Sterling Little Gem (Iss 1)
Transcrição
Sterling Little Gem (Iss 1)
Pearl 4 rodas Manual do Utilizador PO R TU G U ÊS 38 Iss 3 Índice Introdução página 1 Garantia página 2 Como utilizar este manual página 3 Notas gerais de atenção páginas 4 - 8 Notas sobre perturbações electromagnéticas páginas 9 - 10 Características página 11 Notas de segurança e directrizes para o utilizador páginas 12-17 Funções de controlo no guiador páginas 18-19 Funcionamento da scooter páginas 20-22 Directrizes para um funcionamento e uma utilização seguros páginas 23-24 Baterias e carga páginas 25-29 Manutenção corrente página 30 Historial de manutenção página 31 Especificações página 32 Guia para localização de falhas página 33 Iss 3 39 40 Iss 3 INTRODUÇÃO O nosso agradecimento por ter escolhido uma scooter Sunrise Medical. Antes de utilizar a scooter, leia com atenção este manual. Encontrará a informação que necessita. No entanto, se tiver alguma dúvida sobre o uso, a manutenção ou a segurança da sua scooter, é favor de se pôr em contacto com o distribuidor da Sunrise Medical. Também pode escrever à morada que se indica a seguir. Esta scooter foi concebida tomando em conta o seu conforto, a sua segurança e a durabilidade do material. Foi estudada e submetida a provas exaustivas pelos nossos técnicos. A scooter foi classificada como um veículo de categoria A segundo a Norma Europeia para Cadeiras de Rodas, EN 12184. Esta cadeira está destinada para pessoas de todas as idades que têm dificuldades para se deslocarem em grandes distâncias ou períodos de tempo importantes. É ideal para interiores como para exteriores, para utilizadores com um peso máximo de 136 kg. Consulte as especificações. Se os utilizadores tiverem outros pesos, pode haver variações das prestações. Durante as provas o peso máximo do manequim foi de 136 kg. A scooter foi concebida para ser conduzida por passeios e passadeiras, e por conseguinte, não deve ser conduzida por superfícies com terra, água, neve, areia, cascalho ou outras superfícies irregulares. Foi fabricada para cumprir os requisitos da Directiva para Aparelhos Médicos 93/42/EEC; os requisitos para interferências produzidas por ondas de radiofrequência da directiva 89/336/EEC; e os requisitos para carregadores de baterias das Directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC. Os campos electromagnéticos, tais como os que são emitidos pelos sistemas de alarme das lojas, podem ter perturbações devidas à scooter. O funcionamento da scooter também pode sofrer perturbações devido aos campos electromagnéticos emitidos pelos sistemas de alarme. A Sunrise Medical esforça-se em fornecer produtos de alta qualidade que respondem totalmente e de maneira fiável aos fins para os quais são destinados. Fomos qualificados segundo a BS/EN ISO 9001, que é a norma internacionalmente reconhecida para os sistemas de gestão da qualidade. Esta qualificação garante que fornecemos produtos de qualidade em todos os campos das nossas actividades, desde o desenho até à entrega final. Se necessitar assistência adicional, é favor de se pôr em contacto com o nosso distribuidor. SUNRISE MEDICAL SL POLIGONO BAKIOLA, 41 48498 ARRANKUDIAGA BISCAIA Telefone : 902 14 24 34 Fax: +94 618 15 75 e-mail: [email protected] Iss 3 1 Garantia 7. As condições de garantia acima indicadas aplicamse a todas as peças da scooter para os modelos comprados ao preço de venda ao público. 8. Em circunstâncias normais, não se aceita nenhuma responsabilidade se a scooter tiver que ser reparada devido às seguintes circunstâncias: (i) Se a manutenção da scooter ou da peça em questão não for realizada segundo as recomendações do fabricante, (se existirem); ou se não se utilizarem as peças originais especificadas. (ii) Se a scooter ou a peça for danificada por negligência, acidente ou uso indevido. (iii) Se a scooter ou a peça em questão for modificada em relação às especificações do fabricante, ou se se tentar fazer reparações antes de a enviar ao Serviço Técnico autorizado. Note a direcção e número de telefone do Serviço Técnico do nosso distribuidor nos quadros dados a seguir. Se ocorrer uma falha, ponha-se em contacto com esse serviço, indicando todos os detalhes necessários para que o possam ajudar rapidamente. A scooter que se mostra e descreve neste manual pode não coincidir exactamente com o modelo que comprou. No entanto, todas as instruções são válidas, independentemente de certos detalhes. O fabricante reserva-se o direito de modificar sem notificação prévia os pesos, dimensões ou outros dados técnicos indicados neste manual. Todos os valores, dimensões e capacidades indicados neste manual são aproximados e não constituem especificações. Garantia O formulário de garantia é fornecido com este manual. Indique nele os dados necessários para poder registrar e validar a sua garantia. ISTO NÃO AFECTA DE NENHUMA MANEIRA OS SEUS DIREITOS LEGAIS. Condições da garantia 1. A reparação ou a substituição será efectuada por um distribuidor/concessionário autorizado da Sunrise Medical. 2. Para aplicar as condições de garantia, se a sua scooter necessitar atenção segundo as presentes disposições, notifique-o imediatamente ao Serviço de Manutenção do Distribuidor da Sunrise Medical, com a informação completa sobre a natureza do problema. Se estiver a utilizar a scooter fora da zona de cobertura do distribuidor da Sunrise Medical designado, os trabalhos sujeitos às “Condições de Garantia” serão realizados por qualquer outro distribuidor designado pelo fabricante. 3. Se fosse necessário reparar ou substituir alguma peça da scooter, por causa de algum defeito específico, de mão-de-obra ou de material, dentro do prazo de dois anos desde a data de transferência da propriedade da scooter para o comprador original, e continuando esta a ser da sua propriedade, a peça ou as peças serão reparadas ou substituídas completamente, sem gastos, se forem enviadas ao Serviço Técnico autorizado (excepto as baterias que têm uma garantia de 6 meses). Nota: Esta garantia não é transferível 4. As peças reparadas ou substituídas terão a mesma garantia durante o resto do prazo de garantia aplicado à scooter. 5. As peças substituídas após expiração do prazo de garantia estão garantidas durante três meses. 6. Normalmente, os elementos consumíveis não estão cobertos pela garantia durante o prazo de garantia normal, salvo se os ditos elementos apresentarem um desgaste anormal devido a um defeito original de fabricação. Estes elementos são, entre outros os estofos, os pneus, as câmaras-de-ar dos pneus, as baterias e outros componentes similares. Serviço técnico local: Serviço técnico local: Sunrise Medical Sunrise Business Park, High Street, Wollaston, West Midlands DY8 4PS England Tel.: 01384 44 66 88 Fax 01384 44 66 99 E-mail: [email protected] www.sunrisemedical.co.uk É favor de preencher a ficha de registo da garantia, que acompanha este manual. A Sunrise Medical recomenda não realizar operações de manutenção diferentes às que se indicam no manual. O Serviço Técnico do nosso distribuidor local está totalmente capacitado para realizar a manutenção detalhada quando for necessário. Utilize só peças de reserva originais da Sunrise Medical. 2 Iss 3 Como utilizar este manual A Sunrise Medical deseja que obtenha o máximo proveito da sua scooter. Com este Manual do Utilizador vai familiarizar-se com a scooter e as suas características. Encontrará nele as directrizes sobre o uso diário e o cuidado geral, além de informação sobre as normas de qualidade que seguimos e os detalhes sobre a garantia. A sua scooter é entregue em perfeito estado, já que foi verificada exaustivamente antes de sair da fábrica. Seguindo as instruções de manutenção, a sua scooter estará sempre em perfeito estado e durante anos dar-lhe-á total satisfação com a máxima fiabilidade. Iss 3 3 NOTAS GERAIS DE ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR A SCOOTER, DEVE LER E ASSIMILAR O PRESENTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. EM CASO DE DÚVIDA SOBRE O SIGNIFICADO DESTAS INSTRUÇÕES, OU SE TIVER ALGUMA PERGUNTA, CONSULTE O SEU ASSESSOR MEDICO, O NOSSO DISTRIBUIDOR OU O PESSOAL TÉCNICO. SE NÃO ENTENDER PERFEITAMENTE O FUNCIONAMENTO DA SCOOTER OS EQUIPAMENTOS DA MESMA PODEM RESPONDER DE UM MODO IMPREVISTO E PRODUZIR LESÕES OU DANOS. NOTAS As Notas de Atenção e Precaução dadas neste manual aplicam-se aos riscos e usos incorrectos que podem ser causa de lesões para as pessoas ou danos para a propriedade. ATENÇÃO A Sunrise Medical fornece uma vasta gama de scooters para pessoas com problemas de mobilidade para responder às diferentes necessidades de cada utilizador. O utilizador e o seu assessor médico titulado serão responsáveis de seleccionar a scooter mais apropriada para as suas necessidades. No que diz respeito às limitações, regulações do assento, a correcção da posição e outros elementos e acessórios auxiliares, é obrigação do assessor médico titulado juntamente com o nosso distribuidor, de garantir a idoneidade dos equipamentos para um funcionamento seguro da scooter. Podem-se produzir lesões graves em caso de queda de uma scooter destas características. A Sunrise Medical NÃO RECOMENDA o utilizador da scooter viajar sentado na scooter dentro de outro veículo, já que não existem sistemas de fixação aprovados para o transporte do utilizador num veículo. A Sunrise Medical aconselha que os utilizadores de scooters para pessoas com problemas de mobilidade devem ser transferidos para o assento apropriado do veículo e que se utilizem os sistemas de segurança e protecção de que dispõe o sector do automóvel. A Sunrise Medical não RECOMENDA nestes momentos nenhum sistema de fixação para scooters destas características. 4 Iss 3 NOTAS GERAIS DE ATENÇÃO RECOMENDAÇÕES PESSOAIS E OPERATIVAS O perfil do utilizador deve ser definido por assessores médicos titulados e pelos distribuidores/concessionários aprovados, que devem de estar totalmente familiarizados com o processo. Também deverão conhecer as capacidades do utilizador e saber se está capacitado para utilizar a scooter sem nenhum perigo. Um ajuste incorrecto pode ser causa de lesões ou danos para o utilizador, para os transeuntes, para a scooter e/ou para as propriedades próximas. Para determinar as limitações da mobilidade do utilizador, realizar exercícios práticos de flexão, alcance, subir e descer da scooter em presença do assessor médico titulado. Praticar os exercícios ANTES de utilizar de forma activa a scooter. Para os utilizadores com problemas de equilíbrio, realizar os exercícios anteriores com a ajuda de um assistente, em presença do assessor médico titulado. NÃO tente apanhar objectos que o obriguem a deslocar o seu peso no assento ou que exijam inclinar-se excessivamente em qualquer direcção, já que pode fazer virar a scooter e provocar lesões. NÃO utilize uma escada mecânica para ir com a scooter de um andar a outro já que pode ser causa de graves lesões. NÃO deve conduzir a scooter por calçadas, estradas nem por autoestradas. NÃO deve conduzir a scooter por declives molhados ou com gelo, óleo ou sobre qualquer outra superfície deslizante. Se não cumprir estas indicações pode perder o controlo da scooter. NÃO tente saltar passeios ou obstáculos (permitido de acordo com as instruções para subir passeios sempre que for pertinente). Se não se tiver em conta esta recomendação a scooter pode virar-se e provocar lesões. NÃO gire a scooter bruscamente quando estiver a conduzir a grande velocidade em marcha avante ou em marcha-atrás. NÃO levante a scooter pelo guiador, pelo assento, pela carcaça da carroçaria ou por qualquer conjunto desmontável. Desmonte sempre a scooter pelos seus componentes principais e depois levante-os um a um. Iss 3 5 NOTAS GERAIS DE ATENÇÃO RECOMENDAÇÕES PESSOAIS E OPERATIVAS NÃO ponha a scooter em marcha sem verificar antes que não existe nenhum perigo. Verifique sempre os espaços à sua volta. NÃO tente utilizar a scooter sem antes verificar que todos os fios estão correctamente ligados e que todas as partes/conjuntos desmontáveis estão correctamente alinhados e firmemente sujeitos na posição correcta. NÃO utilizar a scooter sem as rodas anti volteio estarem correctamente instaladas. NÃO tente montar peças, acessórios ou adaptadores não autorizados pela Sunrise Medical. NÃO subir nem descer da scooter sem a desligar antes. Isto assegurará que a alimentação eléctrica está desligada e que a scooter não pode arrancar de repente. NÃO deixe o interruptor ligado quando abandonar a scooter, para evitar as crianças ou pessoas sem experiência tentarem conduzir a scooter, o que pode ser causa de danos ou lesões. NÃO ligar nenhum equipamento médico, como por exemplo um respirador artificial, uma máquina coração-pulmão, etc. ao sistema eléctrico da scooter. Se se realizar essa ligação pode-se avariar o equipamento. NÃO conduzir a scooter sob os efeitos do álcool, drogas ou medicamentos que afectem a sua capacidade de percepção. NÃO conduzir a scooter se estiver indisposto. NÃO conduzir a scooter se a sua capacidade de visão é reduzida. Se tiver alguma dúvida sobre problemas de saúde que afectem a sua capacidade para conduzir a scooter com segurança, consulte o seu assessor médico. A Sunrise Medical não será responsável das lesões pessoais e danos à propriedade que se possam produzir durante o uso da scooter se não se cumprirem as normas nacionais ou locais pertinentes. 6 Iss 3 NOTAS GERAIS DE ATENÇÃO RECOMENDAÇÕES PESSOAIS E OPERATIVAS A carcaça traseira (se existir) foi concebida para cobrir as baterias, o conjunto do motor, o controlador principal, as protecções dos fios e dos conectores eléctricos. Desmontar a carcaça só para o seguinte: 1. Ligar/desligar as tomadas dos fios. 2. Desmontar a scooter para o transporte. 3. Retirar/instalar as baterias. 4. Regular a altura do assento. NÃO suba sobre a carcaça da carroçaria; só sobre o apoio dos pés. NÃO se ponha de pé sobre o assento da scooter. NÃO tente subir ou descer do assento da scooter sem antes verificar que o mesmo está em posição de BLOQUEIO. Tentar subir ou descer de uma maneira insegura pode dar lugar a lesões e/ou a danos. NÃO conduzir a scooter se o assento não estiver BLOQUEADO na posição para DIANTE. O assento deve ficar fixado virado para DIANTE, quer ANTES quer DURANTE a condução da scooter. Tentar conduzir a scooter com o assento não fixado na posição virada para diante pode ser causa de danos e/ou lesões. NÃO conduzir a scooter sem assegurar-se que o Guiador está correctamente regulado e sujeito. Depois de regular a posição do Guiador verificar que está bloqueado na posição correcta, ANTES de arrancar a scooter. Para verificar, empurre e puxe suavemente o guiador para assegurar que está firmemente sujeito. O guiador incorrectamente sujeito pode ser causa de danos e/ou lesões. NÃO tente subir ou descer declives de mais de 9 graus nem atravessar planos inclinados com um declive superior a 9 graus. Quando conduzir por rampas e planos inclinados, soltando a alavanca do acelerador a scooter retrocede. Em marcha avante a scooter desloca-se aproximadamente 30 cm antes de se accionar o travão. Em marcha-atrás a scooter desloca-se aproximadamente 90 cm antes de se accionar o travão. Iss 3 7 NOTAS GERAIS DE ATENÇÃO RECOMENDAÇÕES PESSOAIS E OPERATIVAS Verificar que todas as ligações eléctricas são correctas antes de utilizar a scooter. NÃO desligar, cortar, estender ou modificar nenhum grupo de fios instalado no interior ou ligado na scooter. NÃO desligar, cortar, estender ou modificar NENHUM grupo de fios instalado no interior ou ligado no carregador de baterias da sua scooter. É importante que o carregador de baterias da scooter esteja ligado a uma tomada de corrente apropriada com conexão à terra. Não cumprir estas indicações pode ser causa de DESCARGAS ELÉCTRICAS. Só utilizar baterias tipo DEP CYCLE GEL, AGM ou SEALED LEAD-ACID. Outros tipos de baterias não são APROPRIADOS. Antes da instalação leia a informação sobre as baterias e o carregador. Esta scooter foi submetida a prova segundo ISO 7176 Parte 9, “Prova de Chuva” Segundo esta prova a scooter permite ao utilizador ou ao seu acompanhante um tempo suficiente para a pôr ao abrigo em caso de chuva, mantendo a sua capacidade normal de funcionamento. NÃO utilizar a scooter durante uma tormenta com relâmpagos. NÃO deixar a scooter à chuva. NÃO se pode utilizar a scooter num chuveiro nem deixá-la numa casa de banho húmida, piscina coberta nem numa sauna. NÃO deixar nunca a scooter em lugares húmidos, mesmo se for por pouco tempo. NÃO utilizar uma mangueira nem um sistema de lavagem automática para carros para lavar a scooter. A exposição directa à chuva, à humidade do mar ou a qualquer outro tipo de humidade pode ser causa de falhas eléctricas, mecânicas e de oxidação. Peso máximo do utilizador PEARL Cesto dianteiro = = 136Kg 4.5Kg 8 Iss 3 Notas sobre perturbações electromagnéticas PRECAUÇÕES: É MUITO IMPORTANTE LER ESTA INFORMAÇÃO RELATIVA AOS EFEITOS EVENTUAIS PRODUZIDOS PELAS ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS NA SCOOTER. ÀS VEZES, ESTES EFEITOS SÃO CHAMADOS INTERFERÊNCIAS ELECTROMAGNÉTICAS, E SÃO PRODUZIDOS PELAS FONTES DE ONDAS DE RADIOFREQUÊNCIA As scooters deste tipo podem ser afectadas por interferências electromagnéticas. Essas interferências são perturbações produzidas pela energia electromagnética emitida por estações de rádio, de TV, transmissores de rádio amadores, radiotelefones e telefones portáteis. As interferências produzidas pelas fontes de ondas de radiofrequência podem ser causa de que se solte o travão da scooter, que se desloque só, ou que arranque de repente. O sistema de controlo da scooter também pode sofrer danos permanentes. A intensidade da energia electromagnética pode medir-se em vóltios por metro (V/m). As scooters deste tipo podem resistir as interferências electromagnéticas até um certo nível de intensidade, denominado “nível de imunidade” da scooter. Quanto mais elevado for o nível de imunidade, maior será a protecção. A tecnologia actual oferece uma protecção útil até um mínimo de 20 V/m, o que proporciona uma protecção para a maior parte das interferências electromagnéticas produzidas pelas ondas de radiofrequência. No meio envolvente existe um certo número de campos electromagnéticos relativamente fortes. A maior parte destas fontes são óbvias e fáceis de evitar, mas outras não são tão óbvias e às vezes não se podem evitar. Seguindo as recomendações indicadas, o risco de exposição às interferências electromagnéticas pode ser reduzido ao mínimo. As fontes de interferências electromagnéticas podem dividir-se em três tipos: 1. Transmissores-receptores portáteis manuais (com uma antena incorporada), como os walkie-talkies, rádios de banda cidadão (CB), sistemas de segurança, serviços de emergência, telefones portáteis. Tenha em conta que os telefones celulares podem transmitir sinais quando estão ligados, mesmo quando não estiverem a ser utilizados. 2. Transmissores portáteis de alcance médio, tais como os utilizados nos veículos dos serviços de emergência, táxis, etc.; normalmente dispõem de antenas montadas no exterior do veículo. Iss 3 9 Notas sobre perturbações electromagnéticas 3. Transmissores e transmissores-receptores de grande alcance, como transmissores de sistemas comerciais de emissão, torres de antenas de emissoras de rádio e TV e estações de rádio amadores. Nota: outros tipos de dispositivos manuais, como os telefones sem fios, computadores portáteis, rádio de AF/FM, televisores, aparelhos de CD, cassetes e pequenos electrodomésticos, como máquinas de barbear eléctricas e secadores de cabelo, não produzam em geral problemas de interferência na sua scooter. Interferências electromagnéticas na scooter A energia electromagnética aumenta rapidamente com a aproximação à antena transmissora, quer dizer, à fonte. Por conseguinte, existe a possibilidade de que, de forma não intencionada existam campos electromagnéticos perto do sistema de controlo da sua scooter. Os mais preocupantes são os produzidos pelas rádios manuais portáteis do tipo de transmissor-receptor. Quando se estão utilizando estes dispositivos a radiação electromagnética pode afectar o movimento e a travagem da scooter. Deve-se tomar em conta as seguintes recomendações para evitar interferências no sistema de controlo da scooter. 1. Veja se existem transmissores de rádio ou de televisão perto e trate de evitar aproximar-se a eles. 2. Veja se existem transmissores de rádio ou televisão perto e trate de evitar aproximar-se a eles. 3. Se observar que se produz algum movimento involuntário ou que se solta o travão, apague a scooter imediatamente quando estiver seguro. 4. Acrescentar acessórios e componentes ou modificar a scooter pode aumentar a susceptibilidade às interferências electromagnéticas. Nota: não existe uma forma fácil de calcular o efeito de uma modificação na imunidade da scooter às interferências electromagnéticas. 5. Se tiver algum incidente relacionado com a emissão de ondas electromagnéticas, informe o nosso distribuidor indicando se existe alguma fonte de ondas electromagnéticas nas proximidades. 10 Iss 3 Características Assento (página 16) Braços de largura regulável (página 17) Caixa de controlo (páginas 18-19) Cesto Conjunto da bateria (páginas 25-29) Regulação do guiador (página 17) Alavanca desembraiagem rodas (página 20) Pneus (página 30) Foto 1 Iss 3 11 Notas de segurança e directrizes para o utilizador Subir na scooter 1. Verifique que o interruptor ON/OFF e o interruptor de chave estão na posição OFF. 2. Coloque-se de pé ao lado da scooter virado para a frente. 3. Tire os braços para cima 4. Verifique que o assento está seguro com o encosto para cima. 5. Apoie a mão direita no guiador e ponha o pé direito sobre o apoio dos pés. 6. Incline-se devagar para trás até se sentar. 7. Ambos os pés devem de estar apoiados firmemente sobre o apoio dos pés da scooter. 8. Puxe o apoio de braço para cima e ponha-o na posição correcta. Descer da scooter 1. Pare completamente a scooter. 2. Verifique que o interruptor ON/OFF e o interruptor de chave estão na posição OFF. 3. Puxe os braços para cima 4. Ponha o pé esquerdo no chão e tome o equilíbrio lentamente. 5. Saia do assento com cuidado e ponha-se de pé ao lado da scooter com ambos os pés no chão. 6. Pode deixar os apoios de braços nessa posição ou voltar a pô-los na posição normal. 12 Iss 3 Notas de segurança e directrizes para o utilizador Notas gerais de segurança Subir passeios A segurança é importante no caso dos veículos motorizados. A seguir damos algumas recomendações para preservar a sua segurança. Estas recomendações não são decisivas, assim que devem de ser lidas juntamente com as secções que explicam a regulação, o funcionamento e a manutenção do veículo. Não tente subir e descer passeios. Atravesse sempre a rua com precaução pelo caminho mais recto e seguro. Não tente subir ou descer declives em marcha-atrás. Subir declives Sempre que for possível, quando subir ou descer declives, ponha-se virado para o declive. Verifique sempre se a scooter está desligada antes de tentar subir. Não tente pôr a scooter em marcha sem estar devidamente sentado, cumprindo todas as normas de segurança. Para provar esta scooter, subiram-se declives de um máximo de 8° com um peso máximo do utilizador de 136 kg. Ver especificações. Não Tentar subir declives superiores. Verifique sempre se pode accionar todos os comandos quando está sentado na scooter, se o retrovisor (se dispõe dele) está correctamente situado e se o assento está firmemente sujeito e bloqueado na posição correcta. Reduza sempre a velocidade ao valor mínimo e tenha o máximo cuidado quando descer declives. Não tente conduzir com as rodas em diferentes níveis, por exemplo, com uma roda no passeio e uma roda na rua. Atenção: acenda as luzes da scooter (se dispor delas) para poder ser visto quando houver pouca luz, durante o dia ou durante a noite. Os cintos de segurança devem ser do modelo aprovado pela Sunrise Medical, e devem de ser utilizados segundo as recomendações do seu assessor médico. Não conduzir a scooter sob os efeitos do álcool ou medicamentos ou quando não se sentir bem. Observe sempre os regulamentos e os códigos relativos aos peões. Virar nas esquinas Reduza sempre a velocidade quando virar uma esquina, em particular quando conduzir por um declive para baixo. Se não cumprir esta recomendação a scooter pode virar. Iss 3 13 Notas de segurança e directrizes para o utilizador Levantar componentes pesados ou volumosos Assento: 1. Levante os apoios de braços (Foto 1. 2. Coloque-se de pé atrás do assento e incline o encosto para diante (Foto 2). 3. Mantenha a alavanca de giro do assento para cima. 4. Desmonte cuidadosamente o assento mantendo as costas rectas e flexionando os joelhos. 5. Deixe o assento no lugar apropriado mantendo sempre as costas rectas e flexionando os joelhos quando for necessário. Baterias: 1. Remova o assento. 2. Remova primeiro a bateria esquerda (Foto 3+4). Depois, remova a baterian direita. Memorize as instruções na etiqueta triangular amarela. 3. Para substituir as baterias, instale primeiro a bateria direita e depois a esquerda. Memorize as instruções na etiqueta triangular amarela (Foto 5). 4. As baterias devem ser engatadas em simultâneo antes de conduzir (Foto 6). Photo 2 Photo 1 Photo 3 Photo 4 Photo 5 Photo 6 14 Iss 3 Notas de segurança e directrizes para o utilizador Baterias Pneus Antes de arrancar, verifique sempre se as baterias estão suficientemente carregadas. A sua scooter está equipada com pneus maciços. Não necessitam ser enchidos. Verifique sempre se as baterias estão em bom estado e que não há fugas. É conveniente verificar periodicamente os pneus para ver se estão desgastados ou se têm alguma deterioração. Tenha cuidado: os fluidos das baterias são corrosivos e deve evitar qualquer contacto com os mesmos. Se os fluidos entrarem em contacto com a pele ou com a roupa, lavar imediatamente com água e sabão. Travão de emergência Se desligar a scooter quando estiver em movimento, desliga-se a alimentação eléctrica e produzse uma travagem imediata e total. Não se recomenda utilizar este modo de travagem, salvo para casos de emergência. Se entrarem em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água fria corrente durante 10 minutos pelos menos e consulte um médico. Precaução! Se utilizar normalmente a travagem de emergência, a sua scooter ficará deteriorada. Mantenha as baterias viradas para cima em todo momento, especialmente quando transportar a scooter. Mecanismo de desembraiagem Precaução! Siga sempre os procedimentos de carga das baterias descritos nas páginas 25 – 29. Para deslocar a scooter por um declive, estando desembraiada pode ser perigoso. Tenha muito cuidado se for necessário a desembraiagem. Volte a embraiar a scooter quando terminar a operação. Carregue sempre as baterias num local com boa ventilação. Não carregar as baterias num lugar à intempérie. Não se sente nunca na scooter quando está desembraiada já que não parará automaticamente. Não expor nenhuma parte do carregador, bateria ou scooter ao calor directo (ex. combustão por gás ou chamas). Iss 3 15 Notas de segurança e directrizes para o utilizador Transporte Uso de telefones portáteis Para transportar a scooter desmonte o assento e baixe o guiador. Pode retirar as baterias e desmontar o trem traseiro da Scooter Não se devem utilizar telefones portáteis nem radiotransmissores quando a scooter está em funcionamento. A utilização de telefones portáteis ou de radiotransmissores pode provocar fortes campos electromagnéticos e interferências no sistema electrónico da scooter. Coloque sempre a scooter na bagageira do seu veículo. Verifique sempre que tanto a scooter como os componentes desmontados da mesma estão perfeitamente sujeitos durante o transporte. Se for necessário utilizar telefones portáteis ou radiotransmissores, deve parar a scooter e desligá-la antes de acender o dispositivo. Não se sente na scooter durante o transporte noutro veículo. Não leve passageiros na scooter. Se duvidar sobre a sua capacidade para conduzir a scooter devido ao seu estado de saúde ou porque está em tratamento, consulte o seu médico. Não arraste outro veículo com a scooter. Regulação do assento Para ajustar em altura o assento, primeiro tem que retirar as baterias. Levantar os apoios de braços, o encosto e levante o assento. Tirar o passador de ajuste da altura do assento. Leve o assento à posição desejada e volte a introducir o passador de ajuste da altura (Foto 7) Volte a colocar o assento e comprove que tudo está seguro e devidamente bloqueado. passador de ajuste da altura do assento Girar o assento Para facilitar o acesso e a saída do assento, este pode girar a 360° e fixarse em 4 posições diferentes. Simplesmente eleve a alavanca debaixo do assento e gire-o até à posição desejada. Foto 7 16 Iss 3 Notas de segurança e directrizes para o utilizador Regulação dos braços Para regular a largura dos braços, desaperte os dois puxadores situados por baixo da base do assento, ponha os braços na posição desejada e volte a apertar os puxadores. Ajustamento do guiador A scooter leva um guiador regulável que o permite colocar na posição mais confortável para a condução. Isto permite também dobrar completamente o guiador para baixo para facilitar o transporte e para guardá-lo. A fêmea de orelhas vermelha de liberação do guiador está situada no lado inferior direito do guiador. 1. Aguentar o guiador com a mão esquerda. 2. Gire o grande manipulo de côr cinzento para a esquerda para que este se liberte. 3. Leve o guiador à posição desejada. 4. Gire o manipulo no sentido contrário para o apertar e ficar fixo nessa posição. Iss 3 17 Funções do controlo no guiador Funções do controlo no guiador Todos os comandos da scooter estão situados na Caixa de Controlo do Guiador (Foto 8). Comando de velocidade prefixada Para reduzir a velocidade ao máximo, gire o botão para a esquerda. Para aumentar a velocidade gire para a direita. Indicador da bateria O indicador da bateria mostra um valor aproximado da carga da bateria. O indicador indica desde “E” vazia até “F” carregada. Para maior claridade existe uma escala graduada que vai desde o vermelho (E) até ao verde, (F), passando pelo amarelo. Durante o deslocamento da scooter por diferentes terrenos, o indicador da bateria oscila; é normal. Para ter uma indicação mais precisa, pare a scooter e leia o valor que indica o Indicador. VERDE indica que as baterias da scooter estão carregadas. AMARELO indica que as baterias devem ser carregadas o mais brevemente possível. VERMELHO indica que as baterias devem de ser carregadas imediatamente. CONSELHO: Se o indicador da bateria estiver na zona vermelha quando estiver a circular com a scooter, pode aumentar a duração da bateria reduzindo a velocidade ao máximo possível, mas deve de a carregar imediatamente quando for possível. Foto 8 Painel superior Chave ON/OFF Vertical=Off Horizontal=On Indicador da bateria Botão da buzina Punho do guiador Comando de velocidade Alavanca do acelerador comandos 18 Iss 3 Funções do controlo no guiador Alavanca do Acelerador A alavanca do acelerador permite controlar a velocidade da scooter com a ponta dos dedos (Foto 8). Controla a velocidade, a marcha avante e a marcha-atrás. Carregando a alavanca do lado direito com a mão direita a scooter desloca-se para diante. Carregando a alavanca do lado esquerdo com a mão esquerda a scooter desloca-se em marcha-atrás e ouve-se um sinal sonoro indicador da marcha-atrás. Quanto mais deslocar a alavanca, maior será a velocidade, até alcançar o máximo prefixado. Pode fazer funcionar a scooter utilizando um dos lados da alavanca do acelerador, CARREGANDO e PUXANDO no lado seleccionado da alavanca do acelerador. Nota: o accionamento com uma mão exige concentração e cansa mais do que o funcionamento normal. Buzina Carregando no botão amarelo da buzina, esta activa-se. Utilize esta função para avisar os peões em caso de necessidade. Interruptor ON-OFF/Interruptor com chave Se a sua scooter tiver uma chave, esta estará em posição horizontal quando o interruptor estiver na posição ON. Verifique se o interruptor está na posição OFF ANTES de subir ou descer da scooter. Não se recomenda pôr este interruptor na posição OFF durante a condução, já que a scooter parará de repente. Para proteger a carga da bateria, a sua scooter tem uma função de pausa/economia. Se deixa ligada a scooter e não a conduz durante mais de 5 minutos, o indicador de bateria mostrará carga completa, no entanto a scooter não se movimentará. Simplesmente gire a chave para desligar a scooter, volte a ligá-la e já estará pronta a movimentar-se. Iss 3 19 Funcionamento da scooter Mecanismo de desembraiagem O dispositivo de desembraiagem desembraia o motor para permitir o accionamento manual (Foto 9). Para seleccionar o mecanismo de desembraiagem, ponha a alavanca situada na parte traseira da scooter para cima. Quando o fizer, o sistema electrónico de controlo que impede o deslocamento da scooter fica inabilitado. Esta é uma função de segurança que permite conduzir a scooter sem o travão de mão. Para voltar a embraiar o motor, ponha a alavanca para baixo (Foto 9). Nota: tenha a máxima precaução quando a scooter estiver em modo desembraiada, nomeadamente quando se deslocar por declives. Se deixar rodar à scooter desembraiada podese pôr a andar de repente. Isto pode ser causa de lesões ou danos. Precaução! Recomendamos que durante as primeiras sessões de utilização da scooter a zona pela que se vai deslocar esteja livre de obstáculos e de peões. Antes de pôr em marcha a scooter verifique que a altura do assento está regulada à sua medida e que o ângulo do guiador está na posição mais confortável. Ver as secções “Notas gerais de atenção”, “Montar na scooter” e “Regulação do guiador” neste manual. Foto 9 Bloqueio da alavanca de desembraiagem Desbloqueio da alavanca de desembraiagem (CONDUZIR) 20 Iss 3 Funcionamento da scooter Condução básica 1. Assegure-se de que está correctamente sentado na scooter e que o comando de controlo da Velocidade está totalmente girado para a esquerda, (para o desenho da tartaruga). Nota: a scooter não pode andar em marcha-atrás (para subir um declive em marcha-atrás) quando o comando de controlo da velocidade estiver totalmente girado para o sentido contrário dos ponteiros de um relógio. 2. Ponha o interruptor ON/OFF na posição ON. 3. No guiador, utilize a alavanca do acelerador como se indica anteriormente. Acelerará suavemente. Solte a alavanca e a scooter pára suavemente. Pratique estas duas funções básicas até se acostumar. 4. É fácil conduzir a scooter actuando de um modo lógico. Recorde que deve deixar um espaço livre suficiente quando virar esquinas, de maneira que as rodas não tropecem com um obstáculo. 5. Se girar demasiado o guiador quando virar uma esquina a roda traseira pode sair do passeio e provocar algum problema, se a esquina for muito fechada. Deve evitar esta situação, tomando as curvas com muita distância quando houver um obstáculo. 6. Quando passar por um lugar estreito, como por exemplo uma porta, ou quando der a volta, pare a scooter e gire o guiador para a direcção aonde se dirige e depois arranque a scooter suavemente. Isto permitirá girar muito a scooter. Também se recomenda pôr o comando da velocidade prefixada à velocidade mínima para controlar melhor a scooter. Tenha muito cuidado quando for em marcha-atrás 7. Ir em marcha-atrás exige atenção. Se empurrar com a mão direita ou se puxar com a mão esquerda a alavanca do acelerador, a scooter deslocar-se-á em marcha-atrás. Quando for em marcha-atrás, gire sempre o guiador para o sentido oposto ao que quer ir. A velocidade em marcha-atrás é 50% mais lenta do que a marcha avante. Se a scooter não se mexer em marcha-atrás, gire com cuidado o comando de controlo da velocidade no sentido dos ponteiros de um relógio, até a scooter se deslocar suavemente em marcha-atrás. Iss 3 21 Funcionamento da scooter Travar Para parar a scooter, solte a alavanca do acelerador. Recorde que deve manter as mãos sobre o guiador quando a scooter está a travar. Utilizam-se dois tipos de travagem. (a) Travagem automática regenerativa, que afrouxa a scooter até parar. (b) Travagem automática que actuará dois segundos depois de soltar a alavanca do acelerador e que mantém o veículo em posição, mesmo se estiver num declive. Nota: a travagem automática não é instantânea e bloqueia-se depois de meia volta das rodas quando a scooter parar. Travão de emergência No caso improvável de que a scooter se desloque de repente, se puser o interruptor ON/OFF em OFF, a scooter pára. O travão de emergência é muito efectivo mas é extremamente repentino e nunca deve ser utilizado em condições normais. Soltando a alavanca do acelerador a scooter afrouxa a marcha até parar. Desligar a scooter A scooter deve sempre ser desligada com o interruptor ON/OFF. Quando a guardar ou quando não a vai utilizar durante bastante tempo, desligue sempre a bateria. 22 Iss 3 Directrizes para um funcionamento e uma utilização seguros Atravessar ruas Deslocação por declives A sua scooter não pode subir nem descer passeios, nem subir outros obstáculos. Utilize sempre as passadeiras ou os passeios em rampa. É preciso aumentar as precauções quando circular por um declive. Nota: não circule por um declive de mais de 8°, já que a scooter pode virar-se. Muitas entradas de garagens ou similares têm rampas. É preciso ter precaução nesse caso. Conduzir por passeios Quando circular por passeios é preciso ter cuidado com os peões e quando se apresentarem situações que exigem uma atenção especial. Por exemplo, quando há crianças e animais. Quando conduzir por um lugar público, tenha cuidado e pense sempre nas outras pessoas. Quando manobrar em lugares fechados, ou em lojas, assegurese de que seleccionou a velocidade mínima. Se deixar a scooter fora de uma loja, assegure-se de que não estorva a passagem das pessoas e dos veículos, e desligue-a de maneira que fique segura. Antes de atravessar a rua, deve conduzir em marcha avante e a 90° em relação à rua. Pare a scooter a 30-60 cm do borde do passeio. Verifique que pode atravessar. Seleccione uma velocidade entre meia e alta e quando estiver seguro, atravessa sem parar. Nota: os utilizadores com maior peso necessitarão um valor de ajuste mais elevado da velocidade. Nota: recomendam-se valores baixos de regulação da velocidade para descer um declive, especialmente em marcha-atrás. Também se deve reduzir a velocidade para virar esquinas. Não se devem tirar os dispositivos anti volteio montados na scooter. Iss 3 23 Directrizes para um funcionamento e uma utilização seguros Subir rampas Foto 10 A sua scooter foi concebida para subir e descer declives de até 9°, entanto, a capacidade para subir declives e a distância percorrida entre as cargas da bateria serão afectadas pelo seguinte: 1. O peso do utilizador. 2. O tipo de terreno (ex. erva ou cascalho) 3. A inclinação do declive. 4. O nível de carga e a idade das baterias. Photo 7 5. Temperaturas extremas. 6. A utilização de acessórios e o seu peso. Foto 11 Transporte A sua scooter pode ser desmontada de uma maneira simples e rápida para ser transportada num carro: (i) Tire o cesto dianteiro; (ii) Desmonte o assento deixando o montante na posição adequada. (i) Retire as baterías Foto 12 (iii) Baixe o guiador com a alavanca de ajustamento até à posição inferior (Foto 10 e 11). (iv) O trem traseiro também se pode separar (Foto 12). (v) Coloque a scooter num lugar seguro e bem sujeita na bagageira do veículo (Foto 13). Importante: volte a embraiar a scooter empurrando a alavanca para baixo, para evitar a scooter se mexer. Verifique bem a scooter para o transporte. Foto 13 24 Iss 3 Baterias e carga Sem manutenção Informação geral Actualmente as baterias são a fonte de energia de quase todos os veículos modernos para pessoas incapacitadas. O desenho das baterias utilizadas nesses veículos é significativamente diferente das que se utilizam, por exemplo, para arrancar carros. As baterias dos carros estão desenhadas para liberar uma grande quantidade de energia em pouco tempo, enquanto as baterias dos veículos para incapacitados (normalmente chamadas baterias de ciclo profundo) liberam energia de uma forma lenta e uniforme durante um período de tempo longo. Portanto, devido aos menores volumes de produção e a maiores exigências tecnológicas, em geral estas baterias são mais caras. Este é o tipo de bateria utilizado. Utiliza um electrólito em forma de GEL num recipiente totalmente estanque. Como o seu nome indica, não necessita outra manutenção que a carga periódica. Como o recipiente da bateria é estanque pode transportá-la sem perigo que se produzam derrames. Por outra parte, estas baterias foram aprovadas para serem transportadas por avião. Recomenda-se guardar sempre as baterias ao alto. Utilize só baterias fornecidas pelo distribuidor autorizado da Sunrise Medical. Cuidado das baterias A seguir encontrará um programa para o cuidado das baterias que não necessitam manutenção. Este programa foi acordado entre a Sunrise Medical e o fabricante das baterias para assegurar o seu máximo rendimento. Seguindo um programa diferente o rendimento da sua scooter poderia baixar. Normalmente utilizam-se duas baterias de 12 vóltios, dando lugar a um total de 24 vóltios. O tamanho da bateria (quer dizer a energia disponível) expressa-se em amperes por hora (ex. 10 A/h). Quanto maior for este valor maior será o tamanho da bateria e, potencialmente, a distancia que se poderá percorrer. Nota: não exponha nenhuma parte das baterias ao calor directo e quando as carregar coloque-as sempre sobre uma superfície dura num local com boa ventilação. Não deve carregar as baterias em lugares à intempérie. Conjunto da bateria A sua scooter está equipada com um conjunto de bateria que não necessita manutenção, salvo a carga periódica. Se o conjunto da bateria se deteriorar, tenha muito cuidado quando o manipular, já que os fluidos que contem são corrosivos e tóxicos. Não fume ao pé das baterias quando estão em carga; não pode haver chamas perto da zona. Nesse caso, chame o nosso distribuidor para assistência. Não deite as baterias para o lixo. Devem ser recicladas conforme a legislação local. Iss 3 25 Baterias e carga Programa dos cuidados para o conjunto da bateria 7. Não carregue parcialmente as baterias durante o dia. Espere e faça uma carga completa durante a noite. 1. Utilize só um carregador de baterias compatível com o veículo utilizado. Precaução! 2. Carregue as baterias todas as noites, independentemente do tempo de utilização da scooter durante o dia. Tire sempre a tomada da scooter depois da carga para impedir que se ponha em marcha com o fio ainda ligado. A scooter não pode ser movimentada durante a carga. 3. Não interrompa o ciclo de carga. 4. Quando a scooter não vai ser utilizada deve ficar ligada ao carregador durante um máximo de 12 horas. Não se estragam as baterias se a tomada da rede ficar ligada. 8. O conjunto da bateria deve ser verificado periodicamente para ver se tem sinais de danos. Se observar algum dano, ponhase em contacto com o nosso distribuidor local. Não deixe o carregador ligado às baterias quando estiver desligado da rede, já que se pode reduzir a carga das baterias. Precaução! Tenha cuidado de não fazer um curto-circuito nos terminais da bateria. Tenha cuidado quando utilizar ferramentas metálicas. Tire todas as jóias que possam ser condutoras (ex. relógios, fios, etc.) antes de manipular baterias colocadas no exterior. 5. Se não utilizar a scooter durante um grande período de tempo, (mais de 5 dias) carregue primeiro as baterias durante 12 horas, tire o fio do carregador e verifique se o conjunto da bateria está desligado. 9. Seguindo estes conselhos, aumentará a vida útil das baterias, terá um maior rendimento e poderá percorrer distancias maiores. 6. A falta de carga estraga as baterias o que diminui as distâncias devido a falhas permanentes. 26 Iss 3 Baterias e carga Autonomia do seu veículo A maior parte dos fabricantes de veículos para incapacitados indica a autonomia dos seus veículos nos folhetos de venda ou no Manual do Utilizador. A autonomia do veículo pode ser diferente segundo os fabricantes, embora o tamanho das baterias seja o mesmo. A Sunrise Medical mede a autonomia dos seus veículos de maneira certa e uniforme, embora se produzam variações devido ao rendimento do motor e ao peso total do veículo carregado. Os valores de autonomia são calculados segundo a norma ISO 7176, Parte 6: Autonomia Teórica de Consumo de Energia das Scooters. Esta prova é realizada em condições controladas, com baterias novas totalmente carregadas, sobre uma superfície plana e com um utilizador de 75 kg de peso. Os valores de autonomia indicados devem ser considerados como máximos teóricos e podem-se reduzir nas circunstancias seguintes: 1. Peso do utilizador superior a 85 kg. 2. Baterias velhas ou em mau estado. 3. Terreno difícil ou inapropriado, por exemplo, muito inclinado, com terra, cascalho, erva, neve ou gelo. 4. Veículo circulando sobe rampas periodicamente. 5. Temperatura ambiente muito baixa ou muito alta. 6. Um ou vários pneus deteriorados. 7. O veículo arranca e pára muitas vezes. 8. Os tapetes muito grossos em casa também podem afectar à autonomia. Toda esta informação técnica pode parecer complicada e um pouco desalentadora, mas tenha em conta que o tamanho das baterias da sua scooter tem autonomia suficiente para a maioria das suas deslocações. Iss 3 27 Baterias e carga Carregador de bateria independente A scooter é entregue com um carregador de bateria independente. Tenha em conta que só pode utilizar carregadores com uma capacidade mínima de 1,5 A e máxima de 3 A fornecidos por um distribuidor autorizado da Sunrise Medical. O conjunto da bateria pode ser carregado directamente na scooter ou desmontado. Para desmontar o conjunto da bateria ver “Notas de segurança e Recomendações para o utilizador: baterias”. 1. Apague a scooter com o interruptor ON/OFF do guiador. 2. Desmonte o conjunto da bateria da scooter se for necessário. 3. Levante a tampa do conector de carga e ligue o carregador (Foto 34). 4. Verifique que a tomada do carregador está seca e intacta antes de a ligar na rede e acender o carregador. 5. No lado direito do conjunto da bateria (visto desde atrás da scooter) existe um botão de rearmar. Verifique se esse botão está carregado. (Foto 35). Notas importantes sobre a segurança: Não exponha nenhuma parte do conjunto da bateria ao calor directo (ex. chamas, combustão de gás). Evite que as baterias congelem. Quando realizar a carga coloque sempre as baterias sobre uma superfície dura num local com boa ventilação. As baterias não devem ser carregadas em lugares à intempérie. Utilize sempre baterias recomendadas pela Sunrise Medical. O carregador independente deve estar sempre seco e a temperaturas compreendidas entre -25°C e 40°C e não deve ter marcas de pancadas nem de deterioração física. O carregador só pode ser reparado por um distribuidor autorizado da Sunrise Medical. Fusíveis No lado direito do conjunto da bateria (visto desde atrás da scooter) existe um botão de rearmar (Foto 11). Em caso de falha o botão salta. Apague a scooter e desligue o conjunto da bateria, carregue no botão e ligue primeiro o conjunto da bateria e depois a scooter. Também há um fusível na tomada do carregador da bateria da rede. Se fundir, desligue-o da rede e substitua o fusível fundido por um novo do mesmo valor nominal. 28 Iss 3 Baterias e carga Carregador de bateria independente O carregador de bateria independente de 3 A leva um indicador de estado que indica quando o conjunto da bateria está totalmente carregado (Foto 14). Existem quatro (4) indicações possíveis: 1. OFF = não ligado / falha 2. VERMELHO = em carga 3. VERDE = totalmente carregado 4. VERDE INTERMITENTE = carregando Photo 14 A scooter está equipada com um circuito de segurança que impede que arranque durante a carga. Se a scooter não responder ao controlo normal depois de um período de carga, verifique se o carregador de bateria está completamente desligado do veículo. As baterias novas devem ser sempre carregadas durante 12 horas ANTES de as utilizar pela primeira vez. Para carregar fora da cadeira de rodas, verifique se as baterias estão ligadas entre si (Foto 15). Carregador de Baterias Incorporado Para carregar na cadeira de rodas, verifique se as baterias estão ligadas entre si (Foto 16+17). ATENÇÃO! NÃO SE DEVE FUMAR AO PÉ DAS BATERIAS DURANTE A CARGA; AS BATERIAS DEVEM ESTAR LONGE DE QUALQUER CHAMA. NÃO TOQUE OS TERMINAIS DO CONJUNTO DA BATERIA COM OBJECTOS METÁLICOS. NÃO LEVE JÓIAS NEM QUAISQUER TIPO DE ACESSÓRIOS SIMILARES QUANDO TOCAR NA BATERIA. UTILIZE LUVAS E ÓCULOS DE PROTECÇÃO QUANDO MANIPULAR BATERIAS COM FUGAS. SUBSTITUA IMEDIATAMENTE AS BATERIAS DETERIORADAS OU COM FUGAS. UTILIZE SÓ BATERIAS DE RESERVA AUTORIZADAS. Photo 16 Photo 15 Photo 17 Iss 3 29 Manutenção corrente Verificação da carga da bateria Observe o indicador de carga da bateria no guiador antes de utilizar a scooter para assegurar que as baterias estão totalmente carregadas AN M O NU N TH AL LY LY Anual Semestral Trimestral SI X Mensal As verificações seguintes podem ser realizadas pelo utilizador Semanal Não se dispõe de manual de manutenção. A manutenção e a localização de falhas devem ser efectuadas por um técnico de um distribuidor da Sunrise Medical, salvo indicação contrária Diário A tabela seguinte indica a frequência das operações de manutenção correntes. Inspecção dos conectores (Fig. C) Tire a carcaça traseira (se existir) e verifique que todos os conectores estão seguros Limpeza com um pano húmido Utilizar um pano húmido e um detergente suave para limpar os painéis, o guiador e o assento Verificar os pneus Os pneus não devem levar resíduos, nem óleo, cortes profundos ou deformações Carga de baterias durante a noite As baterias devem de ser carregadas pelo menos durante 8 horas Verificar o desgaste dos pneus (Ver Fig, A e B) Observe os pneus para ver se a marca é visível e contínua As verificações seguintes devem ser realizadas por um distribuidor autorizado da Sunrise Medical Oscilação do assento, deslizamento do assento (se existir) Inspecção da cablagem para ver se está rota ou gasta Terminais do conjunto da bateria Limpar e proteger com vaselina Verificar se o travão de mão (se existir) está correctamente regulado Verificar se as rodas estabilizadoras estão gastas Verificar as escovas do motor Manutenção completa pelo distribuidor da Sunrise Medical 7 4 Fig. A Fig. B Fig. C Armazenagem Falhas electrónicas Quando guardar a scooter durante grandes períodos de tempo (mais de uma semana), carregue as baterias durante 12 horas e depois desligue o conjunto da bateria para reduzir ao máximo a descarga. Não tente reparar as falhas que se produzem na caixa de controlo. A caixa de controlo e o carregador são elementos electrónicos sofisticados de natureza crítica para a segurança. Peças de reservas disponíveis nos distribuidores da Sunrise Medical. Rodas Nota: As rodas só devem de ser desmontadas e montadas por um distribuidor autorizado da Sunrise Medical. 30 Iss 3 Historial de manutenção Esta secção foi concebida para ajudar à fazer um registro das operações de manutenção e de reparação realizadas na scooter. Quando quiser vender ou mudar a sua scooter no futuro, isto será uma grande ajuda. O Serviço de Manutenção também se beneficiará de um registo documentado e este manual deve acompanhar a scooter quando for com ela ao Serviço de Manutenção, que deverá preencher este secção e devolver-lhe o manual. Nome do cliente: Data de compra da scooter: Morada: Modelo: Cor: Código Postal: ANO N° de série: 1 2 3 4 ANO 1 Datas manutenção Datas manutenção Controlador Interruptor ON/OFF Tomada saída Funcionamento Travagem dinâmica Regulações Baterias Níveis Ligações Prova de descarga Rodas / pneus Desgaste Pressão Rolamentos Porcas Motores Cablagem Ruído Ligações Chassis Estado Direcção Estofos Assento Encosto Braços Sistema eléctrico Estado dos fios Luzes (se existirem) Prova de funcionamento Marcha avante Marcha-atrás Parada de emergência Giro à esquerda Giro à direita Subir/descer declives Atravessar obstáculos Travão de mão (se existem) Lista de elementos reparados Carimbo do distribuidor Carimbo do distribuidor Data: Data: Assinatura: Assinatura: Carimbo do distribuidor Carimbo do distribuidor Data: Data: Iss 3 Assinatura: 31 2 Assinatura: 3 4 ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES PEARL COMPRIMENTO 103 cm LARGURA TRASEIRA 56 cm PESO MÁXIMO UTILIZADOR 136 kg CONJUNTO BATERIA 21 Amph ÂNGULO MÁXIMO SEGURO 8º (com peso max do utilizador) DIÂMETRO DE GIRO 117 cm ALTURA ASSENTO-BASE 30-43 cm VELOCIDADE MÁXIMA 6 km/h TAMANHO RODAS DIANT. 190 mm TAMANHO RODAS TRAS. 215 mm AUTONOMIA 24 km PESO TOTAL 52 kg com baterias COMPONENTE MAIS PESADO 16 kg Pearl 32 Iss 3 Guia para localização de falhas SINTOMA Autonomia reduzida O conjunto da bateria não se carrega Corrente de carga debaterias alta CAUSA PROVÁVEL As baterias não se carregaram durante um tempo suficiente. Carregar as baterias durante oito horas ou mais. Baterias fracas que não podem guardar a carga. Substituir o conjunto das baterias. Falha do conjunto da bateria. Substituir o conjunto da bateria. Falha da carga. Substituir o carregador. Fio ou tomada do carregador deteriorado. Pôr-se em contacto com o nosso distribuidor. A tomada não fornece corrente. Tente noutra tomada do local. O fusível da tomada da rede está fundido. Desligar e mudar o fusível. O botão do conjunto da bateria saltou. Desligar e carregar no botão. Baterias defeituosas. Substituir o conjunto da bateria. A scooter ficou acesa durante a carga. Apagar a scooter. O indicador dasbaterias Ver o conjunto da bateria não se carrega. indica queestão descarregadasdepois da carga A scooter não se mexe O motor funciona deforma irregular e/ ouruidosa SOLUÇÃO Ver o conjunto da bateria não se carrega. Alavanca de liberTação do travãodesbloqueada. Bloquear a alavanca de libertação do travão. Baterias descarregadas. Carregar o conjunto da bateria. Não se acendeu a scooter ou conjunto da bateria. Verificar que estão os dois ligados. O conjunto da bateria não estácorrectamente bloqueado. Verificar se o conjunto da bateria está bloqueado na posição correcta. Scooter en modo pausa/economia de batería Apague e acenda de novo a ScooterDesligar o carregador. Carregador ligado. Rearmar o botão. O botão do conjunto da bateria saltou. Verificar todas as tomadas e os fios. Fios ou tomadas desligados. Pôr-se em contacto com o nosso distribuidor. Falha do sistema de controlo Falha eléctrica. Pôr-se em contacto com o nosso distribuidor. NÃO TENTE ABRIR NENHUMA PARTE DO SISTEMA DE CONTROLO DA SCOOTER, O CONJUNTO DA BATERIA, OS FIOS, AS TOMADAS OU O CARREGADOR DA BATERIA. O SISTEMA DE CONTROLE É MUITO IMPORTANTE PARA A SEGURANÇA E NÃO PODE SER MANIPULADO PELO UTILIZADOR. Iss 3 33 Notas 34 Iss 3 Notas Iss 3 35 Sunrise Medical Limited Sunrise Business Park, High Street, Wollaston, West Midlands DY8 4PS England Tel 01384 44 66 88 Fax 01384 44 66 99 eMail: [email protected] www.sunrisemedical.com