EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
Transcrição
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com BA Cover SX353_303isdn sw.qxd 23.11.2005 13:41 Uhr Seite 1 s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset SX353isdn/SX303isdn www.siemens.com/gigaset black Liebreich Medienproduktion Teclas numéricas Inserir texto Volume regular Mãos-livres lig/des Lista telefónica chamar Repetição da marcação Tecla de Utilização do menu abre o menu principal Microfone Teclas de Função Tecla de Mensagens pisca: existe uma mensagem, novos registos na lista de chamadas Tecla Voltar regressa ao menu anterior Teclas de Display Antena Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_covers_I-II.fm / 14.11.2005 Esquema do telefone base Esquema do telefone base 1 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-XXXX-1-XX19 / IVZ.fm / 14.11.2005 Índice Índice Esquema do telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Colocar o telefone base em funcionamento . . . . . 7 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalar telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ligar o telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ligar equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilizar telefone base – menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilizar o telefone base através de um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalar o telefone base – assistente de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Estabelecer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Estabelecer chamadas externas e terminar chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atender chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ocultar identificação do chamador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar/desligar mãos-livres e alta-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atender chamada durante chamada diferida (Captura de chamadas) . . . . . . . . . . . . Rejeitar chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reservar linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escolher o MSN de saída para a chamada seguinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rechamar se ocupado (CCBS) / se não atender (CCNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificação de chamadas maliciosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 22 23 24 25 25 25 26 27 Funções durante uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . 28 Silenciar telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonar com vários interlocutores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reencaminhar chamada de entrada – CD (Call Deflection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferir chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chamada externa em espera – CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reter uma chamada (Call Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parar/prosseguir chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 32 32 33 34 34 Utilizar lista telefónica e outras listas . . . . . . . . . . 35 Lista telefónica e lista de marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mostrar espaço livre de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de repetição da marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceder às listas através da tecla de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listas de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 35 40 40 41 42 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-XXXX-1-XX19 / IVZ.fm / 14.11.2005 Índice Chamadas económicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Associar um número rápido a um número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mostrar duração da chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mostrar custos da chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mensagem de texto (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condições prévias para enviar e receber mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerir centros de serviço SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inserir, alterar ou apagar números dos centros SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar centro emissor de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registar/desregistar o seu telefone num centro de serviço SMS . . . . . . . . . . . . . . . . Espaço de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar mensagens SMS e a lista de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar mensagem para um endereço de e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receber mensagens SMS e a lista de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMS em centrais telefónicas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erros ao enviar e receber uma mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 51 52 53 54 54 55 58 59 64 65 Funções horárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Programar a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Acertar evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Desvio nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Outras definições de segurança . . . . . . . . . . . . . . 73 Alterar o PIN do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Alterar o nível de acesso dos terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Números de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Configurar o telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Alterar nome de um interlocutor interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definir/apagar números de telefone RDIS (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atribuir número de telefone (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apresentar lista dos MSNs de saída para chamada seguinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definir sinal de ocupado quando MSN está ocupado (Busy on Busy) . . . . . . . . . . . . Atribuir a um MSN uma melodia de sinal de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recusar chamadas para todo o grupo de MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar marcação com o auscultador pousado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Predefinir destino da transferência de chamadas – CD (Call Deflection) . . . . . . . . . . Definir o desvio de chamadas automático se não se conseguir ligar para um terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definir grupo de chamada colectiva interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atraso no toque de um terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar Chamada em espera CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definir consulta externa/interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 77 79 81 81 82 82 83 87 87 88 89 89 90 91 3 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-XXXX-1-XX19 / IVZ.fm / 14.11.2005 Índice Definir música em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alterar prefixo de longa distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar o atendedor de chamadas na rede para a marcação rápida . . . . . . . . . . Restabelecer estado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultar estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultar versão do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 92 94 95 96 96 Configurar volume, display e teclas . . . . . . . . . . . 97 Configurar display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Alterar volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Alterar sinais de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Ligar/desligar sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Utilizar teclas de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Utilizar equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 104 Utilizar telemóvel GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Utilizar um auricular sem fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Funcionamento com outros equipamentos . . . . 106 Registar terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Desregistar terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Registar equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Configurar equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Desregistar equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ligar um equipamento analógico com fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Definir tipo de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Telefonar com equipamentos analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Gigaset Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Ligar PC via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Funcionamento em centrais telefónicas . . . . . . . 123 Indicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Transferir chamada – activar/desactivar ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . . . . . 123 Opções de marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Funcionamento com intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Definir intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Atribuir interlocutor interno do grupo de chamadas de intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Utilizar o intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Desviar intercomunicador de porta para número externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Ligação de um intercomunicador de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 4 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-XXXX-1-XX19 / IVZ.fm / 14.11.2005 Índice Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perguntas e Respostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviço de Apoio Clientes (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabela de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 135 137 138 139 141 Compatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Vista geral do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Submenu ”Config. Base“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Tecla Lista Telefónica e Tecla Repetição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Terminais móveis Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Módulos de dados Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Equipamentos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 5 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sec_hints.fm / 17.11.2005 Avisos de segurança Avisos de segurança O ! Utilize apenas o alimentador fornecido, o qual está referido no lado inferior do telefone. O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas na área de utilização (por ex. consultório). Não guarde o telefone em casas de banho (ver pág. 8 e pág. 135). O terminal móvel e o telefone base não estão protegidos contra salpicos de água. Não utilizar o telefone em locais com perigo de explosão (por ex. oficinas de pintura). ƒ Entregue o seu Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções. Deite o telefone fora respeitando o ambiente. i 6 Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Colocar o telefone base em funcionamento Conteúdo da embalagem A embalagem contém: ◆ um telefone base, ◆ um auscultador e respectivo cabo, ◆ um alimentador, ◆ um cabo de ligação RDIS, ◆ um cartão de inscrição, ◆ um CD-ROM talk&surf, ◆ estas instruções de funcionamento. Instalar telefone base Notas referentes à instalação da base O telefone base foi concebido para funcionar em ambientes secos e fechados com temperaturas entre +5 ºC a +45 ºC. Instale o telefone base num ponto central do apartamento/casa, por exemplo, no corredor. W ◆ Nunca exponha o seu telefone base às seguintes condições: fontes de calor, radiação solar directa, outros equipamentos eléctricos. ◆ Proteja o seu Gigaset da humidade, poeiras, líquidos e de vapores agressivos. Alcance e intensidade de recepção no funcionamento com terminal móvel O alcance ao ar livre é de aproximadamente 300 m. Em edifícios, o alcance pode atingir 50 m. O indicador da intensidade de recepção mostra a qualidade do sinal de recepção entre o telefone base e o terminal móvel: Ð Ñ | Intensidade de recepção 100 % Intensidade de recepção 50 % i Ò Intensidade de recepção 75 % Intensidade de recepção reduzida Sem recepção (pisca) 7 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Ligar o telefone base Observe as sequências indicadas Tomada para o cabo do alimentador Tomada para o cabo de ligação RDIS Tomada para o cabo do auscultador Figura em esquema 1. ◆ Encaixar a ficha da extremidade mais comprida do cabo do auscultador na tomada do telefone base, ◆ ajustar o cabo do auscultador no entalhe de fixação, ◆ encaixar a outra extremidade do cabo no auscultador. Ligação RDIS (NTBA) Lado inferior do telefone base (esquema ampliado) Ficha do telefone com cabo de ligação RDIS 2. ◆ Encaixar uma ficha do cabo de ligação RDIS na tomada do telefone base (verificar que ficou bem encaixada), ◆ ajustar o cabo no entalhe de fixação, ◆ encaixar a segunda ficha do cabo de ligação RDIS no NTBA (ligação RDIS). 8 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Tomada eléctrica Entalhe para fixação do cabo Alimentador Lado inferior do telefone base (esquema ampliado) 3. ◆ Encaixar a ficha no cabo do alimentador na tomada correspondente do telefone, ◆ ajustar o cabo no entalhe de fixação, ◆ Atenha em atenção que o auscultador deverá estar correctamente colocado no telefone! i Para manter o seu telefone pronto a funcionar o alimentador tem que estar sempre ligado. O telefone base e os terminais móveis registados não podem ser utilizados no caso de falta de energia eléctrica. Todas as configurações e memorizações (mensagens, registos na lista telefónica, etc.) permanecem gravadas durante um tempo ilimitado. Ligar equipamentos adicionais No Gigaset SX303isdn pode ainda utilizar um equipamento analógico (pág. 115) e um PC via ligação USB do telefone base (pág. 122). Tomada para o terminal analógico com o número interno 21 Porta USB 9 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Utilizar telefone base – menu Teclas de Display As teclas de Display são teclas horizontais situadas directamente debaixo do display. Consoante a respectiva situação de funcionamento a sua função altera-se. A função actual é indicada no display directamente acima da tecla. Exemplo: YZ { Funções das teclas de Display (dependendo da situação de funcionamento) Teclas de Display As diferentes indicações têm os seguintes significados: Símbolo OK Efeito ao premir a tecla de Display Tecla OK: Confirmar função do menu ou gravar registo através de confirmação Tecla menu+: Abrir submenu, por ex. nos campos de entrada. W Tecla apagar: Apagar caracter a caracter da direita para a esquerda. X Tecla voltar: Volta ao menu anterior ou interrompe o processo. { s t u v Teclas das setas Corrigir erros ao inserir caracteres Depois de uma entrada correcta, ouve um sinal de confirmação (sequência crescente de tons), e depois de uma entrada errada ouve um sinal de erro (sequência decrescente de tons). Pode repetir a entrada. No caso de ter inserido no texto caracteres errados, poderá corrigi-los da seguinte maneira: Apagar o caracter à esquerda do cursor com ß apagar Para corrigir um número ou um texto, deverá movimentar o cursor com a ajuda das teclas de Display até que este fique depois do caracter errado. Premir em seguida a tecla de Display ß . O caracter é apagado. Escreva agora o caracter correcto. Inserir caracteres à esquerda do cursor No caso de se esquecer de escrever um caracter, volte para a posição onde o quer inserir, com a ajuda das teclas de Display e então poderá inseri-lo. 10 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Sobreescrever caracteres Ao programar, por ex., a Data/Hora ou os Impulsos/Custos, estes campos apresentam números previamente definidos estando assim ocupados. Coloque o cursor com ajuda das teclas de Display sobre o caracter a alterar e escreva por cima deste. Modo de repouso Display em repouso (exemplo) Duas linhas com informações do sistema dependentes do estado de funcionamento <1> Interno (INT) 10 29.03.04 Ÿ 09:45 INT Mensagens (A data e hora foram anteriormente programadas) Regressar ao modo de repouso a partir de qualquer menu: ◆ Premir a tecla voltar durante cerca de 1 segundo, ou ◆ não premir nenhuma tecla: passado 1 minuto o telefone volta automaticamente para o modo de repouso. As alterações que não tenha confirmado ou memorizado premindo OK , SIM, Gravar, Enviar ou com Gravar OK serão perdidas. Utilização de menus no exemplo “Regular volume da função mãos-livres“ 1. i Premir a tecla de acesso ao menu. O menu abre-se. 2. s 4. v 5. uv OK OK Premir a tecla de Display o número de vezes necessário até estar seleccionado Áudio/Avisos e confirme com a tecla OK . Premir a tecla de Display o número de vezes necessário até estar seleccionado Mãos-livres e confirme com a tecla OK . Premir a tecla de Display para seleccionar o volume (1–5). 6. OK Premir a tecla de Display para guardar a definição. 7. j Premir sem soltar a tecla voltar para regressar ao modo de repouso. 11 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Utilizar o telefone base através de um terminal móvel A base Gigaset SX303isdn suporta os terminais móveis S1, SL1, C1 e C2. Consoante o terminal móvel utilizado terá disponível diferentes facilidades da base. Na pág. 150 encontra uma tabela com as facilidades que pode utilizar em cada terminal móvel. As instruções de funcionamento para os terminais móveis S1, SL1, C1 e C2 estão incluídas no CD fornecido. Encontra instruções de funcionamento actualizadas na Internet em www.siemens.com/Gigaset. Para “atribuir uma melodia de chamada a um MSN” apresentam-se os seguintes exemplos para a programação do telefone base através de um terminal móvel S1 ou SL1 e através de um terminal móvel C1 ou C2. Programar o telefone base através de um terminal móvel S1 ou SL1 Os terminais móveis S1 e SL1 têm como elemento central uma tecla de navegação p, que tem quatro setas e símbolos nas direcções principais. Conforme a direcção que pressionar (cima, baixo, direita ou esquerda), será iniciada uma determinada função. No manual de instruções, a direcção que deverá ser premida em determinado momento encontra-se realçada, por ex.: tecla v para a direita = Abrir menu. Exemplo: “Atribuir uma melodia de chamada a um MSN” v s Config. Base s Configurar Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. ~ OK s Config. RDIS s Configurar MSN Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. s Seleccionar MSN, por ex. MSN1: Ana. v r Melodia: 5 Abrir submenu. OK Seleccionar melodia e confirmar, por ex. Melodia:5. Programar o telefone base através de um terminal móvel C1 ou C2 Os terminais móveis C1 e C2 têm cada um uma tecla de duas posições com duas funções. Para o C1 a parte de cima da tecla tem a função Atender c, e a parte de baixo tem a função de Lista Telefónica h. Para o C2 a parte de cima da tecla tem a função Atender c, e a parte de baixo tem a função Mãos-livres d. 12 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Exemplo: “Atribuir uma melodia de chamada a um MSN” Abrir menu. MENU s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS s Configurar MSN OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. s Seleccionar MSN, por ex. MSN1: Ana. MENU Abrir submenu. s Melodia: 5 OK Seleccionar melodia e confirmar, por ex. Melodia:5. Instalar o telefone base – assistente de instalação Para o funcionamento do seu telefone base são precisas ainda algumas configurações: O assistente de instalação dá-lhe uma ajuda. Pode ser utilizado sempre que necessário no seu telefone base (pág. 15) ou através de um terminal móvel de conforto S1 ou SL1 (ver instruções de funcionamento do terminal móvel). As seguintes programações são realizadas sucessivamente: ◆ Data e hora ◆ Introduzir os números telefónicos do acesso básico (MSN) ◆ Programar o tipo de terminal das portas analógicas (por ex., telefone, fax) ◆ Programar o MSN de entrada = Atribuição dos números telefónicos (MSN) a um terminal móvel para as chamadas a receber ◆ Programar o MSN de saída = Atribuição de um número telefónico (MSN) a um terminal móvel para indicação à rede das chamadas que este realizar ◆ Código de acesso (quando a base está ligada a uma central telefónica) Em alternativa pode configurar o seu telefone base através de um PC (ver instruções de funcionamento do software do PC). As instruções de funcionamento para os terminais móveis S1, SL1, C1 e C2 estão incluídas no CD fornecido. Poderá encontrar documentação actualizada na Internet em www.siemens.com/gigasetcustomercare. 13 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento O que é um MSN? MSN = Multiple Subscriber Number, são os números telefónicos associados ao seu acesso básico RDIS. Para a utilização de vários equipamentos RDIS poderá subscrever até dez números diferentes junto do seu operador. Um MSN é um dos números telefónicos que lhe foi atribuído (tipicamente receberá 3 números diferentes). O seu telefone base Gigaset SX303isdn permite a utilização dos MSN disponíveis de acordo com as suas preferências de configuração. Deverá ter em atenção as diferenças entre: ◆ MSN de entrada: número telefónico associado a determinados terminais, para que só estes toquem quando ligarem para esse número. Cada interlocutor interno pode ter um ou vários MSN de entrada (pág. 79). ◆ MSN de saída: número que um terminal indicará à rede quando realizar chamadas e através do qual se realiza também a contabilização de custos pelo operador. Pode atribuir a cada interlocutor interno apenas um MSN de saída (pág. 80). Plano de numeração interno: Ao seu telefone base está atribuído o número interno 10. ◆ Terminais móveis, pode atribuir os números internos 11 a 18. ◆ Equipamentos analógicos, como um telefone analógico, um fax ou modem, podem ser ligados à porta analógica que tem número interno 21. ◆ Um PC utilizando a porta USB do telefone base tem o número interno 40. ◆ Equipamentos Bluetooth, como um telemóvel GSM com compatibilidade Bluetooth, Headset ou PC, têm números internos automaticamente atribuídos entre 51 a 53. ◆ Módulos de dados (pág. 122), têm os números internos 41 a 48. Exemplo para a atribuição dos MSNs: Recebeu do seu operador 3 MSNs, e vai utilizar dois para fins comerciais (MSN1, MSN2) e o outro para fins pessoais (MSN3). No seu telefone base estão registados quatro terminais móveis e ainda tem ligado um equipamento de fax. Dois terminais móveis (INT 11 e 12) destinam-se exclusivamente para fins comerciais, os outros dois terminais móveis (INT 13 e 14) destinam-se a fins pessoais, sendo desejável que o terminal móvel com número interno 14 também possa receber chamadas destinadas à empresa. Interlocutor interno Terminais móveis INT 11, 12 Equipamento de INT 21 fax Terminal móvel INT 13 Terminal móvel INT 14 14 Utilização comercial MSN de entrada MSN1 MSN2 pessoal MSN3 comercial e pessoal MSN1, MSN3 MSN de saída MSN1 MSN2 MSN3 MSN1 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Chamada diferida Com a função de chamada diferida, a sinalização de uma chamada pode ser atrasada em qualquer terminal registado no telefone base (por ex., um terminal só deverá sinalizar as chamadas após 5 toques). Pode programar individualmente a chamada diferida para cada número interno e para cada MSN de entrada (pág. 89). Por exemplo, quando alguém telefona para o MSN1 queremos que esta chamada apenas seja sinalizada no terminal móvel INT 11se o terminal INT 12 não a atender. Para tal, active um diferimento das chamadas para o terminal INT 11e MSN1 (por ex., 5 toques). As chamadas serão sinalizadas imediatamente no INT 12 , mas terão um atraso de 5 toques no INT 11. Iniciar o assistente de instalação e programar o telefone Pode programar o telefone base utilizando o assistente de instalação directamente através do telefone base ou dos terminais móveis S1 / SL1. Iniciar o assistente de instalação: i Abrir menu. s Config. Base s Instalação OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] SIM Responder afirmativamente [SIM] para iniciar o assistente de instalação. Desde que tenha configurado um PIN do sistema (diferente de 0000) (pág. 73), é-lhe pedido que introduza o PIN do sistema. ~ Se necessário, inserir o PIN do sistema e confirmar. OK ◆ O assistente de instalação não pode ser utilizado ao mesmo tempo por vários interlocutores internos. ◆ Se já existirem valores para as configurações (de fábrica ou i programações anteriores), estes dados são indicados no display e podem ser alterados. ◆ Para sair antes do assistente de instalação terminar, prima sem soltar a tecla voltar. Todas as alterações que já foram guardadas com Gravar §§OK§§ serão preservadas. O telefone base volta ao estado de repouso. ◆ Para saltar algumas programações, prima a tecla de Display §§NÃO§§. 15 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Programar a data e hora: Dependendo do operador a data e a hora são automaticamente transmitidas pela rede quando efectuar a primeira chamada. No display aparece: Programar a Data/Hora? [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SIM Prima a tecla de Display para visualizar a data e a hora configuradas actualmente. ~ Inserir a data no formato predefinido (6 dígitos para dia, mês, ano) e a hora (4 dígitos para hora, minutos no modo 24 horas), por ex. 290304 0945 para o dia 20.03.04 às 9:45 horas. W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. Gravar OK Seleccionar e confirmar. Se quiser indicar a hora no modo de 12 horas, pode alterar mais tarde a configuração . Introduzir os números de telefone (MSNs) próprios e dar nomes aos MSNs: Eventualmente o seu operador permite que os MSN sejam configurados automaticamente. Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS. No display aparece: Determinar MSNs? n.os telefónicos do Acesso Básico 16 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Se o seu acesso básico não suportar esta função, poderá introduzir os MSNs com ajuda do assistente de instalação. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] SIM Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] SIM Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação Introduzir MSN1?. ~ Inserir o nome. A atribuição de um nome a um MSN é opcional. s~ Se for o caso, passar para a linha <Número> e inserir o MSN. Se o MSN já estiver preenchido é porque foi determinado automaticamente. W Gravar Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. Os MSNs inseridos são automaticamente atribuídos a todos os terminais móveis registados como MSN de entrada. Este processo é repetido para o MSN2 a MSN10. Configurar tipo de terminal: No display aparece: Programar tipo de terminal? Se tiver ligado um equipamento analógico ao seu telefone base, seleccione SIM. No display aparece: Programar tipo de terminal para INT 21 ?, seleccione SIM. Seleccione o tipo de terminal e confirme com OK (‰ = activada). São possíveis as seguintes configurações (Definir tipo de terminal, pág. 117). ◆ Telefone ver página 116, Ligar um telefone com fios ◆ Fax ver página 116, Ligação de um equipamento de fax ◆ Modem ver página 116, Ligação de um modem ◆ Atendedor Cham. ver página 116, Ligação a um atendedor de chamadas ◆ Neutro ver página 117, Ligação de um equipamento de fax ◆ Porteiro Normal ver página 127, Definir intercomunicador de porta ◆ Porteiro MF ver página 127, Definir intercomunicador de porta ◆ Módulo Música ver página 117, A melodia em espera é reproduzida por um módulo externo ◆ Nenhuma função ver página 117, Não há nenhum equipamento ligado Prima brevemente a tecla Voltar j para terminar a configuração do tipo de terminal. 17 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Configurar MSN de entrada: No display aparece: Programar MSNs de entrada dos terminais? Através do MSN de entrada são atendidas chamadas. Aos MSNs ligados à sua linha RDIS pode atribuir vários terminais. Pode atribuir a um terminal vários MSNs de entrada. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SIM Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SIM Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação Alterar progr. do terminal com Interno (INT) 10 ?. É visualizada a lista dos MSN inseridos. s MSN 1:12345678 OK j Seleccionar MSN, que deve ser atribuído a este terminal, e confirmar. Repita esse procedimento para todos os MSNs que foram atribuídos ao terminal como MSN de entrada. Premir brevemente a tecla voltar para terminar a atribuição a este terminal. Este processo é repetido para todos os terminais móveis registados no seu Gigaset SX303isdn.Definir MSN de saída: No display aparece: Programar MSN de saída dos terminais? Para todas as chamadas realizadas por este terminal o seu operador irá contabilizar os custos neste MSN. A cada terminal pode atribuir um dos MSN disponíveis. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SIM Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SIM Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação Alterar progr. do terminal com Interno (INT) 10 ?. É visualizada a lista dos MSN inseridos. s MSN 1:12345678 j OK Seleccionar MSN, que deve ser atribuído a este terminal, e confirmar. Premir a tecla Voltar para terminar a atribuição a este terminal. Este processo é repetido para todos os terminais móveis registados no seu telefone base. 18 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / starting.fm / 17.11.2005 Colocar o telefone base em funcionamento Funcionamento em centrais telefónicas: Deve executar os seguintes passos só quando quer ligar o seu telefone a uma central telefónica privada (não directamente no NTBA). No display aparece: Ligação a Inst. Telefónica? [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] SIM Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] SIM Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação Programar Código Acesso? ~ Inserir indicativo. W Gravar Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. O assistente de instalação será terminado. No display aparece Assistente de instalação terminado. O telefone base volta ao estado de repouso. 19 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005 Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas externas e terminar chamada Chamadas externas são telefonemas realizados com recurso à rede telefónica pública. No seu telefone base podem decorrer simultaneamente duas chamadas externas. ou ... Marcação imediata: c ~ Levantar auscultador. ~ c Inserir o número. a Pousar o auscultador. Inserir número. O número será marcado. ou ... Marcação em bloco: Levantar auscultador. O número será marcado. Terminar chamada: ◆ Ao pousar o auscultador interrompe a marcação. ◆ Se estiver activado Marc. M.Livres (pág. 87), pode marcar e telefonar i também com o auscultador pousado. Ao marcar o primeiro dígito será activado o funcionamento mãos-livres. ◆ Se anteriormente já tiver ocupado de forma correspondente uma tecla de função (pág. 101), pode também marcar através desta tecla de função. ◆ Com um telefone GSM, ligado via Bluetooth ao telefone base, só é possível a marcação em bloco. Para mais pormenores sobre o Bluetooth ver pág. 104. Chamadas internas Chamadas internas são chamadas ◆ entre o telefone base e um terminal registado no telefone base. ◆ entre terminais registados no mesmo telefone base. Estas são gratuitas. No seu telefone base podem decorrer simultaneamente três chamadas internas. Pode telefonar para um terminal específico ou para todos os interlocutores internos registados ao mesmo tempo (“chamada colectiva”). i 20 Se, durante uma chamada interna ou chamada colectiva receber uma chamada, a chamada não é interrompida. Ouve um sinal de chamada em espera. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005 Estabelecer chamadas Chamar um terminal móvel específico c Levantar auscultador. Premir a tecla de Display para iniciar uma chamada interna. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] INT ou ... ~ Inserir número do interlocutor interno desejado. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] LISTA Premir a tecla de Display. ou ... s INT 11 OK ... depois Seleccionar o número interno desejado e confirmar, por ex. INT 11 . Terminar chamada: a Pousar o auscultador. ◆ Se estiver activado Marc. M.Livres (pág. 87), pode marcar e telefonar i também com o auscultador pousado. Ao marcar o primeiro dígito será activada a utilização em mãos-livres. ◆ Se anteriormente já tiver ocupado de forma correspondente uma tecla de função (pág. 101), pode também marcar através desta tecla de função. Iniciar chamada colectiva para todos os interlocutores internos A partir do seu telefone base pode com uma chamada colectiva chamar todos os outros interlocutores internos registados (pág. 89). De fábrica, esta opção está activada. Premir a tecla de Display para iniciar uma chamada interna. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] INT ou ... Premir a tecla de Display. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] LISTA s Chamar Terminais OK Seleccionar e confirmar. ou ... P Premir a tecla Asterisco. O primeiro interlocutor interno, que atende a chamada, fica ligado. Atender chamada O seu telefone base toca, a chamada aparece indicada no display e a tecla Mãoslivres d pisca. Levante o auscultador ou prima a tecla Mãos-livres d, para atender a chamada. 21 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005 Estabelecer chamadas Ocultar identificação do chamador Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS. De fábrica, o seu número de telefone é indicado às pessoas para quem liga (CLIP – nas ligações de saída) e o número de telefone de quem lhe liga é indicado no seu terminal móvel (COLP – nas chamadas que recebe). Pode ocultar esta identificação do chamador (CLIR – nas ligações de saída/COLR – nas chamadas que recebe). O CLIP/CLIR estão directamente associados ao COLP/COLR: Se ocultar a identificação do chamador, o CLIR e o COLR ficam ambos activados. Encontra explicações sobre as abreviaturas utilizados no glossário na pág. 155. Indicar número da pessoa que liga Numa chamada é indicado no display o número de telefone ou o nome da pessoa que lhe está a telefonar. Condição prévia: O número de telefone da pessoa que chama é transmitido pela rede. Indicação do display em CLIP Na identificação do chamador é indicado no display o número de telefone da pessoa que lhe está a telefonar. Se existir um registo na lista telefónica com este número, em vez do número de telefone será apresentado o nome desse registo, por ex. “Ana”. Chamada de 0891234567 para privado RECUSAR Número de telefone MSN de entrada que recebe a chamada N/TOCAR No display será indicado Chamada de Nº desconhecido quando não for transmitido nenhum número de telefone pela rede. Ocultar transmissão do número de telefone Não quer que o seu número de telefone seja transmitido ao seu interlocutor. Pode limitar a transmissão do seu número de telefone. Pode ocultar a transmissão do seu número de telefone só para a chamada seguinte ou de forma permanente. Na configuração permanente, o número de telefone será suprimido tanto nas chamadas de saída (CLIR) como nas chamadas de entrada (COLR). 22 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005 Estabelecer chamadas Ocultar transmissão do número de telefone na chamada seguinte: i s Config. Base s Preparar Cham. s Anónima tempor. j i Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Após ter realizado uma chamada a configuração será reposta. Ao seu interlocutor seguinte será novamente transmitido o seu número de telefone. Se chamar novamente o mesmo número utilizando a lista para repetição da marcação, esta chamada será identificada. Ocultar ou permitir transmissão permanente do número de telefone De fábrica a Chamada Anónima não está activada. i s Config. Base s Config. Terminal s Config. RDIS s Chamada Anónima j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Ligar/desligar mãos-livres e alta-voz A funcionalidade da tecla Mãos-livres d depende do estado do seu telefone base: O seu telefone base encontra-se no estado de repouso: ~ d Ligar mãos-livres ao marcar: Inserir o número de telefone e premir a tecla Mãos-livres. 23 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005 Estabelecer chamadas Está a fazer uma chamada através do auscultador ou Está a fazer uma chamada através do auscultador e tem a função alta-voz activada: Ligar/desligar alta-voz: d Premir a tecla Mãos-livres. Activar o modo mãos-livres durante uma chamada: d+c Manter a tecla Mãos-livres premida e pousar o auscultador. Terminar chamada: a Pousar o auscultador Está a fazer uma chamada através do modo mãos-livres: Desligar mãos-livres: c Levantar auscultador. Terminar chamada: d i Premir a tecla Mãos-livres. No modo mãos-livres pode regular o volume com ð e ñ. Atender chamada durante chamada diferida (Captura de chamadas) Pode atender as chamadas antes que estas sejam sinalizadas no seu terminal se tiver activada a chamada diferida (pág. 89). Condições prévias: ◆ O interlocutor que atende deve ter pelo menos a autorização Só Atender (pág. 74). ◆ Ambos os interlocutores devem ter o mesmo MSN de entrada (pág. 79). c [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SIM 24 Levantar auscultador. Aparece: Atender? Confirmar para atender a chamada. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005 Estabelecer chamadas Rejeitar chamada Recebe uma chamada externa ou está no meio de uma chamada e recebe uma chamada externa. Esta chamada é indicada acusticamente bem como no display de todos os telefones ou terminais móveis deste grupo de MSN. Pode recusar esta chamada externa. Prima a tecla de Display RECUSAR. Consoante a configuração (pág. 82) a chamada será recusada apenas no terminal que recusou a chamada (os telefones ou terminais móveis com o mesmo MSN de entrada continuam a tocar) ou para todo o grupo de MSN (a pessoa que lhe liga ouve o sinal de ocupado). Reservar linha A sua ligação RDIS oferece-lhe duas linhas telefónicas utilizáveis simultaneamente. Condição prévia: Quer fazer uma chamada externa mas, no entanto ambas as linhas estão ocupadas (por outros interlocutores internos). Premir a tecla de Display RECHAM.. A próxima linha livre ficará então reservada para si. O seu telefone base toca logo que esteja livre uma linha externa. ou ... Ocupar linha livre: c Levantar auscultador. Pode agora marcar o número de telefone como habitualmente. ou ... Apagar reserva: [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR APAGAR ] i Premir a tecla de Display. A reserva é retirada. Se não atender nem apagar a reserva, esta será apagada automaticamente passados 30 segundos. Escolher o MSN de saída para a chamada seguinte Mesmo quando determinou para o telefone base um MSN de saída individual (pág. 80), pode, antes de cada chamada seleccionar um outro MSN como MSN de saída, por ex. para uma determinação de custos separada. Tenha em atenção, que num SMS o MSN de entrada/saída corresponda ao números de telefone registado por si no centro de SMS (pág. 51). 25 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005 Estabelecer chamadas De fábrica a função MSN próx. Cham. não está activada para nenhum MSN. i s Config. Base s Preparar Cham. s MSN próx. Cham. s MSN Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar o MSN pretendido e confirmar (‰ = activado). A marcação seguinte ocorre com este MSN. j i Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). ◆ O MSN de saída temporário é transmitido ao chamador como informação do número de telefone. ◆ Para utilizar esta função, poderá programar uma tecla de função (pág. 102). Pode definir o seu telefone base, de tal forma que a seguir a levantar o auscultador ou a premir a tecla Mãos-livres d aparece uma lista de todos os MSN de saída disponíveis (pág. 81). Rechamar se ocupado (CCBS) / se não atender (CCNR) Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS. Rechamar se ocupado – CCBS (Completition of calls to busy subscriber) O número que marcou está ocupado e essa pessoa não tem o aviso de chamada em espera activado. Com a rechamada automática poupa tentativas de ligação repetidas. Rechamar se não atender – CCBS (Completition of calls no reply) Quando a pessoa para quem se liga não atende, pode rechamar automaticamente: Quando esse número estiver novamente livre, recebe a rechamada. A função de rechamar é automaticamente desligada passadas cerca de 2 horas (dependendo do operador). Activar rechamada Os interlocutores para quem está a telefonar estão ocupados ou não atendem: [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] RECHAM. Premir a tecla de Display. Esperar confirmação do operador. Atender rechamada O telefone base toca com um sinal de chamada especial e o display mostra o número de rechamada. c 26 Levantar auscultador. A ligação é estabelecida. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / telephony.fm / 17.11.2005 Estabelecer chamadas Verificar rechamada e apagar Apagar rechamada em chamada de entrada O telefone base toca e o display mostra o número de rechamada. Premir a tecla de Display. A rechamada é apagada. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR APAGAR ] Verificar ou apagar rechamada i s Config. Base s Estado OK Seleccionar e confirmar. OK s Rechamada Seleccionar e confirmar. A lista de estado é indicada (‰ = activado). OK Abrir menu. ou ... Seleccionar e confirmar. O número de rechamada actual aparece no display. Verificar: Premir a tecla de Display. A rechamada permanece activa. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR VOLTAR ] ou ... Apagar: Premir a tecla de Display. A rechamada é apagada. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR APAGAR ] Identificação de chamadas maliciosas A identificação de chamadas maliciosas serve para determinar os chamadores inoportunos. Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS. Active esta função durante a chamada ou imediatamente a seguir ao chamador ter desligado. O ligação não deve ser interrompida por si. i ◆ Não deve pousar o auscultador! ◆ Para utilizar esta função, poderá programar uma tecla de função (pág. 103). i s Ident. Chamador Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. A identificação de chamadas maliciosas ocorre no operador e é lá identificada mediante indicação do número de telefone da pessoa que liga, da hora e da data. A lista é mais tarde indicada pelo seu operador. 27 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005 Funções durante uma chamada Funções durante uma chamada Silenciar telefone base Durante uma chamada pode silenciar o seu telefone base, para por ex. poder conversar discretamente com outra pessoa que esteja na sala. Enquanto o microfone estiver desactivado, o seu interlocutor não o ouvirá. Pode, contudo, continuar a ouvi-lo. Premir a tecla de Display. O seu interlocutor deixará de o ouvir. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] MUTE Para voltar a falar: Premir a tecla de Display. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] AUDÍVEL i Na marcação posterior ou quando se executam outras funções, por ex. uma consulta externa, o modo Mute é anulado. Telefonar com vários interlocutores Pode telefonar com vários interlocutores através de uma consulta. Pode falar alternadamente (“Alternar”, pág. 30 ) ou simultaneamente (“Conferência”, pág. 31) com outros interlocutores. Consulta externa Durante uma chamada externa ou interna quer telefonar a um outro interlocutor externo. i A consulta externa (durante uma chamada externa realizar outra chamada externa) pode ser definida de tal forma que (pág. 91), ambas as linhas RDIS sejam ocupadas (retenção interna), ou de forma a que a primeira chamada seja retida na rede sem ocupar uma linha RDIS (HOLD). Iniciar consulta externa: i Consultar Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. Quando se retém internamente a ligação, o primeiro interlocutor ouve a melodia de espera definida (pág. 91). 28 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005 Funções durante uma chamada Estabelecer uma ligação a um segundo interlocutor externo: ~ Marcar o números de telefone do segundo interlocutor. Estabelecer uma ligação é também possível através da lista telefónica e das outras listas (pág. 35). Se o segundo interlocutor estiver ocupado: Premir tecla de Display, para regressar ao primeiro interlocutor. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR VOLTAR ] Se o segundo interlocutor atender: ou ... Alternar (pág. 30): st Alternar com as teclas de Display entre chamadas. ou ... Conferência (pág. 31): Prima a tecla de Display para fazer uma conferência. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR CONFER. ] ou ... Transferir uma chamada (pág. 32). Consulta interna Durante uma chamada externa quer telefonar a um interlocutor interno. Iniciar consulta interna: ou ... Iniciar chamada interna. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] INT ou ... i CONSUL. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] INT Abrir menu. OK Premir a tecla de Display. Iniciar chamada interna. Quando se retém internamente a ligação, o primeiro interlocutor ouve a melodia de espera definida (pág. 91). 29 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005 Funções durante uma chamada Estabelecer uma ligação a um interlocutor interno: ou ... ~ Inserir número do interlocutor interno desejado. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] LISTA Premir a tecla de Display. ou ... s INT 11 OK Seleccionar o número interno, por ex. INT 11 , e confirmar. Estabelece-se uma ligação a um interlocutor interno. Se o número interno estiver ocupado: [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] VOLTAR Premir tecla de Display, para regressar ao interlocutor externo. Se a chamada interna for atendida: ou ... st ou ... [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] CONFER. Alternar (pág. 30): Alternar com as teclas de Display entre interlocutores. Conferência (pág. 31): Prima a tecla de Display para fazer uma chamada de conferência. ou ... Transferir uma chamada (pág. 32). Alternar Condição prévia: Estabeleceu uma consulta (pág. 28 e pág. 29). Existe uma ligação activa (estabelecida com a consulta) e uma ligação em espera (a primeira). Pode falar alternadamente com ambos interlocutores: Com s t alterna entre ambos os interlocutores. Um interlocutor externo em espera, ouvirá a melodia de espera definida, se a ligação for retida internamente (pág. 91). Um interlocutor interno quando em espera não ouve uma melodia de espera. 30 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005 Funções durante uma chamada Terminar consulta/alternar ou ... Terminar a chamada activa: i s Terminar Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. Regressa ao interlocutor em espera. ou ... a Pousar o auscultador (volta ao estado de repouso). A ligação activa é cortada. Recebe automaticamente uma chamada do interlocutor em espera. Conferência Condição prévia: Estabeleceu uma consulta (pág. 28 e pág. 29). Existe uma ligação activa (estabelecida com a consulta) e uma ligação em espera (a primeira). Numa conferência fala simultaneamente com ambos os interlocutores. i Pode estabelecer uma conferência com ◆ dois interlocutores externos ou ◆ um interlocutor interno e um interlocutor externo. No seu telefone base podem decorrer simultaneamente duas conferências. Estabelecer uma conferência Está no meio de uma chamada de consulta. O primeiro interlocutor fica em espera. Prima a tecla de Display CONFER.,para fazer uma chamada de conferência. Terminar conferência Tem várias possibilidades de terminar uma conferência: ou ... Termina a conferência: a Pousar o auscultador (volta ao estado de repouso). [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] INDIV. Premir a tecla de Display, para transformar a conferência numa consulta (pág. 28e pág. 29). A ligação activa independentemente da conferência volta a ser a ligação activa. ou ... Transforma a conferência numa consulta: 31 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005 Funções durante uma chamada Reencaminhar chamada de entrada – CD (Call Deflection) A função CD permite-lhe, reencaminhar uma chamada de entrada durante o toque para um número de telefone à escolha sem atender a chamada. Pode predefinir um destino do reencaminhamento (pág. 87), marcar um número de telefone da lista telefónica ou inserir um novo número. i s Reencaminhar Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. O destino de reencaminhamento predefinido é seleccionado. Transferir chamadas Transferir chamada para número externo – ECT (Explicit Call Transfer) Condições prévias: ◆ Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS. ◆ Uma transferência explícita só é possível se o seu operador suportar a função ECT. Se não for este o caso, a chamada externa é cortada. Não há nenhuma rechamada. ◆ Para “reter” na consulta a partir de uma chamada externa deve estar configurado Consulta EXT (pág. 91). Tem uma chamada externa estabelecida e quer transferi-la para um outro interlocutor externo. Faça uma chamada de consulta externa (pág. 28), e pouse, em seguida o auscultador (mesmo antes da chamada ser atendida), para transferir a chamada. i Em algumas centrais telefónicas RDIS, numa transferência os seus dois interlocutores não ficam ligados um ao outro, se pousar o auscultador. Neste caso deve activar esta função, ver pág. 91. Transferir a chamada para outro terminal Tem uma chamada externa estabelecida e quer transferi-la para um outro terminal. Faça uma chamada de consulta interna (pág. 29), e pouse, em seguida o auscultador (mesmo antes da chamada ser atendida), para transferir a chamada. 32 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005 Funções durante uma chamada Chamada externa em espera – CW (Call Waiting) Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS, ver pág. 90. Se receber uma chamada externa enquanto está a efectuar uma chamada (interna ou externa), ouvirá o aviso de chamada em espera (som breve). O número ou o nome da pessoa que lhe telefona será indicado. Tem quatro possibilidades de processar uma chamada externa em espera: Atender a chamada em espera – chamada de consulta: Prima a tecla de Display ATENDER. Atende a chamada em espera, a primeira chamada fica retida. Ambos os interlocutores aparecem no display, o actual está marcado. Para alternar entre interlocutores ver pág. 30, para conferência ver pág. 31. Rejeitar chamada em espera Premir a tecla de Display RECUSAR, para desviar uma chamada em espera. i No caso de rejeitar o aviso de chamada em espera no seu telefone base, este continuará a ser indicado nos outros terminais registados. Comutar entre interlocutores a Terminar a chamada actual. A chamada em espera passa a chamada normal. c Levantar auscultador, para atender a chamada. Reencaminhamento interno de chamada em espera Pode reencaminhar internamente o interlocutor que está em espera, sem atender a chamada. i s Reencaminhar s INT 11 ou ... Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar o número interno desejado e confirmar, por ex. INT 11 . Deixa de ouvir o aviso de chamada em espera. A chamada em espera foi reencaminhada com sucesso. Reencaminhar a chamada activa. ou ... i Continua a ouvir o aviso de chamada em espera. A chamada em espera não foi reencaminhada com sucesso. A transferência só é possível para um interlocutor interno que não esteja a efectuar uma chamada. 33 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / during.fm / 17.11.2005 Funções durante uma chamada Reter uma chamada (Call Hold) Reter interlocutor externo Existe uma chamada externa estabelecida. Prima a tecla de Display INT. O interlocutor externo fica em espera. O primeiro externo que está em espera ouve uma melodia em espera (pág. 91), se a ligação for retida internamente (pág. 91). Pode fazer uma chamada de consulta interna (pág. 29). Reter interlocutor interno Está no meio de uma chamada interna. Premir a tecla de Display CONSUL.. O interlocutor interno fica em espera. Parar/prosseguir chamada Faz uma chamada externa e quer transferir esta chamada para um outro telefone do seu acesso RDIS. i s Parquear Chamada ~ OK Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. Inserir um número de parquear de um ou dois dígitos e confirmar. Esperar confirmação Cham. Parqueada. a Pousar o auscultador (volta ao estado de repouso). Retomar chamada antes de levantar o auscultador i s Config. Base s Preparar Cham. s Retomar Chamada ~ OK c Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Inserir o número de parque e confirmar. Levantar auscultador. Retomar chamada depois de levantar o auscultador c i s Retomar Chamada ~ OK 34 Levantar auscultador. Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. Inserir o número de parque e confirmar. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Utilizar lista telefónica e outras listas Lista telefónica e lista de marcação rápida Na lista telefónica pode gravar até 200 números de telefone. Na lista de marcação rápida podem ser memorizados até 10 números de telefone. A lista telefónica facilita-lhe a marcação. Chama a lista telefónica no estado de repouso premindo a tecla h. A lista de marcação rápida é uma lista telefónica especial na qual pode colocar números de telefone especialmente importantes. Chama a tecla de marcação rápida com a tecla Ÿ. Pode gerir de forma independente a lista telefónica e a lista de marcação rápida. Se pretender que as listas ou os registos individuais estejam disponíveis também em terminais móveis, pode enviar-lhes as listas/registos (pág. 39). O funcionamento da lista de marcação rápida é, consoante a memorização de registos, idêntico ao funcionamento da lista telefónica. i ◆ Para saber como inserir o texto de forma correcta, consulte a tabela de caracteres (pág. 139). ◆ Pode inserir até 32 algarismos para um número e até 16 letras para um nome. Gravar número de telefone na lista telefónica h Abrir lista telefónica. W s Novo Registo Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. Criar registo ~ s~ Inserir o nome. W Premir a tecla de Display para abrir o menu. Gravar j Passar para a linha seguinte e inserir o número de telefone. OK Seleccionar e confirmar. A entrada é memorizada. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 35 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Gravar número de telefone na lista de marcação rápida A quantidade máxima de registos na lista de marcação rápida depende da quantidade de registos da lista telefónica. Ÿ Novo Registo Abrir lista de marcação rápida. OK Criar registo: ~ s~ Inserir o nome. Passar para a linha seguinte e inserir o número de telefone. W Gravar Confirmar. Premir a tecla de Display para abrir o menu. OK j Confirmar. O registo é memorizado. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Marcar com a lista telefónica/lista de marcação rápida hŸ Abrir lista telefónica ou lista de marcação rápida. s Seleccionar um registo. ~ Inserir as primeiras letras do nome procurado, por ex. “N” para saltar para o primeiro registo com a respectiva letra inicial. st Seleccionar interlocutor desejado. ou ... marcar após ocupação de linha ou ... Percorrer até ao registo: ou ... Inserir as primeiras letras: ... depois cd Levantar auscultador ou premir tecla Mãos-livres. W s Utilizar número Abrir menu. OK marcar antes da ocupação de linha (marcação em bloco) ou ... W Marcar 36 Seleccionar e confirmar. Abrir menu. OK Confirmar. A chamada é realizada imediatamente. Se não levantar o auscultador, a função mãos-livres é automaticamente activada. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Escolher o MSN de saída para a próxima chamada Mesmo quando marca a partir da lista telefónica pode, para esta chamada, seleccionar um dos MSNs do seu sistema. Condição prévia: Tem de estar activado MSN próx. Cham. (pág. 81). Seleccione um registo e abra com W o submenu. Através de Marcar OK a lista de MSNs aparece. Verificar e alterar registo da lista telefónica/lista de marcação rápida hŸ Abrir lista telefónica ou lista de marcação rápida. s Percorrer até ao registo. ou ... sMostrar Visualizar o registo: OK Premir a tecla de Display para terminar a indicação. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR VOLTAR ] ou ... sAlterar Seleccionar e confirmar. Alterar registo: OK Seleccionar e confirmar para realizar as alterações. Continue como explicado na pág. 35 (lista telefónica) ou na pág. 36 (lista de marcação rápida) em “Novo Registo”. Apagar um registo ou lista telefónica/lista de marcação rápida hŸ sW Abrir lista telefónica ou lista de marcação rápida. Seleccionar o registo e abrir o submenu. ou ... s Apagar Apagar um registo: OK Apagar completamente a lista telefónica/lista de marcação rápida: ou ... s Apagar Lista [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] SIM j Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 37 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Transferir número seleccionado para a lista telefónica Quando no display é indicado um número (CLIP), pode transferi-lo para a sua lista telefónica. Isto pode ser feito a partir da lista de repetição de marcação, da lista de chamadas ou durante uma chamada. W s Gravar na Lista s~ Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. Se não tiver CNIP, passar para a linha de nome e inserir este. W Premir a tecla de Display para abrir o menu. Gravar i OK Confirmar. O registo é memorizado. Se além da função CLIP também tiver CNIP, é também transmitido o nome pertencente ao número de telefone (máx. 16 dígitos). Seleccionar um número da lista telefónica: Se quando estiver a utilizar o seu telefone for necessário marcar um número de telefone externo, pode para esse efeito utilizar a lista telefónica do seu telefone base. Condição prévia: É apresentado um campo para um número de telefone. h s Abrir lista telefónica. OK Seleccionar um registo e confirmar. O número é transferido para o campo em edição. 38 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Enviar registos individuais ou listas completas para um terminal móvel Pode transferir um registo ou a lista telefónica completa entre terminais móveis de conforto (S1, SL1, C2) registados no mesmo telefone base. Desta maneira não necessita inserir o mesmo registo duas vezes. hŸ sW Abrir lista telefónica ou lista de marcação rápida. Seleccionar registo e abrir menu. ou ... Enviar um registo: s Enviar Registo OK s Enviar Lista OK ou ... Seleccionar e confirmar. Enviar lista completa: Seleccionar e confirmar. ... depois ~ OK Inserir e confirmar o número interno do terminal móvel de recepção. O processo de envio é realizado. Após o envio de um registo é perguntado se deseja enviar outro registo. Se confirmar com a tecla de Display SIM, pode seleccionar outros registos; com a tecla de Display NÃO termina o processo de envio. A transferência de dados concluída com sucesso é sinalizada no terminal móvel de recepção com uma mensagem e um sinal de confirmação. Os registos já existentes nesse terminal móvel não serão alterados. Os registos com números idênticos não são sobrescritos. Por esse motivo a quantidade de registos memorizados no terminal móvel de recepção pode variar da quantidade de registos transferidos. A transferência interrompe-se se o telefone tocar ou se a memória do terminal móvel de recepção estiver cheia. Será apresentado o último registo recebido. Se for enviado um registo sem nome para o terminal móvel, os últimos 16 números do número de telefone são inseridos como nome. 39 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Mostrar espaço livre de memória O espaço de memória é dividido entre a lista telefónica e a lista de marcação rápida (pág. 35). É visualizado o espaço livre de memória de todas as listas. h sW s Memória livre j Abrir lista telefónica. Seleccionar um registo qualquer e abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Lista de repetição da marcação Na lista de repetição da marcação encontram-se os últimos dez números marcados (no seu telefone base). Se o número estiver memorizado com um nome na lista telefónica então será indicado o nome em vez do número. Entre vários registos iguais apenas é indicado o mais recente. Quando a lista de repetição da marcação estiver cheia, na marcação seguinte, o registo mais antigo é apagado. Através da lista para repetição da marcação pode marcar novamente o número. Repetição manual da marcação k Abrir a lista para repetição da marcação. sc Seleccionar um registo e levantar o auscultador. O número será marcado. ◆ Para completar o número ou alterá-lo, prima W s Utilizar número OK . i ◆ Na indicação de um nome, pode com W s Mostrar OK visualizar o respectivo número de telefone. ◆ Pode transferir números de telefone da lista de repetição de marcação para a lista telefónica (pág. 38). Escolher o MSN de saída para a próxima chamada Mesmo quando marca a partir da lista de repetição da marcação pode, para esta chamada, seleccionar um dos MSNs do seu sistema. Condição prévia: Tem de estar activado MSN próx. Cham. (pág. 81). Seleccione um registo e abra com W o submenu. Através de Marcar OK a lista de MSNs aparece. 40 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Repetição automática da marcação Com esta função o número de um interlocutor com quem ainda não tenha conseguido falar, é marcado automaticamente cada 20 segundos. A tecla Mãos-livres pisca e a função “alta-voz” está activada. Quando o interlocutor atender, prima a tecla Atender/ Marcar c. A função “alta-voz“ permanece activada. Se o interlocutor não atender, a chamada é interrompida passados cerca de 30 segundos. A função desliga-se depois de doze tentativas sem sucesso. Condição prévia: Para o telefone base deve estar desactivada a função MSN próx. Cham. (pág. 81). a Com o auscultador pousado. s Seleccionar o número que deseja marcar de forma automática. W Abrir menu. k Abrir a lista para repetição da marcação. Repetição autom. OK Confirmar. Para interromper a repetição automática de marcação prima a tecla de Display CANCEL. ou outra tecla qualquer. i Se entretanto receber uma chamada, a repetição de marcação automática é desactivada. Deverá activá-la novamente após a chamada. Apagar um número de telefone k sW s Apagar j Abrir a lista para repetição da marcação. Seleccionar registo e abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Aceder às listas através da tecla de mensagens Com a tecla de mensagens f abre as seguintes listas, desde que na lista correspondente exista um registo novo: 1. Lista de Entrada de Mensagens (SMS) (pág. 59), 2. Lista de chamadas perdidas Cham. Perdidas (pág. 42) Nas listas são indicadas as chamadas e SMS, que pertencem aos MSN de entrada atribuídos ao telefone base. Logo que chega um registo novo (Chamadas e/ou SMS) a uma ou mais listas, a tecla f pisca e ouve-se um sinal de aviso. 41 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Premindo a tecla que está a piscar f aparece o seguinte: ◆ Se só houver registos novos numa lista, o novo registo é indicado nessa lista. Abrir registo: s (seleccionar registo) OK ◆ Se os registros novos encontram-se em várias listas, estas são oferecidas para que possa escolher. Abrir registo: s (seleccionar lista) OK, s (seleccionar registo) OK Premindo a tecla f enquanto não está a piscar aparece o seguinte: Aparece brevemente a mensagem Não existem Mensagens novas . Em seguida a lista de chamadas perdidas é apresentada. Listas de chamadas Existem duas listas de chamadas: ◆ a lista de chamadas perdidas Contém todas as chamadas não atendidas e desviadas. ◆ a lista de chamadas atendidas Contém todas as chamadas atendidas por um interlocutor interno. Nestas listas são indicadas as chamadas num MSN de entrada, ao qual o telefone base está atribuído. São também memorizados os números de telefone das últimas 20 chamadas. Quando uma lista de chamadas estiver cheia e entrarem mais mensagens, as mais antigas serão apagadas. O registo mais recente fica no princípio da lista, o mais antigo fica no fim. No final da chamada, esta é introduzida na lista de chamadas. Se o número de quem lhe telefona tiver sido transmitido e se constar da lista telefónica, é inserido o nome. Entre vários registos iguais apenas é indicado o mais recente em ambas as listas. Se se estabelecer uma ligação com um número de telefone, que tenha entrado na lista de chamadas perdidas, este registo é transferido para a lista de repetição de marcação e apagado da lista de chamadas perdidas. Para cada registo aparece: ◆ o número de chamadas dessa pessoa, ◆ o número de telefone dessa pessoa e o seu nome (se existir um registo na lista telefónica) ou Nº desconhecido, se o número de telefone não tiver sido transmitido, ◆ o MSN de entrada, ◆ a data e a hora da última chamada. 42 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Abrir listas de chamadas Pode abrir ambas as listas de chamadas através do menu. A lista de chamadas perdidas pode também ser aberta através da tecla f desde que esteja disponível um registo novo (pág. 41). Os registos novos na lista de chamadas perdidas são indicados pela tecla f a piscar. i s Config. Base Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. s Cham. Atendidas OK Seleccionar e confirmar. s Cham. Perdidas OK Seleccionar e confirmar. ou ... ou ... i Desde que a lista de chamadas já tenha sido aberta por um outro interlocutor, já não a pode abrir simultaneamente. Marcar o número apresentado Condição prévia: O número da pessoa que está a telefonar foi transmitido (pág. 22). Abra a lista de chamadas perdidas ou atendidas (pág. 43). Depois: s Seleccionar um registo. cd Levantar auscultador e premir tecla Mãos-livres. ou ... marcar após ocupação de linha W s Utilizar número Abrir menu. OK marcar antes da ocupação de linha (marcação em bloco) ou ... W Marcar Seleccionar e confirmar. Abrir menu. OK Confirmar. A chamada é realizada imediatamente. Se não levantar o auscultador, a função Mãos-livres é automaticamente activada. O número de telefone é apagado da lista de chamadas e registado na lista de repetição de marcação. i Nas centrais telefónicas: Ao número de telefone é automaticamente acrescentado o indicativo (pág. 123). 43 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Telefonar com pré-selecção do operador de rede Quando faz uma chamada pode colocar no número de telefone o prefixo de um operador de rede (pág. 46). Seleccione um registo e abra com W o submenu. Através de s Marcação Rápida OK aparece a lista de marcação rápida com os prefixos que tiver previamente configurado. Escolher o MSN de saída para a próxima chamada Mesmo quando faz a rechamada a partir da lista de chamadas pode, para esta chamada, seleccionar um dos MSNs do seu sistema. Condição prévia: Tem de estar activado MSN próx. Cham. (pág. 81). Seleccione um registo e abra com W o submenu. Através de Marcar OK a lista de MSNs aparece. Visualizar o registo Abra a lista de chamadas perdidas ou atendidas (pág. 43). Depois: sW s Mostrar Seleccionar o registo e abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. Alterar número da pessoa que lhe ligou Abra a lista de chamadas perdidas ou atendidas (pág. 43). Depois: sW s Alterar ~ OK Gravar OK Seleccionar o registo e abrir o submenu. Seleccionar e confirmar. Aparece o número. Alterar o número. W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. Confirmar. Transferir registo da lista de chamadas para a lista telefónica Abra a lista de chamadas perdidas ou atendidas (pág. 43). Depois: sW s Gravar na Lista ~ Seleccionar o registo e abrir o submenu. OK Inserir nomes na linha identificada com <Nome> (para inserir texto ver pág. 139). W Gravar j 44 Seleccionar e confirmar. Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Confirmar. O registo é memorizado. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / directories.fm / 17.11.2005 Utilizar lista telefónica e outras listas Apagar o registo da lista de chamadas Abra a lista de chamadas perdidas ou atendidas (pág. 43). Depois: ou ... sW s Apagar Apagar um registo: Seleccionar o registo e abrir o submenu. OK ou ... Apagar todos os registos: W s Apagar Lista [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] SIM j Seleccionar e confirmar. O registo é apagado. Abrir submenu. OK Seleccionar e confirmar. Confirmar pergunta. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 45 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / charges.fm / 17.11.2005 Chamadas económicas Chamadas económicas Para reduzir os custos das suas chamadas, poderá tirar partido das diferentes tarifas (Call-by-Call) praticadas por operadores de rede ou deixe que o telefone base indique o custo da chamada. Pode utilizar a lista de marcação rápida, para gerir os números rápidos. i Os registos da lista de marcação rápida podem ser administrados do mesmo modo que os registos da lista telefónica. Consulte a partir da pág. 35 como guardar, alterar ou apagar registos. Associar um número rápido a um número de telefone Com esta função é possível utilizar facilmente o prefixo de um operador de rede antes do número a marcar. Ÿ Abrir lista de marcação rápida. sW Seleccionar o registo e abrir o submenu. Utilizar número ou ... Confirmar. Inserir número: ~ Inserir número. ou ... hs OK Escolher um número da lista telefónica: OK Abrir a lista telefónica, seleccionar um registo e confirmar. ... depois c i Levantar auscultador. O número de telefone é marcado. Para utilizar esta função, poderá programar uma tecla de função (pág. 101). Mostrar duração da chamada Quando recebe uma chamada, é automaticamente indicada a duração da chamada no display. Quando faz uma chamada, a duração da chamada é indicada desde que esteja activada a indicação dos custos. Depois de terminada a chamada pára a indicação da duração da chamada. Permanece ainda durante cerca de 3 segundos antes do terminal móvel ir para o modo de repouso. 46 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / charges.fm / 17.11.2005 Chamadas económicas Mostrar custos da chamada Pode utilizar a indicação dos custos, se tiver contratado esta função ao seu operador de rede. Pode consultar os impulsos/custos totais e os custos da última chamada (consoante a configuração, ver pág. 49) em cada terminal. A soma dos custos representa a parte que foi originada por este terminal. Se não receber por parte do seu operador nenhuma informação de taxação então é indicada a duração da chamada. Definir a transmissão dos custos Informe-se junto do seu operador se a informação de taxação é enviada pela rede como impulsos ou como valor. Defina o tipo Apres. Impulsos ou Apres. Custos. Se tiver escolhido Apres. Custos, mas se apenas forem transmitidos os impulsos, é porque foi automaticamente comutado para Apres. Impulsos a seguir a uma chamada. De fábrica está definido Apres. Impulsos. Definir o modo de taxação i s Taxação s Modo de Taxação OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. s Apres. Custos OK s Apres. Impulsos OK Abrir menu. ou ... Apres. Custos definir: ou ... i Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Apres. Impulsos definir: Seleccionar e confirmar (‰ activado). Se já tiver inserido um factor (ver secção “Programar um factor de taxação“, (pág. 48)), os custos da chamada são multiplicados por este valor. Pode também utilizar um factor se quiser multiplicar o valor do custo da chamada enviado pela rede (os custos podem ser aumentados por ex. pelo factor 2); caso contrário desactive o factor. Com a definição de fábrica Nenhum Factor são indicados os impulsos. 47 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / charges.fm / 17.11.2005 Chamadas económicas Programar um factor de taxação Para que com o tipo de cálculo Apres. Impulsos os custos sejam calculados, deve definir a moeda e o preço por impulso (de fábrica: Nenhum Factor). Para esta determinação de custos, deve estar definido Apres. Impulsos (de fábrica). i s Taxação s Modo de Taxação OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. s "Factor --,-- OK Seleccionar o factor com vírgula e confirmar. OK Seleccionar o factor sem vírgula e confirmar. Abrir menu. ou ... " ou ... s Factor ---... depois ~ Inserir factor (4 dígitos), por ex. 0019 para 0,19 Euro. v Premir a tecla de Display para seleccionar o símbolo da moeda. Caso necessário inserir a moeda (de fábrica: EUR): W s Moeda: Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Gravar factor: W Gravar 48 Moeda (\, $, £) seleccionar e confirmar. Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Confirmar. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / charges.fm / 17.11.2005 Chamadas económicas Visualizar resumo dos custos e apagar De acordo com a configuração são indicadas unidades de conversação ou de custos para cada interlocutor interno, para cada MSN definido e para todo o sistema. i s Taxação Resumo Custos Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Confirmar. É indicado o valor total (para todos os interlocutores internos). s Percorrer para as contas dos interlocutores internos individuais ou MSNs definidos. Caso necessário apagar montante do resumo dos custos: W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. s Apagar Contador i OK Seleccionar e confirmar. Os totais e os valores individuais devem ser pagados separadamente. Ou seja se apagar por ex. o montantes de um MSN, as taxas individuais dos terminais permanecem e têm de ser apagadas em separado. Activar/desactivar visualização dos custos da última chamada Pode visualizar no terminal o valor acumulado dos custos/impulsos assim como o valor da última chamada realizada por este terminal. De fábrica a Última Taxação está desactivada. i s Taxação s Última Taxação j Abrir menu. OK OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Depois de se activar a função são apresentados os custos da chamada no terminal quando levanta o auscultador. Se não conseguir estabelecer uma ligação, os custos/ impulsos acumulados aparecem depois de desligar. 49 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Mensagem de texto (SMS) Com o seu telefone base pode receber e enviar mensagens de texto SMS (Short Message Service). Pode enviar SMSs para telefones da rede fixa e para as redes móveis. O seu SMS pode ser recebido como mensagem de texto em equipamentos com compatibilidade SMS (telemóvel, PC, outro telefone). Se o destinatário não tiver um equipamento terminal compatível com SMS, o SMS será lido. Generalidades Os SMS são transferidos pelos centros de serviço SMS na rede fixa. Deve programar no seu telefone os números dos centros de mensagens SMS, através dos quais quer enviar e receber mensagens (pág. 52). Podem inserir-se no total dez números dos centros de mensagens. De fábrica está atribuído o centro de serviço SMS da Portugal Telecom. Poderá alterar o número dos centros de mensagens. Pode receber mensagens de qualquer centro de mensagens inserido. É uma condição prévia para este efeito que se tenha registado no centro de mensagens em questão para a recepção de mensagens (pág. 54). As suas mensagems serão enviadas através do centro de mensagens que está inserido como centro emissor. Condições prévias para enviar e receber mensagens ◆ Para o MSN utilizado, a identificação do número de telefone não deve estar permanentemente suprimida (pág. 23). ◆ Para a recepção tem que se registar no seu operador (pág. 54). ◆ Os números inseridos como centros SMS não devem estar barrados no operador. Se o telefone de um destinatário na rede fixa não conseguir receber SMSs, o SMS é automaticamente lido como mensagem de voz. Se tiver feito o contrato de préselecção com um operador, informe-se junto deste se suporta a função “SMS na rede fixa”. (A pré-selecção é uma ligação contratual a um determinado operador.) 50 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Informe-se junto do seu operador, ◆ quais os custos para enviar e receber uma mensagem, ◆ para qual operador móvel poderá enviar mensagens e de qual operador móvel poderá receber mensagens, ◆ quais as funções que o seu serviço de mensagens oferece, ◆ qual a forma de registo no centro de mensagens predefinido; se é automática através do envio de uma mensagem ou se necessita de um procedimento de registo especial. Gerir centros de serviço SMS Os SMS são enviados/recebidos através dos centros de serviços. Para poder enviar e receber uma mensagem tem de programar o número do centro de mensagens do seu operador. Estes números são memorizados no seu telefone e podem ser geridos até dez centros SMS. Enviar SMS – centro emissor O número do centro de SMS, através do qual quer enviar SMS, tem de ser inserido no seu telefone e activado como “centro emissor” (pág. 52 e pág. 53). Este número de telefone é utilizado para enviar todos os SMS. De fábrica já foi inserido o número 129990 que corresponde ao centro de serviço SMS da Portugal Telecom. Pode activar um outro centro de SMS como centro emissor. O centro emissor previamente activado fica automaticamente desactivado. Receber SMS Pode receber SMS através de todos os centros SMS inseridos desde que se tenha registado nestes centros SMS como destinatário de SMS (registar, ver pág. 54). 51 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Inserir, alterar ou apagar números dos centros SMS Pode programar até dez centros SMS. Antes de inserir o número ou de alterar informe-se sobre as particularidades da oferta do seu operador de SMS. i s Config. Base s Configurar s Centros Serviço Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Aparece a lista de números de telefone. s Seleccionar registo, por ex. <vazio>. W Abrir submenu. ou ... Alterar registo: OK Alterar ~ Confirmar. Inserir número de telefone do centro de serviço. W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Gravar ou ... Confirmar. Apagar registo: s Apagar j OK Seleccionar e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). ◆ Se apagar o número de telefone do centro emissor, tem de activar i 52 outro centro de serviço SMS como centro emissor para continuar a enviar SMS. ◆ Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica, deve previamente programar o número do centro de serviço SMS com o código de acesso à rede (número com o qual ocupa uma linha de rede, geralmente é o “0”) (dependendo da sua central telefónica) ver pág. 64. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Activar/desactivar centro emissor de SMS Para enviar SMS tem de activar o número do centro de serviço SMS desejado como centro emissor. Assim, determina, através de qual centro de serviço SMS é que é enviado um SMS. A recepção de SMS é possível através de todos os centros de serviço SMS inseridos desde que anteriormente tenha feito o processo de registo correspondente (ver capítulo seguinte) para indicar a ligação como compatível com SMS. i s Config. Base s Configurar s Centros Serviço Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Aparece a lista com os centros de serviço SMS. s Seleccionar o centro de serviço pretendido. W Abrir submenu. ou ... s C. Serviço: LIG? Activar centro SMS como centro emissor: OK j Premir brevemente (volta à lista dos centros de serviço). Na lista, o número do centro de serviço responsável pelo envio de mensagens SMS está marcado com ‰. O centro emissor previamente definido fica automaticamente desactivado. ou ... s C. Serviço: DES? j Seleccionar e confirmar. A indicação comuta para C. Serviço: DES? Desactivar centro SMS: OK Seleccionar e confirmar. O centro de serviço SMS será desactivado. Premir brevemente (volta à lista dos centros de serviço SMS). ◆ Ao abrir a lista dos Centros Serviço a indicação salta directamente i para o centro emissor. ◆ Se não tiver activado nenhum centro emissor SMS, não pode enviar SMS, mas pode receber SMS de todos os centros de serviço SMS inseridos. 53 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Registar/desregistar o seu telefone num centro de serviço SMS Para poder receber mensagens através do seu telefone, deve previamente registar o seu número de telefone no operador de SMS. Para receber as informações de que precisa para registar e desregistar-se no centro de serviço SMS, consulte o respectivo operador. Para se registar no centro de serviço da Portugal Telecom deverá enviar uma mensagem com apenas a letra 'R' para o número 9999. Será informado através de uma mensagem se o registo for efectuado correctamente. i Tenha em atenção, que ao registar é registado o número de telefone (MSN), que está atribuído como MSN de saída ao telefone base (pág. 80), com o qual envia o SMS. Se quiser enviar e receber SMS com outros terminais móveis registados com MSNs de saída diferentes, tem de registar também estes números de telefone. Espaço de memória Dependendo do tamanho das mensagem memorizadas, pode gravar-se um número diferente de mensagens no telefone base (cerca de 11 SMS, cada um com 160 caracteres). A memória é utilizada simultaneamente para a lista de Entrada e de Saída. Se a memória estiver cheia, aparece a mensagem “Lista SMS cheia! Deverá apagar mensagens”. Apague as mensagens de que já não precisa da lista de Entrada e de Saída. Pode consultar o espaço livre de memória para SMS (em %). i Abrir menu. Confirmar. SMS OK s Memória livre [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Voltar 54 OK Seleccionar e confirmar. O espaço de memória livre aparece (em %). Premir (regressa ao display de repouso). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Enviar mensagens SMS e a lista de Saída Informações para escrever e enviar um SMS Se, enquanto está a escrever for interrompido (por uma chamada, um SMS ou porque o terminal móvel ficou em repouso porque esteve muito tempo à espera), o SMS é automaticamente memorizado na lista de Saída. Mais tarde pode continuar a escrever a mensagem (pág. 57). As mensagens que não conseguem ser enviadas ficam com o estado de erro (pág. 65) e são memorizadas na lista de Entrada. As mensagens só são automaticamente memorizadas quando há interrupções no envio. Se quiser gravar uma mensagem, tem que o fazer antes de enviar. i Tenha atenção que alguns operadores cobram custos quando uma ligação para o centro de mensagem é interrompida. Escrever uma mensagem SMS Um SMS deve ter no máximo 160 dígitos de comprimento. Tenha atenção que uma mensagem com caracteres acentuados pode não ser suportada pelo operador ou pelo equipamento de destino dessa mensagem. Para escrever uma mensagem: i Abrir menu. SMS OK Confirmar. Nova Mensagem OK Confirmar. O campo de entrada abre-se. ~ Inserir texto (para introdução de texto ver pág. 139). amanhã com <> XW ◆ Para saber como inserir o texto de forma correcta, consulte a tabela de caracteres (pág. 139). i ◆ Com Q insere um espaço em branco, com P comuta entre maiúsculas, minúsculas e números (pág. 139). ◆ Para corrigir texto, consulte a pág. 10. ◆ Quando recebe uma mensagem que está incompleta (por ex. porque a memória do seu telefone está cheia), recebe um aviso. 55 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Gravar mensagens Condição prévia: Escreveu uma mensagem (pág. 55) e está no campo de edição. W s Gravar Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. Em seguida pode enviar a mensagem (pág. 56). A mensagem é memorizada na lista de Saída. Pode consultar a mensagem mais tarde e enviá-la (pág. 57). Enviar mensagens sem gravar Condição prévia: Escreveu uma mensagem (pág. 55) e está no campo de edição. W Premir a tecla de Display para abrir o menu. OK Enviar Confirmar. ou ... ~ Inserir o número de telefone do destinatário (com prefixo). Nº de Destino: 219876543 <> ou ... XW Utilizar um número da lista telefónica: W s Lista Telefónica s OK Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Abrir lista telefónica. Seleccionar um registo e confirmar. O número aparece no display. ... depois W Enviar i Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Confirmar. O número do destinatário deve conter sempre, também na rede local, o código de rede local (indicativo da rede). Exemplo para o registo de um número de telefone. 219876543 Número nacional da rede fixa 969876543 Número na rede móvel 56 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Abrir lista de Saída Na lista de Saída são indicados: ◆ mensagens que memorizou antes de enviar (pág. 56), ◆ mensagens que não puderam ser enviadas, porque, por exemplo, quando as estava a escrever foram interrompidas por uma chamada. São apenas indicadas as mensagens com o mesmo MSN de saída do telefone base. Estas mensagens ficam memorizadas até as apagar. i Abrir menu. SMS OK Confirmar. s Enviadas 4 OK Seleccionar e confirmar. O número indica a quantidade de mensagens memorizadas na lista de Saída. Total de mensagens memorizadas na lista de Saída Memorizado 2/ 4 19.03.04 ZY 09:45 {W Mensagem actualmente seleccionada Com Z Y pode percorrer pela lista. i Se a memória estiver cheia, é-lhe pedido que apague mensagens (pág. 54). Ler e apagar mensagens da lista de Saída Condição prévia: Abriu a lista de Saída (pág. 57). s Seleccionar mensagem. W Abrir submenu. ou ... Mostrar Mensagem Ler SMS: OK ou ... s Apagar Mensagem Confirmar. Pode visualizar no display a continuação da mensagem coms. Apagar mensagem: OK Seleccionar e confirmar. 57 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Apagar completamente a lista de Saída Com esta função apaga todas as mensagens da lista de Saída. Condição prévia: Abriu a lista de Saída (pág. 57). W s Apagar Lista Abrir submenu. OK Confirmar. Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SIM j Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Enviar ou alterar mensagens da lista de Saída Condição prévia: Abriu uma mensagem da lista de Saída para ler (pág. 57). W Abrir submenu. ou ... Nova Mensagem Criar e enviar mensagens novas: OK ou ... s Utilizar Texto Confirmar. O campo de entrada abre-se (pág. 55). Pode escrever uma nova mensagem SMS. Alterar e enviar mensagens memorizadas: OK Seleccionar e confirmar. O campo de entrada com o conteúdo da mensagem memorizada é aberto. Pode, no entanto, alterar o texto. Em seguida pode enviar a mensagem como descrito na pág. 56. Enviar mensagem para um endereço de e-mail Pode enviar uma mensagem para um endereço de e-mail. Para esse efeito deve escrever o endereço de e-mail do destinatário no início do SMS e enviar este SMS utilizando o centro de serviço correspondente ao envio de mensagens SMS para endereços de email. Inserir o endereço de e-mail no princípio da mensagem Introduza o endereço de e-mail do destinatário no princípio do texto da mensagem. Separe o endereço de e-mail e o texto da mensagem com um espaço em branco (por ex. na rede da Portugal Telecom) ou com dois pontos (depende do operador). Digite o símbolo “@” com a tecla cardinal R (premir 2 x ), os dois pontos com a tecla Q (premir 8 x) e o espaço em branco com 1 (premir 1 x). Com W ,sGravar OK poderá gravar a mensagem temporariamente. Condição prévia: Escreveu uma mensagem (pág. 55) e está no campo de edição. ~ 58 Inserir o endereço completo e terminar com um espaço em branco ou dois pontos. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Inserir o texto da mensagem ~ Inserir o texto da mensagem. [email protected] Olá Pedro <> W Enviar endereço de e-mail, espaço em branco, texto da mensagem (exemplo) XW Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Confirmar. Enviar mensagem SMS como e-mail Deve enviar as mensagens para o centro de serviço de e-mail do seu operador. Se estiver a utilizar a rede da Portugal Telecom deverá enviar a mensagem para o número 1000. ~ Inserir número de serviço de e-mail Nº de Destino: 1000 <> W Enviar XW Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Confirmar. Receber mensagens SMS e a lista de Entrada Informações para receber uma mensagem As novas mensagens são sinalizadas pelo aviso no display, pela tecla de mensagens a piscar f e com um tom de aviso. Cada mensagem pode ter indicada a data e a hora (como transmitidas pelo centro de mensagens). Na lista de Entrada as novas mensagens (ainda não lidas) ficam à frente das mensagens antigas. Tanto as mensagens novas como as antigas são ordenadas a partir do momento que chegam: mensagem nova mais antiga, ... , mensagem mais recente, a mensagem antiga mais antiga, ..., mensagem antiga mais recente. As mensagens em cadeia são indicadas numa mensagem. Se uma mensagem em cadeia é transmitida muito longa ou incompleta, é dividida em mensagens individuais e memorizada na lista de Entrada. 59 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Abrir lista de Entrada Na lista de Entrada são indicadas: ◆ todas as mensagens recebidas, ◆ mensagens, que apesar de várias tentativas não foram enviadas. As mensagens ficam memorizadas com um estado de erro (pág. 65). A lista de mensagens é por ex. indicada como se segue Número de novos SMS na lista Recebidas 2/ 5 Número de mensagens SMS na lista que já foram lidas Abrir através da tecla de mensagens Condição prévia: Existe pelo menos uma mensagem nova na lista. f Premir a tecla de mensagens. Se nas outras listas não se encontrar nenhuma chamada/mensagem, então abre-se directamente a primeira SMS nova. Caso contrário: [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] Mensagens SMS Premir a tecla de Display. s Recebidas 2/ 5 OK Seleccionar e confirmar. A lista de Entrada abre-se e é indicada a primeira mensagem nova. Abrir através do menu i Abrir menu. Mensagens SMS OK Confirmar. s Recebidas 2/ 5 OK Seleccionar e confirmar. Uma nova mensagem SMS é indicada por ex. como se segue: Estado do SMS: Novo, antigo, erro Número de telefone do emissor Novos SMS 1234567890 12.07.04 YZ 1/ 2 09:45 XW Quantidade total de mensagens novas Mensagem nova actualmente seleccionada Se a memória estiver cheia, o centro de serviço SMS não consegue transmitir nenhum SMS e no display aparece o respectivo aviso. Confirme com OK e apague as mensagens de que já não precisa da lista de Saída (ver também pág. 57 e pág. 61). O centro de serviço SMS transmite novamente o SMS. 60 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Ler e apagar mensagens da lista de Entrada Condição prévia: Abriu a lista de Entrada (pág. 60). s Seleccionar mensagem. W Abrir submenu. ou ... Mostrar Mensagem Ler SMS: OK ou ... s Apagar Mensagem j Confirmar. Pode visualizar no display a continuação da mensagem coms. Apagar mensagem: OK Seleccionar e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Depois de ter lido uma mensagem nova, esta fica com o estado SMS Antigos. Apagar completamente a lista de Entrada Com esta função apaga todas as mensagens novas e antigas da lista de Entrada. Condição prévia: Abriu a lista de Entrada (pág. 60). W s Apagar Lista [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] SIM j Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. Premir a tecla de Display para confirmar a solicitação. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 61 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Responder ou reencaminhar mensagens Quando lê uma mensagem pode utilizar as seguintes funções: W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. ou ... Responder Responder às mensagens recebidas: OK ou ... Responder com “Sim”: s Resposta: Sim OK s Resposta: Não OK ou ... Seleccionar e confirmar. Responder com “Não”: ou ... s Utilizar Texto ~ Confirmar. Pode agora escrever a sua resposta. Seleccionar e confirmar. Alterar e enviar mensagens recebidas: OK Seleccionar e confirmar. Alterar o texto. ... depois W Enviar Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Confirmar e enviar a mensagem como descrito na pág. 56. OK Seleccionar e confirmar para gravar o registo inserido. ou ... s Gravar Para reencaminhar uma mensagem abra o menu com W e seleccione o registo Enviar. Envie a mensagem conforme descrito na pág. 56. 62 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Fazer uma chamada para quem lhe enviou o SMS Abra a lista de Entrada de SMS (pág. 60). Depois: s Seleccionar um registo. c Premir a tecla Atender. W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. ou ... ou ... OK Marcar ou ... Seleccionar. Para inserir um prefixo: W s Marcação Rápida s OK Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Abrir lista de marcação rápida. Seleccionar um registo e confirmar. O prefixo será colocado antes do número de telefone. ... depois s Caso para o terminal móvel esteja definida a função MSN próx. Cham. (pág. 81), seleccione MSN de saída e confirme. OK A chamada é realizada imediatamente e o número marcado será registado na lista de repetição de marcação. i Nas centrais telefónicas: Ao número de telefone é automaticamente acrescentado o prefixo de acesso à rede (pág. 123). Transferir número do texto da mensagem para a lista telefónica O seu telefone “reconhece” números de telefone numa mensagem recebida. Isto é indicado pela sequência de dígitos (máx. 32 caracteres) apresentada em realce. Se o texto da mensagem contiver várias sequências de dígitos, será realçada a primeira. Ao percorrer o texto da mensagem coms a sequência de dígitos seguinte será realçada automaticamente, etc. Condição prévia: Abriu uma mensagem da lista de Entrada para ler (pág. 61). Olá, Ana, este é o meu novo número 1234567890. YZ XW A sequência de dígitos está em realce. 63 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) W Premir a tecla de Display para abrir o menu. s Gravar na Lista s~ OK Passar para a linha Nome e inserir o nome (máx. 16 dígitos) (para a introdução de textos ver pág. 139). W Premir a tecla de Display para abrir o menu. OK Gravar j i Seleccionar e confirmar. Confirmar. O registo é memorizado. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Para poder utilizar o número de telefone também para enviar mensagens, estas deverão ser memorizadas na lista telefónica com o indicativo da rede local. Transferir o número de telefone do remetente de uma mensagem para a lista telefónica Condição prévia: Abriu a lista de Entrada e seleccionou uma mensagem (pág. 60). W Premir a tecla de Display para abrir o menu. s Gravar na Lista s~ OK Passar para a linha Nome e inserir o nome (máx. 16 dígitos) (para a introdução de textos ver pág. 139). W Gravar j i Seleccionar e confirmar. Premir a tecla de Display para abrir o menu. OK Confirmar. O registo é memorizado. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Pode criar uma lista telefónica especial para mensagens SMS, colocando um asterisco (*) antes do nome dos registos. SMS em centrais telefónicas privadas Só pode receber uma mensagem se a identificação do chamador (CLIP) tiver sido reencaminhada pela sua central privada para a extensão à qual está ligado o seu telefone Gigaset. A avaliação do número do centro de serviço SMS ocorre no seu telefone. Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica, deve inserir o código de acesso à rede (normalmente o dígito '0') no número do centro de serviço SMS (dependendo da sua central telefónica). Deverá programar o código de acesso à rede no seu telefone base (pág. 123). 64 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Em caso de dúvida teste a sua central telefónica, enviando uma mensagem para, por ex., o seu telemóvel mas previamente insira o código de acesso à rede no número do centro de serviço SMS. Se não receber esta mensagem, envie outra sem que o código de acesso à rede faça parte do número do centro de serviço SMS. Quando envia mensagens o seu número telefónico será eventualmente enviado com o número geral da sua central telefónica. Neste caso não é possível uma resposta directa do destinatário. Erros ao enviar e receber uma mensagem Erros ao enviar uma mensagem As mensagens que não conseguem ser enviadas ficam com o estado de erro por ex. Erro FD: e são memorizadas na lista de Entrada. São indicados os seguintes códigos de erro: Código de erro Descrição E0 A identificação do chamador está bloqueada permanentemente (pág. 23). Erro na transmissão da mensagem. Erro na ligação ao centro de serviço SMS. Se faltar o número do centro de serviço SMS ou se este estiver mal memorizado, não é possível enviar e receber mensagens. Verifique se o número do centro de serviço SMS foi correctamente memorizado. Número de telefone do destinatário está errado. FE FD C3 Pode apresentar no display mais informações para a causa do erro. Condição prévia: Abriu a lista de Entrada (pág. 60). s Para percorrer SMS que não conseguiu enviar. W s Tipo de Erro [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR VOLTAR ] Abrir submenu. OK Seleccionar e confirmar. No display aparece a causa do erro. Premir tecla de Display, para regressar à lista de Entrada. 65 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / sms.fm / 17.11.2005 Mensagem de texto (SMS) Erro ao receber uma mensagem Se seu telefone não pode receber mais mensagens, aparece no display um aviso. Nas condições seguintes não recebe nenhuma mensagem: ◆ o desvio de chamadas está activado com Incondicional, ◆ a memória (lista de Entrada e de Saída) está cheia. Ajuda nas mensagens de erro Mensagem de erro Não é possível enviar. Causa possível A “identificação do chamador” (CLIP) está permanentemente oculta. A transmissão da mensagem foi interrompida (por ex. através de uma chamada). O número do centro de serviço SMS não foi inserido ou está errado. Recebe uma mensagem com A memória do seu telefone o texto incompleto. está cheia. A mensagem de texto é lida. O terminal foi inserido na base de dados do seu operador de mensagens como não tendo compatibilidade para mensagens escritas na rede fixa, quer dizer que não está registado como compatível. Não existe um centro de Não introduziu um centro de serviço SMS disponível! SMS só serviço SMS. memorizado. Ajuda Autorizar novamente a identificação do chamador (CLIP) (pág. 23). Enviar novamente a mensagem. Inserir o número correcto (pág. 52). Apague as mensagens antigas (pág. 61). Registe (novamente) o terminal no seu operador para a recepção de mensagens. Programe um centro de serviço SMS (pág. 53). Se tiver definido um centro de serviço SMS, mas não estiver registado, então aparece no display A mensagem está a ser enviada. A mensagem é memorizada na lista de Entrada com Erro FD: . 66 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005 Funções horárias Funções horárias Programar a data e a hora A data e a hora são transmitidas pelo seu operador com a primeira chamada que realizar. Para a hora poderá escolher entre o modo de apresentação de 12 horas ou 24 horas (de fábrica) (am = 1ª parte do dia; pm = 2ª parte do dia). i s Config. Base s Config. Terminal s Config. Base s Data/Hora Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. ou ... Seleccionar modo de visualização: s 12 horas OK s Data DD.MM Seleccionar entre visualização 12 horas ou 24 horas (‰ = activado). OK Seleccionar entre visualização Data DD.MM (dia.mês) e Data MM.DD (mês.dia) (‰ = activado). ou ... Prog. Data/Hora Programar a data e a hora: OK ~ Inserir data e hora. Caso necessário saltar com uvas indicações que já estão correctas. No caso do modo de visualização 12 horas alternar com as teclas de Display AM e PM entre AM e PM. W Gravar Seleccionar e confirmar. Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar para gravar a configuração. Activar/desactivar a apresentação da Data/Hora Pode activar e desactivar a apresentação da data e da hora quando o telefone base estiver no estado de repouso. i s Config. Terminal s Indicação hora j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar ( ‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 67 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005 Funções horárias Acertar evento O seu telefone base pode lembrá-lo de um evento. Para isso deverá gravar a data e a hora a que deseja ser lembrado. Programar um evento i s Evento Abrir menu. OK W Programar Evento Seleccionar e confirmar. Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. ~ OK ~ Inserir data e hora. Caso necessário saltar com uv as indicações que já estão correctas. No caso do modo de visualização 12 horas alternar com as teclas de Display AM e PM entre AM e PM. Confirmar. OK Inserir mensagem (de até 16 dígitos) e confirmar. O registo é guardado. j Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). ◆ Se não inserir uma mensagem, quando o evento expirar, aparece no i display Evento. ◆ Para mais informações sobre como regular o volume e melodias, consulte pág. 98. ◆ Um evento só é indicado se o telefone base estiver em repouso. Em conversação ou durante uma repetição de marcação automática não há indicação de evento. A indicação do evento só ocorre, quando o telefone base estiver novamente no modo de repouso. ◆ Durante uma falha de corrente o evento pode não ser sinalizado. A indicação do evento ocorre neste caso, logo que a hora seja novamente acertada no sistema (pág. 67). Apagar um evento i s Evento Abrir menu. OK W Apagar Evento j 68 Seleccionar e confirmar. Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. O registo é apagado. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005 Funções horárias Desactivar um evento Um evento é sinalizado no terminal móvel com a melodia escolhida (pág. 99). No display aparece a mensagem que tiver sido definida (pág. 68) ou Evento. Prima a tecla de Display Desactivar, para desactivar a indicação do evento. Se o evento não for desactivado tocará durante 30 seg. Os eventos que já tenham ocorrido continuam memorizados. Para poder configurar um novo evento deve primeiro apagar o evento anteriormente programado. i Quando é indicado um evento, pode, com a tecla de Display SMS abrir o menu SMS para escrever e enviar um SMS. Desvio nocturno Pode configurar, para cada MSN de entrada, um desvio de chamadas que desviará automaticamente todas chamadas diariamente, durante um espaço de tempo determinado (Hora Inicial até Hora Final) e, caso necessário, aos fins de semana (Sab/Dom:DiaTodo),para um número de telefone externo ou para um outro interlocutor interno. Pode, por ex. depois da hora de expediente (das 18:00 às 8:00 horas) desviar todas as chamadas do escritório para um telemóvel. No desvio de chamadas para o exterior pode, a partir do telefone base, apenas será possível desviar um MSN, que tenha sido previamente atribuído como MSN de entrada. O desvio nocturno está desactivado de fábrica. Para poder activar o desvio nocturno, tem primeiro que programar o destino do desvio. i Se para a hora de início do desvio nocturno para um número de telefone externo estiver activo um desvio de chamadas externo com Incondicional (pág. 84), aplica-se o seguinte: ◆ O desvio incondicional é para um outro número de telefone: O desvio incondicional continua activo até ter sido explicitamente desactivado. ◆ O desvio incondicional é para o mesmo número de telefone: O desvio incondicional fica desactivado até à hora de fim do desvio nocturno. O mesmo se passa quando o desvio de chamadas incondicional é definido durante o desvio nocturno. 69 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005 Funções horárias Configurar o destino do desvio Condição prévia: O desvio nocturno está desactivado (pág. 72). i s Config. Base s Desvio Nocturno s s Destinatário Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar (‰ = desvio nocturno activado). É visualizada uma lista dos MSNs. OK Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana. OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). ou ... Configurar o destino do desvio externo: OK Externo (EXT) ~ Seleccionar e confirmar. Inserir número de telefone externo. W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Gravar ou ... Seleccionar e confirmar. Configurar o destino do desvio interno: s Interno (INT) s Interno (INT) 11 OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar o número interno, por ex. Interno (INT). ... depois j i 70 Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). ◆ Desvio nocturno para número interno: Se o interlocutor não atender ou não se conseguir ligação (por ex. terminal desligado), a chamada não é sinalizada e o chamador ouve o sinal de ocupado. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005 Funções horárias Inserir hora de início e de fim para o desvio nocturno De fábrica está predefinido para a Hora Inicial 18:00 horas ou 6:00 pm e para a Hora Final 09:00 horas ou 9:00 am. i s Config. Base s Desvio Nocturno s Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana. ou ... s Hora Inicial ~ Inserir hora inicial: OK Inserir uma hora de início (4 caracteres). ou ... s Hora Final ~ Seleccionar e confirmar. Inserir hora final: OK Seleccionar e confirmar. Inserir uma hora final (4 caracteres). ... depois W Gravar Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK j Confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Desvio nocturno durante todo o dia ao Sábado/Domingo Se estiver definido Sab/Dom:DiaTodo ocorre o desvio nocturno de Segunda a Sexta entre a hora inicial e final definida e ao fim de semana durante todo o dia. Se estiver desactivado Sab/Dom:DiaTodo o desvio de chamadas ocorre também ao fim de semana entre a hora inicial e final definida. De fábrica a opção Sab/Dom:DiaTodo está activada. i s Config. Base s Desvio Nocturno s s Sab/Dom:DiaTodo j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana. OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 71 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / time_calendar.fm / 17.11.2005 Funções horárias Activar/desactivar desvio nocturno Só pode activar o desvio nocturno, se para o MSN de entrada tiver programado um destino para o desvio e se para este não estiver de momento definido nenhum desvio de chamadas. i s Config. Base s Desvio Nocturno s Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK ou ... Activar? OK ou ... Desligar? j Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana. Activar desvio nocturno: Seleccionar e confirmar. Desactivar o desvio nocturno: OK Seleccionar e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Se o desvio nocturno estiver activado para um MSN, o Desvio Nocturno está marcado com ‰. 72 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / security.fm / 17.11.2005 Outras definições de segurança Outras definições de segurança Alterar o PIN do sistema Com o PIN do sistema (número de identificação pessoal) pode proteger as seguintes configurações de acesso não autorizado: ◆ configurações dos custos das chamadas (i / Taxação) ◆ desvio de chamadas interno e externo (i Config. Base/ Desvio EXT ou Desvio INT) ◆ centros de serviços SMS, configurações dos terminais, configurações de segurança, RDIS e do sistema (i / Config. Base / Configurar) ◆ assistente de instalação (i / Config. Base / Instalação) O PIN do sistema é além disso necessário para o registo de equipamentos Bluetooth, por ex. para telefones GSM (pág. 113) e PCs (pág. 113). O PIN do sistema só é válido se for diferente de 0000. De fábrica, o PIN do sistema vem definido como 0000. i s Config. Base s Configurar ~ OK Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Desde que o PIN actual seja diferente de 0000: Inserir o PIN e confirmar. Segurança OK Confirmar. Alterar PIN OK Seleccionar e confirmar. ~ ~ j ! OK Inserir um novo PIN do sistema (máx. 8 dígitos, 0 a 9) e confirmar. OK Repetir o novo PIN do sistema e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Decore o seu novo PIN do sistema! Caso o esqueça, é necessário ajuda especializada. Neste caso contacte a Hotline da Siemens. 73 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / security.fm / 17.11.2005 Outras definições de segurança Alterar o nível de acesso dos terminais Pode definir autorizações diferentes para todos os equipamentos do seu sistema: ◆ Completo (de fábrica está activada) Todos ao equipamentos podem atender as chamadas e fazer chamadas externas e internas. ◆ Só Atender Os equipamentos só podem atender chamadas. As chamadas externas não são possíveis. Podem fazer-se chamadas internas. Os números de emergência podem ser marcados. ◆ Só Nºs INT Os equipamentos só podem atender e fazer chamadas internas. Os números de emergência podem ser marcados. i s Config. Base s Configurar ~ OK Segurança s Nível de Acesso s INT 11 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN e confirmar (pág. 73). OK Confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar o número interno, por ex. INT 11 . W s Só Nºs INT Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK j Seleccionar o nível de acesso desejado e confirmar (‰ = activado), por ex. Só Nºs INT. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Números de emergência De fábrica estão definidos os números de emergência específicos do país. Estes não podem ser alterados nem apagados. Pode inserir cinco números de emergência adicionais. i 74 O número de emergência também pode ser marcado num terminal móvel com nível de acesso à rede limitado (por ex. Só Nºs INT). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / security.fm / 17.11.2005 Outras definições de segurança Definir, alterar, ler, apagar um número de emergência i s Config. Base s Configurar ~ OK Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN e confirmar (pág. 73). OK Segurança s Nºs Emergência Seleccionar A lista de números de emergência abre-se. s <vazio> Seleccionar registo da lista, por ex. <vazio>. W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. ou ... Definir, alterar número de emergência: OK Alterar ~ Confirmar. Inserir novo número de emergência (máx. 32 algarismos) ou alterar números de emergência existentes. Pode transferir o número da lista telefónica h W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Gravar ou ... s Mostrar s Apagar j Confirmar. Visualizar número de emergência: OK ou ... i Confirmar. Seleccionar e confirmar. Apagar número de emergência: OK Seleccionar e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica, deve inserir, antes do número de emergência, o indicativo (por ex. 0 ; ver pág. 123). Isto é válido para os números de emergência predefinidos, para os quais tem de por ex. inserir de novo “0110” e “0112” em substituição. 75 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / security.fm / 17.11.2005 Outras definições de segurança Marcar número de emergência Condição prévia: O telefone base está bloqueado para chamadas externas (pág. 74). c [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] EMERG. ... depois ~ Levantar auscultador. Premir a tecla de Display. Marcar número de emergência: Inserir número de emergência. Se o número marcado não corresponder ao número de emergência inserido a chamada é cancelada com a indicação “Nº marcado não é de Emergência“. 76 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Configurar o telefone base As abreviaturas entre parênteses a seguir aos cabeçalhos representam a respectiva função RDIS. Algumas funções apenas podem ser utilizadas se tiverem sido disponibilizadas pelo operador (pode acarretar custos adicionais). Alterar nome de um interlocutor interno De fábrica, a todos os números internos estão atribuídos, de acordo com a sua numeração, os nomes INT 11 , INT 12 etc. Pode alterar individualmente estes registos de acordo com as suas necessidades. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 11 Nome ~ Gravar i Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W OK W OK Seleccionar o número interno e abrir submenu, por ex. INT 11 . Confirmar. Alterar nome e abrir o submenu. Confirmar. O nome é agora indicado na lista interna, mesmo quando se recebe uma chamada interna deste número interno. Uma vez que os nomes são memorizados na base, quando se regista um terminal numa outra base pode dar-se um outro nome. Assim é possível reconhecer, a qual base o terminal está de momento ligado. Definir/apagar números de telefone RDIS (MSN) A sua ligação RDIS oferece-lhe duas linhas telefónicas utilizáveis simultaneamente. No seu telefone base pode definir até dez números de telefone próprios (MSNs). Definir números de telefone RDIS (MSN)/alterar nome Se, com o assistente de instalação (pág. 15) ainda não tiver memorizado todos os números de telefone, pode fazê-lo agora. Todos os números de telefone memorizados de novo são automaticamente atribuídos a todos os terminais registados. 77 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Cada número de telefone definido de novo recebe automaticamente uma melodia de sinal de chamada própria, que pode ser alterada (pág. 82). i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS Configurar MSN s Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Confirmar. W OK Alterar ~ Seleccionar MSN e abrir submenu, por ex. MSN1: Ana. Confirmar. Inserir nome (máx. 16 dígitos – opcional) (para escrever texto ver pág. 139). s~ Passar para a linha <Número> seguinte e inserir o número de telefone. W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Gravar Confirmar. Apagar números de telefone RDIS (MSN) i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS Configurar MSN s 78 OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Confirmar. W s Apagar i Abrir menu. OK Seleccionar MSN e abrir submenu, por ex. MSN1: Ana. Seleccionar e confirmar. Se o MSN apagado tiver sido o MSN de saída (pág. 80) de um interlocutor interno, é automaticamente atribuído a este interlocutor interno um novo MSN de saída (o MSN com o número de posição mais baixo). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Atribuir número de telefone (MSN) Aos terminais registados pode atribuir determinados números de telefone próprios (MSNs). Assim determina, ◆ com que número de telefone o terminal registado toca (MSN de entrada), ◆ que número de telefone será indicado à rede por um interlocutor interno ao realizar uma chamada (MSN de saída). Atribuir MSN de entrada De fábrica, um terminal móvel registado de novo toca com todos os números de telefone definidos. Se quiser atribuir ao terminal apenas determinados MSN de entrada: i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 11 s MSN de Entrada s j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W Seleccionar o número interno do terminal e abrir submenu, por ex. INT 11 . OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 79 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Atribuir MSN de saída De fábrica não está inserido nenhum MSN de saída. O operador utiliza o MSN principal do seu acesso básico RDIS como MSN de saída. Pode atribuir a cada interlocutor interno um MSN de saída. Este MSN é indicado ao interlocutor que lhe telefona e os custos da chamada são agregados neste MSN. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 11 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar o número interno, por ex. INT 11 . W s MSN de Saída s j 80 Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Apresentar lista dos MSNs de saída para chamada seguinte Pode programar o telefone base, de tal forma que a seguir a levantar o auscultador ou a premir a tecla Mãos-livres d aparece uma lista de todos os MSN de saída disponíveis. De fábrica a função MSN próx. Cham. não está activada. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 11 s MSN próx. Cham. j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Aparece a lista dos números internos. W OK Seleccionar o número interno do terminal e abrir submenu, por ex. INT 11 . Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Definir sinal de ocupado quando MSN está ocupado (Busy on Busy) Com esta configuração, o chamador ouve logo um sinal de ocupado, quando já existe uma chamada com este MSN, independentemente da configuração Cham. em Espera. Condição prévia: O tipo de terminal da porta analógica deve estar configurado para Nenhuma função (pág. 115). A função não está activada de fábrica. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS s MSN Ocupado j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 81 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Atribuir a um MSN uma melodia de sinal de chamada Ao definir, cada MSN de entrada recebe automaticamente uma melodia do sinal de chamada. Esta atribuição pode ser individualmente alterada para cada MSN de entrada. Todos os terminais sinalizam então uma chamada que chegou ao MSN de entrada com esta melodia do sinal de chamada. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS Configurar MSN s s Toque: Melodia uv j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Confirmar. W OK Seleccionar MSN e abrir submenu, por ex. MSN1: Ana. Seleccionar e confirmar. Seleccionar melodia e confirmar, por ex. Melodia:5. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Recusar chamadas para todo o grupo de MSN Tem a possibilidade, se rejeitar uma chamada externa não só no seu telefone base como também em todos os membros de um grupo. Premindo RECUSAR o chamador ouve um sinal de ocupado em vez de um sinal de linha desimpedida. Todo o grupo não recebe mais chamadas. Pode também recusar uma “chamada em espera” durante uma chamada. A chamada passa para a lista de chamadas. Condição prévia: O tipo de terminal da porta analógica deve estar configurado para Nenhuma função (pág. 115). A função não está activada de fábrica. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS s Recusar Cham. j 82 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Desviar chamadas i Para utilizar esta função, poderá programar uma tecla de função (pág. 102). Desviar chamadas internas ◆ Só se pode seleccionar um destino do desvio para o desvio de i chamadas interno. ◆ Só é suportado um desvio de chamadas de um nível: Se o interlocutor para o qual desvia tiver, ele próprio, activado um desvio de chamadas, este não funciona. A chamada desviada, é, em todo o caso, sinalizada ao interlocutor para o qual desviou. De fábrica, não está configurado nenhum desvio de chamadas interno. Definir destino do desvio i s Config. Base s Desviar na Base ~ OK s Destinatário s INT 11 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar o número interno, por ex. INT 11 . (‰ = activado). Activar/desactivar o desvio de chamadas interno Condição prévia: A activação do desvio de chamadas interno só é possível com o destino do desvio definido. i s Config. Base s Desvio INT ~ OK Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). ou ... Activar? Ligar: OK ou ... Desligar? Confirmar. Desactivar: OK Confirmar. 83 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Programar o número de toques antes de desviar as chamadas Com a chamada diferida, determina-se após quantos toques é que deve ocorrer o desvio de chamadas. Pode definir-se entre 0 (= desvio de chamadas imediato) a 9 toques. Um toque corresponde a 5 segundos. De fábrica, está configurado 0 toques (desvio de chamadas imediato). i s Config. Base s Desviar na Base ~ OK s Nº de Toques ~ j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Inserir o número de toques e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Desviar chamadas externas – CF (Call Forwarding) Para cada MSN de entrada, pode gravar, para cada uma das condições seguintes, um número de telefone de destino: Incondicional – Se ocupado – Se não atender ◆ Se se fizer o desvio de chamadas no telefone base (na Base) (pág. 86), a condição Se ocupado não fica disponível. i ◆ É possível activar ao mesmo tempo as três condições. ◆ Se se definir para um MSN de entrada um desvio nocturno (pág. 69), não se pode definir nem alterar para este MSN nenhum desvio de chamadas externo. Os desvios de chamadas externos são inseridos numa lista. Nesta lista estão identificados os desvios de chamadas activos. De fábrica, não está configurado nenhum desvio de chamadas externo. 84 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Definir destino do desvio i s Config. Base s Desvio EXT ~ OK Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). É visualizada a lista dos desvios de chamadas definidos. W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. Novo Registo OK Confirmar. s W Seleccionar MSN de entrada e abrir submenu, por ex. MSN1: Ana. s Incondicional OK Seleccionar condição e confirmar, por ex. Incondicional. Se tiver seleccionado um MSN, para o qual um outro interlocutor interno já tenha definido um desvio de chamadas, receberá um aviso. Pode, ou com VOLTAR regressar à selecção de outras configurações ou prosseguir com CONT. ~ Gravar W OK Inserir número de telefone e abrir o submenu. Confirmar. Confirmar para definir desvio de chamadas. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] SIM Activar/desactivar o desvio de chamadas externo i s Config. Base s Desvio EXT ~ OK s Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). W ou ... Seleccionar o desvio de chamadas e abrir o submenu. Activar: s Activar? OK s Desligar? OK ou ... Seleccionar e confirmar. Desactivar: Seleccionar e confirmar. Se tiver seleccionado um desvio de chamadas, que outro interlocutor interno já tenha definido, receberá um aviso. Pode, ou com VOLTAR regressar à selecção de outras configurações ou prosseguir com CONT. 85 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Alterar registo i s Config. Base s Desvio EXT ~ OK s s Alterar ~ Gravar Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). W Seleccionar o desvio de chamadas e abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. Se tiver seleccionado um desvio de chamadas, que outro interlocutor interno já tenha definido, receberá um aviso. Pode, ou com VOLTAR regressar à selecção de outras configurações ou prosseguir com CONT. W Inserir novo número de telefone e abrir o submenu. OK Confirmar. Confirmar para definir desvio de chamadas. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] SIM Apagar desvio de chamadas externo i s Config. Base s Desvio EXT ~ OK s s Apagar Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). W OK Seleccionar o desvio de chamadas e abrir o submenu. Seleccionar e confirmar. Se tiver seleccionado um desvio de chamadas, que outro interlocutor interno já tenha definido, receberá um aviso. Pode, ou com VOLTAR regressar à selecção de outras configurações ou prosseguir com CONT. Programar o desvio de chamadas externo como na Base/na Rede A sua ligação RDIS oferece-lhe duas linhas telefónicas utilizáveis simultaneamente. Pode definir no seu telefone base: ◆ que o desvio de chamadas ocorra no operador (na Rede), para que as suas duas linhas RDIS fiquem livres; ◆ que o desvio de chamadas ocorra no telefone base (na Base); assim as duas linhas RDIS ficam ocupadas. Podem existir custos de ligação. 86 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base De fábrica Desviar na Rede está activada. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. s Desviar na Base OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). s Desviar na Rede OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). ou ... ou ... Activar/desactivar marcação com o auscultador pousado Se tiver activado Marc. M.Livres , pode marcar com o auscultador pousado. Logo que tenha marcado o primeiro número, a linha fica ocupada e a função mãos-livres é automaticamente activada. i s Config. Terminal s Marc. M.Livres j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Predefinir destino da transferência de chamadas – CD (Call Deflection) Aqui determina o destino da transferência de chamadas para chamadas de entrada. Este número de destino é oferecido como predefinição no desvio manual (pág. 32). i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS s Reencam. Cham. ~ Gravar j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W OK Inserir número de telefone de destino e abrir o submenu. Confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 87 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Definir o desvio de chamadas automático se não se conseguir ligar para um terminal Se, por ex., se encontrar com um terminal móvel fora do alcance do telefone base, se a bateria estiver vazia ou se o terminal móvel estiver desligado, a chamada é desviada para um número de telefone externo determinado por si. Condições prévias: ◆ Atribuiu ao terminal um MSN de entrada próprio exclusivo (pág. 79). Este MSN não deve ser atribuído como MSN de entrada a nenhum outro equipamento – nem no Bus RDIS! ◆ O desvio de chamadas apenas pode ser definido para um MSN de entrada no telefone base. De fábrica, não está configurado nenhum desvio de chamadas automático. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS s Desvio Autom. s W Seleccionar MSN e abrir submenu, por ex. MSN1: Ana. ~ W Inserir número de telefone de destino e abrir o submenu. Gravar j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Confirmar. O desvio de chamadas automático está activado (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Estão identificados na lista dos desvios de chamadas aqueles que estão configurados como automático. 88 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Definir grupo de chamada colectiva interno A partir de um telefone registado no telefone base pode, com uma chamada colectiva, chamar todos os outros interlocutores internos registados (pág. 21). Na configuração base, todos os interlocutores registados com tipo de terminal como Telefone ou Neutro estão incluídos no grupo de chamada colectiva. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 11 s Cham. Colectiva j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Confirmar. W OK Seleccionar o número interno e abrir submenu, por ex. INT 11 . Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Atraso no toque de um terminal Dependendo das condições particulares de utilização da sua base, poderá ser desejável que alguns terminais só sinalizem uma chamada quando está já foi sinalizada e não atendida noutros terminais. Desta forma é possível criar uma hierarquia no atendimento das chamadas recebidas de forma a não incomodar de imediato alguns terminais. Ainda assim, estes terminais poderão atender uma chamada mesmo que esta ainda não seja sinalizada com Atender?. De fábrica, está configurado 0 toques (= não activado). A função chamada diferida permite ajustar, para cada terminal e por MSN de entrada, um atraso no toque ao receber chamadas. Para cada MSN programado deve existir pelo menos um interlocutor que se possa ligar imediatamente. Assim, um interlocutor, para o qual se definiu uma chamada diferida, recebe imediatamente uma chamada, se for o único que tem este MSN de entrada ou se não estiver mais ninguém disponível deste MSN de entrada. 89 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Atender chamada durante chamada diferida, ver pág. 24. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 11 s Cham. Diferida s ~ Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W Seleccionar o número interno e abrir submenu, por ex. INT 11 . OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar MSN de entrada e confirmar, por ex. MSN1: Ana. OK Nº de Toques inserir e confirmar, por ex. 2. Activar/desactivar Chamada em espera CW (Call Waiting) Esta função pode ser definida individualmente para cada interlocutor. Se a função chamada em espera estiver activada, a pessoa que liga ouve o sinal de desocupado, mesmo que esteja a efectuar uma chamada. Esta chamada é indicada acusticamente bem como no display do seu telefone base. Se a função chamada em espera estiver desactivada, a pessoa que liga ouve o sinal de desocupado, mesmo que esteja a efectuar uma chamada e estejam atribuídos outros terminais a este MSN que não estejam ocupados. Se a função chamada em espera estiver desactivada, a pessoa que liga ouve o sinal de ocupado, se estiver a efectuar uma chamada e se estiver atribuído como interlocutor único deste MSN. A função está activada de fábrica. Processar chamada em espera externa, ver pág. 33. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 11 s Cham. em Espera j 90 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W OK Seleccionar o número interno e abrir submenu, por ex. INT 11 . Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Definir consulta externa/interna A sua ligação RDIS oferece-lhe duas linhas telefónicas utilizáveis simultaneamente. Pode definir no seu telefone base, ◆ que na consulta de uma chamada externa para um outro interlocutor externo, a função “reter” ocorra na central do operador, para que as suas duas linhas RDIS fiquem livres; ◆ que na consulta de uma chamada externa para um outro interlocutor externo, a função “reter” ocorra no seu telefone; assim as duas linhas RDIS ficam ocupadas. De fábrica Consulta EXT está activada. i Se estiver definido Consulta INT e se o segundo canal estiver ocupado, a função “reter” ocorre automaticamente na central do operador. Iniciar consulta, ver pág. 28 e pág. 29. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK ou ... s Consulta INT Configurar Consulta INT: OK ou ... s Consulta EXT j Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Configurar Consulta EXT: OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Definir música em espera Um interlocutor externo ouve a melodia em espera definida, se a ligação for retida no telefone base (interno) (pág. 91). Um interlocutor externo, cuja ligação tenha sido retida no operador (externa), e um interlocutor interno numa ligação retida não ouvem melodia de espera. 91 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Podem seleccionar-se as seguintes configurações: O interlocutor retido ouvirá a melodia de espera da base. A melodia em espera é reproduzida por um equipamento externo. Para esse efeito a ligação analógica deve estar configurada como Módulo Música (pág. 117). Se a ligação analógica tiver outra configuração, a definição Módulo Externo não é oferecida. Observe as disposições técnicas. Com a melodia em espera desactivada não é possível qualquer configuração. Base Módulo Externo Desactivar De fábrica Base está activada. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Base s Música Espera s Base j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar configuração desejada e confirmar, por ex. Interno (INT) (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Alterar prefixo de longa distância Os prefixos de longa distância são os primeiros números do indicativo de uma outra cidade (nacional) ou de um outro país (internacional). Para Portugal, está definido de fábrica: vazio 00 para ligações em outros locais (nacional) para ligações no estrangeiro (internacional) Em muitos países podem ser válidos outros prefixos de longa distância. Neste caso deve alterar esta configuração. 92 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Caso contrário, deixam de ser possíveis por ex. todas as chamadas iniciadas a partir de uma lista de chamadas. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS s Prefixo L.Dist. s Nacional : Alterar ~ Gravar Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W OK W OK Seleccionar tipo de prefixo de longa distância e abrir submenu, por ex. Nacional : 0: Confirmar. Inserir o novo prefixo de longa distância ou alterar e abrir o submenu. Confirmar. Inserir ou alterar código do país Os números de telefone transmitidos a partir da rede GSM têm sempre o prefixo internacional do país (código do país) e igualmente quando se telefona dentro de um país (por ex. +49 para a Alemanha, +33 para França, +351 para Portugal ou +43 para a Áustria). Por essa razão, é necessária uma configuração especial do código do país, se tiver feito uma chamada a partir de uma rede GSM, se esta chamada tiver sido transferida para a lista telefónica ou para a lista de chamadas e se quiser voltar a chamá-la da lista telefónica ou da lista de chamadas a partir da rede RDIS. Estado de fábrica: Indicativo do país do país em questão. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS s Prefixo L.Dist. s Código : %_ Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar. W s Alterar ~W s Gravar Abrir submenu. OK Seleccionar e confirmar. Inserir código do país e abrir o menu. OK Seleccionar e confirmar. 93 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Configurar o atendedor de chamadas na rede para a marcação rápida Condição prévia: Apenas pode utilizar o atendedor de chamadas do seu operador se esta função estiver activada para o seu acesso básico RDIS. Desde que o número de telefone do atendedor de chamadas esteja inserido na rede, fica com a função de marcação rápida à sua disposição: Premindo sem soltar a tecla 1 pode marcar directamente o atendedor de chamadas da rede. Inserir/apagar número de telefone do atendedor de chamadas da rede i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Base s Atendedor EXT Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. No display o número de telefone é indicado desde que já atribuído. W Abrir submenu. ou ... Alterar Inserir ou alterar número: OK ~W Gravar OK ou ... s Apagar Confirmar. Inserir ou alterar número do atendedor de chamadas da rede e abrir o submenu. Confirmar. Apagar número: OK Seleccionar e confirmar. Esta programação é válida para todos os terminais móveis registados e para a base. 94 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Restabelecer estado de fábrica Pode definir qual a reposição que deve ocorrer: Parcial – Todos os MSNs e indicativos são apagados. O nível de acesso dos terminais volta a “Completo”. Total – Todas as funções são repostas para o estado de fábrica. O PIN do sistema é reposto para “0000”. Todos os registos (lista de chamadas, custos) são apagados. i Para ambas as funções: Antes de repor desligue todas as chamadas activas! Os terminais continuam registados. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Base s Funções Extra s Inicialização Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. ou ... Restabelecer as funções: s Parcial OK s Total OK ou ... Seleccionar e confirmar. Restabelecer estado de fábrica: Seleccionar e confirmar. 95 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_bs.fm / 17.11.2005 Configurar o telefone base Consultar estado Pode consultar o estado das seguintes funções: ◆ Rechamada ◆ Chamada anónima ◆ Desvio de chamadas ◆ Ligações externas i s Config. Base s Estado Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. A lista de estado é indicada (‰ = activado). j Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Consultar versão do software Poderá consultar a versão do software do telefone base: i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Base s Funções Extra s Versão Software j 96 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005 Configurar volume, display e teclas Configurar volume, display e teclas O seu telefone base já está previamente configurado. Pode alterar individualmente as configurações. Configurar display Alterar idioma do display Pode visualizar os textos do display em vários idiomas. i s Config. Terminal Idioma s j i Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Confirmar. O idioma actual está marcado com ‰ (de fábrica: Português). Seleccionar idioma e confirmar. OK Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Ao comutar o idioma do display pode alterar os caracteres, por exemplo no caso do russo. Activar/desactivar iluminação do display Pode activar e desactivar a iluminação do display. Se tiver activado a iluminação do display, o display do seu telefone base ilumina-se quando ◆ Recebe uma chamada no telefone base. ◆ Faz uma chamada no telefone base. ◆ Prime as teclas do telefone base. ◆ Já desligou, durante cerca de 3 segundos, enquanto aparece a indicação dos custos da última chamada. ◆ O telefone base regressa ao estado de repouso durante cerca de 30 segundos. i s Config. Terminal s Iluminação j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 97 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005 Configurar volume, display e teclas Definir o contraste do display Pode configurar o contraste do display. i s Config. Terminal s Contraste uv j i Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Definir o contraste do display e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Depois de seleccionar o menu Contraste pode configurar o contraste do display também com as teclas ð e ñ. Activar/desactivar a apresentação da Data/Hora Pode configurar a indicação da hora no display do seu telefone base. A indicação da hora está activada de fábrica. i s Config. Terminal s Indicação hora j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Alterar volume Pode regular o volume do auscultador em três níveis e o volume do modo mãos-livres em cinco níveis – mesmo durante uma chamada externa. i s Áudio/Avisos Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Ouvirá a configuração actual para o volume do auscultador. OK Seleccionar e confirmar. Ouvirá a configuração actual para o volume da função mãos-livres. OK Regular um nível para o volume e confirmar. ou ... s Em Conversação ou ... s Mãos-livres ... depois uv j i 98 Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Pode, depois de seleccionar o menu Em Conversação ou o menu Mãoslivres regular o volume também com as teclas ð e ñ. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005 Configurar volume, display e teclas Alterar sinais de chamada Poderá seleccionar entre diversas opções: ◆ Seis níveis de volume: – cinco níveis de volume (1 a 5; por ex. volume 2 = ˆ), – sinal “Progressivo” (6; o volume vai aumentando após cada toque = ‰). ◆ Dez melodias (1 a 10; as melodias 1 a 3 correspondem aos “sinais de chamada clássicos” “). Regular volume do sinal de chamada i s Áudio/Avisos s Toque: Volume uv j i Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Ouvirá a configuração actual para o volume do sinal de chamada. OK Regular o volume do sinal de chamada e confirmar. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Depois de seleccionar o menu Toque: Volume pode configurar o volume do sinal de chamada também com as teclas ð e ñ. Configurar melodia do sinal de chamada: i s Áudio/Avisos s Toque: Melodia OK Seleccionar e confirmar. OK uv Seleccionar e confirmar. Ouvirá a configuração actual para a melodia do sinal de chamada. OK Seleccionar a melodia do sinal de chamada. No final da linha aparece o número respectivo que indica a definição actual. j i Abrir menu. Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Depois de seleccionar o menu Toque: Melodia pode configurar a melodia do sinal de chamada também com as teclas ð e ñ. 99 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005 Configurar volume, display e teclas Ligar/desligar sinais de aviso O terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas actividades e estados. Os seguintes sinais de aviso podem ser activados e desactivados independentemente uns dos outros (de fábrica: todos activados). ◆ Som das teclas: cada premir de teclas é confirmado ◆ Sinal de confirmação (sequência crescente de tons): no fim da entrada/configuração e ao receber um SMS ◆ Sinal de erro (sequência de tons decrescente): em caso de entrada errada i s Áudio/Avisos s Sinais de Aviso OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. s Som teclas OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). s Confirmação OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). s Sinal de Erro OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Abrir menu. ou ... ou ... ou ... ... depois j Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Utilizar teclas de função O seu telefone base tem quatro teclas de função que pode programar com funções ou números de telefone. Depois de premir as teclas de função, a função associada será iniciada ou então o número de telefone memorizado será marcado. Iniciar a programação de uma tecla de função i s Config. Terminal s Teclas Função ÷ W 100 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Premir tecla de função. Abrir submenu. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005 Configurar volume, display e teclas Programar tecla de função com número de telefone Uma tecla de função programada com um número de telefone pode ser utilizada para ligar directamente para um interlocutor. Condição prévia: Iniciou a programação de uma tecla de função (pág. 100). ... depois Alterar OK ~W Gravar Confirmar. Inserir número de telefone e abrir o submenu. OK Confirmar. Programar tecla de função com número de telefone da lista telefónica Uma tecla de função programada com um número de telefone pode ser utilizada para ligar directamente para um interlocutor. Condição prévia: Iniciou a programação de uma tecla de função (pág. 100). ... depois Alterar h s OK Abrir lista telefónica. OK W Gravar Confirmar. Seleccionar e confirmar o registo da lista telefónica. Abrir submenu. OK Confirmar. Programar tecla de função com o prefixo de um operador Uma tecla de função programada com o prefixo de um operador pode ser utilizada para uma utilização simples de números de telefone (pág. 46). Condição prévia: Iniciou a programação de uma tecla de função (pág. 100). ... depois Alterar OK W s Marcação Rápida s Abrir submenu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar o registo da lista de marcação rápida. W Gravar Confirmar. Abrir submenu. OK Confirmar. 101 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005 Configurar volume, display e teclas Programar tecla de função com o desvio de chamadas Pode colocar um desvio de chamadas imediato numa tecla de função, sendo válido o caminho de desvio definido para o desvio de chamadas geral (pág. 86). Condição prévia: Iniciou a programação de uma tecla de função (pág. 100). ... depois s Funções RDIS s Desvio imediato s ~W Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar tipo de desvio e confirmar, por ex. Desvio imediato. OK Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana. Inserir número de telefone e abrir o submenu. OK Gravar i OK Confirmar. ◆ Depois de premir esta tecla de função o display apresenta agora o número de telefone indicado. O desvio de chamadas está activado. ◆ Premindo novamente a tecla de função irá desactivar o desvio de chamadas. Programar tecla de função com MSN de saída Com o MSN de saída determina, qual o número de telefone que vai utilizar na chamada seguinte. A marcação deste MSN de saída com a tecla de função só é válida para a chamada seguinte. Condição prévia: Iniciou a programação de uma tecla de função (pág. 100). ... depois s Funções RDIS s MSN próx. Cham. s 102 OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar MSN e confirmar, por ex. MSN1: Ana (‰ = activado). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / settings_tel.fm / 17.11.2005 Configurar volume, display e teclas Programar tecla de função com identificação de chamadas maliciosas (MCID) A identificação de chamadas maliciosas (pág. 27) serve para determinar os chamadores inoportunos. Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS. ... depois s Funções RDIS s Ident. Chamador OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Active esta função durante a chamada ou imediatamente a seguir ao chamador ter desligado. O ligação não deve ser interrompida por si. i Não deve pousar o auscultador! 103 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / bluetooth.fm / 17.11.2005 Utilizar equipamentos Bluetooth Utilizar equipamentos Bluetooth O seu telefone base SX303isdn pode comunicar, sem fios, através de BluetoothTM com outros equipamentos, que também utilizem esta tecnologia de transmissão. Assim, pode utilizar no seu telefone base um telemóvel GSM e um auricular mãos-livres para telefonar ou pode navegar na Internet com PCs/PDAs através do telefone base. Caso utilize um telemóvel GSM com interface Bluetooth, pode fazer chamadas através da rede GSM (fazer e receber chamadas), confortavelmente a partir do seu telefone base ou a partir de um terminal móvel Gigaset. Pode utilizar um auricular Bluetooth em vez do auscultador do seu telefone base. Antes de poder utilizar equipamentos Bluetooth deve registá-los no telefone base (pág. 112). Encontra uma descrição mais completa das funções dos seus equipamentos Bluetooth nas respectivas instruções de funcionamento. Utilizar telemóvel GSM Condições prévias: ◆ O telemóvel GSM está registado e está dentro do alcance do telefone base. ◆ O telemóvel GSM tem ligação à rede GSM. ◆ O auricular Bluetooth não tem uma ligação de chamada via Bluetooth. Só é possível uma ligação de chamada de cada vez: no auricular Bluetooth ou no telemóvel GSM. Nos seguintes casos, existem ainda os seguintes pressupostos: Para chamadas de saída: ◆ O MSN de saída é GSM: ou está activado MSN próx. Cham. Para chamadas de entrada: ◆ O MSN de entrada é também GSM:. Fazer chamadas via rede GSM Pode fazer chamadas externas apenas com a marcação prévia, ou seja primeiro marca o número de telefone completo no telefone base ou num terminal móvel registado e depois levanta o auscultador. Estão disponíveis as seguintes opções de marcação prévia: ◆ Marcação em bloco (inserir o número de telefone à mão), ver pág. 20 ◆ Utilizar registo na lista telefónicas, ver pág. 35 ◆ Utilizar registo da lista de repetição da marcação, ver pág. 40 ◆ Utilizar registo da lista de chamadas, ver pág. 42 Se estiver activada a função MSN próx. Cham. (ver pág. 81), são indicados, a seguir a premir a tecla levantar, o “GSM” do MSN de saída e uma lista de MSNs disponíveis. 104 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / bluetooth.fm / 17.11.2005 Utilizar equipamentos Bluetooth Fazer chamadas via rede GSM Uma chamada a partir de uma rede GSM é sinalizada tanto no seu telemóvel GSM bem como no seu telefone base e num terminal móvel. Pode fazer a chamada no seu telemóvel GSM, no telefone base ou num terminal móvel. Utilizar um auricular sem fios Condições prévias: ◆ O auricular está registado e está dentro do alcance do telefone base. ◆ O telemóvel GSM não tem uma ligação de chamada via Bluetooth. Só é possível uma ligação de chamada de cada vez: no auricular Bluetooth ou no telemóvel GSM. Atender chamada Uma chamada é sinalizada num auricular registado e é atendida premindo a tecla atender no auricular Bluetooth. Para mais pormenores em relação ao seu auricular, ver as respectivas instruções de funcionamento. Transferir chamada do telefone base para o auricular Com o auricular Bluetooth pode atender uma chamada do telefone base. Prima a tecla atender no auricular Bluetooth. Condição prévia: Está a fazer uma chamada através do telefone base. Uma chamada actual pode ser transferida do seu telefone base para o auricular Bluetooth. i s Trf. p/Auricular Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. Se não for possível transferir a chamada, aparece no display Impossível neste momento. Se, durante a chamada for ultrapassado o alcance da ligação Bluetooth, o interlocutor externo ouve uma melodia de espera. Para voltar a transmitir a chamada, desloque-se dentro de 20 segundos para o alcance da ligação Bluetooth e prima novamente a tecla atender no auricular Bluetooth. Passados 20 segundos, a chamada é automaticamente transferida e o modo mãos-livres do telefone base é activado. Atender no telefone base uma chamada do auricular Bluetooth Condição prévia: Está a fazer uma chamada através do auricular. Para atender a chamada no telefone base, prima a tecla Mãos-livres d ou levante o auscultador. 105 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Funcionamento com outros equipamentos No seu telefone base pode registar até oito equipamentos sem fios (incluindo módulos de dados Gigaset (pág. 122) e Gigaset Repeater (pág. 120)). O procedimento de registo de um equipamento sem fios deve ser feito no telefone base e no equipamento sem fios. Para os equipamentos sem fios estão predefinidos os números de telefone internos 11 a 18. Se no seu telefone já existirem estes números internos, antes de registar, desregiste um outro terminal móvel que já não seja necessário (pág. 111). No Gigaset SX303isdn pode ainda utilizar um equipamento analógico (pág. 9, pág. 115), um PC via ligação USB do telefone base (pág. 9, pág. 121) e um equipamento Bluetooth (pág. 112). Registar terminais móveis Depois de ter deixado o telefone base pronto a ser registado, este permanece assim durante cerca de 30 segundos. Prepare o terminal móvel para ser registado antes de iniciar a preparação no telefone base. 1. No telefone base i Abrir menu. s Config. Base s Configurar s Config. Terminal s Registar equip. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. O telefone base só está pronto a ser registado enquanto no display aparece Processo registo do terminal em progresso... (cerca de 30 segundos). 2. No terminal móvel (cerca de 30 segundos) Registe o terminal móvel de acordo com o respectivo manual de instruções. Depois de um registo bem sucedido o terminal móvel regressa ao estado de repouso. No display será apresentado o número interno do terminal móvel. Ao terminal móvel é atribuído automaticamente o número interno livre mais baixo INT 11até INT 18. i 106 Se o terminal móvel interromper a procura da base, porque, por ex., o tempo de registo foi ultrapassado, repita o procedimento. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Registo manual de um terminal móvel Gigaset E45, S45, SL55 v Abrir menu. s Ð s Terminal s Registar Term. s Base 1 OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Escolher base (1–4) e confirmar, p. ex. Base 1. ~ OK Inserir o PIN do sistema (de origem: 0000) confirmar com §OK§. No Display aparece em intermitente, por ex., Base 1. Assim que o terminal móvel encontra a base, aparece no display a lista dos números internos ainda disponíveis. Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a tecla pisca. A base só está apta a receber o registo enquanto a tecla piscar. Registo manual de um terminal móvel Gigaset S1 / SL1 v Abrir menu. s Configurações s Registar Term. s Base 1 ~ OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Escolher base (1–4) e confirmar, p. ex. Base 1. Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. No display vê-se em registo... e o nome da base, p. ex. Base 1. Assim que o terminal móvel encontra a base, aparece no display a lista dos números internos ainda disponíveis. OK Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a tecla pisca. A base só está apta a receber o registo enquanto a tecla piscar. s INT 11 OK Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT 11. Após o registo correcto o terminal móvel regressa ao estado de repouso. No display aparece o número interno do terminal móvel. 107 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Registo manual de um terminal móvel Gigaset C1 / C2 Abrir menu. MENU s Configurações OK Seleccionar e confirmar. s Registar o Terminal OK Seleccionar e confirmar. s Base 1 OK ~ OK Escolher base (1–4) e confirmar, p. ex. Base 1. Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. No display vê-se Registo: e o nome da base, p. ex. Base 1. Assim que o terminal móvel encontra a base, aparece no display a lista dos números internos ainda disponíveis. Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a tecla pisca. A base só está apta a receber o registo enquanto a tecla piscar. s INT 11 OK Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT 11. Após o registo correcto o terminal móvel regressa ao estado de repouso. Registar um terminal móvel Gigaset 4000 Comfort/Micro v G Configurar G Registar Term. G Base 1 Aceder ao menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Escolher base (1–4) e confirmar, p. ex. Base 1. ~ OK Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a tecla pisca. A base só está apta a receber o registo enquanto a tecla piscar. s INT 11 108 OK Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT 11. O registo concluído com êxito é confirmado no display. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Registar um terminal móvel Gigaset 4000 Classic i Pode registar no máximo quatro terminais móveis Gigaset 4000 Classic Registe os terminais móveis Gigaset 4000 Classic antes dos outros terminais móveis. Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a tecla pisca. A base só está apta a receber o registo enquanto a tecla piscar. a Ligar o terminal móvel, para isso deverá premir sem soltar a tecla indicada. SIM Responder afirmativamente [SIM] à pergunta: Registar? o terminal móvel. ~ OK Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. O terminal móvel é registado. Com o registo é automaticamente atribuído ao terminal móvel o número interno imediatamente disponível INT 11 a INT 14. Registar um terminal móvel Gigaset 3000 Comfort/Micro . s Estações s Estação 1 s Registar Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. W Escolher base (1–4) e abrir submenu. OK Seleccionar e confirmar. ~ OK Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a tecla pisca. A base só está apta a receber o registo enquanto a tecla piscar. s INT 11 OK Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT 11. 109 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Registar um terminal móvel Gigaset 3000 Classic − Ligar o terminal móvel, para isso deverá premir sem soltar a tecla indicada. ¦¨ « Premir as teclas pela ordem indicada. ~ OK Introduzir número da base (normalmente 1) e confirmar. O símbolo C pisca e depois fica iluminado quando a ligação à base fica estabelecida. ~ OK Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a tecla pisca. A base só está apta a receber o registo enquanto a tecla piscar. Com o registo é automaticamente atribuído ao terminal móvel o número interno imediatamente disponível INT 11 a INT 14. O êxito do registo será indicado pelo símbolo de ligação à base aceso. Registar um terminal móvel Gigaset 2000 C h Ligar o terminal móvel, para isso deverá premir sem soltar a tecla indicada. . Abrir menu. s Configurações s do terminal em s Estação 1 OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Escolher base (1-4) e confirmar. W s Registar Abrir submenu. OK ~ OK Seleccionar e confirmar. Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar. Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a tecla pisca. A base só está apta a receber o registo enquanto a tecla piscar. s INT 11 110 OK Escolher número interno e confirmar, p. ex. INT 11. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Registar um terminal móvel Gigaset 2000S / Gigaset 1000 C/S Ter em atenção quando realizar o registo dos terminais a seguir indicados: Poderá registar um máximo de quatro terminais destes modelos (por ex., Gigaset 2000S, terminais GAP) ou de equipamentos sem fios (por ex., Gigaset 1000 TAE), mas deverá registá-los na base antes dos outros modelos de terminais móveis. Registar um terminal móvel Gigaset 2000S h Desligar o terminal móvel, para isso deverá premir sem soltar a tecla h. o h Premir em simultâneo a tecla do dígito correspondente à base e a tecla h para voltar a ligar o terminal móvel. o Digitar o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar com a tecla #. Pressionar a tecla luminosa de registo (pág. 106), a tecla pisca. Só será possível realizar o registo do terminal móvel enquanto esta tecla estiver a piscar. Durante o processo de registo o primeiro número interno disponível será atribuído de forma automática. Registar um terminal móvel Gigaset 1000 C/S O procedimento para realizar o registo destes terminais encontra-se descrito nos respectivos manuais de instruções dos terminais móveis. Desregistar terminais móveis i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Desregistar s INT 16 j Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar o terminal móvel a desregistar e confirmar, por ex. INT 16. Premir sem soltar. De volta ao estado de repouso. 111 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Registar equipamentos Bluetooth Os seguintes equipamentos Bluetooth podem ser registados: ◆ um telemóvel GSM ◆ um auricular Bluetooth ◆ três PCs/PDAs Para registar um telemóvel GSM e PCs/PDAs são necessárias acções no telefone base e nos equipamentos Bluetooth. Tome nota do PIN do sistema e prepare os equipamentos Bluetooth para o registo (por ex. iniciar o PC e iniciar o Software para definir a ligação Bluetooth). Colocar o telefone base no estado de registo (para telemóvel GSM e PCs/PDAs) i s BlueTooth s BT: Registar s Telemóvel Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. É visualizada uma lista com os equipamentos Bluetooth. OK Seleccionar e confirmar o equipamento desejado, por ex. Telemóvel. No display aparece Registo do terminal em progresso.... Assim o seu telefone base fica durante um minuto pronto a ser registado. Registe agora o seu equipamento. Caso não registe o seu equipamento durante este período, o processo de registo é interrompido e deve colocar novamente o telefone base pronto a ser registado. 112 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Registar telemóvel GSM no telefone base Siga os seguintes passos no seu telemóvel GSM: 1. Pode registar o seu telemóvel GSM e ainda como “ligação aos pares” ou “ligação acoplada”. Para mais pormenores em relação ao seu telemóvel GSM, ver as respectivas instruções de funcionamento. 2. Caso pedido no telemóvel GSM introduza o PIN do telefone base. Na altura do registo, no telefone base é memorizado ou o nome transmitido pelo telemóvel GSM (nome do equipamento Bluetooth, máx. 16 dígitos) ou o nome Standard Telemóvel. Para alterar o nome, ver pág. 114. Pode também alterar a melodia do sinal de chamada padrão, ver pág. 114. Se a ligação Bluetooth estiver activa e se o equipamento Bluetooth se encontrar no alcance do telefone base, isto é indicado no display do telefone base. Se o telemóvel GSM se encontrar no alcance, é automaticamente estabelecida uma ligação Bluetooth; caso contrário, o telefone base executa regularmente um “Paging“, para estabelecer uma ligação. Registar auricular Bluetooth no telefone base O registo de um auricular faz-se no telefone base: i s BlueTooth s BT: Registar s Auricular BT ~ OK Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. É visualizada uma lista com os equipamentos Bluetooth. OK Seleccionar e confirmar. O auricular Bluetooth é procurado. Se se encontrar o auricular Bluetooth, insira o PIN do auricular e confirme. Na altura do registo, no telefone base é memorizado ou o nome transmitido pelo auricular Bluetooth (nome do equipamento Bluetooth, máx. 16 dígitos) ou o nome standard Auricular BT. Para alterar o nome, ver pág. 114. Se a ligação Bluetooth estiver activa e se o equipamento Bluetooth se encontrar no alcance do telefone base, é indicado um símbolo no display do telefone base. Registar Personal Computer (PC)/PDA no telefone base Um PC recebe automaticamente um dos três números internos Int51: , Int52: ou Int53:. Coloque o seu telefone base no estado de registo, ver pág. 112. Siga os seguintes passos no seu telemóvel PC/PDA: 1. Pode fazer o registo do seu PC/PDA através do respectivo software Bluetooth: como “ligação aos pares” ou como “ligação acoplada” e com indicação do serviço necessário (por ex. DUN - Dial-Up Networking). Para mais pormenores em relação ao seu PC/PDA, ver as respectivas instruções de funcionamento. 2. Insira o PIN do telefone base no PC/PDA. 113 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Na altura do registo, no telefone base é memorizado ou o nome transmitido pelo PC/ PDA (nome do equipamento Bluetooth, máx. 16 dígitos) ou o nome standard PC/PDA com BT. A indicação no telefone base ocorre juntamente com o número interno automaticamente apresentado. Para alterar o nome, ver pág. 114. Se a ligação Bluetooth estiver activa e se o equipamento Bluetooth se encontrar no alcance do telefone base, isto é indicado no display do telefone base. Configurar equipamentos Bluetooth Os equipamentos Bluetooth só podem ser configurados no telefone base, ou seja não no terminal móvel. i Os números de telefone transmitidos a partir da rede GSM têm sempre o prefixo internacional do país (código do país). Por essa razão, é necessária uma configuração especial do código do país, se tiver feito uma chamada a partir de uma rede GSM, se esta chamada tiver sido transferida para a lista telefónica ou para a lista de chamadas e se quiser voltar a chamá-la da lista telefónica ou da lista de chamadas a partir da rede RDIS (pág. 93). Alterar nome de um equipamento Bluetooth i s BlueTooth s BT: Configurar s Auricular BT Nome Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. É visualizada uma lista com os equipamentos Bluetooth registados. W Seleccionar equipamento (por ex. Auricular BT) e premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK ~W Gravar Seleccionar e confirmar. Alterar o nome e premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. Alterar melodia do sinal de chamada via telemóvel GSM i s BlueTooth s BT: Configurar s Telemóvel s Melodia v OK 114 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. É visualizada uma lista com os equipamentos Bluetooth registados. W Seleccionar equipamento e premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar uma opção para a melodia e confirmar. Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Desregistar equipamentos Bluetooth i s BlueTooth s BT: Desregistar s Telemóvel i Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. É visualizada uma lista com os equipamentos Bluetooth registados. OK Seleccionar equipamento (por ex. Telemóvel) e confirmar. O equipamento Bluetooth fica assim desregistado. Apague, se for o caso, no seu telemóvel GSM ou PC/PDA a base que deve ser introduzida na altura do registo. Ligar um equipamento analógico com fios Para o funcionamento com equipamentos analógicos está previsto o seguinte número de telefone interno: INT 21 O equipamento ligado ◆ não dever ser registado no telefone base, ◆ configurado para multifrequência (a marcação por impulsos não é suportada). Adicionalmente deve configurar o tipo de terminal correspondente e efectuar as configurações adicionais dependentes do equipamento. Nos equipamentos analógicos não são indicados custos. Os custos são recolhidos no telefone base e podem ser consultados com um terminal móvel de conforto ou PC. Tipo de terminal São possíveis as seguintes configurações (Definir tipo de terminal, pág. 117). ◆ Telefone ver página 116, Ligar um telefone com fios ◆ Fax ver página 116, Ligação de um equipamento de fax ◆ Modem ver página 116, Ligação de um modem ◆ Atendedor Cham. ver página 116, Ligação a um atendedor de chamadas ◆ Neutro ver página 117, Ligação de um equipamento de fax ◆ Porteiro Normal ver página 127, Definir intercomunicador de porta ◆ Porteiro MF ver página 127, Definir intercomunicador de porta ◆ Módulo Música ver página 117, A melodia em espera é reproduzida por um módulo externo ◆ Nenhuma função ver página 117, Não há nenhum equipamento ligado i Tenha em atenção as seguintes explicações dos tipos de terminal e respectivas configurações adicionais. 115 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Ligar um telefone com fios De fábrica, a interface analógica está configurada para Telefone. Para saber como telefonar com telefones com fios, ver o capítulo “Telefonar com equipamentos analógicos”, pág. 118. Se quiser fazer uma chamada interna com este telefone, a ocupação automática da linha da interface analógica deve estar desactivada (pág. 118). Para ligações externas deve marcar-se antes um zero. Ligação de um equipamento de fax Para utilizar um equipamento de fax ou um equipamento combinado (por ex. fax com telefone) deve alterar a configuração do tipo de equipamento para Fax ou Neutro. Para que o fax funcione sem problemas independentemente das configurações do outro terminal, recomenda-se a configuração do tipo de equipamento Neutro (na configuração Fax uma ligação de fax bem sucedida depende das configurações dos outros faxes). Se quiser fazer uma chamada externa, a ocupação automática da linha da interface analógica deve estar activada. O equipamento de fax ou equipamento combinado deve ser configurado, neste caso, para „funcionamento na ligação principal“. Se quiser fazer contudo fazer também uma chamada interna, a ocupação automática da linha da respectiva ligação analógica deve estar desactivada (pág. 118). Para ligações externas deve marcar-se antes um zero ou comutar-se o equipamento de fax ou equipamento combinado para “funcionamento numa central telefónica” (ver instruções de funcionamento do equipamento de fax, equipamento combinado). Utilize a função de atribuir ao fax um número de telefone próprio (MSN). Atribua à ligação analógica correspondente um MSN de entrada único (pág. 79). Na configuração do tipo de equipamento Fax as funções Cham. em Espera e Cham. Colectiva não são suportadas. Na configuração do tipo de equipamento Neutro a função Cham. em Espera não é suportada. Na ligação de um “só” equipamento está desactivada a função Cham. Colectiva (pág. 89). Ligação de um modem Para utilizar um modem deve alterar a configuração do tipo de equipamento para Modem. Se quiser fazer uma chamada externa, a ocupação automática da linha da respectiva ligação analógica deve estar activada. O modem deve ser configurado, neste caso, para „funcionamento na ligação principal“. Se quiser fazer contudo fazer também uma chamada interna, a ocupação automática da linha da respectiva ligação analógica deve estar desactivada (ver página 118). Para ligações externas deve marcar-se antes um zero ou comutar-se o modem para “funcionamento numa central telefónica” (ver instruções de funcionamento do modem). Ligação a um atendedor de chamadas Se utilizar um atendedor de chamadas (ou um telefone com atendedor de chamadas integrado) na interface analógica, recomenda-se a programação do tipo de terminal 116 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos para Atendedor Cham. Nesta configuração, uma chamada pode ser atendida pelo atendedor de chamadas (ver página 120). Se estiver ligado um telefone com atendedor de chamadas integrado e se quiser fazer uma chamada interna com o telefone, deve desligar-se a ocupação automática da linha para a interface analógica (pág. 118). Para chamadas externas deve marcar-se antes um zero. Na configuração do tipo de terminal Atendedor Cham. as funções Cham. em Espera e Cham. Colectiva não são suportadas. Configuração “Neutro” Esta definição é adequada para o funcionamento de telefone, fax e modem. Para que o fax funcione sem problemas independentemente das configurações dos outros faxes, recomenda-se a configuração do tipo de equipamento Neutro (pág. 116). Na configuração do tipo de equipamento Neutro a função Cham. em Espera não é suportada. A melodia em espera é reproduzida por um módulo externo Esta configuração do tipo de terminal é a condição prévia para se poder reproduzir a melodia de espera a partir de um módulo de música externo. Só quando a interface analógica foi configurada como Módulo Música é que fica disponível, para configurar a melodia de espera, a opção Módulo Externo (pág. 91). Não há nenhum equipamento ligado Se à interface analógica não está ligado nenhum equipamento, deve configurar-se como tipo de terminal Nenhuma função, para evitar erros nas funções RDIS Recusar Cham. (pág. 82) e MSN Ocupado (pág. 81). Definir tipo de terminal i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 21 s Tipo Terminal s Fax Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Confirmar. W Como esta programação apenas está disponível para a porta analógica, deverá seleccionar o número interno correspondente. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar o tipo de terminal desejado, por ex. Fax. 117 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos i Ao alterar o tipo de terminal de um equipamento que não requer MSN de entrada (por ex., Módulo Música) para outro que faz uso desta programação (por ex., Telefone) todos os MSNs configurados no telefone base serão atribuídos ao INT 21. Telefonar com equipamentos analógicos Na interface analógica pode utilizar-se telefones com multifrequência. Os telefones com marcação por impulsos não são suportados. Activar/desactivar a ocupação automática de linha Com a ocupação automática de linha, quando levanta o auscultador ocupa imediatamente a linha de rede. Assim, já não é possível uma marcação interna normal. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 21 s Ocupação Autom. Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W OK Seleccionar o interlocutor interno e abrir submenu, por ex. INT 21. Seleccionar e confirmar. Estabelecer chamadas externas Autom. ocupação de linha desactivada Autom. ocupação de linha activada cQ~ c~ Estabelecer chamadas internas Autom. ocupação de linha desactivada c~ Chamada colectiva para todos os interlocutores internos Autom. ocupação de linha desactivada c P / no GAP eventualmente INT P 118 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Chamada em espera Ouve um sinal de chamada em espera durante a sua chamada externa. ou ... a c ou ... Chamada desligada, esperar sinal de chamada S O interlocutor 1 é retido. Comutar para o interlocutor em espera – alternar S S O interlocutor 1 é retido. O interlocutor 2 é retido, etc. Fazer uma consulta externa SQ~ S Se necessário, alternar entre interlocutores. Fazer consulta interna S~ S Fazer consulta interna. Se necessário, alternar entre interlocutores. Rechamar se ocupado / rechamar se não atender Condição prévia: Tem esta função activada para o seu acesso básico RDIS. S5 Activar rechamada. Transferir chamada antes/depois de consultar ou ... Transferir antes de consultar: S~ a ou ... Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). Transferir depois de consultar: S~ Fazer chamada de consulta. a Premir sem soltar (volta ao modo de repouso). 119 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Atender a chamada enquanto o atendedor de chamadas está a funcionar Pode atender a chamada, mesmo quando o atendedor de chamadas já se ligou, o seu anúncio está a ser reproduzido ou então a pessoa que liga está a deixar a sua mensagem. Com o atendimento da chamada a gravação pára. O atendimento de chamadas automático pode ser desactivado e assim fazer-se uma chamada enquanto o atendedor de chamadas está ligado. A ocupação automática de linha deve estar desactivada (pág. 118). O atendimento automático de chamadas está activado (de fábrica) O atendimento automático de chamadas não está activado c cOS i Para o atendimento de chamadas, existe a condição prévia de ao atendedor de chamadas e ao interlocutor interno que recebe a chamada estar atribuído o mesmo MSN de entrada (pág. 79) e de para o número interno do atendedor de chamadas estar definido o tipo de terminal Atendedor Cham. (pág. 116). Gigaset Repeater Com um Gigaset Repeater aumenta o alcance dos seus terminais móveis. Poderá utilizar até seis Repeaters no seu telefone base. Para uma instalação correcta do Repeater, a função de Repeater deve ser activada no telefone base. Activar/desactivar a função de Repeater Com esta função pode activar e desactivar a função de Repeater. A função de Repeater está desactivada de fábrica. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Base s Funções Extra s Repeater [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR] CONT. 120 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Premir a tecla de Display para guardar a definição. O telefone base fica durante um momento fora de funcionamento (‰ = activado). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Registar repeater Condição prévia: O Gigaset Repeater está desligado (ficha retirada). 1. Preparar o telefone base para registo: i Abrir menu. s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Registar equip. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. O telefone base só está pronto para registo enquanto no display está indicado Processo registo do terminal em progresso.... i Tenha em atenção que durante este processo não pode haver nenhuma outra base pronta para ser registada. 2. Encaixar a ficha no Gigaset Repeater. O LED no Gigaset Repeater pisca. Passado algum tempo acende-se permanentemente, indicando a conclusão do registo e o estado de repouso. Encontra mais informações sobre este assunto nas instruções de funcionamento do Gigaset Repeater. Ligar PC via USB O seu telefone base oferece-lhe a possibilidade, através de um PC ligado, de por ex. ◆ configurar o seu telefone base, ◆ gerir listas telefónicas a partir do PC, do telefone base e de terminais móveis. Através de um PC com ligação sem fios ou de um PC ligado através de um Gigaset M101 Data, pode enviar faxes a partir do PC (através de uma Fax-Emulation sem requisitos de Hardware). Pode ligar um PC ligado por fios através de uma ligação USB do seu telefone base e um ou mais PCs através de uma ligação sem fios através do módulo de dados Gigaset M10x Data. Na ligação com o Software fornecido (talk&surf 6.0) oferece-lhe assim a possibilidade de ◆ utilizar a transferência de dados via acesso RDIS do seu telefone base e da Internet do PC (por ex. navegar na Internet, E-Mail, Homebanking), ◆ transferir dados entre vários PCs. i Mais informações encontram-se nas instruções de funcionamento do software fornecido (talk&surf 6.0.) 121 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / devices.fm / 17.11.2005 Funcionamento com outros equipamentos Ligação sem fios de um PC: Módulo de dados Gigaset M101 Data e Gigaset USB-Adapter DECT/M105 Com o Gigaset M101 Data com interface V24 e com o Gigaset USB-Adapter DECT/M105 com interface USB tem a possibilidade de ligar sem fios o seu PC a um telefone base. Uma ligação através de um módulo de dados Gigaset M10x-Data oferece-lhe um interface com 64 kbps. No seu telefone base estão, para esse efeito, configurados os números de telefone PC 41 a PC 48. Para definir ver as instruções de instalação no CD-ROM que é fornecido com o módulo de dados. Ligação com fios de um PC: Porta USB do telefone base Pode ligar um PC com fios através da porta USB do seu telefone base. Uma ligação com fios via porta USB do seu telefone base oferece-lhe um interface com 128 kbps. No seu telefone base estão, para esse efeito, configurados os números de telefone PC 40. 122 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / pabx.fm / 17.11.2005 Funcionamento em centrais telefónicas Funcionamento em centrais telefónicas Se quiser utilizar o seu telefone base numa central telefónica, deve ter em atenção particularidades para a recepção de SMS (pág. 64). Indicativo Condição prévia: Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica, deve, dependendo da sua central telefónica, inserir o código de acesso à rede na primeira colocação em funcionamento. Ver instruções de funcionamento da sua central telefónica. Pode inserir um código com um a quatro dígitos. Nas chamadas de entrada, o código de acesso é automaticamente colocado antes do número de telefone da pessoa que liga e nas listas de chamadas e também na transferência para a lista telefónica. O número de telefone memorizado, pode por ex. ser marcado directamente a partir da lista de chamadas (pág. 42). i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Base s Código Acesso ~W s Gravar i Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar. Inserir indicativo abrir o menu. OK Confirmar. No caso da marcação manual e marcação de números da lista telefónica, de emergência ou directos deve inserir-se o indicativo. Transferir chamada – activar/desactivar ECT (Explicit Call Transfer) Condição prévia: Em algumas centrais telefónicas RDIS, numa transferência explícita (pág. 32) os seus dois interlocutores não ficam ligados um ao outro, se premir a tecla de Desligar. Neste caso deve activar esta função. Consulte também as instruções de funcionamento da sua central telefónica. Esta função está desactivada de fábrica. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. RDIS s Transfer. (ECT) Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK OK Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar (‰ = activado). 123 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / pabx.fm / 17.11.2005 Funcionamento em centrais telefónicas i Se activar esta função, comuta automaticamente para Consulta EXT (= na central operadora) (pág. 28). Opções de marcação A função KEYPAD possibilita o comando de determinadas características inserindo sequências de caracteres e de números. A função KEYPAD define-se ligando o seu Gigaset a uma central telefónica RDIS ou a uma central operadora (por ex. Centrex), cujo comando se faça através do protocolo KEYPAD. Assim são enviados os números/caracteres 0–9, *, # como elementos de informação Keypad. Quanto às informações e códigos que pode enviar, consulte o seu operador. Se o seu Gigaset estiver ligado a um sistema Centrex, podem utilizar-se as seguintes funções. Calling Name Identification (CNI) Message Waiting Indication (MWI) Chamada CENTREX Nas chamadas de entrada de outro interlocutor CENTREX o número de telefone e o nome da pessoa que liga aparecem no display. A tecla de Display J aparece nos terminais móveis Comfort, caso existam novas chamadas na lista de chamadas. Ligar para o número da lista de chamadas apaga a tecla de Display J. A chamada CENTREX é sinalizada acusticamente como uma chamada interna. Possibilidades de configuração Tem a possibilidade de comutar entre as configurações Multifrequência (de fábrica), Keypad e */#. Multifrequência Depois de se activar a Multifrequência o * e o # não são enviados durante a marcação e inserindo * e # não se comuta para Keypad. 124 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / pabx.fm / 17.11.2005 Funcionamento em centrais telefónicas Keypad Esta configuração comuta a sinalização, durante a marcação, a seguir à entrada de * ou # automaticamente para Keypad. A comutação automática é necessária para instruções na central operadora ou central telefónica. Depois de activar o */# os caracteres * e # são enviados durante a marcação como instruções para a central operadora ou central telefónica. Independentemente das possibilidades de configuração acima depois da marcação ou durante a chamada, comuta-se automaticamente para multifrequência, por. ex. para comandar um atendedor de chamadas à distância. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Base s Funções Extra s Sinalização s Multifrequência Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar configuração e confirmar, por ex. Multifrequência (‰ = activado). Activar/desactivar keypad durante uma chamada Além das configurações permanentes acima descritas, tem ainda a possibilidade de comutar temporariamente para Keypad. A configuração é válida para a chamada actual e é desactivada quando se termina a chamada. i Abrir menu. ou ... s Activar Keypad? ~ Activar Keypad: OK Inserir sequência de dígitos do Keypad (Código). ou ... s Desact. Keypad? Seleccionar e confirmar. Desactivar Keypad: OK Seleccionar e confirmar. 125 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / pabx.fm / 17.11.2005 Funcionamento em centrais telefónicas Activar Keypad só para a ligação seguinte Todos os dígitos (0–9, *, #) são enviados, na ligação seguinte (marcação e chamada) como sequência de dígitos de Keypad. Durante a ligação o Keypad mantém-se e não comuta automaticamente para multifrequência. i s Config. Base s Preparar Cham. s Keypad tempor. 126 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005 Funcionamento com intercomunicador de porta Funcionamento com intercomunicador de porta Definir intercomunicador de porta Pode seleccionar para o seu intercomunicador de porta entre dois tipos de portas: ◆ Tipo de porta 1: para intercomunicadores de porta com abertura de porta por circuito fechado (FTZ 123) – uma tecla de toque. ◆ Tipo de porta 2: para intercomunicadores de porta com operação através do código de comando DTMF – várias teclas de toque programáveis (pág. 127). Para o equipamento de um intercomunicador de porta está predefinido o seguinte número interno: INT 21 i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 21 s Tipo Terminal Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu. OK Seleccionar e confirmar. s Porteiro Normal OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). s Porteiro MF OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). ou ... ou ... Definir código para intercomunicador de porta »tipo de porta2 (DTMF)« Para intercomunicadores de porta com operação através do código de comando DTMF pode definir diversos códigos. Tenha em atenção as respectivas informações nas instruções de funcionamento deste intercomunicador de porta! Se definir um interlocutor interno como tipo de porta 2, os códigos são automaticamente activados com as predefinições. 127 Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005 Funcionamento com intercomunicador de porta i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 21 Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W ou ... s Código Porteiro ~ Definir código de abertura da porta: OK Definir código de chamada colectiva: OK Definir código de ligação: OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Inserir código (predefinição = 9). ou ... s Código p/Deslig ~ Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Inserir código (predefinição = 8). ou ... s Código p/ Ligar ~ Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Inserir código (predefinição = #9). ou ... s CódigoCh.Colect ~ Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu, por ex. INT 21 . Definir código para desligar: OK Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Inserir código (predefinição = #0). ... depois W Gravar 128 Premir a tecla de Display para abrir o submenu. OK Confirmar. Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005 Funcionamento com intercomunicador de porta Atribuir interlocutor interno do grupo de chamadas de intercomunicador de porta Se tiver seleccionado um intercomunicador de porta, todos os interlocutores internos registados no telefone base são automaticamente atribuídos ao grupo de chamadas de intercomunicador de porta. Pode, no entanto, alterar esta atribuição. i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 21 s P:Grupo Cham. Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W OK Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu. Seleccionar e confirmar (‰ = activado). Utilizar o intercomunicador de porta Chamada a partir do intercomunicador de porta Numa chamada com o intercomunicador de porta estão disponíveis as seguintes funções: ◆ Colocar em retenção ◆ Consulta a partir de uma chamada com o intercomunicador de porta ◆ Alternar um interlocutor no intercomunicador de porta ◆ Conferência com um interlocutor no intercomunicador de porta ◆ Reencaminhar ou transferir uma chamada a partir do intercomunicador de porta O intercomunicador de porta liga para um interlocutor interno 20 segundos. Se um desvio de chamadas do intercomunicador de porta for para um número externo, o tempo da chamada prolonga-se para 60 segundos. c Levantar auscultador. Estas estão ligadas ao intercomunicador de porta. No display aparece a mensagem >Módulo Porteiro. ... depois a Pousar o auscultador. [RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ] ABRIR Premir a tecla de Display para confirmar a abertura de porta. O módulo porteiro é activado. Como confirmação aparece no display Porta Aberta. A ligação ao intercomunicador de porta é terminada automaticamente a seguir à porta abrir. ou ... 129 Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005 Funcionamento com intercomunicador de porta Chamada em espera do intercomunicador de porta O intercomunicador de porta liga para um interlocutor interno 20 segundos. Se um desvio de chamadas do intercomunicador de porta for para um número externo, o tempo da chamada prolonga-se para 60 segundos. Atender uma chamada em espera Prima a tecla de Display ATENDER. Atende a chamada em espera. Se a chamada interrompida for uma chamada interna, esta ligação é interrompida quando se atende a chamada em espera. Se a chamada interrompida for uma chamada interna, esta chamada é mantida em espera depois de se atender. Ambos os interlocutores aparecem no display, o actual está marcado. Comutar entre interlocutores Se a chamada interrompida for uma chamada interna pode comutar os interlocutores. a Terminar a chamada actual. A chamada em espera passa a chamada normal. c Levantar auscultador, para atender a chamada. Chamada interna com intercomunicador de porta Pode fazer uma chamada interna para o intercomunicador de porta (pág. 20). Desviar intercomunicador de porta para número externo As chamadas do intercomunicador de porta podem ser desviadas para um número de telefone externo. Os interlocutores internos do grupo de chamadas de intercomunicador de porta são também chamadas quando está definido o reencaminhamento de chamada externo. A configuração do tipo de reencaminhamento externo quer na operador quer no seu telefone base (pág. 86) refere-se também ao desvio de chamadas para o intercomunicador de porta. 130 Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005 Funcionamento com intercomunicador de porta Inserir, alterar número de telefone de destino para o desvio de chamadas i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 21 s P:Desviar Cham. Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W OK Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu. Seleccionar e confirmar. W Premir a tecla de Display e inserir o número de telefone de destino. Se ainda não tiver determinado nenhum número de telefone de destino aparece o registo <vazio>. W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. Alterar OK ~W Gravar Confirmar. Inserir número de telefone de destino novo ou alterado e abrir o submenu. OK Confirmar. Apagar número de telefone de destino para o desvio de chamadas i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 21 s P:Desviar Cham. Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W OK W s Apagar Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu. Seleccionar e confirmar. Premir a tecla de Display e inserir o número de telefone de destino. OK Seleccionar e confirmar. 131 Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005 Funcionamento com intercomunicador de porta Activar/desactivar o desvio de chamadas i s Config. Base s Configurar ~ OK s Config. Terminal s Configurar INT s INT 21 s P:Desviar Cham. Abrir menu. OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. Se necessário, inserir o PIN do sistema (pág. 73). OK Seleccionar e confirmar. OK Seleccionar e confirmar. W OK W Premir a tecla de Display para abrir o submenu. ou ... Activar? Activar o desvio de chamadas: OK ou ... Desligar? Seleccionar interlocutor interno e abrir submenu. Seleccionar e confirmar. Seleccionar e confirmar. Desactivar o desvio de chamadas: OK Seleccionar e confirmar. Ligação de um intercomunicador de porta No caso de dúvidas quanto aos intercomunicadores de porta aqui indicados ou outros, é favor entrar em contacto com o respectivo fabricante ou fornecedor. Agradecemos a sua compreensão para o facto da Siemens não se poder responsabilizar pela actualidade, integridade e correcção dos esquemas de ligação dos equipamentos de outros fabricantes. Apresentamos em seguida exemplos de alguns modelos que poderá procurar no comércio especializado. 132 Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005 Funcionamento com intercomunicador de porta Tipo de terminal: Porteiro Normal Para ligar intercomunicadores de porta através do adaptador TFE (abertura da porta controlada pela corrente de chamada) oriente-se pelos exemplos que se seguem. Siedle TLM 512/612, TLE 061, CTB 711 Gigaset SX303 Intercomunicador e sistema de abertura RiTTO ! Atenção! Ligar o equipamento de alimentação (RiTTO 6573) e o equipamento adicional (RiTTO TFV 5680) com os conectores originais. 133 Gigaset SX303 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / door_intercom.fm / 17.11.2005 Funcionamento com intercomunicador de porta Intercomunicador RiTTO 1TwinBus Gigaset SX303 ! Atenção! Ligar o equipamento de alimentação (RiTTO 4573/01) e o equipamento adicional (RiTTO TFV 4680/00) com os conectores originais. Tipo de terminal: Porteiro MF Deverá orientar-se pelo seguinte exemplo para realizar a ligação de intercomunicadores com abertura da porta controlada por multifrequências (MF). 134 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005 Anexo Anexo Cuidados Limpar o telefone base com um pano húmido (sem detergente) ou com um pano antiestático. Não utilizar nunca um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas electrostáticas. Perguntas e Respostas Caso surjam dúvidas sobre a utilização do seu equipamento, estamos a sua disposição 24 horas por dia na página da internet www.siemens.com/gigasetcustomercare. Além disso, temos as Perguntas & Respostas mais frequentes neste site. O que acontece se … Causa possível Solução possível … o telefone base não toca? O sinal de chamada foi desactivado. Ligar o sinal de chamar (pág. 99). O desvio de chamadas interno está configurado para 0 toques (= desvio de chamadas imediato). O desvio nocturno está activo. ... as unidades/custos não são Não existe transmissão de indicados. impulsos. Factor de taxação = 0. … apesar do CLIP estar A transmissão do número de activado, o número da pessoa telefone está bloqueada. que está a telefonar não aparece? ... não consegue marcar O número de marcação à nenhum número de telefone? distância alterou-se. … não se recebem chamadas? O desvio de chamadas Incondicional está activado. A atribuição do MSN ao interlocutor interno falhou. A autorização Só Nºs INT está activada. … no desvio de chamadas as O desvio de chamadas interno condições de desvio não são está activado. indicadas? … o telefone toca juntamente quando se recebe uma chamada do PC? … o display não mostra os custos da chamada? O número de telefone está na lista de números de telefone do telefone base. A indicação dos custos da chamada não está activada ou esta função não foi desbloqueada pelo operador. Aumentar a quantidade de toques para o desvio de chamadas interno (pág. 84). Desactivar o desvio nocturno (pág. 69). Solicitar transmissão de impulsos ao seu operador de rede. Definir factor de taxação (pág. 47). A pessoa que telefona deverá solicitar ao respectivo operador de rede o desbloqueio da transmissão do número de telefone (CLI). Verificar o número de marcação à distância e corrigir (pág. 92). Desactivar o desvio de chamadas Incondicional (pág. 84). Determinar o MSN de entrada (pág. 79). Alterar a autorização (pág. 74). Activar o desvio de chamadas externo (pág. 84). Solicitar desbloqueio ao operador. Apagar o número de telefone correspondente (MSN) na lista (pág. 78). Activar indicação dos custos da chamada (pág. 47). Solicitar a função “transmissão de custos“ ao operador. 135 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005 Anexo O que acontece se … Causa possível … numa central telefónica depois de marcar não obtém ligação ou então obtém uma ligação errada? … algumas das funções RDIS não funcionam como indicado? … um outro telefone no So-Bus não toca? O prefixo não foi inserido ou está Verificar e corrigir os prefixos errado. (pág. 123). A função RDIS não está desbloqueada. Nos telefones foi atribuído o mesmo MSN. Um dos telefones tem adicionalmente um desvio de chamadas interno activado. … a pessoa que liga apesar de O MSN foi adicionalmente ocupar o MSN ouve um sinal memorizado nos equipamentos de chamada? que funcionam na ligação RDIS. … o telefone base não recebe Não se registou em ambos os SMS como texto? centros de serviços SMS. 136 Solução possível Informe-se junto do operador. Definir o desvio de chamadas interno ou externo (pág. 83). Números de telefone, para os quais se deve utilizar a função não incomodar ou que devem ser apagados da lista de números de telefone de cada equipamento adicional individual. Registar nos centros de serviços SMS (pág. 54). Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005 Anexo Serviço de Apoio Clientes (Customer Care) O nosso Serviço de Apoio a Clientes na Internet: www.siemens.com/gigasetcustomercare No caso de ser necessário reparar os equipamentos, que estejam dentro da garantia, poderá obter ajuda rápida e credível em: Serviço de Apoio a Clientes Telefone: 21 417 85 85 E-mail: [email protected] Por favor, conserve disponível o recibo da compra. Para informações técnicas relacionadas com os equipamentos: Hotline Siemens Telefone: 808 201 521 E-mail: [email protected] Tenha à mão o recibo da compra quando efectuar a chamada. Nos países onde os nossos produtos não são vendidos por revendedores autorizados não são oferecidos quaisquer serviços de substituição ou reparação. O seu Gigaset foi concebido para funcionar no seu país como está indicado na parte de baixo do equipamento. São consideradas particularidades específicas dos países. Licença Este equipamento é destinado à Rede Digital com Integração de Serviços (RDIS) em Portugal. Foram consideradas particularidades específicas dos países A Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG declara que este equipamento cumpre com as directivas europeias e com outras disposições relevantes da norma 1999/5/EC. Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma cópia da declaração de conformidade no seguinte endereço de Internet: http://www.siemens.com/gigasetdocs. 137 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005 Anexo Dados técnicos Características técnicas Standard DECT Standard GAP Número de canais Banda de frequências Método duplex Largura de banda por canal Taxa de transmissão Modulação Codificação de voz Potência de transmissão Alcance da base Alimentação Condições ambientais de funcionamento Linha RDIS Porta analógica (INT 21) Dimensões da base Peso da base Comprimento dos cabos de ligação implementado implementado 120 canais duplex 1880 MHz a 1900 MHz Multiplexagem no tempo, comprimento das tramas 10 ms 1728 kHz 1152 kbit/s GFSK 32 kbit/s (ADPCM) 10 mW, potência média por canal até 300 m em espaços abertos até 50 m em interiores 220/230 V ~/50 Hz (Alimentador SNG 8-a) +5 °C até +45 °C 20 % até 75 % humidade relativa do ar IAE Euro-ISDN Ponto-a-multiponto Tomada: TAE 6, Codificação F/N Modo de marcação MF (por multifrequência) Taxa de transmissão de dados: máx. 28,8 kbit/s cerca de 152 x 213 x 61 mm (A x C x L) 0,350 kg Para ligação à rede eléctrica cerca de 3 m Para ligação à rede telefónica RDIS cerca de 3 m Para ligação USB cerca de 3 m Consumos Estado de funcionamento Modo de repouso Ligação interna entre o telefone base (através do auscultador) e um terminal móvel Ligação externa no telefone base através do auscultador Ligação externa no telefone base através do modo mãos-livres Ligação externa no telefone base através de um terminal móvel Ligação externa no telefone base através do auscultador e gravação no atendedor de chamadas Ligação externa no telefone base através do auricular Bluetooth 138 SX303isdn 3,9 W 4,4 W 4,3 W 4,4 W 4,2 W – 4,5 W Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005 Anexo Tabela de caracteres Escrita padrão Premir a tecla pretendida várias vezes ou sem a soltar. 1 2 I 4 5 L M N O Q P R 1x Caracter vazio a d g j m p t w . Abc--> abc # 2x 3x 4x \ £ 1 b c 2 e f 3 h i 4 k l 5 n o 6 q r s u v 8 x y z , ? ! abc --> 123 * / @ \ & 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x $ ä ë ï ¥ á é í ¤ à è ì â ê î ã ç ö 7 ü 9 0 ( § ñ ß ú ÿ + ) ó ò ô õ ù ý < û æ : = ø ¿ > å ¡ % “ ‘ ; _ Editar texto Tem várias possibilidades de elaborar um texto: ◆ O cursor comanda comu v t s. ◆ Os dígitos (à esquerda do cursor) apaga com ß . ◆ Os dígitos são inseridos à esquerda da marca de escrita (cursor) (pág. 10). ◆ Para comutar de maiúsculas (primeira letra maiúscula, as seguintes letras minúsculas) para minúsculas antes de inserir a letra prima antes de inserir a letra, a tecla P. Se premir novamente P comuta de minúsculas para números. Se premir novamente passa de números para maiúsculas. ◆ Nos registos na lista telefónica, a primeira letra do nome é automaticamente escrita em maiúsculas e as seguintes em minúsculas. ◆ Se premir uma tecla sem soltar, os caracteres da tecla correspondente são indicados na última linha do display e seleccionados um após o outro. Quando soltar a tecla, o caracter seleccionado é inserido no campo de entrada. Se estiver definido com maiúscula, minúscula ou números, no display aparece: – na altura do registo na lista telefónica aparece na linha mais abaixo do display “A” ou “a”. – ao escrever uma mensagem, aparece no canto superior direito do display “Abc” ou “123”. 139 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005 Anexo Sequência dos registos na lista telefónica Os registos da lista telefónica são sempre ordenados alfabeticamente, porém os espaços e números têm prioridade. A sequência de ordenação é a seguinte: 1. Espaço em branco (aqui apresentado com s) 2. Números (0–9) 3. Letras (alfabeticamente) 4. Restantes caracteres Para inverter a ordem alfabética dos registos, insira um espaço em branco antes do nome. Este registo passará então para a primeira posição (exemplo: “sCarla”). Pode também numerar os registos com números (por ex. “1Ute”, “2Carla”, “3Alberto”). Se colocar um asterisco antes dos nomes (por exemplo, “*Ute”) estes ficam no fim da lista telefónica. 140 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005 Anexo Garantia Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições: ◆ Os equipamentos novos e os respectivos componentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Siemens reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra. ◆ Excluem-se desta garantia todos os danos causados por manuseamento incorrecto e/ ou por inobservância das informações nos manuais. ◆ Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia. ◆ O talão de compra (com data) é válido para a comprovação da garantia. As reclamações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia. ◆ Os equipamentos ou componentes substituídos e devolvidos à Siemens passam a ser propriedade da Siemens. ◆ Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany. ◆ Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabricante. A Siemens não assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida. ◆ A duracão da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito da garantia. ◆ A Siemens reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia. ◆ As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente. Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por telefone da Siemens. Os números encontram-se no manual de utilização fornecido. 141 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / appendix.fm / 17.11.2005 Compatibilidade Compatibilidade Na lista pode visualizar quais as funções que suportam o seu terminal móvel S1 ou os terminais móveis de outros fabricantes. Pode registar no máximo 4 terminais móveis (ver também pág. 106). Função S1/SL1 C1/C2 Gigaset Gigaset outro 4000 4000 fabricante Classic Comfort Registar + + + + + + + + + + Atender uma chamada em espera + + + + + + + Rejeitar chamada em espera + Transmissão de chamadas externas + + + + + + + + + + - Alternar + + Consulta (externa) + + Chamada colectiva interna (com + a ocupação automática de linha desactivada) Chamada interna (com a ocupação + automática de linha desactivada) Mostrar nova mensagem + + Ocupar, + + Ocupar, 11-18 + + + + + + - + + + + + + + + + + + + + - + Marcar Indicação dos custos Duração da chamada Rechamada Identificação do número CLIP Conferência a três Consultar lista de chamadas Distinguir sinais de chamada por MSN Repetição da marcação Marcar a partir de lista telefónica local Enviar/receber SMS 142 + + + + + + + + P + + + Tecla de bloqueio Tecla de bloqueio, em seguida tecla 0 Tecla de bloqueio Tecla de bloqueio Ocupar, em seguida tecla * Ocupar, 11-18 dependendo do fabricante dependendo do fabricante - Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / menuetree.fm / 17.11.2005 Vista geral do menu Vista geral do menu Menu principal No modo de repouso do telefone base, premir i (abrir menu): Mensagens SMS Nova Mensagem Recebidas 2/5 Enviadas 2 Evento Editor de eventos Áudio/Avisos Toque: Volume Toque: Melodia Em Conversação Mãos-livres Sinais de Aviso Som teclas Confirmação Sinal de Erro Taxação Resumo Custos Modo de Taxação Apres. Impulsos Apres. Custos Nenhum Factor "Factor --,-- " Factor ---- Última Taxação Config. Terminal Idioma Contraste Iluminação Indicação hora Base 1 [até] Base 4 Melhor Base Marc. M.Livres Teclas Função Config. Base BlueTooth Continuar ver submenu “configurar base” (pág. 144) Registar equip. Telemóvel PC/PDA com BT Auricular BT Configurar INT Desregistar 143 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / menuetree.fm / 17.11.2005 Vista geral do menu Submenu ”Config. Base“ Utilização: No modo de repouso do telefone base, premir i Config. Base OK ou i N : Estado Rechamada Chamada Anónima Desvio Chamadas Ligações EXT ‰= activado Cham. Perdidas Menu de lista de chamadas (lista de números de telefone) -> (pág. 42) Cham. Atendidas Menu de lista de chamadas (lista de números de telefone) -> (pág. 42) Preparar Cham. Anónima tempor. MSN próx. Cham. (seleccionar MSN) Keypad tempor. Retomar Chamada Desvio EXT Lista de desvios externos Novo Registo Lista dos MSNs Incondicional Se ocupado (só no caso de desvio de chamadas na rede, ver pág. 86) Se não atender Activar? Alterar ou Desligar? - caso desvio de chamadas Incondicional Se ocupado (só no caso de desvio de chamadas na rede, ver pág. 86) Se não atender Apagar 144 activado Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / menuetree.fm / 17.11.2005 Vista geral do menu Desvio INT Desvio Nocturno Activar? Destinatário ou Desligar? – caso desvio de chamadas activado Lista dos Interlocutor interno Nº de Toques (Inserir quantidade) Lista dos MSNs Activar? Destinatário ou Desligar? – caso desvio nocturno activado Externo (EXT) Editor de números Interno (INT) Lista de terminais móveis Hora Inicial Hora Final Sab/Dom:DiaTodo Configurar Segurança Alterar PIN Nível de Acesso Inserir o PIN Lista dos Interlocutor interno Completo Só Atender Só Nºs INT Nºs Emergência números de emergência (predefinição) Números de emergência Alterar Apagar Mostrar Config. Terminal Config. Base Registar equip. Configurar INT Lista dos Números internos Desregistar Lista dos Interlocutor interno Música Espera Base Desactivar Prog. Data/Hora 24 horas 12 horas Data DD.MM Data MM.DD Data/Hora Taxação Código Acesso Atendedor EXT O número de telefone aparece Submenu específico do tipo de equipamento Seleccionar equipamento ‰ = activado Alterar Apagar 145 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / menuetree.fm / 17.11.2005 Vista geral do menu Funções Extra Inicialização Sinalização Parcial Total Multifrequência Keypad */# Repeater Versão Software Config. RDIS Babyphone EXT Indicação dos números de telefone de destino Configurar MSN Lista de todos os MSNs definidos Alterar Apagar Alterar Toque: Melodia Apagar Mostrar Chamada Anónima Reencam. Cham. Prefixo L.Dist. Consulta INT Consulta EXT Transfer. (ECT) Desviar na Base Desviar na Rede Recusar Cham. MSN Ocupado Desvio Autom. (Inserir número) Nacional : 0 Internac.: 00 Código : %_ Lista de todos os MSNs definidos Prioridade Voz Centros Serviço Lista dos centros de serviço SMS Alterar C. Serviço: LIG? ou C. Serviço: DES? Apagar Instalação 146 Alterar Apagar Alterar Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / menuetree.fm / 17.11.2005 Vista geral do menu Tecla Lista Telefónica e Tecla Repetição Premir a tecla da Lista Telefónica h ou a tecla de Repetição k, coms seleccionar o registo e premir W para abrir o menu correspondente. Tem as seguintes funções do menu à disposição: Para um registo da lista telefónica: Marcar Utilizar número Novo Registo Alterar Apagar Mostrar Enviar Registo Apagar Lista Enviar Lista Memória livre Para um registo da lista de repetição da marcação: Marcar Utilizar número Repetição autom. Gravar na Lista Alterar Apagar Mostrar 147 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005 Acessórios Acessórios Todos os terminais, acessórios e baterias podem ser adquiridos no comércio especializado ou encomendados directamente pela Internet através da loja online da Siemens, onde encontra também informações actualizadas sobre os produtos. Terminais móveis Gigaset Expanda o seu Gigaset até ter uma central telefónica sem fios: Terminal móvel Gigaset S1 ◆ Display gráfico grande e iluminado, com data e hora ◆ Lista telefónica até cerca de 200 registos ◆ Mãos-livres com qualidade full duplex ◆ SMS ◆ Ajuda na introdução de texto EATONI ◆ Possibilidade de definir a melodia do sinal de chamar para cada registo (chamada VIP) ◆ Possibilidade de download de melodias por SMS ◆ Babyphone ◆ Walky-Talky ◆ Marcação por voz para 29 nomes ◆ Anúncio do nome ao receber uma chamada cujo registo tem marcação por voz Terminal móvel Gigaset SL1 ◆ Grande display gráfico iluminado, com data e hora ◆ Teclado iluminado ◆ Lista telefónica até cerca de 200 registos ◆ Mãos-livres com qualidade full duplex ◆ SMS ◆ Ajuda na introdução de texto EATONI ◆ Possibilidade de definir a melodia do sinal de chamar para cada registo (chamada VIP) ◆ Possibilidade de download de melodias por SMS ◆ Babyphone ◆ Walky-Talky ◆ Marcação por voz para 29 nomes ◆ Anúncio do nome ao receber uma chamada cujo registo tem marcação por voz ◆ Sinalização de chamadas por vibração ◆ Conector para auricular, PC e MP3-Player 148 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005 Acessórios Terminal móvel Gigaset C2 ◆ Display gráfico com data e hora ◆ Lista telefónica até cerca de 100 registos ◆ Mãos-livres ◆ SMS ◆ Ajuda na introdução de texto EATONI ◆ Possibilidade de definir a melodia do sinal de chamar para cada registo (chamada VIP) ◆ Babyphone ◆ Walky-Talky Terminal móvel Gigaset C1 ◆ Display gráfico com data e hora ◆ Lista telefónica até cerca de 50 registos ◆ Mãos-livres ◆ SMS Gigaset Repeater Com o Gigaset Repeater poderá duplicar o alcance atingido entre os terminais móveis e a base, de forma a tornar possível as comunicações em locais com más condições de recepção. 149 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005 Acessórios Auricular com tecla PTT Com este acessório poderá telefonar sem ter que segurar o terminal móvel. Adicionalmente poderá permitir que outra pessoa escute a mesma chamada através do terminal. Facilidades do telefone base A sua base SX303isdn, em conjunto com o seu terminal móvel Gigaset, permite-lhe utilizar várias funções. Conforme o modelo do terminal móvel utilizado pode aceder apenas a determinadas funções. No quadro apresentado em seguida encontra as facilidades que terá disponível a partir de cada terminal móvel. Atenção: os serviços de rede dependem do operador que estiver a utilizar e eventualmente deverão ser previamente contratados e activados. Facilidades da base Colocar o terminal móvel em funcionamento Utilizar o terminal móvel – controlo por menus Tecla de navegação Pôr a base em funcionamento – Assistente de instalação Efectuar chamadas Mãos-livres Reservar a linha Seleccionar MSN de saída para a próxima chamada Chamada de resposta se ocupado (CCBS) / se não atender (CCNR) Identificar chamadas anónimas Funções durante uma chamada Desactivar o microfone do terminal móvel Telefonar com vários interlocutores Chamada de consulta externa / interna Alternar Conferência Transferir antes de atender – CD (Call Deflection) Seleccionar chamada externa em espera – CW (Call Waiting) Utilizar a lista telefónica e outras listas Lista telefónica e lista de marcação rápida2 Marcar com a lista telefónica/lista de marcação rápida 150 S1 SL1 C2 C1 sim sim sim sim não não não não sim sim sim sim sim sim sim sim sim não não sim sim não não sim sim sim não não sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim não não sim sim sim sim sim sim sim sim não não sim1 sim1 sim sim sim sim sim sim sim sim Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005 Acessórios Facilidades da base Copiar e alterar registo da lista telefónica Marcar registo da lista telefónica como VIP Transferir um número no display para a lista telefónica Enviar registos individuais ou lista completa para um outro terminal móvel compatível Guardar uma data de aniversário associada a um número de telefone Marcação p/ voz Anúncio do nome ao receber uma chamada Pasta de E-mail Lista para repetição da marcação Lista de chamadas Chamadas económicas Associar um número Call-by-Call a um número de telefone. Permitir a indicação da duração da chamada Permitir a indicação dos custos da chamada Programar a indicação dos custos SMS (Mensagem de texto) Envio de SMS e lista de saída Guardar SMS Introduzir texto ou endereço de E-mail previamente preparado num SMS Enviar SMS para um endereço de E-mail Receber SMS e lista de entrada Responder a um SMS ou transferir Fazer uma chamada de resposta ao autor do SMS Transferir número de telefone do texto SMS para a lista telefónica Transferir número de telefone do emissor de um SMS para a lista telefónica Utilizar novos sinais de chamar e imagens no terminal móvel Utilizar vários terminais móveis Utilizar terminal móvel como Babyphone Definir modo Walky-Talky Funções horárias Definir a data e a hora Definir despertador Definir eventos Indicar eventos, aniversários perdidos Desvio nocturno Definições de segurança Alterar o PIN do sistema Determinar níveis de acesso S1 SL1 C2 C1 sim sim sim não sim sim sim não sim sim sim sim sim sim sim não sim sim não não sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim não não não sim sim não não não sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim não não não sim não não não sim sim sim sim sim sim sim sim não sim sim não sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim não sim sim sim sim não sim sim sim sim sim sim não não sim sim sim sim sim sim não não sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim não sim não não não não sim sim sim sim sim não sim não 151 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005 Acessórios Facilidades da base S1 SL1 C2 C1 Números de emergência sim sim sim sim Definições do sistema Alterar nomes dos terminais internos sim sim sim sim Indicação de (MSN) número de telefone Indicação do MSN de entrada sim sim sim sim Indicar MSN de saída sim sim sim sim Apresentar lista dos MSN de saída para a próxima chamada sim sim não não Definir sinal de ocupado quando MSN estiver ocupado (Busy sim sim não não on Busy) Atribuir uma melodia de chamada a um MSN sim sim sim sim Programar rejeição para todo o grupo de MSN sim sim não não Desviar chamadas Desvio interno de chamadas sim sim não não Desvio externo de chamadas – CF (Call Forwading) sim sim sim sim Predefinição do número de destino para transferência de sim sim não não chamadas CD (Call Deflection) Definir desvio automático de chamadas no caso de sim sim não não indisponibilidade do terminal móvel Definir grupo de chamada colectiva interno sim sim não não Definir atraso na sinalização das chamadas num terminal sim sim não não Activar/desactivar chamada em espera – CW (Call Waiting) sim sim sim sim Definir chamada de consulta como EXT (rede) / INT (base) sim sim não não Definir melodia de espera sim sim não não Dar prioridade às chamadas de voz em relação às de dados sim sim não não Alterar prefixos Nacional/Internacional sim sim não não Consultar versão do software sim sim não não Definições individuais do terminal móvel Alterar o idioma do display sim sim sim sim Activar/desactivar o atendimento automático sim sim sim sim Alterar nomes da base sim sim não não Alterar volume de conversação sim sim sim sim Alterar sinais de chamada sim sim sim sim Efeito de eco no sinal de chamar sim sim não não Ligar/desligar sinais de chamar sim sim sim sim Activar/desactivar alertas de eventos/despertador sim sim não não Alarme por vibração não sim não não Activar/desactivar sinais de aviso sim sim sim sim Repor definições de origem do terminal móvel sim sim sim sim Operação com outros equipamentos Programar o tipo de terminal sim sim sim sim Ligar/desligar opção Repeater sim sim sim sim Operação em central telefónica 152 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005 Acessórios Facilidades da base Ligar/desligar a transferência externa de chamadas – ECT (Explicit Call Transfer) Opções de marcação Ligar/desligar a sinalização Keypad durante uma chamada Ligar a sinalização Keypad apenas para a chamada seguinte Funcionamento com intercomunicador de porta Atribuir número interno ao grupo de chamada de intercomunicador de porta Comunicar com o intercomunicador de porta Chamada a partir do intercomunicador de porta Chamada em espera do intercomunicador de porta Chamada interna com intercomunicador de porta Desviar para o exterior o intercomunicador de porta Ajuda Auxílio na introdução de texto S1 SL1 C2 C1 sim sim não não sim sim sim sim sim não sim não sim sim não não sim sim não não sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim não sim sim sim sim não sim sim sim não 1 ”Transferência interna de chamada em espera” só está disponível nos terminais móveis S1 e SL1. 2 O número máximo de registos na lista de marcação rápida e lista telefónica varia. O terminal móvel C1 tem memória para um máximo de 50 registos, o terminal móvel C2 para um máximo de 100 registos e os terminais móveis S1 e SL1 podem guardar um máximo de 200 registos. 153 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SAG_Accessories.fm / 14.11.2005 Acessórios Módulos de dados Gigaset Com o módulo de dados Gigaset pode fazer uma ligação sem fios entre o seu PC e o Gigaset. Gigaset USB-Adapter DECT/M105 ◆ Velocidade da transferência de dados de até 90 Kbit/s ◆ Possibilidade de ligação entre computador e Gigaset ou entre dois computadores ◆ Não é necessária alimentação eléctrica (é fornecida pelo computador) ◆ Alcance até 50 m dentro de edifícios ◆ Alcance até 300 m ao ar livre Equipamentos Bluetooth Auricular Bluetooth™ Auricular Bluetooth™ – Tire partido da liberdade! ◆ Permite ligações sem fios num alcance de 10 metros ◆ Pode ser feita à esquerda ou à direita graças ao design extraordinário ◆ Ajuste o volume com um interruptor e termine as chamadas premindo uma tecla ◆ Até 150 horas de repouso e até 4 horas de conversação Telemóvel GSM S55 O S55 – a vida sem limites! ◆ MMS (Multi Media Messaging) ◆ Tecnologia Bluetooth™ ◆ câmara encaixável com flash ◆ Display a cores C-STN Color com 101x80 Pixel O seu Gigaset suporta também o telemóvel GSM S55. Com a tecnologia Bluetooth™ integrada liga a rede móvel GSM à rede fixa. ◆ Pode fazer chamadas com um terminal móvel ou telefone base através da rede móvel GSM 154 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005 Glossário Glossário A Abreviatura RDIS CW chamada em espera CF desvio de chamadas 3PTY conferência a três CCBS rechamada se ocupado CD desvio de uma chamada antes de atender Alternar A função alternar permite trocar entre duas chamadas externas, sem que a pessoa em espera possa ouvir a chamada activa. AOC-D Advice of Charge: During the Call. Envio da informação de taxação durante a chamada. AOC-E Advice of Charge: At the End of the Call. Envio da informação de taxação no fim da chamada. Atraso no sinal de chamar Para cada terminal (e para cada MSN de entrada) poderá definir o número de toques após os quais uma chamada será sinalizada (chamada diferida). Por exemplo, num escritório de advogados podemos configurar um atraso de 5 toques nos terminais que estiverem com os advogados e se por acaso uma chamada não for logo atendida na recepção será sinalizada nos restantes terminais após 5 toques. Aviso de chamada em espera CW, Call Waiting. Serviço suplementar fornecido pelo operador da rede. Durante uma chamada um sinal chama a atenção para o facto de haver uma outra pessoa a querer comunicar. Os telefones RDIS adicionalmente apresentam uma mensagem no display. Assim, pode ser tomada a decisão de atender ou recusar a segunda chamada. 155 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005 Glossário B Bloqueio electrónico (utilização de um PIN) Um código pessoal (PIN) permite proteger a base, por exemplo, contra a utilização e acesso a funções não autorizadas. BluetoothTM BluetoothTM (nome do rei “Dente Azul” da Dinamarca, que estabeleceu ligações comerciais com a Noruega há cerca de mil anos) é uma norma para a transmissão rápida e sem fios de voz e de dados entre diversos equipamentos electrónicos como Notebooks, PDAs (Personal Digital Assistants), impressoras e telemóveis e tipicamente tem um alcance de até 10 metros. Os sinais Bluetooth não precisam de que os equipamentos estejam em linha de vista e podem ser recebidos por qualquer utilizador que se encontre dentro do alcance. Os equipamentos Bluetooth reconhecem-se automaticamente uns aos outros. C Canal de comunicação Embora um acesso básico RDIS seja instalado como uma ligação analógica, ou seja, com dois cabos, na RDIS existem dois canais úteis de comunicação, os chamados canais B (que nada têm a ver com os cabos físicos) e um canal de sinalização, o chamado canal D. Canal D Canal de sinalização de um acesso básico RDIS. CCBS (Completition of calls to busy subscriber) Ver “Rechamada se ocupado”. CCNR (Completition of calls no reply) Ver “Rechamada se não atender”. CD (Call Deflection) Ver “Desvio de uma chamada antes de atender”. Central de comutação Interface na rede telefónica pública. Existem centrais locais e centrais de longa distância. Central digital Permite, devido às suas tabelas de comutação assistidas por computador, um rápido estabelecimento das chamadas e a utilização de serviços suplementares, tais como: Consultas, Aviso de chamada em espera, Conferência a três, Desvio de chamadas etc. CF (Call Forwading) Ver “Desvio de chamadas”. Chamadas internas Ligações gratuitas entre vários terminais pertencentes ao mesmo sistema. 156 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005 Glossário CLIP (Calling Line Identification Presentation) O subscritor A telefona ao subscritor B. No display do telefone do subscritor B aparece o número do subscritor A. CLIR (Calling Line Identification Restriction) Restrição da indicação do número telefónico do acesso básico (MSN). O subscritor A telefona ao subscritor B, que não sabe quem lhe telefona. COLP (Connected line identification presentation) O subscritor A telefona ao subscritor B. No display do subscritor A aparece o número do subscritor B. Se B tiver programado um desvio de chamadas para o subscritor C, o número marcado e o número transmitido não serão idênticos. O número de C será indicado a A, desde que C autorize. COLR (Connected line identification restriction) O número de C não será indicado ao subscritor A, se C programou COLR. Conferência a três 3PTY, Three-Party. Ligação a duas chamadas externas simultaneamente. Consulta Tem uma chamada estabelecida. A função “Consulta” permite interromper a chamada brevemente, a fim de estabelecer uma segunda ligação externa ou interna para uma outra pessoa. Se a ligação a esta pessoa for terminada imediatamente a seguir, trata-se de uma consulta. Se hoouver várias trocas entre a primeira e a segunda chamada, fala-se em alternar. CW (Call Waiting) Ver “Aviso de chamada em espera”. D Desligar o microfone (MUTE) Característica que permite desactivar o microfone integrado (no auscultador ou no sistema de mãos livres) temporariamente. Desvio de chamadas CF, Call Forwading. Para desviar permanentemente as chamadas para um outro número telefónico. Este desvio poderá ser realizado através da central pública ou internamente através da base. O desvio de chamadas poderá ser configurado para cada número telefónico (MSN) em separado (nas férias para o telemóvel, para o escritório, para o vizinho, etc.). Quando o desvio é realizado na central do operador da rede, a chamada nem sequer chega a ser sinalizada no número original. Existem três tipos de desvio de chamadas: incondicional (CFU, Call Forwarding Unconditional), se ocupado (CFB, Call Forwarding Busy) e se não atender (CFNR, Call Forwarding No Reply). 157 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005 Glossário Desvio de chamadas na base (através do segundo canal B) Enquanto o desvio de chamadas externo se realiza na central do operador de rede, o desvio de chamada interno é realizado pela sua base. Neste caso a chamada será desviada através do segundo canal telefónico do seu acesso básico RDIS. Assim ambos os canais telefónicos ficarão ocupados durante o desvio de uma chamada. Os custos da chamada para o número desviado são suportados por quem inicia a chamada de desvio (a base), mas por outro lado, não pagará ao operador a utilização do serviço de desvio. Desvio de chamadas antes de as atender CD, Call Deflection. Este serviço suplementar deverá ser suportado pelo operador de rede responsável pelo seu acesso básico RDIS. O serviço CD permite desviar uma chamada de entrada para qualquer número, enquanto ainda está a tocar, sem que seja necessário atender a chamada. Uma vez que a pessoa que está a fazer a chamada não tem a possibilidade de influenciar o desvio (por exemplo, para um telemóvel), é o destinatário da chamada quem ficará responsável pelos respectivos custos. A pessoa que iniciar a chamada pagará apenas os custos normais para a ligação que marcou. E ECT (Explicit call transfer) Ver “Transferir chamada”. F Função bloco de notas Durante um telefonema poderá guardar um número temporariamente, para poder marcá-lo mais tarde. I Identificação da origem da chamada A identificação do número, do nome ou do tipo de ligação (por ex., central, interno) que é apresentada no display do telefone. Identificação de chamadas mal intencionadas MCID significa “Malicious Call Identification”. Em caso de chamadas feitas para incomodar, pode ser pedido ao seu operador, que o número da pessoa que está a fazer esta chamada seja memorizado na central. Este serviço normalmente só será prestado mediante uma ordem judicial. Indicação da taxação Ver “AOC-D” e “AOC-E”. 158 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005 Glossário L Ligação em conferência Ver conferência a três. Ligação de vários equipamentos Um acesso básico RDIS ponto-a-multiponto poderá disponibilizar até 10 MSNs, em vez de um bloco sequencial de números directos, tipicamente para uma ligação ponto-a-ponto de uma central privada. Este é o modo mais habitual do acesso RDIS para clientes particulares. Lista de chamadas Conforme a configuração, a lista de chamadas poderá guardar as chamadas perdidas ou as chamadas atendidas. As últimas 20 chamadas perdidas e as últimas 20 chamadas atendidas serão guardadas, com data e hora, caso os respectivos números telefónicos estejam identificados. Se quiser, poderá iniciar a marcação destes números directamente a partir das listas. Lista telefónica É uma forma organizada de guardar o nome e o número telefónico de várias pessoas, para que possam ser encontrados e marcados mais rapidamente. M Mãos-livres A utilização da função mãos livres num telefone permite, recorrendo a um microfone integrado, falar e ouvir durante uma chamada sem ser obrigado a segurar o auscultador. Desta forma, também as outras pessoas presentes na sala podem participar na conversa. Marcação com o auscultador pousado Com esta facilidade, só será necessário levantar o auscultador quando a pessoa para quem estiver a ligar atender a chamada. Marcação em bloco Também conhecida como preparação da marcação. Poderá primeiro digitar um número telefónico e eventualmente corrigi-lo, antes deste ser marcado. MCID (Malicious call identification) Ver “Identificação de chamadas mal intencionadas”. MSN Multiple Subscriber Number, números telefónicos do acesso básico RDIS. Permitem o endereçamento individual dos equipamentos terminais, por exemplo, um número reservado para o fax. Tipicamente são atribuídos três MSN pelo seu operador de rede, mas poderão ser contratados até dez. MSN de saída para a próxima chamada Característica que permite escolher qual dos MSN deverá ser utilizado para a próxima chamada. Esta função não é apenas relevante para a indicação do número no display da pessoa chamada, mas também para o cálculo dos custos, que na factura do operador de rede, geralmente são apresentados ordenados por cada número MSN do seu acesso 159 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005 Glossário Mudar de terminal no acesso básico TP, Terminal Portability. Denominado também parquear. Uma chamada já estabelecida poderá ser retida na central pública durante até três minutos, por ex., para atendê-la num outro telefone, num fax ou num PC. Entretanto, a pessoa do outro lado ficará em espera. Music on hold Ver “Música em espera”. Música em espera Music on hold. Durante uma consulta ou uma transferência, a pessoa em espera ouvirá a música configurada na central pública ou na base. N Níveis de acesso Os terminais registados na base poderão ter níveis de acesso diferentes. Enquanto o terminal A, por exemplo, só pode atender chamadas, o terminal B pode fazer as chamadas que quiser. NT/NTBA Terminação de rede (NT = Network Terminator, NTBA = Network Terminator Basic Access). O NT é um ponto de terminação da rede pública RDIS e serve de elo de ligação aos equipamentos terminais RDIS. Ao NT apenas deverão ser ligados terminais RDIS e em caso algum deverão ser ligados terminais analógicos. Tipicamente o NT deverá estar constantemente alimentado. Número múltiplo Ver “MSN”. O Ouvir alto Ao premir numa tecla, todas as pessoas presentes na sala poderão ouvir o telefonema através do altifalante integrado. Ver também “Mãos livres”. P Parquear uma chamada Uma chamada será parqueada se durante a chamada o telefone for mudado para uma outra tomada ou se a chamada continuar noutro telefone ligado ao mesmo acesso básico. PIN Abreviatura para Personal Identification Number, proteção contra a utilização não autorizada, por exemplo, PIN da base, PIN do atendedor de chamadas. Preparação da marcação, ver também marcação em bloco” Em alguns telefones com display, poderá primeiro digitar o número todo, e após ter verificado que está correcto, então marcar. 160 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005 Glossário R RDIS Abreviatura para Integrated Services Digital Network, ou seja, uma Rede Digital com Integração de Serviços. Integração significa, por exemplo, a do telefone, do fax ou da transmissão de dados. Rechamada automática Ver “Rechamada se ocupado”. Rechamada se não atender Se um número marcado não atender, a pessoa que faz a chamada poderá deixar uma rechamada. Após esse número ter estabelecido uma chamada e ficar novamente livre, a pessoa que deixou a rechamada será avisada. Este serviço suplementar deverá ser suportado pela central do seu operador. A rechamada será apagada aproximadamente após duas horas (conforme o operador de rede). Rechamada se ocupado A rechamada deverá ser iniciada no equipamento terminal da pessoa que faz a chamada sem sucesso. Uma ligação será estabelecida automaticamente, assim que o número de destino deixe de estar ocupado. Logo que o número esteja livre, a pessoa que originou a chamada receberá um sinal. Se levantar então o auscultador, a ligação será estabelecida automaticamente. Repetição automática Se o número marcado estiver ocupado, poderá desencadear uma repetição periódica da marcação. Repetidor (Gigaset Repeater) Um repetidor permite aumentar o raio de alcance dos terminais móveis registados na base. Este equipamento recebe os sinais de rádio enviados pela base e retransmite-os para os terminais que se encontrem na sua área de cobertura, e viceversa também enviará os sinais dos terminais à base. Reter uma chamada (Hold). Este serviço suplementar permite interromper temporariamente e retomar uma chamada estabelecida. É útil para consultar outras pessoas. S Sinalização Keypad Com a sinalização keypad, são definidas sequências de teclas, com o asterisco (*) e o cardinal (#), para solicitar funções especiais à rede. Desta forma, determinadas funções oferecidas pelo operador podem ser iniciadas com um código, como “#4711*”. S0-Bus Cablagem a quatro fios do acesso básico RDIS após o NT. Disponibiliza dois canais B e um canal D. Num único Bus, poderão ser ligadas até doze tomadas RDIS, nas quais podem trabalhar, no máximo, oito equipamentos terminais em simultâneo. Suprimir número (CLIR) Restrição da indicação do número telefónico do acesso básico (MSN). 161 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / glossary.fm / 14.11.2005 Glossário T Toque de chamada interna Sinalização especial das centrais telefónicas que permite a diferenciação entre chamadas internas e externas. TP Terminal Portability, ver “Mudar de terminal no acesso básico”. Transferir (serviço suplementar da central telefónica RDIS) ECT, Explicit Call Transfer. O subscritor A telefona ao subscritor B. Retém a chamada e telefona ao subscritor C. Em vez de juntar as duas chamadas que estão estabelecidas numa conferência a três, A transfere o subscritor B ao subscritor C e desliga. 162 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005 Índice remissivo Índice remissivo A Abrir Lista de chamadas. . . . . . . . . . . . . . . 43 Lista de marcação rápida . . . . . . . . . 36 SMS na lista de Entrada . . . . . . . . . . 60 Acertar data . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 67 Acertar hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 67 Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Auricular com tecla PTT . . . . . . . . . 150 Equipamentos Bluetooth . . . . . . . . 154 Facilidades do telefone base. . . . . . 150 Gigaset Repeater . . . . . . . . . . . . . . . 149 Módulos de dados Gigaset . . . . . . . 154 Terminal móvel Gigaset C1 . . . . . . . 149 Terminal móvel Gigaset C2 . . . . . . . 149 Terminal móvel Gigaset S1 . . . . . . . 148 Terminal móvel Gigaset SL1 . . . . . . 148 Activar centro emissor de SMS . . . . . . . . . . . 53 Activar identificação de chamadas maliciosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9 Alta-voz ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Alterar Alterar nome de um interlocutor interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Idioma do display . . . . . . . . . . . . . . . 97 Nível de acesso dos terminais. . . . . . 74 PIN do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Sinal de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 SMS na lista de Saída . . . . . . . . . . . . 58 Volume de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Alterar o PIN do sistema . . . . . . . . . . . . 73 Alterar prefixo de longa distância . . . . 92 Alterar volume de voz . . . . . . . . . . . . . 98 Alternar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 155 Analógico ligar equipamentos analógicos. . . . 115 telefonar com equipamentos analógicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 AOC-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 AOC-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Apagar Caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Números de telefone RDIS (MSN) . . 78 Rechamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 registo da lista telefónica . . . . . . . . 37 Registo na lista de marcação rápida 37 Resumo dos custos . . . . . . . . . . . . . 49 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 SMS na lista de Entrada . . . . . . . . . . 61 SMS na lista de Saída. . . . . . . . . . . . 58 Apresentação da Data/Hora activar/desactivar . . . . . . . . . . . . 67, 98 Assistente de instalação . . . . . . . . . . . 13 Atendedor de chamadas . . . . . . . . . 16 Central telefónica . . . . . . . . . . . . . . 19 MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 MSN de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MSN de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Atendedor de chamadas AB na rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Assistente de instalação . . . . . . . . . 16 ligar AC analógico . . . . . . . . . . . . . 116 ocultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Atendedor de chamadas ver também Atendedor de chamadas externo Atendedor externo programar para marcação rápida . . 94 Atender Chamada (auricular) . . . . . . . . . . . 105 chamada (telefone base). . . . . . . . 105 Chamada (Telefone, terminal móvel)21 Atraso no sinal de chamar . . . . . . . . 155 Atribuir Melodias dos sinais de chamada para MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 MSN de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 79 MSN de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Número de telefone (MSN) . . . . . . . 79 Auricular Atender chamada . . . . . . . . . . . . . 105 utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Aviso de chamada em espera . . . . . . 155 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . .6 163 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005 Índice remissivo B Bloqueio electrónico . . . . . . . . . . . . . 156 Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Configurar equipamento . . . . . . . . 114 desregistar equipamento . . . . . . . 115 Registar equipamento . . . . . . . . . . 112 Bluetooth, código do país para . . . . . . 93 C Cabo do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Canal D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Canal de comunicação . . . . . . . . . . . 156 Capacidade de memória v. SMS Caracteres apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 sobreescrever. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Características técnicas . . . . . . . . . . . 141 CCBS ver Rechamar se ocupado . . . . 156 Centrais telefónicas Funcionamento em centrais telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Mensagens nas centrais telefónicas 64 Centrais telefónicas, inserir código de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Central de comutação. . . . . . . . . . . . 156 Central digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Centro de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . 50 desregistar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Gerir números . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 registar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Centro de serviço SMS . . . . . . . . . . . . 54 Centro emissor de SMS activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 desactivar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Centro emissor v. SMS CF ver desvio de chamadas Chamada atender (auricular). . . . . . . . . . . . . 105 Ch. recebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 desviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Indicar nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Indicar número de telefone (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mostrar custos . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 mostrar duração . . . . . . . . . . . . . . . 46 parar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 prosseguir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 164 reencaminhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 registar (Telefone GSM) . . . . . . . . . 105 registar (Telefone, terminal móvel) . 21 rejeitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 terminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 terminar a chamada . . . . . . . . . . . . . 20 transferir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 123 transferir para número interno (ligar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Visualizar o número . . . . . . . . . . . . . 22 Chamada colectiva para interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Chamada diferida. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chamada em espera desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . 156 CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 CLIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Código de rede local . . . . . . . . . . . . . . 56 Código do país em equipamentos Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Colocar em funcionamento Telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COLP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 COLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Compatibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Conferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conferência a três . . . . . . . . . . . . . . . 157 Configurações Consultar estado . . . . . . . . . . . . . . . 96 repor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Configurar Consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 67 Destino do desvio. . . . . . . . . . . . . . . 70 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Equipamento Bluetooth . . . . . . . . . 114 Evento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 67 MSN de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MSN de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configurar o destino do desvio . . . . . . 70 Configurar o telefone base . . . . . . . . . 77 Consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005 Índice remissivo Consultar Estado das configurações . . . . . . . . . 96 Versão do Software. . . . . . . . . . . . . . 96 Conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . 7 Corrigir Introduções erradas . . . . . . . . . . . . . 10 Corrigir introduções erradas. . . . . . . . . 10 Cuidados Telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Custos da chamada apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 identificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 CW ver Chamada em espera CW ver chamada em espera D Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Definições de segurança . . . . . . . . . . . 73 Definir Chamada diferida . . . . . . . . . . . . . . . 89 Grupo de chamada colectiva . . . . . . 89 Melodia de espera. . . . . . . . . . . . . . . 91 Números de telefone RDIS (MSN). . . 77 Sinal de ocupado . . . . . . . . . . . . . . . 81 Definir grupo de chamada colectiva . . 89 Definir música em espera. . . . . . . . . . . 91 Definir sinal de ocupado . . . . . . . . . . . 81 Desactivar evento . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Desligar o microfone . . . . . . . . . . . . . 157 Desregistar do centro de serviço . . . . . . . . . . . . . 54 equipamento Bluetooth . . . . . . . . . 115 terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Desvio de chamadas. . . . . . . . . . . . . . 157 Desvio de chamadas antes de as atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Desvio de chamadas na base . . . . . . . 158 Desvio nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . 72 Inserir hora de início e de fim . . . . . . 71 Determinar um MSN. . . . . . . . . . . . . . . 16 Display Activar/desactivar a apresentação da Data/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Activar/desactivar iluminação . . . . . . 97 Alterar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Definir o contraste . . . . . . . . . . . . . . 98 em repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . 10 E Enviar lista telefónica a terminal móvel . . . 39 registo da lista telefónica a terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 55, 56 SMS na lista de Saída. . . . . . . . . . . . 58 Enviar e-mail v. SMS Equipamento Bluetooth Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Telemóvel GSM S55 . . . . . . . . . . . . 154 Equipamentos ligar equipamentos analógicos . . . 115 telefonar com equipamentos analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Equipamentos médicos. . . . . . . . . . . . . .6 Erro ao enviar uma mensagem . . . . . . . . 65 ao receber um SMS . . . . . . . . . . . . . 66 procura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 100 Escolher MSN de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Escrever uma mensagem . . . . . . . . . . 55 Estabelecer chamadas Atender chamada . . . . . . . . . . . . . . 21 Atender chamada com auricular . . 105 com auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . 105 com o intercomunicador de porta 129 com telefone GSM . . . . . . . . . . . . . 104 com vários interlocutores . . . . . . . . 28 externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fazer chamadas com telefone GSM 105 interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Marcar o número apresentado . . . . 43 terminar a chamada . . . . . . . . . . . . 20 Estação base ver base Estado de fábrica repor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Evento apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Externas consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 165 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005 Índice remissivo externas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 F Facilidades do telefone base . . . . . . . 150 Fax ligar fax analógico . . . . . . . . . . . . . 116 Fazer uma chamada para quem lhe enviou o SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ficha de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Ficha do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Função bloco de notas . . . . . . . . . . . 158 Funções horárias . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 G Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Gigaset M101 Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Módulos de dados . . . . . . . . . . . . . 154 Repeater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 USB-Adapter DECT/M105. . . . . . . . 122 Grupo de chamadas, para intercomunicador de porta. . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Grupo MSN Recusar chamadas . . . . . . . . . . . . . . 82 Guardar número de telefone na lista de marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 número de telefone na lista telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 I Identificação da origem da chamada 158 Identificação de chamadas mal intencionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Identificação do chamador ocultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Indicação custos da chamada . . . . . . . . . . . . . 47 duração da chamada . . . . . . . . . . . . 46 Espaço de memória . . . . . . . . . . . . . 40 no display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Número da pessoa que liga . . . . . . . 22 Resumo dos custos . . . . . . . . . . . . . 49 Visualização 12/24 horas. . . . . . . . . 67 Indicação da taxação. . . . . . . . . . . . . 158 Indicativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 166 Indicativo local ver Código de rede local Indicativo oficial v. Indicativo Indicativo v. Código de rede local Inserir Caracteres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instalar indicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7 telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Intercomunicador de porta definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 desviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 estabelecer chamadas . . . . . . . . . . 129 Grupo de chamadas . . . . . . . . . . . . 129 Interlocutor interno Alterar nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Internas Consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 internas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Interromper Processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 K Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 activar para uma ligação . . . . . . . . 126 activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . 125 automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Marcação de * e # . . . . . . . . . . . . . 125 L Ler, SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Ligação em conferência. . . . . . . . . . . 159 Ligar equipamento analógico . . . . . . . . . 115 Telefone base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ligar auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lista Lista de marcação rápida . . . . . . . . . 35 Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . 42, 159 abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Marcar o número apresentado. . . . . 43 Lista de Entrada (SMS). . . . . . . . . . 55, 59 Abrir SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Apagar mensagens. . . . . . . . . . . . . . 61 Lista de marcação rápida . . . . . . . . . . . 35 abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 alterar um registo . . . . . . . . . . . . . . . 37 Apagar um registo . . . . . . . . . . . . . . 37 Gravar número de chamada. . . . . . . 36 marcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005 Índice remissivo ver um único registo . . . . . . . . . . . . . 37 Lista de repetição da marcação . . . . . . 40 lista de Saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Lista de Saída (SMS) . . . . . . . . . . . . 55, 57 Alterar SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Apagar mensagens . . . . . . . . . . . . . . 58 Enviar SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . .35, 159 apagar registo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 enviar registo a terminal móvel . . . . 39 gravar número de chamada . . . . . . . 35 gravar número de um SMS . . . . . . . . 64 marcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 número de telefone do texto da mensagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 procurar e seleccionar registo . . . . . 36 seleccionar na lista telefónica. . . . . . 38 sequência de ordenação . . . . . . . . . 140 sequência dos registos . . . . . . . . . . 140 utilizar para inserir número de telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Verificar e alterar um registo . . . . . . 37 M M101 Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Marcação com o auscultador pousado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Marcação em bloco . . . . . . . . . . .20, 159 Marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Atendedor externo . . . . . . . . . . . . . . 94 Marcar com a lista de marcação rápida . . . . 36 interromper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 na lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . 36 Marcar o número apresentado. . . . . . . 43 Melodia (sinal de chamada) . . . . . . . . . 99 Melodia de espera reproduzir a partir de número externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Mensagem curta v. SMS Mensagem de texto ver SMS Menu menu anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Menus, controlo . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Modem ligar modem analógico . . . . . . . . . 116 Modo de repouso do terminal móvel . 11 Módulos de dados. . . . . . . . . . . 122, 154 Mostrar custos da chamada . . . . . . . . 47 durante a chamada . . . . . . . . . . . . 155 no final de uma chamada . . . . . . . 155 Mostrar duração da chamada . . . . . . . 46 Mostrar espaço de memória . . . . . . . . 40 MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 159 Atribuir melodias dos sinais de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Atribuir nomes . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 determinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 MSN de entrada . . . . . . . . . . . . . 14, 18 MSN de saída . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18 MSN de entrada carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MSN de saída Apresentar lista . . . . . . . . . . . . . . . . 81 carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Escolher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MSN de saída para a próxima chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Mudar de terminal no acesso básico 160 Music on hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Música em espera . . . . . . . . . . . . . . . 160 N Níveis de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Nível de acesso dos terminais Alterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 NTBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Número de telefone atribuir (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 da pessoa que liga, indicar . . . . . . . 22 do texto da mensagem para a lista telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 gerir centros SMS. . . . . . . . . . . . . . . 52 gravar na lista de marcação rápida . 36 gravar na lista telefónica. . . . . . . . . 35 Ocultar transmissão. . . . . . . . . . . . . 22 para a lista telefónica (SMS) . . . . . . 64 seleccionar na lista telefónica . . . . . 38 número de telefone 167 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005 Índice remissivo Introdução com lista telefónica. . . . 38 Número múltiplo ver MSN Número v. número de telefone ou registo Números de emergência. . . . . . . . . . . 74 marcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Números de telefone RDIS (MSN) apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Números rápidos. . . . . . . . . . . . . . . . . 46 O Ocultar atendedor de chamadas. . . . . 16 Ouvir alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 P Parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Parquear uma chamada . . . . . . . . . . 160 PDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . 135 PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Plano de numeração interno . . . . . . . 14 Portas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . 138 Portugal Telecom . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Predefinir destino da transferência de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Prefixo de longa distância alterar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Prefixos de operadores . . . . . . . . . . . . 46 Preparação da marcação . . . . . . . . . . 160 Programar o desvio de chamadas. . . . 86 R RDIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Cabo de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Receber mensagens SMS . . . . . . . . . . 59 Receber um SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Rechamada activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 atender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 em caso de não atender . . . . . . . . . 26 se ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rechamada se não atender. . . . . . . . 161 Rechamada se ocupado . . . . . . . . . . 161 Recusar chamadas grupo MSN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Reencaminhamento de chamadas . . . 83 168 do intercomunicador de porta . . . . 130 Reencaminhar Ch. recebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Registar auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 em centro SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Equipamento Bluetooth . . . . . . . . . 112 PC/PDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Telefone GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 registar (PC)/PDA . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Registar auricular . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Registo (lista telefónica) apagar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 procurar e seleccionar . . . . . . . . . . . 36 verificar e alterar . . . . . . . . . . . . . . . 37 Rejeitar Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Remarcar a partir da lista de chamadas 43 Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . 120 registar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Repetição automática . . . . . . . . . . . . 161 Repetição automática da marcação. . . 41 Repetição da marcação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Repetição manual da marcação. . . . . . 40 Repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Reservar linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Responder SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Resumo dos custos apagar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 identificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Retardamento de chamada definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Transferir chamada. . . . . . . . . . . . . . 24 Reter uma chamada . . . . . . . . . . . 34, 161 S S0 Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Sequência na lista telefónica . . . . . . . 140 Serviço de Apoio a Clientes . . . . . . . . 137 Serviço de e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Short Message Service v. SMS Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005 Índice remissivo Sinais de aviso ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Sinal de confirmação . . . . . . . .10, 100 sinal de erro . . . . . . . . . . . . . . .10, 100 Som das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Sinal Confirmação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sinal de confirmação . . . . . . . . . . . 100 sinal de erro . . . . . . . . . . . . . . .10, 100 Som das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Sinal de aviso v. sinais de aviso Sinal de confirmação . . . . . . . . . .10, 100 Sinal de toque Atribuir melodia para MSN . . . . . . . . 82 configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Definir melodia . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Regular o volume . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sinal de toque ver sinal de chamada Sinalização Keypad . . . . . . . . . . . . . . . 161 SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ajuda nas mensagens de erro . . . . . 66 apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 capacidade de memória . . . . . . . . . . 54 Centro de serviço . . . . . . . . . . . . . . . 50 centro emissor . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 55, 56 Enviar como e-mail . . . . . . . . . . . . . . 58 Erros ao enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Erros ao receber . . . . . . . . . . . . . . . . 66 escrever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fazer uma chamada para quem lhe enviou o SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 gerir centros de serviço . . . . . . . . . . 51 gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Inserir o endereço de e-mail . . . . . . . 58 ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Lista de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 59 lista de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 nas centrais telefónicas . . . . . . . . . . 64 número de telefone do texto da mensagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 número de telefone para a lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 receber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 59 reencaminhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 responder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sobreescrever Caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 T Tabela de caracteres . . . . . . . . . . . . . 139 Tarifas ver Custos da chamada Tecla apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tecla de mensagens Abrir lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Chamar listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tecla de menu+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tecla OK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tecla voltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Teclas Interromper processo . . . . . . . . . . . 10 Som das teclas (sinal de confirmação) . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Tecla apagar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tecla de menu+ . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tecla OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tecla voltar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Teclas das setas . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . 10 Teclas das setas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Teclas de função . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Telefonar externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Telefone ligar telefone com fios. . . . . . . . . . 116 perguntas e respostas . . . . . . . . . . 135 preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 telefone preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Telefone base Atender chamada . . . . . . . . . . . . . 105 comandar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7 ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Menus, controlo . . . . . . . . . . . . . . . 10 preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 utilizar através de um terminal móvel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Telefone GSM registar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Terminal Transferir uma chamada . . . . . . . . . 32 169 Gigaset SX353 / portugiesisch / A31008-X353-B100-1-7919 / SIX.fm / 14.11.2005 Índice remissivo Terminal móvel Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 desregistar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Facilidades do telefone base . . . . . 150 internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modo de repouso. . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilizar telefone base. . . . . . . . . . . . 12 Tipo de equipamentos . . . . . . . . . . . 115 Tipo de terminal Definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Toque de chamada interna . . . . . . . . 162 Toque do sinal v. sinais de aviso Transferir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 U USB-Adapter DECT/M105 . . . . . . . . . 122 V Versão do Software consultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volume Auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mãos-livres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sinal de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 96 98 98 99