O Mourisco 52

Transcrição

O Mourisco 52
1
ANO IX - Nº 52 - JULHO/AGOSTO DE 2009 - PUBLICAÇÃO BIMESTRAL DO CENTRO EMPRESARIAL MOURISCO
C
Actelion aluga lojas no térreo
e expande seu espaço no CEM
om o objetivo de
expandir a empresa
e mantê-la
centralizada em um mesmo
empreendimento, a
Actelion Pharmaceuticals
do Brasil alugou três lojas
no térreo do Centro
Empresarial Mourisco.
Usuária do primeiro andar
da Torre Corcovado há seis
anos, a Actelion aproveitou
a disponibilidade das lojas
para ampliar seu espaço e
respaldar o crescimento
interno.
“Gostamos do
Condomínio, já estamos
familiarizados com o local
e queríamos continuar
em Botafogo”, conta
Cristina Magalhães,
administrative manager
da Actelion. Além de uma
reforma arquitetônica, para
adequar o local à instalação
de escritórios, a
biofarmacêutica investiu
em tecnologia de ponta,
infraestrutura e segurança.
O projeto arquitetônico,
concebido pela empresa
MVM + Miller Arquitetura
e Gerenciamento e
executado pela MIIDRJ
Tecnologia em Instalações
Prediais, seguiu a linha do
escritório atual, integrando
o jardim lateral, benefício
possibilitado pelas paredes
envidraçadas. O detalhe
contribui para um ambiente
mais “tropical”, claro e
humanizado. “Quando
sentimos necessidade de
ampliar o escritório, a idéia
inicial era ficarmos todos
num só andar. Ao surgir a
oportunidade de alugar o
térreo, não pensamos duas
vezes”, afirma Cristina.
Além das mudanças
estruturais, a Actelion traz
mais uma novidade: um
lounge no subsolo, com
sofás, mesas e TV.
O ambiente, projetado para
os colaboradores, poderá
ser utilizado para coffee
breaks e confraternizações.
A Actelion
Pharmaceuticals foi fundada
em 1997, na Suíça, e opera
em países da União
Européia e nos Estados
Unidos, além de Brasil,
Canadá e Austrália.
É líder mundial em pesquisa
das áreas relacionadas ao
endotélio, a camada celular
dos vasos sanguíneos mais
próxima do fluxo de
sangue. No Brasil, a
multinacional pesquisa,
desenvolve e comercializa
medicamentos inovadores,
voltados a doenças cujas
necessidades médicas ainda
não foram atendidas.
ACTELION ON THE
GROUND FLOOR
Aiming to expand the company
and keep it centered in the same
enterprise, Actelion Pharmaceuticals
do Brasil rented three shops on the
ground floor of the Centro
Empresarial Mourisco. User of the
first floor on the Corcovado Tower
for six years, Actelion took the
availability of shops to enlarge its
space and support its internal
growth. “We like the condo, we are
familiar with the place and wanted
to continue in Botafogo”, says
Cristina Magalhães, Actelion
administrative manager. In addition
to an architectural reform, to bring
the local for the installation of
offices, the biopharmaceutical
enterprise has invested in cuttingedge technology, infrastructure and
security. The architectural project,
designed by MVM + Miller
Architecture and Management and
run by MIIDRJ Technology in Building
Installations, has followed the line of
the office today, by bringing the side
garden, benefit enabled by the glass
walls. The detail contributes to a
more “tropical”, clear and
humanized ambient. “When we felt
the need to expand the office, the
initial idea was keeping everyone in
one floor. When the opportunity to
rent the ground floor arose, we did
not think twice”, says Cristina. Apart
from structural change, Actelion
brought a novelty: an underground
lounge with sofas, tables and TV.
The environment, designed for the
collaborators, can be used for coffee
breaks and meetings. The Actelion
Pharmaceuticals was founded in
1997 in Switzerland and operates in
European Union countries and in the
United States, and Brazil, Canada
and Australia. It is a world leader in
research areas related to the
endothelium, the cell layer of blood
vessels closest to the flow of blood.
In Brazil, the multinational
researches, develops and markets
innovative medicines, aiming to
diseases whose medical needs have
not been met yet.
2
FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS
Brindes verdes marcaram o
Dia Mundial do Meio Ambiente
E
m 5 de junho,
para comemorar o
Dia Mundial do
Meio Ambiente,
o Centro Empresarial
Mourisco amanheceu
diferente. Milhares de
vasinhos de plantas
enfeitavam o Atrium,
transformando o ambiente
em um grande jardim.
Quando chegaram ao
prédio, os usuários foram
supreendidos com a
decoração especial e
presenteados com as
plantinhas.
O evento incluiu
também a distribuição
de folhetos com
informações sobre
preservação ambiental
e dicas sobre reciclagem,
economia de energia
elétrica e água, entre
outras que contribuem
para diminuir o impacto
da nossa presença no
planeta.
Mais uma vez, a
consciência ecológica
esteve em destaque no
Edifício, que adota em
suas rotinas uma série de
medidas amigas da natureza
e está em processo de
certificação do Sistema de
Gestão Ambiental ISO
14001:2004.
EXPEDIENTE
O Mourisco é uma publicação
bimestral do Centro
Empresarial Mourisco
Praia de Botafogo, 501
CEP 22250-040 - Rio de Janeiro - RJ
Telefax: (21) 2543-3881- E-mail:
[email protected]
Editora: Kiki Gurjão
Reportagem: Karin Diniz
Projeto Gráfico e Produção
Editorial: Gurjão Jenné
Comunicação Integrada
Versão Resumida em Inglês:
Helio Jenné
Fotografia: Arquivo do
Condomínio/Divulgação Colaboração: Aurea Pinheiro e
Celso Caruso
Tiragem: 2.000 exemplares.
TOTVS REÚNE
CLIENTES
Dia 5 de agosto, a
Totvs reuniu seus clientes
para o evento 'Universo
Totvs', que marcou seu
processo de consolidação
no mercado de Tecnologia
da Informação.
Na ocasião, foi possível
conhecer mais a
companhia, seus princípios
e as soluções de gestão
empresarial oferecidas
para todos os tipos de
negócio. A Totvs, que
convidou cerca de 150
profissionais para o
encontro, é a maior
empresa de ERP do
mundo sediada em países
emergentes e líder absoluta
no Brasil, com 38,03% de
share de mercado.
TOTVS UNIVERSE
GREEN GIFTS
On June 5th in commemoration of the World Environment Day,
the Centro Empresarial Mourisco morning different.
Thousands of little plant pots were adorning the Atrium, transforming
the ambient in a large garden. When arrived at the building, users were
suprised by the special decoration and presented with the plants.
The event also included the distribution of leaflets with information on
environmental preservation and tips on recycling, saving energy and
water, among others that contribute to reducing the impact of our
presence on the planet. Again, ecological awareness was highlighted in
the building, which takes in its routines a series of measures friendly
nature and is on the process of certification of the Environmental
Management System ISO 14001:2004.
Centro de Convenções
Mourisco
Informações e reservas: (21) 2543-1383
[email protected]
On August 5th, Totvs
gathered its customers for the
event ‘Totvs Universe’, which
marked its consolidation
process on the market of
Information Technology. At the
time, it was possible to learn
more about the company, its
principles and business
management solutions offered
for all types of business. Totvs
has invited about 150
professionals to the meeting
and is the largest ERP company
in the world based in emerging
countries and is an absolute
leader in Brazil with 38.03%
of market share.
Requinte e
funcionalidade
para o seu
evento
3
FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS
Responsabilidade socioambiental está
presente nas empresas do CEM
N
os últimos anos, a
preocupação com o
meio ambiente e uma
gestão sustentável tornou-se
foco de governos e
organizações públicas e
privadas. Mais do que
tendência ou modismo, a
responsabilidade
socioambiental hoje faz parte
do cotidiano e transforma
culturas.
No Centro Empresarial
Mourisco, a IBM Brasil e a
Caixa de Previdência dos
Funcionários do Banco do
Brasil - Previ, usuárias da Torre
Pão de Açúcar, aderiram à
causa ambiental através de
diferentes iniciativas.
Empresa de tecnologia da
informação mundialmente
conhecida, a IBM disponibiliza
no mercado nacional diversas
frentes de atuação ligadas à
sustentabilidade. Com o ideal
de colaborar para um planeta
mais inteligente, a
multinacional traz para seus
clientes, em todo o mundo,
facilidades e inovações que
contribuem com o meio
ambiente. Em Estocolmo,
ajudou a implementar um
sistema de pedágio que
reduziu o tráfego em 20% e
as emissões de poluentes em
12%. Em parceria com a
Nature Conservancy, busca
otimizar as políticas em
relação às bacias fluviais, entre
outras tantas ações
diárias que
contribuem para
todo o planeta.
“A IBM Brasil
possui muitas ações
na área ambiental.
No Centro
Empresarial
Mourisco,
implementamos o
Programa de Gerenciamento
de Resíduos (segregação e
reciclagem de resíduos),
enviamos lâmpadas e óleos
lubrificantes para reciclagem e
focamos na conservação de
energia”, explica Renata
Marques, da Brodeur
Partners, assessora de
imprensa da IBM.
Na Previ, maior fundo de
pensão da América Latina, não
é diferente. Em 2009, foi
lançada a Política de
Responsabilidade
Socioambiental (RSA), que
tem como objetivo orientar a
empresa em todas as suas
atividades e relações.
“A Previ é signatária
mundial, faz parte do
Conselho do Programa e é um
dos maiores incentivadores na
América Latina do PRI
(Princípios para Investimentos
Responsáveis). Trata-se de um
programa da ONU, cujo
objetivo é desenvolver um
conjunto de princípios globais
de melhores práticas em
investimento
responsável”,
comenta Diego
Werneck, da
Previ/Ascom.
Dentro do CEM,
a empresa se
preocupa em
participar
ativamente dos
programas de
coleta seletiva de lixo,
conforme parceria com a
ONG Doe seu Lixo, e demais
iniciativas da Administração.
Para conhecer na íntegra
os projetos da IBM e da Previ,
acesse os sites www.ibm.com/
br/pt e www.previ.com.br.
SOCIOENVIRONMENTAL
RESPONSIBILITY
In recent years, the concern on
environment and sustainable
management became a focus of
governments and both public and
private organizations. More than a
trend or fashion, the socioenvironmental responsibility today
is part of everyday life and
transforms cultures. In Centro
Empresarial Mourisco, IBM Brasil
and the Caixa de Previdência dos
Funcionários do Banco do Brasil Previ, both users of the Tower
Sugar Loaf, joined the cause
through various environmental
initiatives. A Company of
information technology known
worldwide, IBM provides several
domestic fronts of action related
to sustainability. With the idea of
working for a smarter world, the
multinational brings to its
customers all around the world,
facilities and innovations that
contribute to the environment. In
Stockholm, it helped to implement
a toll system that reduced traffic
by 20% and emissions of
pollutants by 12%. In partnership
with the Nature Conservancy,
seeks to optimize the policies on
river basins, among many other
daily activities that contribute to
the whole planet. “IBM Australia
has many actions in the
environmental area. In Centro
Empresarial Mourisco, it
implements the Waste
Management Program (segregation
and recycling of waste), lubricating
oil lamps are sent for recycling and
our focus is on energy
conservation”, says Renata
Marques, of Brodeur Partners,
IBM’s press advisor. In Previ, the
largest pension fund in Latin
America is no different. In 2009, it
launched the Socioambiental
Liability Policy (RSA), which aims
to guide the company in all its
activities and relationships. “Previ
is a world signatory, takes part of
the Program Council and is a major
motivational of the PRI (Principles
for Responsible Investment) in
Latin America. This is an UN
program, whose goal is to develop
a set of global principles for best
practice in responsible
investment”, said Diego Werneck
of Previ / Ascom. In CEM, the
company is looking to participate
actively in the programs of
selective waste collection, as the
partnership with NGOs Doe Seu
Lixo, and other initiatives of the
Administration. To know fully the
project of IBM and Previ, access
the sites www.ibm.com/br/pt and
www.previ.com.br.
Alongamento previne doenças como a LER
P
ara evitar doenças do
trabalho como a LER,
típica da atividade
intensa e repetitiva, é
importante variar os
movimentos dos membros
superiores. Fazer intervalos
no trabalho e praticar
alongamento de ombros,
braços, punhos e mãos é
fundamental para a saúde e
o bem-estar. Confira alguns
exercícios recomendados.
Rotacione os
antebraços,
levantando os
braços esticados
com as palmas das
mãos voltadas para
cima, até a altura dos ombros.
Flexione as pontas dos
dedos juntos com a
mão estendida e palma
voltada para baixo.
Force os dedos contra a
palma da outra mão,
mantendo por alguns segundos e solteos suavemente. Repita com a outra
mão.
Gire os braços lentamente para dentro,
até que os dorsos das mãos fiquem de
frentre um para o outro. Retorne à
posição original.
Rode os ombros com os braços soltos e
as mãos apontando para baixo. Execute
um movimento giratório para frente e
depois para trás, por três vezes.
Relaxe os músculos
do pescoço; incline a
cabeça para a
esquerda, para a
direita, para a frente
e para trás, sempre
mantendo cada posição por
alguns segundos.
Movimente os punhos em círculos,
com os braços retos e para os lados,
girando lentamente as mãos
circularmente, trabalhando os
punhos.
4
ECONOMIA
DE ENERGIA
ELÉTRICA
O programa de
racionalização da iluminação
de garagem, em fase final de
implantação, irá permitir, além
da redução de 528 lâmpadas
fluorescentes de 32W,
economia anual em torno de
R$ 80 mil para o Condomínio.
SAVING ELECTRIC
POWER
The garage lighting
rationalization program, in its final
phase of deployment will allow,
besides the reduction of 528 32W
fluorescent lamps, annual savings
of around R$ 80 thousand for the
condominium.
SISTEMA DE
REFRIGERAÇÃO
Já está no Brasil, e será
içada em breve para a Central
de Água Gelada do CEM, a
unidade de absorção a gás que
irá substituir o equipamento
que não operou em total
conformidade. A máquina foi
fornecida pelo fabricante, sem
ônus para o Condomínio.
COOLING
A CONTE CEM
LEMBRE-SE
DAS NORMAS
IMPLANTAÇÃO DA ISO 14001:2004
ESTÁ EM ANDAMENTO
Para facilitar a boa
convivência, siga as regras:
• Fumar nas áreas internas
é proibido pela Lei Federal
9.294, de
julho de 1996.
Dirija-se às
áreas ao ar
livre, onde há
cinzeiros
disponíveis.
• As autorizações de acesso
fora do horário regular e
solicitações de ar refrigerado
noturno devem ser
encaminhadas para a
Administração até as 17 horas
do dia pretendido.
• Atenção aos horários de
carga e descarga:
manhã -10:00h às 11:30h;
tarde - 14:30h às 17:00h;
noite -19:00h às 6:00h.
O processo de implementação do Sistema de Gestão
Ambiental (SGA), segundo os requisitos da NBR ISO
14001:2004, está em curso no CEM, em parceria com a
Empresa Júnior PUC-Rio. Na etapa atual estão sendo
determinados os focos principais para iniciar a mobilização.
Através do estabelecimento da política ambiental, juntamente
com seus objetivos e metas, as prioridades de atuação estão
sendo avaliadas de forma a alcançar a adaptação ao sistema.
“Esta determinação requer bastante discussão e análise
crítica por parte dos envolvidos no processo e por isso é
elemento fundamental para a implantação do SGA”, observa
Stephanie Betz, gerente de projetos da Empresa Júnior PUC-Rio.
“Além disso, uma nova colaboradora foi contratada pela
Administração para dar assistência exclusiva ao projeto de
certificação”, conta Aurea Pinheiro, gerente de operações do
CEM.
ISO 14001:2004 IMPLEMENTATION
The Environmental Management System (EMS) implementation
process, according to the requirements of NBR ISO 14001:2004, is
underway in CEM, in partnership with the PUC-Rio Junior Company. At
current stage the main focus are being determined to start the
mobilization. Through the establishment of the environmental policy,
together with their goals and objectives, priorities for action are being
evaluated to achieve their adaptation to the system. “This determination
requires much discussion and critical analysis by those involved in the
process and so it is essential for the deployment of the EMS”, says
Stephanie Betz, manager of Júnior PUC-Rio Company Projects. “In addition,
a new colleague was hired by the Administration exclusively to assist the
certification project,” says Aurea Pinheiro, operations manager of CEM.
COLABORADORES PARTICIPARAM
DE FESTA JUNINA
It is already in Brazil, and soon
to be hoisted to the CEM Cool
Water Central, the gas absorption
unit that will replace the
equipment which didn’t operate in
full compliance. The machine was
supplied by the manufacturer
without cost to the condominium.
Dia 10 de julho, os colaboradores da equipe predial
organizaram um arraial no Centro Empresarial Mourisco.
Com música, dança, trajes e comidas típicas, a
festa junina foi animada e descontraída,
proporcionando momentos de integração e
confraternização.
Para anunciar ligue
2541-1491 / 2275-0310
Olga Banchik
On July 10th, Building team collaborators held a fair camp in the
Centro Empresarial Mourisco. With music, dance, typical costumes
and foods, the fest was lively and relaxed, providing moments of
integration and fraternization.
Linha Direta com
a Gerência Predial
Centro de Convenções:
Gilda Rocha
tecle: rota + 290
Assistentes Adm:
Marcia Santana
tecle: rota + 211
Cláudia Reis
tecle: rota + 202
Leonardo Araújo
Lenilson Santos
tecle: rota + 201
Tel/Fax: 2543.3881- [email protected]
www.cemourisco.com / www.cemourisco.com.br
Atendimento de 2ª a 6ª feira, das 8h às 18h
Síndico: Celso Caruso
tecle: rota + 205
Gerente de Operações:
Aurea Pinheiro
tecle: rota + 203
Supervisor de
Operação:
Isaac Pinheiro
tecle: rota + 200
JUNE FEST IN CEM
REMEMBER
THE RULES
• Smoking on internal areas
is forbidden by the Federal Law
9.294 of July, 1996.
Please, go to open air areas,
where there are ashtrays
available.
• Authorizations for
accessing the building out of
working hours and solicitations
for night air conditioning may be
sent to the Administration up to
5:00pm of the intended day.
• Pay attention to the
schedule of loading and unloading:
in the morning – 10 to 11:30h
am; evening – 2:30h to 5h pm;
night – 7h pm to 6h am.
Guia de Servicos
,
• P&R Coiffeur
Tel.: 2541-0829
• ATCEM - Táxi
Tel.: 2275-4132
• Refúgio
Tel.: 2541-6012
• Blends
Cel.: 7839-6102
• Casa do Pão
de Queijo
Tel.: 2543-1587
• Mr. Ôpi
Tel.: 2244-2185
• Mistura Natural
Tel.: 2543-3147
• Ox Fitness Club
Tels.: 2295-2211
2295-5305

Documentos relacionados

15o exercício de escape do CEM será realizado em outubro 15o

15o exercício de escape do CEM será realizado em outubro 15o O Mourisco é uma publicação bimestral do Centro Empresarial Mourisco Praia de Botafogo, 501 - CEP 22250-040 - Rio de Janeiro - RJ Telefax: (21) 2543-3881 e-mail [email protected] URL www.ce...

Leia mais

O Mourisco 45 - Centro Empresarial Mourisco

O Mourisco 45 - Centro Empresarial Mourisco Felipe Sobral Centro de Convenções: Leonardo Araújo Gilda Rocha tecle: rota + 290 tecle: rota + 201 Tel/Fax: 2543.3881- [email protected] www.cemourisco.com Atendimento de 2ª a 6ª feira, da...

Leia mais

O Mourisco 58 - Centro Empresarial Mourisco

O Mourisco 58 - Centro Empresarial Mourisco evening – 2:30h to 5h pm; night – 7h pm to 6h am.

Leia mais

Exercício semiavisado de escape será entre os dias 19 e 23 de

Exercício semiavisado de escape será entre os dias 19 e 23 de and solicitations for night air conditioning may be sent to the Administration up to 5:00pm of

Leia mais

O Mourisco 66 - Centro Empresarial Mourisco

O Mourisco 66 - Centro Empresarial Mourisco • Pay attention to the schedule of loading and unloading: in the morning 10 to 11:30h am; evening – 2:45h to 5h pm; night – 8h pm to 6h am.

Leia mais

O Mourisco 40 - Centro Empresarial Mourisco

O Mourisco 40 - Centro Empresarial Mourisco leaders of the sector brigades. The CEM Administration will meet with the Guarda Municipal, the Police Corporation and CET-Rio, besides the Fire Brigade, that will realize one of its official train...

Leia mais