Notice GLASSART

Transcrição

Notice GLASSART
F
En
INSTRUCTIONS
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit GLASS ART by Artis et
nous vous en remercions. Afin de profiter de votre produit dans les
meilleures conditions, nous vous invitons à respecter les précautions
d’emploi suivantes :
INSTRUCTIONS
We thank you for buying a GLASS ART by Artis product. To
completely enjoy your product in the best conditions we invite you
to read the following instructions and advice:
Before hanging your product :
First check that the wall is well adapted to hang your product. Glass
is a very fragile material and can easily break. Please ensure that
the product doesn’t come in contact with material such as stone
or a tiled floor.
Avant la pose :
Vérifiez que le mur soit adapté à la pose de votre produit. Le verre
est fragile, veillez à ce que le produit n’entre pas en contact avec des
supports tels que la pierre ou le carrelage.
Les produits Glass Art by Artis ne sont pas adaptés aux températures
extrêmes. Privilégiez une pièce avec environnement tempéré (de
10°C à 35°C). Éviter par exemple de placer votre produit au-dessus
d’un radiateur.
Artis Glass Art products are not suitable for extreme temperatures.
Favour a room with a more temperate environment (from 10°C to
35°C). Please avoid hanging the Glass Art right above a heater.
During the installation :
Please check that the hook you will use can bear the weight of the
product. The hook you will use will depend on the wall (plaster,
concrete, wood, and brick). For any further information; please
contact a specialised store.
Once the product is on the wall, we recommend to test to slightly
pull the product to check that the hook is well fixed.
Pendant la pose :
Veillez à ce que l’accroche que vous fixez au mur soit suffisamment
solide pour supporter le poids de votre produit. Le choix de votre
fixation dépendra du type de mur (plaque de plâtre, béton, brique,
bois…). En cas de doute, rapprochez-vous d’un point de vente
spécialisé.
After the installation :
To preserve your product and clean it properly, please use a damp
cloth and avoid caustic products that can damage the quality of
the glass.
Une fois fixé au mur, nous vous recommandons de tirer légèrement
sur votre produit afin de vous assurer qu’il tienne bien.
Après la pose :
Pour garantir la pérennité de votre support, entretenez votre produit à
l’aide un chiffon humidifié. Évitez les produits abrasifs qui pourraient
altérer la qualité du verre.
If you don’t follow these instructions and advice, Céanothe will
disclaim all responsibility for the damaged caused.
Sans respect de ces précautions d’emploi, Céanothe décline toute
responsabilité sur les dommages causés.
We hope that your product will bring you all satisfaction and will
seduce your by its modern design.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre produit et
espérons qu’il vous séduira par son design contemporain et son
rendu brillant.
E
INSTRUCCIONES
Vd. acaba de adquirir un producto GLASS ART by Artis y se lo
agradecemos.
Para disfrutar de su producto en las mejores condiciones, le invitamos a respetar las precauciones de empleo siguientes:
GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf eines GLASS ART by Artis
Produktes,
um bestens in den Genuss dieses Produktes zu kommen, bitten
wir Sie die folgenden Hinweise zu beachten.
Antes de colocarlo:
Comprobar que la pared sea adaptada para hacerlo. El vidrio es
frágil, y el producto no debe estar en contacto con materias tales
como la piedra o las baldosas.
Vor der Installation :
Prüfen Sie, ob die Wand für das Produkt geeignet ist. Das Glas
kann bei unvorsichtiger Anwendung brechen. Achten Sie darauf,
dass das Produkt mit Stein oder Fliese nicht in Kontakt kommt.
El producto Glass Art by Artis no es adaptado para temperaturas
extremas. Privilegiar un cuarto con medio ambiente templado (desde
10°C hasta 35°C). Evitar por ejemplo de colocarlo por encima de
un radiador
Die Glass Art by Artis Produkte sollten nicht extremtemperaturen
ausgesetzt werden. Idealtemperaturen wären 10°C bis 35°C.
Vermeiden Sie, das Produkt unmittelbar über ein Heizgerät
aufzuhängen.
Mientras lo coloca:
Procurar que el enganche que Vd fija sobre la pared sea bastante
sólido para aguantar el peso de su producto. La elección de su
fijación dependerá del tipo de pared (placa de yeso, hormigón,
ladrillo, madera). En caso de duda, pedir consejo a un punto de venta
especializado.
Während der Installation:
Bitte benutzen Sie einen passenden Haken, der das Gewicht
des Glassart tragen kann.
Una vez colocado, le recomendamos tirar muy ligeramente del
producto para comprobar que esta correctamente colgado.
Despuès de colocarlo:
Para garantizar la perennidad de su soporte, limpiar su producto con
un trapo humedo. Evitar los productos abrasivos que podrían alterar
la calidad del vidrio.
Sin respeto de estas precauciones de empleo, Ceanothe declina toda
responsabilidad sobre los daños causados.
Le deseamos disfrutar plenamente de su producto.
64039
D
Der Haken wird je nach Beschaffenheit der Wand ausgewählt
(Gipsplatte, Beton, Holz, Backstein…), notfalls mit einem Dübel.
Im Zweifelsfall erkundigen Sie sich bei einem Spezialisten.
Nach der Installation :
Bitte benutzen Sie ein feines, feuchtes Putztuch, um das Glas
zu reinigen. Vermeiden Sie scheuernde Produkte, dies kann die
Qualität des Glases beschädigen.
Bitte beachten Sie diese Anweisungen. Für allfällige Schäden
lehnt Ceanothe jede Haftung ab.
Wir hoffen, dass Ihnen unsere Artis Glassart-Produkte etwas
Freude bereiten.
Visit us at www.ceanothe.com
P
Se
INSTRUÇÃO
Acabou de adquirir um produto da GLASS ART by Artis e nós
agradecemos-lhe. Afim de desfrutar do vosso produto nas melhores
condições, convidamo-lo a consultar e respeitar o modo de utilização
para a colocação do mesmo.
Antes da colocação :
Verifique que a parede seja adaptada e disponha das condições adequadas para colocação do seu produto Glass Art by Artis. O vidro é
frágil, tome as devidas precauções para que não entre em contacto
com superfícies de pedra.
Os produtos da Glass Art by Artis não são adaptados a temperaturas
extremas. Priviligie a sua colocação numa sala onde exista temperaturas moderadas ( 10ºC a 35ºC). Evite, por exemplo, a sua instalação
por cima de um aquecedor.
INSTRUKTIONS
Vi tackar för att du köpt en Glassart från Artis produkt. För att till
fullo njuta av produkt vi rekommenderar dig att noga läsa och följa
nedanstående anvisningar och råd:
1. Förberedelser:
Kontrollera först att väggen är väl anpassad att hänga produkten.
Glas är ett mycket ömtåligt material och kan lätt gå sönder. Se till
att produkten inte kommer i kontakt med material som sten eller
ett kaklat golv.
Artis glaskonst inte lämpar sig för extrema temperaturer. Välja
därför ett rum med en mer tempererade miljö (från 10 ° C till 35 °
C). Undvik att hänga Glaskonst precis ovanför ett värmeelement.
Durante a colocação :
Verifique que o suporte que está a fixar à parede seja suficientemente sólido para suportar o peso do vosso produto Glass Art by
Artis. A escolha da vossa fixação dependerá do tipo de parede que
dispõe na sua casa ( gesso, betão, madeira ou tijoleira…) Em caso
de duvida, dirija-se a um ponto de venda especializado. Uma vez fixo
na parede, aconselhamos-lhe que o puxe ligeiramente para baixo,
para vos certificar que está bem seguro.
2. Under installation:
Depois da colocação :
Para garantir uma melhor durabilidade do suporte, faça a manutenção do seu produto com a ajuda de um pano húmido, evite produtos
abrasivos que possam alterar a qualidade do vidro. Sem o devido
respeito destas precauções de utilização, a Céanothe não se responsabiliza por qualquer danos que ocorram.
Desejamos-lhe que desfrute plenamente do seu produto e esperamos que as suas cores e brilho, o seu design contemporâneo o
tenham seduzido.
3. Efter installation:
R
Kontrollera att kroken du kommer att använda kan bära vikten av
produkten. Krokens typ och modell beror på väggen (gips, betong,
trä och tegel). För ytterligare information, vänligen kontakta en specialiserad butik. När produkten hänger på väggen, rekommenderar
vi att något dra produkten för att kontrollera att kroken är fixerad
och sitter fast.
Att bevara din produkt i bästa möjliga form rengör den regelbundet
med en fuktig trasa (undvik frätande produkter som kan skada
kvaliteten på glaset).
Om du inte följer dessa instruktioner och råd, kommer Ceanothe att
avsäga sig allt ansvar för eventuella skador.
Vi hoppas att du blir nöjd med produktens kvalitet, ursprungliga
form, och dess moderna och förföriska design.
Инструкции
Мы благодарим Вас за покупку Artis Glass Art. Для того, чтобы
в полной мере насладиться продуктом мы рекомендуем
Вам внимательно ознакомиться и обязательно следовать
нижеприведенным рекомендациям.
1. Подготовка:
Во-первых, убедитесь, что стена хорошо приспособлены, чтобы
повесить продукт. Стекло очень хрупкий материал и может легко
сломаться. Убедитесь, что продукт не соприкасается с такими
материалами как камень или кафельный пол.
Артис Glass Art не подходит для экстремальных температур.
Выберете, таким образом, комнату с умеренной температурой
(10 ° C до 35 ° C). Избегайте размещения продуктов Artis прямо
над нагревательным элементом.
2. Установка:
Пожалуйста, убедитесь, что крюк, который будет использоваться,
может выдержать вес продукта. Тип крючка будет зависеть
от стен (штукатурка, бетон, дерево, кирпич). Для получения
дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к
специалисту. После установки мы рекомендуем немного потянуть
продукт для того, чтобы убедиться, что крючок фиксируется и
удерживает продукт.
3. После установки:
Visit us at www.ceanothe.com
64039
Для сохранения качеств продукта, очищайте его регулярно
влажной тканью (избегайте продуктов, которые могут повредить
качеству стекла). В случае потери инструкции покупателем или
несоблюдении правил пользования Ceanothe не несет никакой
ответственности за причиненный ущерб.

Documentos relacionados