentamos.
Eles se beijaram [elis si beiyaron] ----- Ellos se besaron.
Elas se sentaram [elas si sentaron] ----- Ellas se sentaron.
Vocês se abraçaram [vocés si abrazaron] ----- Ustedes de abrazaron.
Veamos el siguiente texto, prestando atención en los pronombres reflexivos:







Levantar-se [levantar-si] ----- Levantarse
Pentear-se [pentear-si] ----- Peinarse
Lembrar-se [lembrar-si] ----- Recordarse
Sentar-se [sentarsi] ----- Sentarse
Vestir-se [vestir-si] ----- Vestirse
Deitar-se [deitar-si] ----- Acostarse
Trocar-se [trocar-si] ----- Cambiarse
Rafael e Marcela se mudaram para Santa Marta. A tia de Rafael e a sua mãe moram lá.
Eles se conheceram lá.
Oraciones



Oi, eu sou Rafael você lembra-se de mim?
Eu e a minha família nos mudamos para cá no mês passado.
Claro! Eu se lembro
Texto para ver uso.
Levantei-me às 5 horas, atrasado, me penteei e me vesti para ir trabalhar. Lembrei-me de
que era domingo. Tronquei-me e me deitei outra vez, mas não consegui dormir e então me
sentei no sofá para assistir à televisão.
Lição treze: Gerúndio
Es una forma nominal del verbo que se llama así por no tener ni tempo ni modo verbal. En
general el gerundio es formado con:








ando
endo
indo
pondo
Al final del verbo.
Exemplos:






Verbo: Falar
Eu estou falando.
Você está falando.
Ele/Ela está falando.
Nós estamos falando.
Vocês estão falando.
Eles/Elas estão falando.






Verbo: Escrever
Eu estou escrevendo.
Você está escrevendo.
Ele/ Ela está escrevendo.
Nós estamos escrevendo.
Vocês estão escrevendo.
Eles/Elas estão escrevendo.






Verbo: Pôr
Eu estou pondo.
Você está pondo.
Ele/ Ela está pondo.
Nós estamos pondo.
Vocês estão pondo.
Eles/Elas estão pondo.






Verbo: Sorrir
Eu estou sorrindo.
Você está sorrindo.
Ele/ Ela está sorrindo.
Nós estamos sorrindo.
Vocês estão sorrindo.
Eles/Elas estão sorrindo.
Lectura del texto
O tempo passa e eu estou sentindo sua falta. Eu estou trabalhandomuito, mas
estou estudando também. Escutei que você estáengordando e isso me tem preocupado.
Estou esperando sua resposta.