Notice GLASSART
Transcrição
Notice GLASSART
F En INSTRUCTIONS Vous venez de faire l’acquisition d’un produit GLASS ART by Artis et nous vous en remercions. Afin de profiter de votre produit dans les meilleures conditions, nous vous invitons à respecter les précautions d’emploi suivantes : INSTRUCTIONS We thank you for buying a GLASS ART by Artis product. To completely enjoy your product in the best conditions we invite you to read the following instructions and advice: Before hanging your product : First check that the wall is well adapted to hang your product. Glass is a very fragile material and can easily break. Please ensure that the product doesn’t come in contact with material such as stone or a tiled floor. Avant la pose : Vérifiez que le mur soit adapté à la pose de votre produit. Le verre est fragile, veillez à ce que le produit n’entre pas en contact avec des supports tels que la pierre ou le carrelage. Les produits Glass Art by Artis ne sont pas adaptés aux températures extrêmes. Privilégiez une pièce avec environnement tempéré (de 10°C à 35°C). Éviter par exemple de placer votre produit au-dessus d’un radiateur. Artis Glass Art products are not suitable for extreme temperatures. Favour a room with a more temperate environment (from 10°C to 35°C). Please avoid hanging the Glass Art right above a heater. During the installation : Please check that the hook you will use can bear the weight of the product. The hook you will use will depend on the wall (plaster, concrete, wood, and brick). For any further information; please contact a specialised store. Once the product is on the wall, we recommend to test to slightly pull the product to check that the hook is well fixed. Pendant la pose : Veillez à ce que l’accroche que vous fixez au mur soit suffisamment solide pour supporter le poids de votre produit. Le choix de votre fixation dépendra du type de mur (plaque de plâtre, béton, brique, bois…). En cas de doute, rapprochez-vous d’un point de vente spécialisé. After the installation : To preserve your product and clean it properly, please use a damp cloth and avoid caustic products that can damage the quality of the glass. Une fois fixé au mur, nous vous recommandons de tirer légèrement sur votre produit afin de vous assurer qu’il tienne bien. Après la pose : Pour garantir la pérennité de votre support, entretenez votre produit à l’aide un chiffon humidifié. Évitez les produits abrasifs qui pourraient altérer la qualité du verre. If you don’t follow these instructions and advice, Céanothe will disclaim all responsibility for the damaged caused. Sans respect de ces précautions d’emploi, Céanothe décline toute responsabilité sur les dommages causés. We hope that your product will bring you all satisfaction and will seduce your by its modern design. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre produit et espérons qu’il vous séduira par son design contemporain et son rendu brillant. E INSTRUCCIONES Vd. acaba de adquirir un producto GLASS ART by Artis y se lo agradecemos. Para disfrutar de su producto en las mejores condiciones, le invitamos a respetar las precauciones de empleo siguientes: GEBRAUCHSANWEISUNG Wir danken Ihnen für Ihren Kauf eines GLASS ART by Artis Produktes, um bestens in den Genuss dieses Produktes zu kommen, bitten wir Sie die folgenden Hinweise zu beachten. Antes de colocarlo: Comprobar que la pared sea adaptada para hacerlo. El vidrio es frágil, y el producto no debe estar en contacto con materias tales como la piedra o las baldosas. Vor der Installation : Prüfen Sie, ob die Wand für das Produkt geeignet ist. Das Glas kann bei unvorsichtiger Anwendung brechen. Achten Sie darauf, dass das Produkt mit Stein oder Fliese nicht in Kontakt kommt. El producto Glass Art by Artis no es adaptado para temperaturas extremas. Privilegiar un cuarto con medio ambiente templado (desde 10°C hasta 35°C). Evitar por ejemplo de colocarlo por encima de un radiador Die Glass Art by Artis Produkte sollten nicht extremtemperaturen ausgesetzt werden. Idealtemperaturen wären 10°C bis 35°C. Vermeiden Sie, das Produkt unmittelbar über ein Heizgerät aufzuhängen. Mientras lo coloca: Procurar que el enganche que Vd fija sobre la pared sea bastante sólido para aguantar el peso de su producto. La elección de su fijación dependerá del tipo de pared (placa de yeso, hormigón, ladrillo, madera). En caso de duda, pedir consejo a un punto de venta especializado. Während der Installation: Bitte benutzen Sie einen passenden Haken, der das Gewicht des Glassart tragen kann. Una vez colocado, le recomendamos tirar muy ligeramente del producto para comprobar que esta correctamente colgado. Despuès de colocarlo: Para garantizar la perennidad de su soporte, limpiar su producto con un trapo humedo. Evitar los productos abrasivos que podrían alterar la calidad del vidrio. Sin respeto de estas precauciones de empleo, Ceanothe declina toda responsabilidad sobre los daños causados. Le deseamos disfrutar plenamente de su producto. 64039 D Der Haken wird je nach Beschaffenheit der Wand ausgewählt (Gipsplatte, Beton, Holz, Backstein…), notfalls mit einem Dübel. Im Zweifelsfall erkundigen Sie sich bei einem Spezialisten. Nach der Installation : Bitte benutzen Sie ein feines, feuchtes Putztuch, um das Glas zu reinigen. Vermeiden Sie scheuernde Produkte, dies kann die Qualität des Glases beschädigen. Bitte beachten Sie diese Anweisungen. Für allfällige Schäden lehnt Ceanothe jede Haftung ab. Wir hoffen, dass Ihnen unsere Artis Glassart-Produkte etwas Freude bereiten. Visit us at www.ceanothe.com P Se INSTRUÇÃO Acabou de adquirir um produto da GLASS ART by Artis e nós agradecemos-lhe. Afim de desfrutar do vosso produto nas melhores condições, convidamo-lo a consultar e respeitar o modo de utilização para a colocação do mesmo. Antes da colocação : Verifique que a parede seja adaptada e disponha das condições adequadas para colocação do seu produto Glass Art by Artis. O vidro é frágil, tome as devidas precauções para que não entre em contacto com superfícies de pedra. Os produtos da Glass Art by Artis não são adaptados a temperaturas extremas. Priviligie a sua colocação numa sala onde exista temperaturas moderadas ( 10ºC a 35ºC). Evite, por exemplo, a sua instalação por cima de um aquecedor. INSTRUKTIONS Vi tackar för att du köpt en Glassart från Artis produkt. För att till fullo njuta av produkt vi rekommenderar dig att noga läsa och följa nedanstående anvisningar och råd: 1. Förberedelser: Kontrollera först att väggen är väl anpassad att hänga produkten. Glas är ett mycket ömtåligt material och kan lätt gå sönder. Se till att produkten inte kommer i kontakt med material som sten eller ett kaklat golv. Artis glaskonst inte lämpar sig för extrema temperaturer. Välja därför ett rum med en mer tempererade miljö (från 10 ° C till 35 ° C). Undvik att hänga Glaskonst precis ovanför ett värmeelement. Durante a colocação : Verifique que o suporte que está a fixar à parede seja suficientemente sólido para suportar o peso do vosso produto Glass Art by Artis. A escolha da vossa fixação dependerá do tipo de parede que dispõe na sua casa ( gesso, betão, madeira ou tijoleira…) Em caso de duvida, dirija-se a um ponto de venda especializado. Uma vez fixo na parede, aconselhamos-lhe que o puxe ligeiramente para baixo, para vos certificar que está bem seguro. 2. Under installation: Depois da colocação : Para garantir uma melhor durabilidade do suporte, faça a manutenção do seu produto com a ajuda de um pano húmido, evite produtos abrasivos que possam alterar a qualidade do vidro. Sem o devido respeito destas precauções de utilização, a Céanothe não se responsabiliza por qualquer danos que ocorram. Desejamos-lhe que desfrute plenamente do seu produto e esperamos que as suas cores e brilho, o seu design contemporâneo o tenham seduzido. 3. Efter installation: R Kontrollera att kroken du kommer att använda kan bära vikten av produkten. Krokens typ och modell beror på väggen (gips, betong, trä och tegel). För ytterligare information, vänligen kontakta en specialiserad butik. När produkten hänger på väggen, rekommenderar vi att något dra produkten för att kontrollera att kroken är fixerad och sitter fast. Att bevara din produkt i bästa möjliga form rengör den regelbundet med en fuktig trasa (undvik frätande produkter som kan skada kvaliteten på glaset). Om du inte följer dessa instruktioner och råd, kommer Ceanothe att avsäga sig allt ansvar för eventuella skador. Vi hoppas att du blir nöjd med produktens kvalitet, ursprungliga form, och dess moderna och förföriska design. Инструкции Мы благодарим Вас за покупку Artis Glass Art. Для того, чтобы в полной мере насладиться продуктом мы рекомендуем Вам внимательно ознакомиться и обязательно следовать нижеприведенным рекомендациям. 1. Подготовка: Во-первых, убедитесь, что стена хорошо приспособлены, чтобы повесить продукт. Стекло очень хрупкий материал и может легко сломаться. Убедитесь, что продукт не соприкасается с такими материалами как камень или кафельный пол. Артис Glass Art не подходит для экстремальных температур. Выберете, таким образом, комнату с умеренной температурой (10 ° C до 35 ° C). Избегайте размещения продуктов Artis прямо над нагревательным элементом. 2. Установка: Пожалуйста, убедитесь, что крюк, который будет использоваться, может выдержать вес продукта. Тип крючка будет зависеть от стен (штукатурка, бетон, дерево, кирпич). Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к специалисту. После установки мы рекомендуем немного потянуть продукт для того, чтобы убедиться, что крючок фиксируется и удерживает продукт. 3. После установки: Visit us at www.ceanothe.com 64039 Для сохранения качеств продукта, очищайте его регулярно влажной тканью (избегайте продуктов, которые могут повредить качеству стекла). В случае потери инструкции покупателем или несоблюдении правил пользования Ceanothe не несет никакой ответственности за причиненный ущерб.