Manual de Instruções (port)

Transcrição

Manual de Instruções (port)
IDENTIFICAÇÃO
Revenda:
Proprietário:
Empresa / Fazenda:
Cidade:
UF:
Nº do Certificado de Garantia:
Série / Nº:
Data:
Produto:
Anotações:
Nota Fiscal Nº:
Introdução
A Semeadeira Hidráulica modelo PSH³, é destinada à semeadura
convencional de diversas culturas de grãos miúdos, tais como: trigo,
arroz, soja, aveia, cevada, centeio, pastagens, etc... Oferendo como
vantagens: maior uniformidade na distribuição das sementes e adubo,
maior versatilidade nas operações e acessórios adequados às suas
necessidades.
Os exclusivos distribuidores de adubo através de Condutoras
Helicoidais (sem-fim), possuem revestimento interno de PVC e os fios da
rosca em perfil especial, assegurando maior uniformidade durante toda
a semeadura.
As diferentes dosagens de adubo são obtida facilmente pela troca
das rodas dentadas da transmissão.
As sementes são distribuidas por rotores acanalados, formando filetes
contínuos e uniformes. As dosagens são obtidas com o ajuste milimétrico
da abertura dos rotores. Cada rotor possui três pontos de ajuste, para
diferentes tamanhos de grãos. Equipada com agitador das sementes.
A plataforma traseira é anti-derrapante, facilitando o reabastecimento.
A regulagem da profundidade é feita através de manípulo com rosca
que atua sobre o eixo de levante das linhas.
O acoplamento aos três pontos agiliza as operações facilitando as
manobras.
Este Manual de Instruções, contém as informações necessárias
para o melhor desempenho da semeadeira. O Operador deve ler com
atenção o conteúdo total deste Manual antes de colocar o equipamento
em funcionamento e certificar-se das recomendações de segurança.
Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade de
problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consulte seu
Revendedor, que aliado ao Departamento de Assistência Técnica da
própria fábrica, garantem o pleno funcionamento de sua semeadeira TATU.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
1
Índice
1. Ao proprietário
03
2. Ao operador
04 a 07
3. Especificações técnicas
08
4. Componentes
09
5. Montagem
11
Montagem final
11
6. Preparação para o trabalho
12 a 18
Preparo / Engate ao trator
12
Colocação da semeadeira em posição de transporte
13
Procedimentos para troca de espaçamentos
Tabela de espaçamentos
18
7. Regulagens e Operações
19 a 29
Regulagem da quantidade de sementes
19
Tabela de distribuição de sementes
20
Distribuição e dosagem de adubo
21
Tabela de adubo
22
Teste prático de distribuição de sementes e adubo
23
Cálculo auxiliar para distribuição de sementes e adubo
24
Contador de hectares
25
Abertura dos sulcos e cobertura das sementes
26
Profundidade da semeadura
27
Colocação do adubo no solo
28
Operações - Pontos importantes
29
8. Opcionais
30 a 33
Caixa para distribuição de sementes finas (Pastagens)
Disco simples e corrente
30 e 31
31
Hectarímetro eletrônico Tatu
2
14 a 17
32 e 33
8. Opcionais
30 a 33
9. Manutenção
34 a 38
Lubrificação / Lubrificar a cada 10 horas de serviço
34
Lubrificar a cada 20 e 30 horas de serviço
35
Limpeza dos depósitos de adubo e semente
36
Manutenção do distribuidor de adubo
37
Manutenção da semeadeira
38
10. Importante
39
11. Anotações
40
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Ao proprietário
A aquisição de qualquer produto Tatu confere ao primeiro comprador os seguintes
direitos:
• Certificado de garantia;
• Manual de instruções;
• Entrega técnica, prestada pela revenda.
Cabe ao proprietário no entanto verificar as condições do equipamento no ato do
recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia.
Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de
operação e manutenção do equipamento.
As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo
rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento.
Este manual deve ser encaminhado aos Srs. Operadores e pessoal de manutenção.
Importante
•Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do
equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos;
•A Marchesan não se responsabiliza por quaisquer danos causados por
acidentes oriundos no transporte, na utilização ou no armazenamento
incorretos ou indevidos dos seus equipamentos, seja por negligência
e/ou inexperiência de qualquer pessoa;
•A Marchesan não se responsabiliza por danos provocados em situações
imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento.
Informações gerais
As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando a semeadeira
por trás.
Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer os
dados constantes da plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do semeadeira.
NOTA
Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da
Marchesan S/A, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam
em perda de garantia.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
3
Ao operador
Sr. Usuário!
Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos
prejudica nosso meio ambiente.
Cuidado com o meio ambiente
Derramar no solo óleo, combustíveis, filtros, baterias etc., afeta
diretamente a ecologia, chegando estes resíduos até as camadas
subterrâneas. Informe-se sobre a forma correta de entregar estes
elementos contaminantes a quem possa reciclar ou reutilizá-los.
Trabalhe com segurança
• Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados
para evitar acidentes.
• Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção contra
acidentes. As instruções acompanhadas deste símbolo
referem-se à segurança do operador ou de terceiros, portanto
devem ser lidas e atentamente observadas.
A semeadeira hidráulica modelo PSH³ é de fácil operação,
exigindo no entanto os cuidados básicos e indispensáveis ao seu
manuseio.
Tenha sempre em mente que Segurança exige Atenção
Constante, Observação e Prudência; durante transporte,
manutenção e armazenamento da semeadeira.
Consulte o presente manual antes de realizar trabalhos de
regulagens e manutenções.
Ao operar com tomada de potência (TDP), fazer com o máximo
cuidado, não aproximar quando em funcionamento.
4
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Ao operador
Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos,
a alta pressão pode provocar grave lesão.
Nunca tente fazer as regulagens ou serviços de manutenção
com o equipamento em movimento.
Ter cuidado especial ao circular em declives. Perigo de capotar.
Impedir que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas,
etc) entre em contato com a pele ou com as roupas.
Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de
óleo, graxa, etc. Perigo de acidente.
Não transite em rodovias ou estradas pavimentadas. Nas curvas
fechadas evite que as rodas do trator toquem o cabeçalho.
Não transporte pessoas se não houver banco adicional para
este fim.
Tenha precaução quando circular debaixo de cabos elétricos
de alta tensão.
Durante o trabalho utilize sempre calçados de segurança.
Utilize sempre as travas para efetuar o transporte dos
equipamentos.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
5
Ao operador
• Durante o trabalho ou transporte é permitido somente a permanência do
Operador no trator.
• Não permita que crianças brinquem próximo ou sobre a semeadeira, estando
a mesma em operação, transporte ou armazenada.
• Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar a semeadura. Faça
a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos.
• Utilize velocidade adequada com as condições do terreno ou dos caminhos a
percorrer.
• Utilize equipamentos de proteção individual.
• Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo,
que podem se enroscar nas partes móveis.
• Nunca opere sem os dispositivos de proteção do equipamento.
• Tenha cuidado ao efetuar o acoplamento aos três pontos do trator.
• Ao erguer ou abaixar a semeadeira observe se não há pessoas ou animais
próximos ou sob o equipamento.
• Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos.
• Toda vez que desengatar o semeadeira, na lavoura ou galpão, faça-o em local
plano e firme, utilizando os descansos. Certifique-se que a mesma esteja
devidamente apoiada.
• Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste Manual.
Transporte sobre caminhão ou carreta
O transporte por longa distância deve ser feito sobre caminhão, carreta, etc.,
seguindo estas instruções de segurança:
• Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não
efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave.
• Em caso de levantamento com guincho utilize os pontos adequados para
içamento.
• Calce adequadamente as rodas do equipamento.
• Utilize os descansos do equipamento para apoiá-lo corretamente.
• Utilize amarras (cabos, correntes, cordas, etc...), em quantidade suficiente para
imobilizar o equipamento durante o transporte.
• Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de
viagem, depois, a cada 80 a 100 quilômetros verifique se as amarras não estão
afrouxando. Verifique a carga com mais freqüência em estradas esburacadas.
• Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente
sob rede elétrica, viadutos, etc...
• Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da
carga. Se necessário utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros
motoristas.
6
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Ao operador
Adesivos de segurança
Os adesivos de segurança alertam
sobre os pontos do equipamento que exigem
maior atenção. Os adesivos devem ser
mantidos em bom estado de conservação.
Se os adesivos de segurança forem
danificados, ou ficarem ilegíveis, devem
ser substituídos. A Marchesan fornece os
adesivos, mediante solicitação e indicação
dos respectivos códigos.
Leia o manual antes de iniciar o
uso do equipamento.
Read the manual before attempting
to work with the equipment.
Lea el manual antes de iniciar el
uso del equipo.
0503031428
EVITE ACIDENTES
AVOID ACCIDENTS
EVITE ACCIDENTES
A plataforma somente deve ser usada para abastecer
a semeadeira.
Em operação ou transporte não permita a permanência
de pessoas sobre a máquina.
Never use the rear platform for other means than
refill the seeder.
Be sure that bystanders are standing clear when
operating or transporting the machine.
La plataforma sólo debe ser usada para abastecer
la sembradora.
Durante la operación o transporte, no permita la
permanencia de personas sobre la máquina.
0503032061
Conjunto etiqueta adesiva
Modelo
PSH³
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Código
05.03.06.1924
7
8
1750
2100
2450
11
13
15
212 - (170)
186 - (149)
160 - (128)
Semente
Litros - (kg)
Dimensões Gerais (mm)
•* Peso com disco duplo e corrente
•Pinos de engate: Gategoria II
•Distribuição de adubo (Aproximado): 64 a 580 gramas / 50 metros / linha
3470 - 1450 - 1200
3120 - 1450 - 1200
2770 - 1450 - 1200
Largura - Comprimento - Altura
•Diâmetro dos discos duplos ou simples: 330 mm (13")
338 - (378)
297 - (332)
255 - (286)
Adubo
Litros - (kg)
Capacidade dos Depósitos
•Espaçamento entre linhas: 175 mm
Largura
útil (mm)
Nº de
linhas
988
898
690
Peso *
(kg)
75
65 - 70
60
Potência no
Motor (cv)
Especificações técnicas
PSH³ - Semeadeira hidráulica
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Componentes
01 - Chassi
02 - Cabeçalho
03 - Descanso
04 - Sistema de rodagem
05 - Depósito de sementes
06 - Depósito de adubo
07 - Caixa de sementes finas (Opcional)
6
5
7
1
2
4
3
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
9
Componentes
Sistema distribuidor de sementes
- Rotores acanalados helicoidais.
Usado normalmente
para semeadura de trigo,
arroz, aveia, soja, etc.
Versão de linha
- Disco duplo e compactadores.
10
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Montagem
Montagem final
Para facilitar o transporte as semeadeiras TATU de modelo PSH³ saem de fábrica
semi-montadas, restando
apenas a colocação das
correntes cobridoras de
sementes.
Faça a montagem
das correntes (A) nos
discos duplos, usando os
parafusos (B), arruelas de
pressão e porcas.
A
B
Faça a montagem das correntes (A) nos discos simples, usando os pinos (C) e
contrapinos.
C
A
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
11
Preparação para o trabalho
As orientações a seguir devem ser atentamente observadas, para que a semeadura
seja correta e apresente bons resultados.
Preparo do trator
Recomenda-se usar pneus traseiros largos e sem a colocação de água ou contrapesos,
a fim de evitar a compactação excessiva do solo nas linhas que seguem atrás dos mesmos.
Engate ao trator
Para o acoplamento escolha um local o mais plano possível.
Venha com o trator em marcha-à-ré lentamente ao encontro da semeadeira e esteja
preparado para aplicar os freios. Ao se aproximar deixe o braço inferior esquerdo no mesmo
nível do pino de engate da semeadeira.
1) Engate o braço inferior esquerdo e coloque o pino de trava.
2) Engate agora o braço superior (terceiro ponto) no cabeçalho e coloque o contrapino
de trava.
3) Engate o braço inferior direito que possue movimentos de subida e descida através
da manivela niveladora. Neste momento a rosca extensível do terceiro ponto do trator
pode ser utilizada para aproximar ou afastar a semeadeira facilitando o engate da mesma.
Para um perfeito acoplamento a semeadeira deve ser centralizada em relação ao
eixo longitudinal do trator, da seguinte maneira:
• Alinhe o cabeçalho da semeadeira com o terceiro ponto do trator.
• Verifique se as distâncias dos braços inferiores do hidráulico do trator são iguais
em relação aos pneus correspondentes, devendo os braços estarem nivelados entre si.
12
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Preparação para o trabalho
Colocação da semeadeira em posição de transporte
Levante totalmente as linhas através
da minivela.
Suspenda os descansos (A).
A
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
13
Preparação para o trabalho
Procedimentos para troca de espaçamentos
As semeadeiras TATU, nos seus diversos modelos, saem de fábrica montadas com
espaçamento de 175 mm para semeadura de trigo, arroz, aveia, etc...; podendo-se utilizar
outros espaçamentos conforme a tabela abaixo:
Tabela de Espaçamentos Principais:
Modelo
PSH³ 11
PSH³ 13
PSH³ 15
14
Número de linhas
Espaçamento (mm)
03
700
04
525
06
350
07
262,5
11
175
04
700
05
525
07
350
09
262,5
13
175
04
700
05
525
08
350
09
262,5
15
175
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Preparação para o trabalho
Procedimentos para troca de espaçamentos
Faça a troca de espaçamentos em local limpo, plano e firme.
• Abaixe os descansos (A).
A
1) Levante a semeadeira, através da
manivela (B), ficando assim calçada e livre para
o deslocamento das linhas.
A
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
15
Preparação para o trabalho
Procedimentos para troca de espaçamentos
2) Certifique-se de que a semeadeira está devidamente apoiada.
- Solte as linhas afrouxando as porcas (A) e os parafusos (B). Retire somente as linhas
que não serão utilizadas, as demais deverão ser mantidas ou deslocadas na máquina.
- Retire os condutores de sementes (C) e adubo (D), juntamente com as linhas,
soltando as presilhas (E) que prendem os bocais.
- Feche as saídas de sementes com o interruptor (F), nas linhas que forem retiradas.
- Para fechar as saídas de adubo basta colocar as calhas (G) sobre as roscas sem fim.
A
B
D
C
E
F
G
ATENÇÃO
16
Verifique se a semeadeira está apoiada corretamente. Evite acidentes.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Preparação para o trabalho
Procedimentos para troca de espaçamentos
3) Posição das linhas no chassi:
Verifique se o número de linhas a ser montado na semeadeira é ímpar ou par e siga
as instruções abaixo.
- Número de linhas ímpar.
Fixa-se uma linha no centro do chassi, partindo desta para as demais, com
espaçamento desejado.
- Número de Linhas Par.
Marca-se o centro e mede-se meio espaçamento para a direita e meio para esquerda,
fixando nestes pontos as duas primeiras linhas; destas partem as demais com um
espaçamento para cada lado.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
17
Preparação para o trabalho
Tabelas de espaçamentos
Veja abaixo todos possíveis espaçamentos, seguindo como exemplo de instruções
de montagem as figuras da página 17.
Chassi
11
Nº de linhas
Espaçamento (mm)
3*
700
4*
525
6*
350
7
262,5
11
175
* Montar com todas as linhas longas.
Chassi
13
Nº de linhas
Espaçamento (mm)
4*
700
5*
525
7*
350
9
262,5
13
* Montar com todas as linhas longas.
Chassi
15
175
Nº de linhas
Espaçamento (mm)
4*
700
5*
525
8*
350
9
262,5
15
* Montar com todas as linhas longas.
175
Procedimento antes da semeadura
- Antes de iniciar a semeadura faça uma inspeção geral na semeadeira, reapertando
todos os parafusos e porcas, verificando também as condições dos pinos e contrapinos,
para evitar danos futuros. Repita esta operação após o primeiro dia de trabalho.
- Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros. (Veja instruções de lubrificação
nas páginas 34 e 35).
18
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Regulagens e operações
Regulagem da quantidade de sementes
As caixas distribuidoras de
sementes possuem 03 (três) pontos
de regulagem, utilizados
conforme diferentes
1
tamanhos de grãos, sendo:
2
3
Ponto1 - Para sementes pequenas de Trigo,
Arroz, Aveia e similares.
Ponto 2 - Para sementes médias de Soja, Arroz,
Ervilha, etc.
Ponto 3 - Para sementes grandes de Soja, etc.
ATENÇÃO
A não observância de tais instruções poderá ocorrer:
•Danos nas sementes.
•Alteração na quantidade distribuída.
C
6543210
A
A regulagem da quantidade de sementes
é feita pela porca de regulagem (A), que ativa
a abertura dos rotores nas escalas graduadas,
usando as chaves (B).
Esta regulagem é obtida soltando a porca
de trava (C), usando as chaves (B), uma chave é
usada para segurar a contraporca e a outra para
girar a porca.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
B
19
Regulagens e operações
Observe as quantidades aproximadas de sementes em quilogramas por hectares
(kg/ha) para trigo e arroz, conforme a abertura da escala e os espaçamentos utilizados.
Tabela de distribuição de sementes (Trigo)
Quantidade em kg/hectare - Abertura dos rotores = Ponto 1 (página 19).
Escala
Gramas em
50 metros
por linha
Quantidades em Kg por hectare para os diferentes
espaçamentos entre linhas
175 mm
262,5 mm
350 mm
525 mm
700 mm
0,5
31
35
24
18
12
09
1,0
63
72
48
36
24
18
1,5
94
107
72
54
36
27
2,0
127
145
97
73
48
36
2,5
157
179
120
90
60
45
3,0
189
216
144
108
72
54
3,5
223
255
170
127
85
64
4,0
256
293
195
146
98
73
4,5
290
331
221
166
110
83
5,0
324
370
247
185
123
93
5,5
357
408
272
204
136
102
6,0
391
447
298
223
149
112
Hectare = 10.000 m² Velocidade média utilizada = 08 Km/h.
Obs.: Veja como efetuar o teste prático para caída de sementes na pág. 23.
Tabela de distribuição de sementes (Arroz)
Quantidade em kg/hectare - Abertura dos rotores = Ponto 1 (página 19).
Escala
Gramas em
50 metros
por linha
Quantidades em Kg por hectare para os diferentes
espaçamentos entre linhas
175 mm
262,5 mm
350 mm
525 mm
700 mm
0,5
15
17
11
09
06
04
1,0
30
34
23
17
11
09
1,5
44
50
34
25
17
13
2,0
59
67
45
34
22
17
2,5
74
85
56
42
28
21
3,0
89
102
68
51
34
25
3,5
104
119
79
59
40
30
4,0
118
135
90
67
45
34
4,5
133
152
101
76
51
38
5,0
148
169
113
85
56
42
5,5
163
186
124
93
62
47
6,0
178
203
136
102
68
51
Hectare = 10.000 m² Velocidade média utilizada = 08 Km/h.
Obs.: Veja como efetuar o teste prático para caída de sementes na pág. 23.
20
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Regulagens e operações
Distribuição e dosagem de adubo
A distribuição de adubo é feita através de condutoras helicoidais (sem-fim) individuais,
sendo que as diferentes quantidades são obtidas pela troca de rodas dentadas motora
{A} e movida {B}.
Motora {A}
Movida {B}
IMPORTANTE
• A condutora passo de 1" transporta aproximadamente 17 gramas de
adubo comercial granulado em cada volta.
• Opcionalmente pode ser fornecido condutora (sem fim) com passo de
3/4. Esta transporta aproximadamente 10 gramas de adubo comercial
granulado em cada volta.
Passo 1"
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Passo 3/4"
21
73
37
24
18
175 mm
350 mm
525 mm
700 mm
24
32
47
95
83
A
25
33
49
28
37
55
30
40
60
31
41
61
31
42
63
33
44
66
35
46
69
37
49
74
38
50
75
39
53
79
40
54
81
41
55
83
43
57
86
44
59
88
46
61
92
47
63
95
48
64
97
50
67
55
74
61
81
62
83
63
84
64
86
66
88
69
92
71
95
73
76
80
83
88
90
92
97
99
49
25
16
12
43
22
14
11
175 mm
350 mm
525 mm
700 mm
14
19
28
56
49
15
19
29
58
51
16
22
33
65
57
18
24
35
71
62
18
24
36
72
63
19
25
37
74
65
19
26
39
78
68
20
27
41
81
71
22
29
43
87
76
22
30
45
89
78
23
31
46
93
81
23
31
47
94
82
34
32
25
50
24
91
94
26
35
52
27
36
54
28
37
55
B
29
38
57
29
39
59
33
43
65
36
48
71
36
48
73
37
50
74
38
51
76
39
52
78
41
54
81
42
56
83
43
58
86
45
59
89
45
61
91
47
63
94
49
65
52
69
53
71
54
72
57
76
58
78
59
79
RECOMENDAMOS EFECTUAR UN TEST PRACTICO EN LA DISTRIBUCION DE FERTILIZANTE A LO LARGO DE 50 m LINEALES Y COMPARAR CON LA 2ª LINEA DE ESTA TABLA (GRAMAS EN 50 m).
EL TEST DEBE SER REALIZADO EN EL LOCAL DE SIEMBRA Y EN VELOCIDAD DE TRABAJO.
HECTARE = 10.000 m²
VELOCIDAD MEDIA UTILIZADA - 08 Km/h
65
86
73
98
76
97
0503030615
87
101 115 130
98 104 106 109 114 117 119 130 146 151 173 195
114 118 130 143 145 149 152 155 162 167 173 178 182 189 195 208 213 217 227 233 238 259 293 303 346 390
97 100 103 114 125 127 130 133 136 142 146 151 156 159 165 171 182 186 190 199 204 208 227 256 265 303 341
101 104 107 111
88
49
97
85
RECOMENDAMOS EFETUAR UM TESTE PRÁTICO NA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO AO LONGO DE 50 m LINEARES E COMPARAR COM A 2ª LINHA DESTA TABELA (Gramas em 50 metros).
O TESTE DEVE SER FEITO NO LOCAL DE PLANTIO E EM VELOCIDADE NORMAL DE TRABALHO.
HECTARE = 10.000 m²
VELOCIDADE MÉDIA UTILIZADA - 08 Km/h
43
38
14x6 16x6 18x6
PSH³ com Pneus 600 x 16
PSH³ con Rodado 600 x 16
0503030611
101 110 124 129 147 166
6x18 6x16 6x14 8x18 8x16 6x11 10x18 8x14 6x10 10x16 8x12 11x16 10x14 8x11 12x16 14x18 8x10 10x12 12x14 14x16 10x11 12x12 11x10 18x16 16x14 14x12 12x10 10x8 18x14 16x12 11x8 14x10 16x11 18x12 16x10 18x11 10x6 14x8 18x10 11x6 16x8 18x8
GRAMAS EM 50 m POR LINHA
GRAMAS EN 50 m POR LINEA
NOTA:
77
98 101 103 107 110 118 120 123 129 133 135 147 166 172 196 221
101 110 121 124 126 129 133 138 142 147 151 155 161 166 177 181 184 193 199 202 221 249 258 294 331
RECOMENDAMOS EFECTUAR UN TEST PRACTICO EN LA DISTRIBUCION DE FERTILIZANTE A LO LARGO DE 50 m LINEALES Y COMPARAR CON LA 2ª LINEA DE ESTA TABLA (GRAMAS EN 50 m).
EL TEST DEBE SER REALIZADO EN EL LOCAL DE SIEMBRA Y EN VELOCIDAD DE TRABAJO.
HECTARE = 10.000 m²
VELOCIDAD MEDIA UTILIZADA - 08 Km/h
RODAS DENTADAS
MOTORA x MOVIDA
RUEDAS DENTADAS
CONDUCTORA x CONDUCIDA
14x6 16x6 18x6
97 105 107 110 116 121 129 132 138 141 145 150 154 161 166 169 176 193 212 217 220 225 232 242 249 257 265 271 281 290 309 316 322 338 348 354 386 435 451 515 580
98 111 120 122 126 133 138 147 151 158 161 166 171 176 184 190 193 201 221 242 248 251 257 265 277 285 294 303 310 321 331 353 361 368 386 398 405 441 497 515 589 663
86
TABELA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO COMERCIAL GRANULADO
TABLA DE DOSIFICACION DE FERTILIZANTE COMERCIAL GRANULADO
Quantidades Aproximadas em kg/ha (Quilograma por Hectare) para os diferentes espaçamentos entre Linhas
Roscas Sem-Fim com Passo de 3/4" (Opcional)
Cantidades Aproximadas en kg/ha (kg por Hectare) para los diferentes espacios entre lineas
Roscas Sin-Fin con Paso de 3/4" (Opcional)
NOTA:
21
28
42
83
73
RECOMENDAMOS EFETUAR UM TESTE PRÁTICO NA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO AO LONGO DE 50 m LINEARES E COMPARAR COM A 2ª LINHA DESTA TABELA (Gramas em 50 metros).
O TESTE DEVE SER FEITO NO LOCAL DE PLANTIO E EM VELOCIDADE NORMAL DE TRABALHO.
HECTARE = 10.000 m²
VELOCIDADE MÉDIA UTILIZADA - 08 Km/h
64
ESPAÇAMENTOS
ESPAÇAMENTOS
PSH³ com Pneus 600 x 16
PSH³ con Rodado 600 x 16
6x18 6x16 6x14 8x18 8x16 6x11 10x18 8x14 6x10 10x16 8x12 11x16 10x14 8x11 12x16 14x18 8x10 10x12 12x14 14x16 10x11 12x12 11x10 18x16 16x14 14x12 12x10 10x8 18x14 16x12 11x8 14x10 16x11 18x12 16x10 18x11 10x6 14x8 18x10 11x6 16x8 18x8
GRAMAS EM 50 m POR LINHA
GRAMAS EN 50 m POR LINEA
ESPACIOS ENTRE
LINEAS
ESPACIOS ENTRE
LINEAS
22
RODAS DENTADAS
MOTORA x MOVIDA
RUEDAS DENTADAS
CONDUCTORA x CONDUCIDA
TABELA PARA DISTRIBUIÇÃO DE ADUBO COMERCIAL GRANULADO
TABLA DE DOSIFICACION DE FERTILIZANTE COMERCIAL GRANULADO
Quantidades Aproximadas em kg/ha (Quilograma por Hectare) para os diferentes espaçamentos entre Linhas
Roscas Sem-Fim com Passo de 1" (Standard)
Cantidades Aproximadas en kg/ha (kg por Hectare) para los diferentes espacios entre lineas
Roscas Sin-Fin con Paso de 1" (Standard)
Regulagens e operações
Tabela de adubo
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Regulagens e operações
IMPORTANTE
Os dados das tabelas anteriores (Semente e Adubo) podem variar
por vários fatores. Pedimos portanto observar com atenção o item
seguinte:
Teste prático de distribuição de sementes e adubo
A maneira mais indicada para aferir a quantidade de sementes e adubo a ser
distribuida, é no próprio terreno onde se fará a semeadura, da seguinte maneira:
• Utilize sempre que possível o mesmo trator e operador que efetuarão a semeadura.
• A calibragem correta dos pneus da semeadeira é importante. Mantenha a mesma
pressão. (52 lbs/pol²).
• Marque a distância para teste. Exemplo da tabela de adubo, 50 metros lineares.
• Abasteça os depósitos da semeadeira pelo menos até a metade, e percorra alguns
metros para encher completamente os distribuidores, antes de entrar na área
demarcada.
• Coloque os recipientes nas saídas de adubo. (Use de preferência sacos plásticos).
Nos condutores de sementes use estopa para vedar as saídas.
• Desloque o trator no espaço demarcado, utilizando a mesma velocidade que irá
trabalhar em toda a semeadura.
• Agora basta pesar o adubo e a semente, tirar média para cada um e comparar com
a 2ª linha das tabelas (gramas em 50 metros por linha). Se necessário refaça o
teste alterando as regulagens.
• Após conseguir as quantidades desejadas e ainda no terreno, desloque o trator na
mesma velocidade; porém deixando o adubo e a semente chegar até o solo, para
melhor verificar a uniformidade da distribuição.
• A verificação da distribuição de soja pode ser feita em número de sementes por
metro linear, ajustando-se através das mesmas regulagens citadas.
ATENÇÃO
•A variação da velocidade de trabalho afeta a distribuição uniforme das
sementes.
•Toda vez que trocar o lote da semente ou o fabricante do adubo, é
necessário aferir novamente.
•É importante verificar novamente todas as regulagens após o primeiro
dia de trabalho.
•Nunca altere as regulagens com a semeadeira em movimento.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
23
Regulagens e operações
Cálculo auxiliar para distribuição de sementes e adubo
Para distribuir outras quantidades de sementes e adubo em espaçamento e áreas
diferentes, das apresentadas nas tabelas anteriores, sugerimos um cálculo rápido, onde
todos os dados utilizados podem ser substituídos por outros de seu interesse, bastando
utilizar a fórmula abaixo, que contém os seguintes elementos:
A = área a ser semeada ou adubada (m 2).
B = espaçamento entre linhas da cultura (m).
C = quantidade da semente ou adubo a ser distribuída na área (Kg).
D = espaço a percorrer para o teste (m).
X = quantas gramas deve cair em "d" ?
Fórmula
X= BxCxD
A
Exemplo
A = 10.000 m 2
B = 175 mm
C = 300 kg
X = 175 x 300 x 50
10.000
X = 262,5
D = 50 m
X=?
X = 262,5 gramas em 50 metros em cada linha.
Em seguida regule o equipamento para distribuir a quantidade encontrada, ou a que
mais se aproxima; no espaço predeterminado para o teste.
24
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Regulagens e operações
Contador de hectares
O contador de Hectares permite saber aproximadamente a área semeada.
Veja na tabela abaixo os fatores de cálculo "F" que devem ser usados em função dos
tipos de pneus, espaçamentos entre linhas e número de linhas da semeadeira.
ATENÇÃO
•Nunca esqueça de "zerar" o contador para uma nova etapa de trabalho.
CONTADOR DE HECTARES - PSH³
Fatores “F” para cálculo da área semeada, em Hectares
Nº DE
LINHAS
Espaçamento das Linhas (mm)
(Pneus 6.00 x 16)
Fórmula:
Área = Nº do Contador x “F”
10.000
03
8,31 Exemplo:
04
8,31 11,08 PSH³ 15 com 08 Linhas,
05 10,39
Espaçamento de 350 mm
06
8,31
Cálculo:
07
9,70
A= 12600 x 11,08
08
11,08
11
7,62
10.000
13 9,01
A= 13,96 Hectares
15 10,39
175
350 525
700
0503031391 - Revisão 1 - 09/2001
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
25
Regulagens e operações
Abertura dos sulcos e cobertura das sementes
A abertura dos sulcos é feita através dos discos duplos (A), que possuem limpadores
internos (B) ajustáveis, ou através dos discos simples (C).
A cobertura das sementes pode ser feita tanto pelas rodas compactadoras (D), como
pelas correntes (E).
D
A
B
C
E
26
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Regulagens e operações
Profundidade da semeadura
A profundidade da semeadura é
controlada através da manivela (A).
A
B
A rosca (B) e os orifícios (C), existentes
nos varões das molas, regulam a pressão de
trabalho das linhas sobre o solo. Esta pressão
exerce influência na profundidade da semeadura.
C
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
27
Regulagens e operações
Colocação do adubo no solo
O adubo é colocado no solo através do disco duplo, ou do disco simples, ficando
praticamente junto à semente.
Semente
Adubo
Semente
Adubo
28
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Regulagens e operações
Operações - Pontos importantes
•Reaperte porcas e parafusos antes de colocar a semeadeira em funcionamento
e após o primeiro dia de trabalho. Verifique as condições dos pinos e
contrapinos.
•Observe com atenção os intervalos de lubrificação.
•A calibragem correta dos pneus 600 x 16 é (52 lbs/pol²), iguais para ambos,
é importante para manter a uniformidade da semeadura.
•Ao abastecer a semeadeira observe se a mesma está devidamente acoplada
ao trator. Verifique também se não há qualquer objeto no interior dos depósitos,
que possam danificar os conjuntos distribuidores.
•Use sempre sementes e adubo livres de impurezas.
•Inspecione as caixas distribuidoras de sementes duas vezes ao dia e se
necessário, remova as aderências de produtos químicos das mesmas.
•Observe o bom fuincionamento do sistema distribuidor de adubo pelo menos
duas vezes ao dia.
•Mantenha o equipamento nivelado.
•Verifique periodicamente as regulagens estabelecidas no início do semeadura.
•Verifique com atenção a profundidade das sementes e a pressão de
compactação.
•É importante manter a velocidade constante em todo a semeadura.
•Nunca efetue manobras ou dê marcha-a-ré com as linhas abaixadas no solo.
•Para efetuar qualquer verificação no equipamento, deve-se abaixá-lo até o
solo e desligar o motor do trator.
•Conforme citado anteriormente as semeadeiras modelo PSH³ possuem várias
regulagens; porém, somente as condições locais poderão determinar o melhor
ajuste das mesmas.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
29
Opcionais
Caixa para distribução de sementes finas (Pastagens)
Montagem:
- Acople a caixa distribuidora de sementes finas no depósito de sementes da
semeadeira, usando parafusos, arruelas de pressão e porcas.
- Acople a roda dentada (A) na lateral do depósito, juntamente com a corrente (B).
- Monte o esticador (C), usando parafuso, arruela lisa e porca.
- Acople os condutores de sementes finas (D) nos discos duplos, usando os parafusos,
arruelas de pressão e porcas; em seguida monte os mangotes (E) nos distribuidores e
nos condutores.
A
B
C
D
E
30
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Opcionais
Quantidade de sementes:
A quantidade de semente a ser distribuída é determinada pela bucha de regulagem
(A), que aciona a abertura dos rotores nas escalas graduadas.
Esta regulagem é obtida soltando as porcas de trava (B) e girando a bucha de
regulagem, observando a escala graduada (C).
A
43210
B
NOTA
C
Faça o teste prático de distribuição para ajustar a abertura com a quantidade
desejada.
Nunca efetue as regulagens com a semeadeira em movimento.
Disco simples e corrente
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
31
Opcionais
Hectarímetro eletrônico Tatu
O Hectarímetro Eletrônico Tatu,
é um medidor de área em hectares
que coloca a tecnologia a serviço
da agricultura. Com o hectarímetro
pode-se medir hectare parcial,
hectare total e número de voltas
do eixo de transmissão.
OBS.
Após fazer o ajuste da quantidade de semente, é necessário ajustar o sensor
(A), para que fique alinhado com o imã (B) do eixo da semente, a uma distância
de 3 a 5 mm.
A
B
Na página seguinte descrevemos o modo de operação e como configurar o hectarímetro.
32
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Opcionais
Hectarímetro eletrônico Tatu
Modo de operação para consultar hectare parcial e hectare total:
o display é ligado e o nome Marchesan e o estado da
Ao pressionar a tecla
bateria são apresentados por cinco (05) segundos. Após este tempo o display mostra a
mensagem do hectare parcial.
Se a tecla
for pressionada novamente, o display mostra a mensagem do hectare
total. Caso nenhuma tecla tenha sido pressionada em trinta (30) segundos, o sistema volta
automaticamente ao sleep mode (desligado).
Modo de operação para configurar o equipamento:
Pressione a tecla
, o display será ligado e aparecerá escrito Marchesan e o estado
da bateria por cinco (05) segundos, após este tempo o display mostrará a mensagem do
hectare parcial. Para zerar o hectare parcial, segure a tecla
aparecerá a opção de zerar, apertando a tecla
por quatro (04) segundos,
não zerar apertanto a tecla
sim
zerar.
Pressione a tecla
pressionadas as teclas
novamente, o display mostrará o hectare total, segure
e
simultâneas durante cinco (05) segundos e o display
entrará no menu de configurações, aparecerá o número de voltas, pressione a tecla
,
e aparecerá no display a opção de inserir a quantidade de linhas, pressionando as teclas
ou
. Após inserir a quantidade de linhas, pressione a tecla
espaçamento entre linhas pressionando as teclas
e
, para o ajuste do
insere o espaçamento entre
linhas em mm. Após a inserção dos dados aguarde trinta (30) segundos, para que o sistema
volte automaticamente ao sleep mode (desligado), considerando desta forma os valores
inseridos.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
33
Manutenção
Lubrificação
Para reduzir o desgaste provocado pelo atrito entre as partes móveis do equipamento,
é necessário executar uma correta lubrificação, conforme indicamos a seguir:
- Certifique-se da qualidade do lubrificante, quanto a sua eficiência e pureza, evitando
o uso de produtos contaminados por água, terra, etc...
- Utilize graxa de média consistência.
- Retire a coroa de graxa antiga em torno das articulações.
- Limpe a graxeira com um pano antes de introduzir o lubrificante e substitua as
defeituosas.
- Introduza uma quantidade suficiente de graxa nova.
ATENÇÃO
Observe atentamente os intervalos de lubrificação, nos diferentes pontos
da semeadeira.
Lubrificar a cada 10 horas de serviço
34
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Manutenção
Lubrificar a cada 20 horas de serviço
6543210
Lubrificar a cada 30 horas de serviço
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
35
Manutenção
Limpeza dos depósitos de adubo e semente
• Retire os condutores de sementes (A) e adubo (B) por completo, lave-os com água.
• Solte totalmente os dosadores de sementes (C), deixando as saídas livres.
• Retire todas as correntes de transmissão lateral da semeadeira, devendo mantê-las
banhadas em óleo.
• Lave toda o equipamento principalmente os depósitos de semente e adubo. Usando
uma chave de 19 mm (3/4"), gire os eixos do depósito de adubo e passe um jato d' água
novamente.
B
C
36
A
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Manutenção
Manutenção do distribuidor de adubo
Para a correta manutenção do sistema distribuidor de adubo, ou para efetuar qualquer
tipo de reparo na parte interna dos mesmos, faça da seguinte maneira:
• Solte a mola do esticador da corrente do adubo;
• Retire a corrente da roda dentada movida;
• Solte os parafusos, arruelas de pressão e porcas, sacando todo o conjunto (A),
conforme figura abaixo.
A
OBS.
Não esqueça, lubrifique diariamente os distribuidores conforme citado no item
lubrificação, evitando assim problemas futuros.
Use somente peças originais TATU.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
37
Manutenção
Manutenção da semeadeira
• Verifique se todas as partes móveis da semeadeira não apresentam desgastes. Se
houver necessidade, efetue a reposição das peças, deixando o equipamento em ordem
para a próxima semeadura.
• Retoque a pintura faltante da semeadeira, especialmente nos depósitos.
• Pulverize todo o equipamento com óleo conservante, nunca use óleo queimado.
• Limpe e lubrifique todos os pontos graxeiros.
• Após efetuar todos os reparos e cuidados de manutenção, armazenar o equipamento
em local apropriado; ou seja, limpo, coberto e seco.
• Manter o equipamento devidamente apoiado e de preferência evite o contato dos
discos e pneus diretamente com o solo.
OBS.
38
Use somente peças originais TATU.
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
Importante
ATENÇÃO
A MARCHESAN S/A reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as
características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim
proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da
revenda ou do consumidor.
Os desenhos são meramente ilustrativos.
Alguns desenhos neste manual aparecem sem os dispositivos de
segurança, (tampas, proteções, etc.), para possibilitar instruções
detalhadas. Nunca operar o equipamento sem estes dispositivos.
SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS
Elaboração / Diagramação: Valson Hernani
Ilustrações: Luiz Loureiro
Fevereiro de 2013
Cód.: 05.01.09.0731
Revisão: 02
MARCHESAN IMPLEMENTOS E MÁQUINAS AGRÍCOLAS "TATU" S.A.
Av. Marchesan, 1979 - Cx. Postal 131 - CEP 15994-900 - Matão - SP - Brasil
Fone 16. 3382.8282 - Fax 16. 3382.3316
Fax: Vendas 16. 3382.1009 - Peças 16. 3382.8297 - Exportação 16. 3382.1003
e-mail: [email protected]
www.marchesan.com.br
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.
39
Anotações
40
Marchesan Implementos e Máquinas Agrícolas “TATU” S.A.

Documentos relacionados