Opgepast
Transcrição
P I S Opgepast : Attenzione: Atenção : Installations krav: - Dit apparaat mag enkel geplaatst worden door een installateur elektricien. - De installatieregels ZLVS respecteren. - L’apparecchio deve essere installato da un installatore qualificato. - Rispettare le regole di installazione per circuiti SELV (Norma CEI 64-8). - Aparelho a ser instalado apenas por um técnico habilitado. - Installation får endast göras av behörig elektriker. - Respeitar as regras de instalação MBTS. - Observera svenska starktrömsföreskrifter beträffande SELV spänning. Werkingsprincipe Principio di funzionamento Princípio de funcionamento Funktionsprincip De module TS 206A verzekert : - de ontsteking en de uitdoving van de verlichtingsapparaten - het in dienst stellen en het stopzetten van de VMC - het besturen van elektrische apparaten die een kontakt vrij van potentieel eisen. De bevelen van ontsteking en van uitdoving komen voort uit de ingangsmodules van de bus systemen. De uitgangsmodule beschikt ook over een handbedieningsmogelijkheid en een schakelstand indicatie voor aan/uit. Il modulo TS 206A assicura: - l’accensione e lo spegnimento degli apparecchi di illuminazione. - il comando di bobine di contattori e la segnalazione in sinottici - il comando di apparecchi elettrici che necessitano di un contatto libero da potenziale. Quando il configuratore è in modo “Auto” i comandi ON/OFF provengono dai moduli di ingresso del sistema bus utilizzato. In modo “Manu” , questi comandi sono accessibili per mezzo di pulsanti posti sul fronte del modulo. O módulo TS 206A assegura: - o ligar/desligar dos aparelhos de iluminação - o colocar/retirar de serviço do VMC - o comando de aparelhos eléctricos que necessitem de um contacto livre de potencial. Em modo “Auto”, as ordens de ligar e desligar provêm dos modulos de entrada do sistema BUS. Em modo “Manu” , estes comandos são acessiveis através de botões na face frontal do módulo (forçagem). Belysningsaktor med 6 potentialfria kontakter för styrning av ljus eller andra laster. TS 206A styrs över bussledningen via tilldelade buss ingångar. TS 206A har också en “Manu” överstyrnings funktion , och en synlig indikator för TILL/FRÅN. Technische specificaties Caratteristiche tecniche Especificações técnicas Tekniska data Elektrische karakteristieken ● voedingsspanning : bus 29V ● opgenomen vermogen : 5 VA ● maximum warmteverspreiding van het produkt : 6 W Caratteristiche elettriche ● Tensione di alimentazione: bus 29Vcc (Circuito SELV) ● Potenza assorbita: 5 VA ● Potenza dissipata dall’apparecchio: 6 W Características eléctricas : ● tensão de alimentação : bus 29V ● potência absorvida : 5 VA ● dissipação máxima do produto : 6 W Elektriska data: ● Strömförsörjning: systemspänning 29V ● Egenförbrukning: 5 VA ● Egenförbrukning: 6 W Functionele karakteristieken ● scheidingsvermogen: - AC1: 4 A 250 V - gloeilamp: 800 W - halogeenlamp LS: 800 W - alogeenlamp ZLS: - transformator met KTR: 800 VA - transformator met DETR: 800 VA - TL-verlichting ongecompenseerd: 800 W ● levensduur van de kontakten : 35 000 cyclussen over dit verschillende belastingsoorten. Caratteristiche funzionali: ● Carichi nominali: - AC1: 4 A 250 V - Incandescenza: 800 W - Alogena BT: 800 W - Alogena SELV: - trasformatore ferromagnetico: 800 VA - trasformatore elettronico: 800 VA - fluorescenti non rifosante: 800 W ● Durata dei contatti: 35 000 cicli per tipo di carico. Ambiente ● T° di funzionamento: 0 °C a +45 °C ● T° di stoccaggio: -20 °C a +70 °C Características funcionais : ● poder de corte : - AC1 : 4 A 250 V - incandescente : 800 W - halogéneo BT : 800 W - halogéneo MBT : - transformador ferromagnético : 800 VA - transformador electrónco : 800 VA - tubos fluorescentes não compensado : 800 W ● duração de vida dos contactos : 35 000 ciclos por tipo de carga. Funktions data: ● Kontaktbelastning: - AC1: 4 A 250 V - 800 W glödljus - halogen 230 V: 800 W - lågvoltshalogen: - konventionel trafo: 800 VA - elektronisk trafo: 800 VA - okompenserade lysrör: 800 W ● Brytförmåga : 35 000 till frånslag att typ av last. Ambiente : 0 °C a +45 °C ● Ta de funcionamento : ● Ta de armazenamento : -20 °C a +70 °C Omgivningstemperaturer: 0 °C till +45 °C ● Driftstemperatur: ● Lagringstempertur: -20 °C till +70 °C Collegamenti ● Cavo: flessibile: da 1 mm2 a 6 mm2 rigido: da 1,5 mm2 a 10 mm2 Ligação 2 2 ● capacidade : flexível : 1 mm 2 a 6 mm 2 rígido : 1,5 mm a 10 mm Anslutningar: 2 2 ● Klämmor : Mjukledare : 1 mm 2 till 6 mm 2 Enkelledare : 1,5 mm till 10 mm Ingombro ● Dimensioni: 4 moduli da 17,5mm. Atravancamentos : ● dimensão : 4 modulos. Mått: ● 4 Moduler Aanbevelingen bij het installeren : Raccomandazioni per l’installazione: 1. Installare il modulo nella parte bassa del quadro per evitare una temperatura di funzionamento troppo elevata. 2. Collegare il modulo al bus 29 Vcc. 3. Collegare gli apparecchi elettrici alle differenti uscite del modulo. 4. Seguire le istruzioni di configurazione del sistema. Indicações para colocação em serviço: Att tänka på innan användning: 1. De module onderaan in de kast installeren om een te hoge werkingstemperatuur te vermijden. 2. De module aansluiten aan de bus 29 V. 3. De elektrische uitrustingen aan de verschillende uitgangen van de module aansluiten 4. Voor het realiseren van verbindingen met de ingangsmodules, de instructies volgen. Omgeving ● werkingstemperatuur : 0 °C tot +45 °C ● stockagetemperatuur : -20 °C tot +70 °C Aansluiting 2 tot 6 mm2 ● capaciteit : soepele : 1 mm stijve : 1,5 mm2 tot 10 mm2 Afmeting ● 4 modules Waarborg NL 24 maanden tegen elk materiaal- of fabricagegebrek, en dit vanaf de fabricagedatum. In geval van defect, moet het produkt, aan uw verdeler overhandigd worden. De waarborg is enkel geldig indien de procedure van terugzending installateur/verdeler nageleefd wordt en indien na onderzoek door onze controledienst geen enkel gebrek vastgesteld werd wegens het verkeerd in werking stellen en/of het niet gebruiken volgens de regels van de kunst. Eventuele opmerkingen betreffende het gebrek moeten het produkt begeleiden. Garanzia I 24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione, a partire dalla data di produzione. In caso di difetti, il prodotto deve essere restituito al grossista da cui è avvenuto l’acquisto. La garanzia ha valore solo se viene rispettata la procedura di reso tramite installatore e grossista e se dopo la verifica del nostro servizio controllo qualità non vengono riscontrati, difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una utilizzazione non conforme alla regola dell’arte, ad una modifica del prodotto. Le eventuali note informative del difetto dovranno essere allegate al prodotto reso. électro S.A. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 1. Instalar o módulo na parte inferior do armário para evitar uma temperatura de funcionamento muito elevada. 2. Ligar o módulo ao bus 29 V. 3. Ligar os equipamentos eléctricos às diferentes saídas do módulo. 4. Seguir as instruções de instalação do sistema. Garantia P 24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabricação, a partir da data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado ao seu distribuidor habitual. A garantia só é válida se forem respeitados todos os procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os nossos serviços de controlo de qualidade não detectarem más ligações e/ou uma utilização não conforme com as regras de arte. Todas as informações que expliquem o defeito deverão acompanhar o produto. 1. Tänk på drifttemperaturen. Montera TS 206A i nedre delen av skäpet. 2. Anslut 230 V spänning och systemspänning 29 V. 3. Anslut kontakterna 4. Följ anvisningarna för systemet. Garanti S hager lämnar 24 mån garanti från faktura datumet ; garantin gäller alla fabrikations och materialfel och gäller under förutsättning att felaktig produkt returneras tillsammans med en förklaring av felet och kopia av fakturan via ansvarig installatör och grossist ; garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll finner att produkten är i fullgot skick eller att den ej installerats enl. gällande föreskrifter. Hager 01.2001 NL
Documentos relacionados
Waarborg Attenzione: Atenção : Garantia Installations krav
De waarborg is enkel geldig indien de procedure van terugzending installateur/verdeler nageleefd wordt en indien na onderzoek door onze controledienst geen enkel gebrek vastgesteld werd wegens het ...
Leia maisTS 304 ➂➃ - InstalacjeB2B
De waarborg is enkel geldig indien de procedure van terugzending installateur/verdeler nageleefd wordt en indien na onderzoek door onze controledienst geen enkel gebrek vastgesteld werd wegens het ...
Leia maisTS 204C
4. Voor het realiseren van verbindingen met de ingangsmodules, de instructies volgen.
Leia maisAttention : Sicherheitshinweise: Safety Recommendations
garantin gäller alla fabrikationsfel och materialfel och gäller under förutsättning att felaktig produkt returneras tillsammans med en förklaring av felet och kopia av fakturan via ansvarig install...
Leia mais