Arquinoxidable 2004

Transcrição

Arquinoxidable 2004
��������������
Av. San Martín 4723 (C1417DSH) Buenos Aires - Argentina
Tel. (54 11)5510-4000
Fax. (54 11)5510-4040
[email protected]
www.arquinoxidable.com
��������������
Acerca de Arquinoxidable ®
Experiencia
Desarrollos
5
7
9
Mesas Bajas / Low Tables
Tavolos Basso / Mesas Baixas
Extasis ®
Elefante ®
Paris ®
Paris Texas ®
Paris Ellipsis ®
Butterfly ®
Butterfly S ®
12
13
14
15
16
17
18
Mesas / Tables / Tavoli
Cosmos ®
Deco ®
Alma Mater ®
Elipsis ®
Wassily ®
Tethra ®
Poker ®
Ovnni ®
20
21
22
23
24
25
26
27
Sillones / Armchairs / Poltronas / Sofa
Vito ®
Ejecutivo ®
Aleph V1 ®
Aleph V2 ®
Aleph V3 ®
Aleph V4 ®
46
47
48
49
50
51
Mecedora / Rocking Chair
Sedia A Dondolo / Cadeira De Balanco
Celia V1 ®
53
54
Celia V2 ®
Mesa Pc / Pc Table / Tavoli Pc / Mesa Pc
Ordenador ®
29
Banco / Bench / Panca / Banco
Dina ®
Yacare ®
Cosmos ®
Cosmos Duo ®
Cosmos Trix ® con mesa esq.
Teka ®
Teka IV ®
Hamaca Teka VS ® con sombrilla
56
57
58
59
60
61
62
63
Sillas / Chairs / Sadie / Cadeiras
Breuer XXI ®
Vito ®
Gaviota V1 ®
Gaviota V2 ®
Ariadna ®
Elipsis ®
Gotika ®
31
32
33
34
35
36
37
Papeleros / Wastebaskets
Cestini / Papeleiros
Alto Palermo ®
Argento ®
Olimpia ®
Lixo ®
Stockhölm ®
Square ®
65
66
67
68
69
70
Banquetas / Barstool / Sgabellos
Copernico ®
Zafira ®
Railway ®
Nail ®
Cronos ®
Conux ®
39
40
41
42
43
44
Bibliotecas / Book Cases / Bibliotecas
Estanteria Kafee ®
72
Regalos / Gifts / Regali / Presentes
Revistero eMe ®
Boligrafo 2000 ®
74
75
www.arquinoxidable.com
��������������
El contenido del presente catálogo puede diferir del índice, dependiendo del mercado al cual va orientado.
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, parcial o totalmente, las medidas y
características de los productos aquí exhibidos.
Los productos del presente catálogo están amparados por la ley 11.723 de derecho de autor y leyes de
propiedad de modelo industrial y Convenio Internacional de París, registrados conforme marca la ley.
The content of this catalogue may differ from the index, depending on the market towards it is oriented.
The manufacturer reserves the right to modify without previous notice, partial or totally, the measures and
characteristics of the products exhibited herein.
The products of this catalogue are protected by Law 11.723 of copyrights and industrial property laws and
International Paris Convention, registered according to law.
Il contenuto del presente catalogo puó non corrispondersi con l’indice, dipendendo dal mercato verso il
quale sia orientato.
Il fabbricante si riserva il diritto di modificare senza previo avviso, in modo parziale o totale, le misure e le
caratteristiche dei prodotti qui esibiti.
I prodotti del presente catalogo sono protetti dalla legge 11.723 sul diritto d’autore e dalle leggi di proprietá
di modello industriale e dalla convenzione internazionale di Parigi, registrati conforme alle disposizioni di
legge.
O conteúdo do presente catálogo pode divergir do índice, dependendo do mercado ao qual vai orientado.
O fabricante se reserva o direito de modificar sem prévio aviso, parcial ou totalmente, as medidas e
caracteristicas dos produtos aqui exibidos.
Os produtos do presente catálogo estão amparados pela lei 11.723 de direito de autor e leis de propriedade
de modelo industrial e convênio internacional de Paris, registrados conforme marca a lei.
Dirección de Arte
Diseño gráfico
Impresión
AndreSSarlosi
www.ahdesign.com.ar
www.entropiacero.com.ar
www.arquinoxidable.com
www.dotprepress.com
FAMIQ es desde hace más de 40 años líder en la fabricación
de accesorios para tuberías, cañerías y trabajos especiales para
arquitectura y decoración.Atentos a la creciente demanda de trabajos
especiales en cuanto a arquitectura y mobiliarios en general, nace
Arquinoxidable ®, empresa que rápidamente se convierte también
en líder en su área.
La calidad y profesionalismo de Arquinoxidable® son reconocidos
por las más importantes empresas de la República Argentina y ha
participado activamente en los más importantes proyectos de
infraestructura nacional y privada, aparte de estar presente en ferias
internacionales como la ICFF que tuviera cita en junio de 2003 en
donde el producto Yacare® obtuviera el “Outdoor Furniture 2003
ICFF Editors award”en Nueva York. También estamos presentes en
todos los “Salón de diseño” desde el año 2001 donde se patrocina
a jovenes talentos, llevándolos hasta la fase de comercializacion de
sus diseños.
Todos nuestros productos cumplen con los requerimientos definidos
por las normas ASTM, DIN, ISO, entre otros.
El objetivo de Arquinoxidable® es asistir a la industria y la construcción
FAMIQ is for more than 40 years leader in the manufacturing of
pipes accessories and special works for architecture and decoration.
In view of the increasing demand of special works of architecture
and furniture in general, Arquinoxidable ® was born, which quickly
becomes the leading company also in its area.
Arquinoxidable ® quality and professionalism are recognized by the
most important companies of the Argentine Republic and has actively
participated in the most relevant projects of national and private
infrastructure, as well as being present in international fairs as the
ICFF dated on June 2003 where the Yacare ® product obtained the
“Outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award” in New York. We are
also present in every “Salon de diseño” since 2001 where talented
young people are sponsored, taking them to the phase of marketing
their designs.
All our products meet the requirements determined by the ASTM,
DIN, ISO norms among others.
Arquinoxidable ® objective is to assist the industry and the
construction with the widest range of stainless steel items and an
exclusive line of indoor, outdoor and urban furniture.
www.arquinoxidable.com
con la más amplia gama de elementos de acero inoxidable y una
exclusiva línea de mobiliario interior, exterior y urbano en acero
inoxidable.
La creatividad en cada proyecto es una de las características
principales de Arquinoxidable ®, comprometiéndonos con cada
trabajo solicitado y creando nuevos accesorios para el mejoramiento
de la calidad de vida y la moderna funcionalidad de elementos de uso
cotidiano.
A través de su programa de Incentivo Creativo, Arquinoxidable ®
promueve la creatividad de los diseñadores de todo el mundo.
Mediante este programa se han producido más de 50 piezas exclusivas
de mobiliario para distintas aplicaciones.
La experiencia y calidad en el tratamiento de aceros inoxidables lleva
a nuestra empresa a realizar los interiores y exteriores de grandes
obras edilicias como aeropuertos, bancos y hoteles 5 estrellas,
además de locales comerciales.
En nuestro salón de exposición y ventas, se exhiben más de 25.000
artículos, todos en acero inoxidable.
The creativity of every project is one of the main Arquinoxidable ®
characteristics, we are involved with every requested work and
create new accessories for the improvement of the quality of life and
the modern functionality of daily use elements.
Through its Creative Incentive program, Arquinoxidable ® promotes
creativity of designers all over the world. Thanks to this program
more than 50 exclusive furniture pieces have been produced for
several applications.
The experience and quality in the treatment of stainless steel make
our company produce interiors and exteriors of great building works
as airports, banks and 5-star hotels, as well as stores in Argentina
and Europe.
In our sales and exposition room, more than 25,000 items are
displayed, all of them in stainless steel.
5
La FAMIQ è da oltre 40 anni, leader nella fabbricazione di
accessori per tubature, tubazioni e lavori speciali per l’architettura
e l’arredamento. Tenendo conto dell’incremento nella domanda di
lavori speciali nelle aree dell’architettura e del mobilio in generale,
nasce Arquinoxidable ®, azienda che diventa velocemente leader del
settore.
inossidabile e di mobilio esclusivo interiore, esteriore e urbano.
La creatività in ogni progetto è una delle caratteristiche principali di
Arquinoxidable ®, impegnandoci in ogni lavoro richiesto e creando
nuovi accessori per migliorare la qualità di vita e la moderna
funzionalità degli elementi di uso quotididano.
La qualitá e il professionismo di Arquinoxidable ® sono riconosciuti
dalle piú importanti aziende della Repubblica Argentina e ha
partecipato attivamente nei piú importanti progetti d’infrastruttura
nazionale e privata, oltre ad essere presente in fiere internazionali
come la ICFF durante giugno 2003, dove il prodotto Yacaré ® ottenne
l’ “Outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award” a Nueva York. Siamo
anche presenti in ogni “Salon de diseño” dall’anno 2001 dove vengono
patrocinati giovani talenti, fino alla fase della commercializzazione dei
loro disegni.
Attraverso il suo programma d’Incentivo Creativo, Arquinoxidable ®
promuove la creatività dei disegnatori di tutto il mondo. Mediante
questo programma si sono prodotte oltre a 50 oggetti esclusivi di
mobilio per diverse applicazioni.
Tutti i nostri prodotti compiono con i requisiti stabiliti dalle norme
ASTM, DIN, ISO, tra altre.
L’obiettivo di Aquinoxidable ® è quello di assistere l’industria e la
costruzione, attraverso la più ampia gamma di elementi in acciaio
Nel nostro salone di esposizione e vendite, si esibono più di 25.000
oggetti, tutti fatti in acciaio inossidabile
FAMIQ faz mais de 40 anos é a empresa líder na fabricação de
acessórios para tubulações,canos e trabalhos especiais para arquitetura
e decoração. Atentos à crescente demanda de trabalhos especiais de
arquitetura e mobiliários em geral, nasce Arquinoxidable ®, empresa
que rapidamente se converte também em lider na sua área.
A criatividade em cada projeto é uma das caracteristicas principais de
Arquinoxidable ®, comprometendo-nos com cada trabalho solicitado
e criando novos acessórios para o melhoramento da qualidade de
vida e a moderna funcionalidade de elementos de uso cotidiano.
Através de seu programa de Incentivo Criativo, Arquinoxidable ®
promove a criatividade dos desenhadores de todo o mundo. Mediante
este programa foram produzidas mais de 50 peças exclusivas de
mobiliário para diferentes aplicações.
A qualidade e profissionalismo de Arquinoxidable ® são reconhecidos
pelas mais importantes empresas da República Argentina e tem
participado ativamente nos mais importantes projetos de infraestrutura nacional e particular, além de estar presente em feiras
internacionais como a ICFF realizada em junho de 2003 onde o
produto Yacare ® obteve o “Outdoor Furniture 2003 ICFF Editors
award”en Nueva York. Também estamos presentes em todos os
“Salão de desenho” desde 2001 onde são patrocinados jovens
talentos, levando-os até a fase de comercialização de seus desenhos.
Todos nossos produtos cumprem com os requerimentos definidos
pelas normas ASTM, DIN, ISO, entre outros.
O objetivo de Arquinoxidable ® é assistir a indústria e a construção
com a mais ampla faixa de elementos de aço inoxidável e uma
exclusiva linha de mobiliário interior, exterior e urbano.
L’esperieza e la qualità nel trattamento dell’acciaio inossidabile
permette alla nostra ditta di realizzare gli interiori ed esteriori di
grandi opere edilizie tali come aeroporti, banche e alberghi 5 stelle e
addirittura, locali commerciali in Argentina ed Europa.
A experiência e qualidade no tratamento de aços inoxidáveis leva
nossa empresa a realizar os interiores e exteriores de grandes obras
de edificação como aeroportos, bancos e hotéis 5 estrelas, além de
lojas comerciais na Argentina e na Europa.
Em nossoo salão de exposição e vendas, são exibidos mais de 25.000
artigos, todos em aço inoxidável.
www.arquinoxidable.com
6
Experiencia. Del latín experientia. Hecho de haber sentido,
conocido o presenciado alguien algo. Práctica prolongada que
proporciona conocimiento o habilidad para hacer algo. Circunstancia
o acontecimiento vivido por una persona.
Desde hace años Arquinoxidable ® se dedica en forma exclusiva
a la implantación de acero inoxidable en mobiliario y arquitectura,
acompañando a cada cliente en todo su desarrollo, poniendo a su
disposición todos los recursos tecnológicos y humanos de nuestra
empresa y la experiencia adquirida a través de años trabajando un
único material: el acero inoxidable.
Bajo la premisa de nuestra empresa “Lo importante es la excelencia
de un trabajo con valores razonables”, innumerables soluciones
de acero inoxidable Arquinoxidable ® se encuentran aplicadas en
las principales obras edilicias de Argentina, como ser la totalidad
del frente del edificio de Bank Boston en el complejo empresario
“Catalinas”, de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
con grandes estructuras, papeleros, sillones y mobiliario de
Arquinoxidable ®, donde se conjugaron diseño, solidez y experiencia
para crear obras inalterables en el tiempo.
A lo largo de los años, Arquinoxidable ® ha realizado innumerable
cantidad de locales comerciales, mobiliario interior, exterior y
urbano, grandes obras arquitectónicas, escaleras exclusivas, carteleria
y accesorios.
Diseñar los elementos de decoración y arquitectura mas refinados
existentes en acero inoxidable, nos posiciona como una de las
empresas con mayor experiencia en el sector a nivel mundial.
El hotel Hilton Buenos Aires cuenta también con un lobby realizado
en acero inoxidable y los principales aeropuertos del país cuentan
Experience: from Latin experientia. Fact of having felt, known,
encounter or lived someone something. Long practice that provides
knowledge or skill to do something. Circumstance or event lived by
a person.
For many years Arquinoxidable ® exclusively specializes in the
implementation of stainless steel in furniture and architecture,
together with every client in all the development, providing all
the technological and human resources of our company and the
experience gained through the years working with a unique material:
stainless steel.
design, solidity and experience were combined to create works
inalterable in time.
Throughout the years, Arquinoxidable ® has developed special works
in stores like indoor, outdoor and urban furniture, great architectonic
works, exclusive escalators, signs and accessories.
Designing the most refined existing elements of decoration and
architecture in stainless steel makes us one of the companies with
greatest experience in the sector worldwide.
Under the premise of our company “What is important is the
excellence of a work at a reasonable value”, innumerable stainless
steel solutions are applied in the main buildings of Argentina, like
the whole façade of the Bank Boston building in “Catalina’s” business
complex, of the City of Buenos Aires.
The Buenos Aires Hilton hotel has a lobby made of stainless steel
as well as the main airports of the country have great structures,
wastebaskets, armchairs and furniture of Arquinoxidable ®, where
www.arquinoxidable.com
7
Esperienza: Del latino experientia. Il fatto di aver sentito, conosciuto
o presenziato qualcosa da qualcuno. Pratica prolungata che conferisce
conoscenza o abilità per fare qualcosa. Circostanza o successo visuto
da una persona.
Da molti anni Arquinoxidable ® si dedica esclusivamente all’uso
dell’acciaio inossidabile nel mobilio e nell’architettura, accompagnando
ad ogni cliente nel suo completo sviluppo, offrendogli tutte le
risorse tecnologiche e umane della nostra ditta e l’esperienza
acquisita attraverso gli anni, adoperando un unico materiale: l’acciaio
inossidabile.
grandi strutture, cestini, poltrone e mobilia di Arquinoxidable ®, in cui
si sono abbinati disegno, solidità ed esperienza allo scopo di creare
delle opere inalterabili nel tempo.
Nel percorso degli anni,Arquinoxidable ® ha sviluppato lavori speciali
nei locali commerciali, tali come mobilio interiore, esteriore e urbano,
grandi opere architettoniche, esclusive scale, segnaletica e accessori.
Il fatto di disegnare gli elementi per l’arredamento e per l’ architettura
più raffinati che esistono in acciaio inossidabile ci posiziona, a livello
mondiale, tra le ditte con maggiore esperienza nel settore.
Sotto la premessa della nostra ditta “Il più importante è l’eccellenza
di un lavoro a valori ragionevoli”, innumerevoli soluzioni con l’uso
dell’acciaio inossidabile si trovano applicate nelle principali opere
edilizie dell’Argentina, come per esempio l’intera facciata del Bank
Boston nel compleso d’imprese “Catalinas”, della Città Autonoma di
Buenos Aires.
Il Hilton Hotel di Buenos Aires ha un lobby realizzato in acciaio
inossidabile, così come i principali aeroporti del paese possiedono
Experiência: Do latim experientia. Fato de ter sentido, conhecido
ou presenciado alguém algo. Prática prolongada que proporciona
conhecimento ou habilidade para fazer algo. Circunstância ou
acontecimento vivido por uma pessoa.
Faz anos Arquinoxidable ® se dedica em forma exclusiva à
implementação de aço inoxidável em mobiliário e arquitetura,
acompanhando cada cliente em todo seu desenvolvimento, colocando
à sua disposição todos os recursos tecnológicos e humanos de nossa
empresa e a experiência adquirida através de anos trabalhando um
único material: o aço inoxidável.
Sob a premissa de nossa empresa “O importante é a excelência de
um trabalho com valores razonáveis”, inúmeras soluções de aço
inoxidável podem encontrar-se aplicadas nas principais obras prediais
da Argentina, como por exemplo a totalidade da frente do edfício
de Bank Boston no complexo empresarial “Catalinas”, da Ciudad
Autonoma de Buenos Aires.
estruturas, papeleiros, sofás e mobiliário de Arquinoxidable ®, onde
foram conjugados desenho, solidez e experiência para criar obras
inalteráveis no tempo.
Ao longo dos anos, Arquinoxidable ® tem desenvolvidos trabalhos
especiais em locais comerciais, como mobiliário interior, exterior e
urbano, grandes obras arquitectônicas, escadas exclusivas, cartazes e
acessórios.
Desenhar os elementos de decoração e arquitetura mais requintados
existentes em aço inoxidável, posiciona-nos como uma das empresas
com maior experiência no setor a nível mundial.
O hotel Hilton Buenos Aires tem um lobby realizado em aço inoxidável bem como os principais aeroportos do país possuem grandes
www.arquinoxidable.com
8
La amplitud de posibilidades de aplicaciones del acero inoxidable
rápidamente nos llevo a producir elementos accesorios para
arquitectura y locales comerciales.
innovadores creados en la ultima década. Esta malla, de una
terminación delicada esta compuesta por pequeños eslabones que le
confieren tanta flexibilidad como durabilidad.
Siguiendo nuestra filosofía de generar productos de calidad,
desarrollamos una amplia línea de accesorios para pasamanos y
cristales y soldadura inverter.
La principal característica de la malla Arquinox ® es que permite
construcciones especiales y mobiliarios de alta resistencia y muy
livianos. Escaleras, protección de terrazas, pisos, divisores de
ambientes y revestimientos de columnas son algunos de los usos mas
frecuentes de este singular producto.
Dentro de nuestra basta lista de productos le sugerimos una línea
de accesorios que le simplificaran la tarea a la hora de realizar
instalaciones semi profesionales en acero inoxidable, dejando una
calidad de terminación al nivel de un trabajo en fabrica.
Las chapas perforadas y texturadas son un accesorio versátil en la
arquitectura moderna y son aplicables en grandes estructuras como
en un pequeño mobiliario de interior. Arquinoxidable ® posee mas
de 100 diseños diferentes de chapas en distintos espesores aptos
para cualquier proyecto.
En el año 2000 nuestros diseñadores crearon la exclusiva malla
Arquinox ®, uno de los accesorios de acero inoxidable mas
The range of possibilities of stainless steel applications rapidly lead us
to produce accessory elements for architecture and stores.
Following our philosophy of generating products of quality, we
develop a wide line of handrail and glass accessories.
The main feature of Arquinox ® mesh is that allows special
constructions and high-resistant and very light furnishings. Escalators,
terrace protection, floors, room dividers and column cladding are
some of the most frequent uses of this singular product.
In our ample list of products we suggest a line of accessories that
will simplify the task when making semi-professional installations in
stainless steel, leaving a finishing quality at a factory work level.
The perforated and textured steel sheets are a versatile accessory
in modern architecture and are both applicable in large structures
and in small indoor furnishing. Arquinoxidable ® has more than 100
different designs of sheets in several thicknesses apt to any project.
During the year 2000 our designers created the exclusive Arquinox ®
mesh, one of the most innovative stainless steel accessories created
in the last decade. This mesh, of a delicate finishing, is made of small
ribs that grant both elasticity and durability.
www.arquinoxidable.com
9
L’ampia gamma di posibilità delle applicazioni dell’acciaio inossidabile
rapidamente ci ha spinto a produrre elementi accessori per
l’architettura e per i locali commerciali.
Fedeli alla nostra filosofia nel generare prodotti di qualità, abbiamo
sviluppato una vasta linea di accessori per corrimani e per cristali.
Dentro del nostro vasto elenco di prodotti, gli suggeriamo una linea
di accessori che renderanno più agevole il suo lavoro al momento di
realizzare degli impianti semi professionali in acciaio inossidabile, la cui
finitura avrà la stessa qualità di un lavoro fatto a livello di fabbrica.
composta da piccole nervature che le conferiscono tanto elasticità
quanto duratura.
La caratteristica principale della maglia Arquinox ® è che permette
di fare costruzioni speciali e mobilio di grande resistenza e molto
leggeri. Scale, parapetti per terrazze, pavimenti, divisori di stanze e
rivestimento di colonne, sono alcuni degli usi più frequenti di questo
particolare prodotto.
Le lamine traforate e testurizzate conformano un accessorio versatile
nell’architettura moderna e si possono adoperare tanto nelle grandi
strutture quanto nel piccolo mobilio interiore. Arquinoxidable ®
possiede più di 100 disegni diversi di lamine in vari spesori adatti per
qualunque proggetto.
Nell’anno 2000 i nostri disegnatori hanno creato l’esclusiva maglia
Arquinox ®, uno degli accessori d’acciaio inossidabile più innovatori
creati nell’ultimo decennio. Questa maglia, di raffinata finitura, è
A amplitude de possibilidades de aplicações do aço inoxidável
rapidamente nos levou a produzir elementos acessórios para
arquitetura e locais comerciais.
criados na última década. Esta malha, de um acabamento delicado, está
composta por pequenos nervos que lhe conferem tanto elasticidade
como durabilidade.
Continuando nossa filosofia de gerar produtos de qualidade,
desenvolvemos uma ampla linha de acessórios para corrimãos e
cristais.
A principal característica da malha Arquinox ® é que permite
construções especiais e mobiliários de alta resistência e muito
leves. Escadas, proteção de terraços, pisos, divisores de ambientes e
revestimentos de colunas são alguns dos usos mais freqüentes deste
singular produto.
Dentro de nossa vasta lista de produtos lhe sugerimos uma linha
de acessórios que lhe simplificarão a tarefa na hora de realizar
instalações semi profissionais em aço inoxidável, deixando uma
qualidade de acabamento ao nível de um trabalho em fábrica.
As chapas perfuradas e texturizadas são um acessório versátil na
arquitetura moderna e são aplicáveis em grandes estruturas como
em um pequeno mobiliário de interior. Arquinoxidable ® possui mais
de 100 desenhos diferentes de chapas em distintas espessuras aptas
para qualquer projeto.
No ano 2000 nossos desenhadores criaram a exclusiva malha
Arquinox ®, um dos acessórios de aço inoxidável mais inovadores
www.arquinoxidable.com
10
Designdivision
MESAS BAJAS
LOW TABLES
TAVOLOS BASSO
MESAS BAIXAS
www.arquinoxidable.com
Mobiliario interior | Mesas bajas
Indoor furniture | Low tables
Mobilia interiore | Tavolos basso
Mobília interior | Mesas baixas
Esta mesa baja es uno de los diseños mejor logrados por el
equipo de diseño de Arquinoxidable ®. Combinando la fortaleza
del acero inoxidable, suavizado con excelentes terminaciones y la
transparencia y ligereza del cristal, Extasis marca una tendencia en
calidad, funcionalidad y diseño para mesas. Puede encontrarse en los
más modernos interiores como inteligentemente combinada en un
entorno clásico.
Questo tavolino è uno dei disegni più riusciti creati dal gruppo di
disegno di Arquinoxidable ®. Combinando la forza dell’acciaio,
attenuata con eccellenti finiture e la trasparenza e leggerezza del
cristallo. Extasisâ segnala una tendenza in qualità, funzionalità e
disegno per i tavoli. Può trovarsi nei più moderni interiori, così come
combinata intelligentemente in un intorno classico.
This low table is one of the best-achieved designs by the design
team of Arquinoxidable ®. Combining the strength of steel, smooth
with excellent finishing and the transparency and lightness of crystal,
Extasis marks a tendency in quality, functionality and design for tables.
It can be found in the most modern interiors as well as intelligently
combined in a classic environment.
Esta mesa baixa é um dos desenhos melhor atingidos pela equipe
de desenho de Arquinoxidable ®. Combinando a fortaleza do aço,
suavizado com excelentes terminações e a transparência e leveza do
cristal, Extasis marca uma tendência em qualidade, funcionalidade e
desenho para mesas. Pode encontrar-se nos mais modernos interiores
como inteligentemente combinada em um âmbito clássico.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1200 x 700 mm. h: 500 mm. Cristal: 15 - 10 mm.
www.arquinoxidable.com
12
Mobiliario interior | Mesas bajas
Indoor furniture | Low tables
Mobilia interiore | Tavolos basso
Mobília interior | Mesas baixas
Diseñadores
Como mesa baja, resalta el diámetro generoso de la estructura
tubular que componen sus patas. El recurso de la utilización de
pirámides invertidas como apoyos flotantes, aunado al sintético
contraste de los materiales empleados, noble acero inoxidable pulido
mate y cristal, transforman esta pieza en un claro exponente de
equilibrada belleza.
Come tavolo basso fa spuntare il diametro generoso della struttura
tubolare conformata dalle proprie gambe. Il fatto di ricorrere
all’utilizzazione di piramidi capovolte come supporti galleggianti unito,
addirittura alla sintetica opposizzione dei materiali impiegati, il nobile
acciaio inossidabile lucidato opaco ed il cristallo, trasformano questo
tavolo in un chiaro esponente di bellezza equilibrata.
As a low table, stresses the generous diameter of the tubular
structure composing its legs. The resource of the inverted pyramid
use as floating supports joined to the synthetic contrast of the
materials used, noble matte polished stainless steel and crystal, turns
this piece into a clear exponent of balanced beauty.
Como Mesa baixa, ressalta o diâmetro generoso da estrutura tubular
que compõe seus pés. O recurso da utilização de pirâmides invertidas
como flutuantes apoios aunado ao sintético contraste dos materiais
empregados, nobre aço inoxidável pulido mate e cristal,transformam
esta peça num claro exponente de equilibrada beleza.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 500 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
13
Mobiliario interior | Mesas bajas
Indoor furniture | Low tables
Mobilia interiore | Tavolos basso
Mobília interior | Mesas baixas
Diseñadores
Sus patas tubulares de noble acero inoxidable pulido mate son
rematadas en un sistema de apoyo del vidrio resuelto mediante piezas
de acrílico transparente autoiluminado. Este detalle constructivo
otorga al conjunto un claro efecto de despegue y flotabilidad. Es una
mesa con luz propia.
Le sue gambe tubolari di nobile acciaio inossidabile lucidato opaco
finiscono in un sistema di appoggio in vetro costruito per mezzo
di parti in acrilico trasparente autoilluminato, questo dettaglio di
fabbricazione conferisce all’insieme un chiaro effetto di decollo e
galleggiamento. Si tratta di un tavolo con luce propria.
Its tubular legs of noble matte polished stainless steel are completed
in a glass support system made of transparent self illuminated acrylic
pieces, this construction detail grants the whole a clear take-off and
floating effect. It is a table with own light.
Seus pés tubulares de nobre aço inoxidável pulido mate são rematadas
em um sistema de apoio do vidro ressolvido mediante peças de
acrílico transparente autoiluminado, este detalhe construtivo outorga
ao conjunto um claro efeito de desenvolvimento e flutuabilidade. É
uma mesa com luz propria.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 500 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
14
Mobiliario interior | Mesas bajas
Indoor furniture | Low tables
Mobilia interiore | Tavolos basso
Mobília interior | Mesas baixas
Diseñadores
Sus patas tubulares de noble acero inoxidable pulido mate son
rematadas en un sistema de apoyo del vidrio resuelto mediante piezas
de acrílico transparente autoiluminado. Este detalle constructivo
otorga al conjunto un claro efecto de despegue y flotabilidad. Es una
mesa con luz propia.
Le sue gambe tubolari di nobile acciaio inossidabile lucidato opaco
finiscono in un sistema di appoggio in vetro costruito per mezzo
di parti in acrilico trasparente autoilluminato, questo dettaglio di
fabbricazione conferisce all’insieme un chiaro effetto di decollo e
galleggiamento. Si tratta di un tavolo con luce propria.
Its tubular legs of noble matte polished stainless steel are completed
in a glass support system made of transparent self illuminated acrylic
pieces, this construction detail grants the whole a clear take-off and
floating effect. It is a table with own light.
Seus pés tubulares de nobre aço inoxidável pulido mate são rematadas
em um sistema de apoio do vidro ressolvido mediante peças de
acrílico transparente autoiluminado, este detalhe construtivo outorga
ao conjunto um claro efeito de desenvolvimento e flutuabilidade. É
uma mesa com luz propria.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 500 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
15
Mobiliario interior | Mesas bajas
Indoor furniture | Low tables
Mobilia interiore | Tavolos basso
Mobília interior | Mesas baixas
Diseñadores
Sus patas tubulares de noble acero inoxidable pulido mate son
rematadas en un sistema de apoyo del vidrio resuelto mediante piezas
de acrílico transparente autoiluminado. Este detalle constructivo
otorga al conjunto un claro efecto de despegue y flotabilidad. Es una
mesa con luz propia.
Le sue gambe tubolari di nobile acciaio inossidabile lucidato opaco
finiscono in un sistema di appoggio in vetro costruito per mezzo
di parti in acrilico trasparente autoilluminato, questo dettaglio di
fabbricazione conferisce all’insieme un chiaro effetto di decollo e
galleggiamento. Si tratta di un tavolo con luce propria.
Its tubular legs of noble matte polished stainless steel are completed
in a glass support system made of transparent self illuminated acrylic
pieces, this construction detail grants the whole a clear take-off and
floating effect. It is a table with own light.
Seus pés tubulares de nobre aço inoxidável pulido mate são rematadas
em um sistema de apoio do vidro ressolvido mediante peças de
acrílico transparente autoiluminado, este detalhe construtivo outorga
ao conjunto um claro efeito de desenvolvimento e flutuabilidade. É
uma mesa com luz propria.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1200 x 600 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
16
Mobiliario interior | Mesas bajas
Indoor furniture | Low tables
Mobilia interiore | Tavolos basso
Mobília interior | Mesas baixas
Diseñadores
Claro concepto de minimalismo, la mesa Butterfly ® reúne tres
materiales nobles, acero inoxidable pulido mate, madera y cristal,
para crear un objeto de impactante valor estético. Como mesa de
centro sus líneas curvas, sus efectos de luz y sombra, sus contrastes
y pureza de líneas hacen de esta mesa un claro ejemplo de inigualable
diseño para el siglo XXI.
Chiaro concetto di minimalismo, il tavolino Butterfly ® riunisce tre
materiali nobili, l’acciaio inossidabile finitura opaca, legno e cristallo,
per creare un oggetto di affascinante valore estetico. Come tavolino
da salotto le sue linee curve, i suoi effetti di luce ed ombra, i suoi
contrasti e la purezza delle sue linee, fanno di questo tavolino un
chiaro esempio di incomparabile disegno per il XXI secolo.
Butterfly ® table, a clear minimalism concept, meets three noble
materials, matte polished stainless steel, wood and crystal, so as to
create an object of shocking aesthetic value. As a center table its
curve lines, light and shadow effects, its contrast and purity of lines
make this table a clear example of unequaled design for the XXI
century.
Claro conceito de minimalismo, a mesa Butterfly ® reune três
materiais nobres, aço inoxidável polido mate, madeira e cristal, para
criar um objeto de impactante valor estético. Como mesa de centro
suas linhas curvas, seus efeitos de luz e sombra, seus contrastes e
pureza de linhas fazem desta mesa um claro exemplo de inigualável
desenho para o século XXI.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 500 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
17
Mobiliario interior | Mesas bajas
Indoor furniture | Low tables
Mobilia interiore | Tavolos basso
Mobília interior | Mesas baixas
Diseñadores
Claro concepto de minimalismo, la mesa Butterfly S ® reúne dos
materiales nobles, acero inoxidable pulido mate y cristal, para crear
un objeto de impactante valor estético. Como mesa de centro sus
líneas curvas, sus efectos de luz y sombra, sus contrastes y pureza
de líneas hacen de esta mesa un claro ejemplo de inigualable diseño
para el siglo XXI.
Chiaro concetto di minimalismo, il tavolino Butterfly S ® riunisce
due materiali nobili, l’acciaio inossidabile finitura opaca e cristallo, per
creare un oggetto di affascinante valore estetico. Come tavolino da
salotto le sue linee curve, i suoi effetti di luce ed ombra, i suoi contrasti e la purezza delle sue linee, fanno di questo tavolino un chiaro
esempio di incomparabile disegno per il XXI secolo.
Butterfly S ® table, a clear minimalism concept, meets two noble
materials, matte polished stainless steel and crystal, so as to create
an object of shocking aesthetic value. As a center table its curve lines,
light and shadow effects, its contrast and purity of lines make this
table a clear example of unequaled design for the XXI century.
Claro conceito de minimalismo, a mesa Butterfly S ® reune dois
materiais nobres, aço inoxidável polido mate e cristal, para criar um
objeto de impactante valor estético. Como mesa de centro suas
linhas curvas, seus efeitos de luz e sombra, seus contrastes e pureza
de linhas fazem desta mesa um claro exemplo de inigualável desenho
para o século XXI.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 500 mm. h: 500 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
18
Designdivision
MESAS
TABLES
TAVOLI
MESAS
www.arquinoxidable.com
Mobiliario interior | Mesas
Indoor furniture | Tables
Mobilia interiore | Tavoli
Mobília interior | Mesas
La mesa Cosmos uno de los diseños más vanguardistas. La calidad
de la construcción y los detalles de terminación la convierten en un
clásico del mobiliario moderno de reconocimiento internacional.
Padrone di uno dei disegni più avanguardisti riusciti per un tavolo,
sommato alla qualità di costruzione e ai dettagli di finitura, il tavolo
Cosmos ®, è già un classico della mobilia moderna riconosciuto
internazionalmente.
Owner of one of the most avant-garde designs achieved for a
table, together with the construction quality and finishing details,
the Cosmos ® table is already a classic of modern furnishing with
international recognition.
Dona de um dos desenhos mais vanguardistas atingidos para uma mesa,
somados à qualidade de construção e detalhes de terminação, a mesa
Cosmos® é já um clássico da mobília moderna de reconhecimento
internacional.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1800 x 900 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
20
Mobiliario interior | Mesas
Indoor furniture | Tables
Mobilia interiore | Tavoli
Mobília interior | Mesas
Año 1887, nace Charles-Edouard Jeanneret, luego conocido como Le
Corbusier, creador de esta obra de arte cuyo objetivo es servir de
soporte para una mesa, originalmente llamada “Table tube dávion”,
LC 6, la cual fue inspirada en elementos provenientes de la industria
aeronáutica. Arquinoxidable ®, en su honor, la produce con el tubo
en forma de lágrima que es original de su diseño, pero con un material
más contemporáneo y sólido; el acero inoxidable.
Anno 1887, nacque Charles-Edouard Jeanneret, dopo conosciuto
come Le Corbusier, creatore di questo capolavoro il cui obiettivo
è quello di servire di sostegno a un tavolo, originalmente chiamata
“Table tube dávion” LC 6, la quale è stata ispirata da elementi derivati
dall’industria aeronautica. Arquinoxidable ®, in omaggio, lo produce
con il tubo a forma di lacrima che è originale del suo disegno, però
con un materiale più contemporaneo e solido.
Year 1887, Charles-Edouard Jeanneret was born, then known as
Le Corbusier, creator of this work of art whose objective is be a
bearing for a table originated called “Table tube dávion”, LC 6, which
was inspired in elements coming from the aeronautics industry.
Arquinoxidable ®, in his honor, produces it with a tear-shaped tube
original of his design, but with a more contemporary and solid
material.
No ano 1887, nasce Charles-Edouard Jeanneret, depois conhecido
como Le Corbusier, criador desta obra de arte cujo objetivo é
servir de suporte para uma mesa, originalmente chamada “Table tube
dávion”, LC 6, a qual foi inspirada em elementos provenientes da
indústria aeronáutica. Arquinoxidable ®, em sua honra, a produz com
o tubo em forma de lágrima que é original de seu desenho, mas com
um material mais contemporâneo e sólido.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1800 x 900 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
21
Mobiliario interior | Mesas
Indoor furniture | Tables
Mobilia interiore | Tavoli
Mobília interior | Mesas
Elaborado concepto constructivista, la mesa Alma Mater ® refuerza
el carácter de los apoyos produciendo asombro e interesante efecto
estético y estático. Construida en acero inoxidable pulido mate y
cristal, el modelo une a la nobleza de los materiales empleados para
uso cotidiano, la resistencia y esbeltez de su diseño.
Elaborato concetto costruttivista, il tavolo Alma Mater ® rafforza il
carattere della struttura creando stupore e un interessante effetto
estetico e statico. Costruito in acciaio inossidabile finitura opaca e
cristallo, il modello unisce la richezza dei materiali impiegati per l’uso
quotidiano, la resistenza e la snellezza del suo disegno.
Alma Mater ® table, an elaborated constructivist concept, reinforces
the character of the supports producing astonishment and interesting
aesthetic and static effect. Built in matte polished stainless steel and
crystal, the model joins the nobleness of the materials for daily use,
the resistance and the slenderness of its design.
Elaborado conceito construtivista, a mesa Alma Mater ® reforça
o caráter dos apoios produzindo admiração e interessante efeito
estético e estático. Construída em aço inoxidável polido mate e
cristal, o modelo une a nobreza dos materiais empregados para uso
cotidiano, à resistência e esbelteza de seu desenho.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1200 x 600 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
22
Mobiliario interior | Mesas
Indoor furniture | Tables
Mobilia interiore | Tavoli
Mobília interior | Mesas
La mesa Elipsis ® conjuga la calidez de la madera de su tapa con
la solidez estructural de sus apoyos, realizados en acero inoxidable
pulido. El contraste de materiales nobles produce la delicada sensación
de confort y distinción.
Il tavolo Elipsis ® coniuga il calore del legno del suo piano con la
saldezza della sua struttura, realizzata in acciaio inossidabile lucidato.
Il contrasto dei materiali nobili genera una delicata sensazione di
conforto e distinzione.
Elipsis ® table joins together the warmness of the wood of its top
with the structural strength of its supports, made of polished stainless
steel. The contrast of noble materials produces a delicate comfort
and distinction sensation.
A mesa Elipsis ® conjuga a calidez da madeira de sua superfície com
a solidez estrutural de seus apoios, realizados em aço inoxidável
polido. O contraste de materiais nobres produz a delicada sensação
de conforto e requinte.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1200 x 600 mm. h: 750 mm.
www.arquinoxidable.com
23
Mobiliario interior | Mesas
Indoor furniture | Tables
Mobilia interiore | Tavoli
Mobília interior | Mesas
Hacia finales de los años ´20, un grupo de diseñadores pertenecientes
a la Bauhaus experimentan nuevas formas con materiales poco
convencionales para aquella época: el cuero, el metal y el cristal. La
mesa Wassily ® es un homenaje a aquel grupo de diseñadores que
tuvieron una visión tan particular que ha perdurado y trascendido
hasta nuestros días.
Alla fine degli anni‘20, un gruppo di disegnatori della Bauhaus provano
nuove forme con materiali poco convenzionali a quell’epoca: pelle,
metallo e cristallo. Il tavolo Wassily ® è in omaggio a quel gruppo
di disegnatori che hanno avuto una visione tanto particolare che ha
perdurato ed è rimasta fino ai nostri giorni.
Near the end of the ´20, a group of designers from the Bauhaus
experimented new forms with not very conventional materials for
that time: leather, metal and crystal.Wassily ® table is homage to that
group of designers who had such a particular vision that have lasted
and transcended until our days.
Nos finais dos anos ´20, um grupo de desenhadores pertencentes
à Bauhaus experimentam novas formas com materiais pouco
convencionais para aquela época: o couro, o metal e o cristal. A mesa
Wassily ® é uma homenagem àquele grupo de desenhadores que
tiveram uma visão tão particular que tem perdurado e transcendido
até nossos dias.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1800 x 120 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
24
Mobiliario interior | Mesas
Indoor furniture | Tables
Mobilia interiore | Tavoli
Mobília interior | Mesas
Diseñadores
Proyectada como mesa para uso diario, sus generosas medidas y
la equilibrada elección de los materiales utilizados, noble acero
inoxidable pulido mate y cristal, tornan esta pieza un clásico de la
arquitectura interior, adecuándose plenamente a todos los ambientes,
épocas y estilos. El detalle del apoyo en cuatro leves estructuras
piramidales produce ese encuentro dramático.
Concepita come una tavola di uso quotidiano, le sue generose
misure e l’equilibrata scelta dei materiali adoperati, del nobile acciaio
inossidabile lucidato opaco e del cristallo, la fanno diventare un
classico dell’architettura interiore, adeguandosi completamente ad
ogni tipo di ambiente, di epoca e di stile. Il dettaglio dell’appoggio
su quattro strutture leggere piramidali rendono dramatico questo
incontro.
Projected as a daily use table, its generous measures and the balanced
choice of materials used, noble matte polished stainless steel and
crystal, turn this piece into a classic of the interior architecture, fully
adaptable to all rooms, times and styles.The detail of the support in
four light pyramid structures turn it dramatic.
Projetada como mesa para uso diário, suas generosas medidas e a
equilibrada escolha dos materiais utilizados, nobre aço inoxidável
pulido mate e cristal, fazem desta peça um clássico da arquitetura
interior, adequando-se plenamente a todos os ambientes, épocas e
estilos. O detalhe do apoio em quatro leves estruturas piramidais faz
esse encontro dramático.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1800 x 900 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
25
Mobiliario interior | Mesas
Indoor furniture | Tables
Mobilia interiore | Tavoli
Mobília interior | Mesas
Diseñadores
Diseñada como mesa de juego esta pieza surge del encuentro entre la
fina transparencia del cristal y la noble presencia del acero inoxidable
pulido mate. El punto de contacto de los materiales se desmaterializa
al realizar el apoyo sobre cuatro pirámides invertidas, resultando un
insinuante efecto aéreo.
Questo tavolo originalmente disegnato come tavolo da gioco,
nacque dall’incontro tra la sottile trasparenza del cristallo e la nobile
presenza dell’acciaio inossidabile lucidato opaco. Il punto d’incontro
dei materiali si smaterializza quando l’appoggio viene realizzato su
quattro piramidi capovolte, ciò consegue un’insinuante effetto aereo.
Designed as a game table this piece results from the meeting
between the fine crystal transparency and the noble presence of
matte polished stainless steel. The point of contact of the materials
dematerializes when supports four inverted pyramids, resulting in an
insinuating air effect.
Desenhada como mesa de jogo esta peça surge do encontro entre
a fina transparência do cristal e a nobre presência do aço inoxidável
pulido mate. O ponto de contato dos materiais desmaterializa-se ao
realizar o apoio sobre cuatro pirâmides invertidas, resultando num
insinuante efeito aéreo.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.1200 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
26
Mobiliario interior | Mesas
Indoor furniture | Tables
Mobilia interiore | Tavoli
Mobília interior | Mesas
Dueña de uno de los diseños más vanguardistas logrados para una
mesa, sumados a la calidad de construcción y detalles de terminación,
la mesa Ovnni ® es ya un clásico del mobiliario moderno de
reconocimiento internacional. Arquinoxidable ® aportó a la mesa
Ovnni ® un material inalterable con el tiempo y tan perpetuo como
su diseño: el acero inoxidable.
Padrone di uno dei disegni più avanguardisti riusciti per un tavolo,
sommato alla qualità di costruzione e ai dettagli di finitura, il tavolo
Ovnni ®, è già un classico della mobilia moderna riconosciuto
internazionalmente.Arquinoxidable ® ha apportato al tavolo Ovnni ®
un materiale inalterabile con il decorso del tempo e perpetuo come il
suo disegno: l’acciaio inossidabile.
Owner of one of the most avant-garde designs achieved for a
table, together with the construction quality and finishing details,
the Ovnni ® table is already a classic of modern furnishing with
international recognition. Arquinoxidable ® contributed in the
Ovnni ® table with a material inalterable with time and so perpetual
as its design: the stainless steel.
Dona de um dos desenhos mais vanguardistas atingidos para uma
mesa, somados à qualidade de construção e detalhes de terminação, a
mesa Ovnni® é já um clássico da mobília moderna de reconhecimento
internacional.Arquinoxidable ® aportou à mesa Ovnni ® um material
inalterável com o tempo e tão perpétuo como seu desenho: o aço
inoxidável.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.1200 mm. h: 750 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
27
Designdivision
MESA PC
PC TABLE
TAVOLI PC
MESA PC
www.arquinoxidable.com
Mobiliario interior | Mesa PC
Indoor furniture | PC Table
Mobilia interiore | Tavoli PC
Mobília interior | Mesa PC
Como lo indica su nombre Ordenador ® expresa una comunión entre
la computación y el orden que debe reinar en el ámbito de trabajo.
Este soberbio mueble, realizado íntegramente en acero inoxidable y
vidrio, acompaña el dinamismo de la tecnología y la comodidad de su
usuario, permitiendo ubicar cada brazo móvil en la posición deseada
y es un exponente de la versatilidad del diseño contemporáneo.
Come il suo nome lo indica, Ordenador ® (il computer), esprime una
comunione tra l’informatica e l’ordine che deve imperare nell’ambito
di lavoro. Questa superba mobilia, realizzata integralmente in acciaio
inossidabile e vetro, accompagna la dinamica della tecnologia e
l’agevolezza dell’utente, permette collocare ogni braccio mobile nella
posizione desiderata, facendolo diventare un esponente di versatilità
del disegno contemporaneo.
As it is expressed in its name, Ordenador ® (computer), it is a
communion between computer science and the order that should
reign in the work environment.This superb furniture, entirely made of
stainless steel and glass, accompany the dynamism of the technology
and the user comfort, since it allows placing each mobile arm in
the desirable position making it in an exponent of the versatility of
contemporary design.
Tal como indica seu nome, Ordenador ®, expressa uma comunião
entre a computação e a ordem que deve haver no âmbito de trabalho.
Este suntuoso móvel, realizado integralmente em aço inoxidável e
vidro, acompanha o dinamismo da tecnologia e a comodidade do
usuário, permite colocar cada braço móvel na posição desejada
transformando-o em um exponente da versatilidade do desenho
contemporâneo.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1170 x 670 mm. h: 730 mm. Cristal: 10 mm.
www.arquinoxidable.com
29
Designdivision
SILLAS
CHAIRS
SADIE
CADEIRAS
www.arquinoxidable.com
Mobiliario interior | Sillas
Indoor furniture | Chairs
Mobilia interiore | Sadie
Mobília interior | Cadeiras
En 1926, Marcel Breuer diseña una silla diferente a lo que el mundo
estaba acostumbrado. Combinando metal, cuero y líneas puras
diseñó el modelo B5, un clásico indiscutible del diseño interior. Tan
versátil son sus líneas que le permite convivir en los más sofisticados
ambientes en toda época y lugar. En el 2000 incorporamos a esta
pieza del diseño mundial un dispositivo exclusivamente diseñado
por Arquinoxidable ® que permite que la silla acompañe su cuerpo
al sentarse y levantarse, otorgándole comodidad y reinventando su
utilidad.
Nel 1926, Marcel Breuer disegna una sedia diversa a ciò che si
conosceva nel mondo. Combinando metallo, pelle e linee pure
disegnò il modello B5, un classico irrefutabile del disegno interiore.
Tanto versatili sono le sue linee, che le permettono convivere nei più
sofisticati ambienti in qualsiasi epoca e luogo. Nel 2000 aggiungiamo a
questo prodotto del disegno mondiale un dispositivo esclusivamente
disegnato da Arquinoxidable® il cui permette che la sedia accompagne
il corpo nel sedersi e nel alzarsi, conferisce agevolezza e aggiorna la
sua utilità.
In 1926, Marcel Breuer designed a chair different to what was used to
worldwide. He designed B5 model combining metal, leather and pure
lines, an indisputable classic of interior design. So versatile are its lines
that allow living in the most sophisticated surroundings in any time
and place. In 2000 we incorporated to this worldwide piece of design
an exclusively device designed by Arquinoxidable ® that allows the
chair to accompany the body when sitting and standing up, giving
comfort and reinventing its utility.
No ano 1926, Marcel Breuer desenha uma cadeira diferente a o que
o mundo estava acostumado. Combinando metal, couro e linhas
puras desenhou o modelo B5, um clássico indiscutível do desenho
interior.Tão versátil são suas linhas que lhe permite conviver nos
mais sofisticados ambientes em toda época e lugar. No ano 2000
incorporamos a esta peça do desenho mundial um dispositivo
exclusivamente desenhado por Arquinoxidable ® que permite que a
cadeira acompanhe seu corpo ao se sentar e levantar-se, outorgando-lhe comodidade e reinventando sua utilidade.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 500 x 500 mm. h: 950 mm.
www.arquinoxidable.com
31
Mobiliario interior | Sillas
Indoor furniture | Chairs
Mobilia interiore | Sadie
Mobília interior | Cadeiras
La silla Vito ®, con un ancho de 500 mm es del tamaño ideal para
situarla alrededor de una mesa. Su estructura es de acero inoxidable
y su asiento de chapa de acero perforada de 3 mm. Vito ® es un
modelo de silla que combina con los interiores sofisticados de una
casa, como con recepciones de oficinas o empresas.
La sediaVito ®, larga 500mm ha la misura ottima per sistemarla
intorno ad un tavolo. La sua struttura è in acciaio inossidabile e il suo
sedile di lamiera d’acciaio traforato di 3mm.Vito ® è un modello di
sedia che combina tanto con gli interiori sofisticati di una casa quanto
con i saloni principali d’uffici o ditte.
Vito ® chair, with 500mm wide is the ideal size to place it around
a table. The structure is of stainless steel and the seat of 3mm
perforated steel sheet.Vito ® is a model of chair that combines with
both the sophisticated interiors of house and office or company
receptions.
A cadeira Vito ®, com um largo de 500 mm é do tamanho ideal para
situá-la ao redor de uma mesa. Sua estrutura é de aço inoxidável e
seu assento de chapa de aço perfurada de 3 mm.Vito ® é um modelo
de cadeira que combina com os interiores sofisticados de uma casa,
como com recepções de escritórios ou empresas.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 500 x 550 mm. h: 830 mm.
www.arquinoxidable.com
32
Mobiliario interior | Sillas
Indoor furniture | Chairs
Mobilia interiore | Sadie
Mobília interior | Cadeiras
Diseñadores
Esta silla se presenta como un objeto de alto valor escultural. Su
desarrollo resulta del plegado geométrico de una figura plana sin la
utilización de ningún elemento de fijación, conformada por una única
pieza de aluminio estampado y perforado. El material empleado en su
construcción habilita este modelo para uso exterior.La forma de su
estructura le otorga gran resistencia y estabilidad.
Questa sedia si presenta come un’oggetto di gran valore scolturale.
Il suo disegno viene tratto dalla piegatura geometrica di una figura
piana nella quale è totalmente assente qualsiasi tipo di elemento di
fissazione, ed è conformata da un pezzo unico di alluminio stampato e
forato. Il materiale impiegato in questo tipo di struttura rende questo
modello adatto per l’uso esterno e la forma della sua struttura le
conferisce una gran resistenza e stabilità.
This chair appears as a highly valued sculptural object.Its development
results from the geometrical fold of a plain figure without the use
of any fixing element, it is made of a single piece of stamped and
perforated aluminum. The material used for its construction enables
this model for exterior use and the shape of the structure gives high
resistance and stability.
Esta cadeira se apresenta como um objeto de alto valor escultural.
Seu desenvolvimento resulta do desing geométrico de uma figura
plana sem a utilização de qualquer elemento de fixação, é conformada
com uma peça única de alumínio estampado e perfurado. O material
empregado na construção habilita este modelo para uso exterior
e a forma de sua estrutura lhe concede uma grande resistência e
estabilidade.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 800 x 600 mm. h: 850 mm.
www.arquinoxidable.com
33
Mobiliario interior | Sillas
Indoor furniture | Chairs
Mobilia interiore | Sadie
Mobília interior | Cadeiras
Diseñadores
Como un exponente de la más pura imagen del diseño escandinavo,
esta silla, creada en homenaje al maestro A.Aalto, se presenta como
un objeto de alto valor escultural. Su desarrollo resulta del plegado
geométrico de una figura plana sin la utilización de ningún elemento
de fijación, conformada por una única pieza de madera multilaminada
enchapada con madera noble lustrada. Por su forma y construcción
la estructura posee gran resistencia y estabilidad.
Questa sedia è stata concepita come l’esponente dell’ immagine più
pura del disegno scandinavo ed è stata creata in omaggio al maestro
A.Aalto,la quale si presenta come un’oggetto di gran valore scolturale.
Il suo disegno viene tratto dalla piegatura geometrica di una figura
piana nella quale è totalmente assente qualsiasi tipo di elemento di
fissazione, la si realizza attraverso un pezzo unico di legno multistrato
rivestito anche, di nobile legno lucidato. Grazie alla sua forma e alla
sua fabbricazione, la struttura ha molta resistenza e stabilità.
As an exponent of the most pure image of Scandinavian design, this
chair, created in homage to Master A.Aalto, appears as a highly valued
sculptural object. Its development results from the geometrical fold
of a plain figure without the use of any fixing element, it is made of
a single piece of veneered multilaminated wood with polished noble
wood. The structure due to its shape and construction has a great
resistance and stability.
Como um exponente da imagem mais pura do desenho escandinavo,
esta cadeira, criada em homenagem ao mestre A. Aalto, apresentase
como um objeto de alto valor escultural. Seu desenvolvimento
resulta do desing geométrico de uma figura plana sem a utilização de
qualquer elemento de fixação, é conformada como uma peça única
de madeira multilaminada revestida com madeira nobre lustrada.
Por sua forma e construção a estrutura possui grande resistência
e estabilidade.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 800 x 600 mm. h: 850 mm.
www.arquinoxidable.com
34
Mobiliario interior | Sillas
Indoor furniture | Chairs
Mobilia interiore | Sadie
Mobília interior | Cadeiras
La silla Ariadna ® es una variante un tanto más robusta que la
silla Elipsis ®. La especial forma de sus patas, rememora la manera
orgánica del apoyo del Minotauro. Construida en caño de acero
inoxidable, asiento y respaldo en madera noble, confieren a esta pieza
la sensación de estar sentado esperando la victoria.
La sedia Ariadna ® é una variante un pó piú robusta della sedia
Elipsis ®. La forma particolare delle loro gambe, rievoca il modo
organico della struttura del Minotauro. Costruita in tubo di acciaio
inossidabile, sedile e shienale in legno nobile, questo pezzo dá la
sensazione di essere seduto in attesa della vittoria.
Ariadna ® chair is a variant somewhat more robust than the Elipsis ®
chair. The special shape of its legs, reminds us the organic way of
the Minotaur support. Built in stainless steel pipe, seat and back in
noble wood, give this piece the sensation of being sit waiting for the
victory.
A cadeira Ariadna ® é uma variante um tanto mais robusta do que
a cadeira Elipsis ®. A forma especial de seus pés, lembra a maneira
orgânica do apoio do Minotauro. Construída em cano de aço
inoxidável, assento e encosto em madeira nobre, conferem a esta
peça a sensação de estar sentado esperando a vitória.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 550 x 500 mm. h: 800 mm.
www.arquinoxidable.com
35
Mobiliario interior | Sillas
Indoor furniture | Chairs
Mobilia interiore | Sadie
Mobília interior | Cadeiras
Como acompañamiento de la mesa Elipsis ®, la silla Elipsis ® forma
un conjunto valorizado por su sutil presencia. Producida en acero
inoxidable y madera noble, su respaldo flexa levemente otorgándole
a la silla movimiento y calidez.
Come accompagnamento del tavolo Elipsis ®, la sedia Elipsis ®
forma un insieme aprezzato per la sua delicata presenza. Realizzata in
acciaio inossidabile e legno nobile, il suo schienale si flette lievemente,
concedendo alla sedia movimento e calore.
As accompaniment of Elipsis ® table, Elipsis ® chair forms a valorized
group due to its subtle presence. Produced in stainless steel and
noble wood, its back flexes lightly giving the chair movement and
warmness.
Como acompanhamento da mesa Elipsis ®, a cadeira Elipsis ®
forma um conjunto valorizado por sua sutil presença. Produzida
em aço inoxidável e madeira nobre, seu encosto flexiona levemente
outorgando movimento e calidez à cadeira.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 550 x 500 mm. h: 800 mm.
www.arquinoxidable.com
36
Mobiliario interior | Sillas
Indoor furniture | Chairs
Mobilia interiore | Sadie
Mobília interior | Cadeiras
Diseñadores
La silla Gotika ® es un producto de extrema sutileza e impactante
belleza. Construida en acero inoxidable pulido, su asiento de madera
laminada le brinda plasticidad y comodidad.
La sedia Gotika ® é un prodotto di estrema raffinatezza e bellezza.
Costruita in acciaio inossidabile lucidato, il suo sedile in legno
laminato le offre plasticitá e conforto.
Gotika ® chair is a product of extreme subtlety and shocking beauty.
Built in polished stainless steel, its laminated wood seat offers
plasticity and comfort.
A cadeira Gotika ® é um produto de extrema sutileza e impactante
beleza. Construída em aço inoxidável polido, seu assento de madeira
laminada lhe outorga plasticidade e conforto.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 600 x 650 mm. h: 880 mm.
www.arquinoxidable.com
37
Designdivision
BANQUETAS
BARSTOOL
SGABELLOS
BANQUETAS
www.arquinoxidable.com
Mobiliario interior | Banquetas
Indoor furniture | Barstool
Mobilia interiore | Sgabellos
Mobília interior | Banquetas
En el siglo XIII un astrónomo polaco llamado Nicolás Copérnico
expone la teoría heliocéntrica, explicando que el sol no gira alrededor
de la Tierra, sino todo lo contrario. En él esta inspirada nuestra
exclusiva banqueta que lleva su nombre como homenaje.
Nel XIII secolo, un astronomo chiamato Nicola Copernico svolge la
teoria eliocentrica e spiega cheil sole non gira attorno alla Terra, anzi,
tutto il contrario. A questo genio, s’ispira il nostro esclusivo sgabello
que porta il suo nome e viene costruito interamente in acciaio
inossidabile.
In the XIII century a Polish astronomer called Nicholas Copernicus
exposed the heliocentric theory, explaining that the sun does
not rotate around the Earth, but just the opposite. Our exclusive
barstool built entirely in stainless steel that takes his name in homage
is inspired on him.
No século XIII, um astrônomo polonês chamado Nicolás Copérnico
expõe a teoria heliocêntrica, explicando que o sol não gira ao redor
da Terra, senão todo o contrário. Neste gênio, está inspirada nossa
exclusiva banqueta que leva seu nome e está construída integramente
em aço inoxidável.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.320 mm. h: 740 mm.
www.arquinoxidable.com
39
Mobiliario interior | Banquetas
Indoor furniture | Barstool
Mobilia interiore | Sgabellos
Mobília interior | Banquetas
El diseño ergonómico de esta banqueta, su estilo clásico y moderno
al mismo tiempo la convierten en un mobiliario ideal para espacios
gastronómicos y también para el hogar.
Il disegno ergonomico di questo sgabello e il suo stile classico e
moderno allo stesso tempo, lo fanno diventare un mobilio ideale per
spazi gastronomici e anche per la casa.
The ergonomic design of this barstool and its classic and modern
style at the same time, make it an ideal furnishing for gastronomic
spaces and also for home.
O desenho ergonômico desta banqueta e seu estilo clássico e
moderno ao mesmo tempo a convertem em uma mobília ideal para
espaços gastronômicos e também para residências.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 310 x 400 mm. h: 740 mm.
www.arquinoxidable.com
40
Mobiliario interior | Banquetas
Indoor furniture | Barstool
Mobilia interiore | Sgabellos
Mobília interior | Banquetas
La Banqueta Railway ® presenta la solidez de la tecnología del acero
inoxidable y el cálido asiento de madera, confiriéndole al objeto las
condiciones que lo hicieron conocido. Diseño futurista y de avanzada,
apto para situaciones de uso gastronómico u hogareño, este objeto
será clásico del siglo XXI.
Lo sgabello Railway ® presenta la saldezza della tecnologia dell’acciaio
inossidabile e il sedile inlegno, che concedono all’oggetto le condizioni
che lo resero noto. Disegno futurista e audace, adatto alle situazioni
d’uso gastronomico o casalingo questo oggetto diventerá un classico
del XXI secolo.
Railway ® Barstool presents the strength of the stainless steel
technology and the warm wood seat, granting the object the
conditions that make it known.With futurist and avant-garde design,
adaptable for gastronomic or home use this object will be a classic
for the XXI century.
A Banqueta Railway ® presenta a solidez da tecnologia do aço
inoxidável e o cálido assento de madeira, outorgando ao objeto
as condições que fizeram-no conhecido. Desenho futurista e de
avançada, apto para situações de uso gastronômico ou residencial
este objeto será clássico do século XXI.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.350 mm. h: 740 mm.
www.arquinoxidable.com
41
Mobiliario interior | Banquetas
Indoor furniture | Barstool
Mobilia interiore | Sgabellos
Mobília interior | Banquetas
La banqueta Nail ® presenta la solidez de la tecnología del acero
inoxidable y el cálido asiento de madera, confiriéndole al objeto las
condiciones que lo hicieron conocido. Diseño futurista y de avanzada,
apto para situaciones de uso gastronómico y en el hogar, este objeto
será clásico del siglo XXI.
Lo sgabello Nail ® presenta la saldezza della tecnologia dell’acciaio
inossidabile e il sedile in legno, che concedono all’oggetto le
condizioni che lo resero noto. Disegno futurista e audace, adatto alle
situazioni d’uso gastronomico o casalingo questo oggetto diventerá
un classico del XXI secolo.
Nail ® Barstool presents the strength of the stainless steel technology
and the warm wood seat, granting the object the conditions that
make it known. With futurist and avant-garde design, adaptable for
gastronomic or home use this object will be a classic for the XXI
century.
A banqueta Nail ® presenta a solidez da tecnologia do aço inoxidável
e o cálido assento de madeira, outorgando ao objeto as condições
que fizeram-no conhecido. Desenho futurista e de avançada, apto
para situações de uso gastronômico e residencial, este objeto será
clássico do século XXI.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.350 mm. h: 740 mm.
www.arquinoxidable.com
42
Mobiliario interior | Banquetas
Indoor furniture | Barstool
Mobilia interiore | Sgabellos
Mobília interior | Banquetas
La Banqueta Cronos ®, inspirada en Marcel Duchamp, artista del
Dadaísmo presenta la síntesis estructural del movimiento helicoidal.
La solidez de la tecnología del acero inoxidable, el asiento y apoya
pies de madera le confieren al objeto las condiciones que lo hicieron
famoso. Diseño futurista y de avanzada, apto para situaciones de uso
gastronómico y en el hogar, este objeto será icono de los tiempos
que vienen.
Lo Sgabello Cronos ®, ispirato a Marcel Duchamp, artista del
Dadaismo, presenta la sintesi strutturale del movimento elicoidale. La
saldezza della tecnologia dell’acciaio inossidabile e il sedile e il poggia
piedi in legno, concedono all’oggetto le condizioni che lo resero noto.
Disegno futurista e audace, adatto alle situazioni d’uso gastronomico
e casalingo questo oggetto diventerá una icona degli anni futuri.
Cronos ® Barstool, inspired in Marcel Duchamp, Dadaism artist
presents the structural synthesis of the helicoidal movement. The
strength of the stainless steel technology and the wood seat and
footrest grant the object the conditions that make it famous. With
futurist and avant-garde design, adaptable for gastronomic and home
use, this object will be icon of the incoming times.
A Banqueta Cronos ®, Inspirada em Marcel Duchamp, artista do
Dadaismo presenta a síntese estrutural do movimento helicoidal.
A solidez da tecnologia do aço inoxidável e o assento e apoiapés de madeira outorgam ao objeto as condições que fizeram-no
famoso. Desenho futurista e de avançada, apto para situações de uso
gastronômico e residencial, este objeto será ícone dos tempos que
vêm.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.350 mm. h: 740 mm.
www.arquinoxidable.com
43
Mobiliario interior | Banquetas
Indoor furniture | Barstool
Mobilia interiore | Sgabellos
Mobília interior | Banquetas
Los años 60 y 70 encuentran en las curvas una incansable fuente
de inspiración, considerando a todo este tipo de mobiliarios como
futuristas. Conux ® es un modelo actual, cómodo, sólido y casi
un homenaje a aquellos tiempos. Gracias a los materiales de su
construcción esta banqueta de forma cónica se mantendrá igual al
día de su fabricación cuando dentro de otros 40 años se escriba
sobre el diseño de principios de siglo XXI.
Gli anni ’60 e ’70 trovano nelle curve un’instancabile fonte
d’inspirazione, e si ritiene a questo tipo di mobilia come futurista.
Conux ® è un modello attuale, agevole, solido e quasi un omaggio a
quei tempi. Grazie ai materiali della sua elaborazione questo sgabello
a forma conica rimarrà uguale al giorno della sua costruzione quando
entro 40 anni si scriva sul disegno degli inizi del XXI secolo.
The years 60 and 70 find in curves an untiring source of inspiration,
considering as futurist all this type of furniture. Conux ® is a
contemporary, comfortable, solid model and almost homage to those
times. Thanks to the construction materials this barstool in conic
shape will be kept the same to the day of manufacturing when within
other 40 years, someone writes on the design of the beginning of the
XXI century.
Os anos 60 e 70 encontram nas curvas uma incansável fonte de
inspiração, considerando todo este tipo de mobília como futuristas.
Conux ® é um modelo atual, confortável, sólido e quase uma
homenagem àqueles tempos. Graças aos materiais de sua construção
esta banqueta de forma cônica será a mesma que no dia da sua
fabricação quando dentro de outros 40 anos se escreva sobre o
desenho de princípios do século XXI.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.380 mm. h: 480 mm.
www.arquinoxidable.com
44
Designdivision
SILLONES
ARMCHAIRS
POLTRONAS
SOFA
www.arquinoxidable.com
Mobiliario interior | Sillón
Indoor furniture | Armchair
Mobilia interiore | Poltrona
Mobília interior | Sofa
Con sutiles reminiscencias de los años cincuenta en su estructura,
Vito ® es un sillón realizado totalmente en acero inoxidable. Su
asiento suspendido, de líneas curvas y perfecta ergonometría con un
ancho de 700 mm y realizado en chapa de acero perforada aporta
al sillón un concepto actual. Sus detalles de construcción y diseño lo
posicionan como un mueble de alta calidad, perfectamente adaptable
a interior como al exterior.
Con sottili reminiscenze degli anni cinquanta nella sua struttura,Vito ®
è una poltrona realizzata interamente in acciaio inossidabile. Il suo
sedile sospeso, di linee curve e perfetta ergonometria, largo 700mm
e realizzato in lamina di acciaio traforato, aggiunge alla poltrona
una concezione attuale. I suoi dettagli di costruzione e disegno la
posizionano come un mobilio d’alta qualità, perfettamente adattabile
tanto all’interno quanto all’esterno.
With subtle reminiscences of the fifties in its structure, Vito ® is
an armchair totally made of stainless steel. Its suspended seat of
curved lines and perfect ergonomics with a 700 mm wide and made
of perforated steel sheet gives the armchair a current concept. Its
construction and design details place it as a high quality furniture,
perfectly adaptable both indoors and outdoors.
Com sutis reminiscências dos anos cinquenta em sua estrutura,
Vito ® é um sofá realizado totalmente em aço inoxidável. O assento
suspenso, de linhas curvas e perfeita ergonometria com um largo de
700 mm e realizado em chapa de aço perfurada aporta ao sofá um
conceito atual. Seus detalhes de construção e desenho o posicionam
como um móvel de alta qualidade, perfeitamente adaptável ao interior
como ao exterior.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 600 x 500 mm. h: 800 mm.
www.arquinoxidable.com
46
Mobiliario interior | Sillón
Indoor furniture | Armchair
Mobilia interiore | Poltrona
Mobília interior | Sofa
El descanso es tan importante como el trabajo. El sillón Ejecutivo ®
es especial para los momentos de relax en la oficina. Es un diseño
exclusivo en cuero genuino y acero inoxidable. Un exponente en
calidad y comodidad.
Il riposo è tanto importante quanto il lavoro. La poltrona Ejecutivo ®
è speciale per i momenti di relax nell’ufficio. È un disegno esclusivo
in vera pelle e acciaio inossidabile. Un esponente in qualità ed
agevolezza.
Resting is so important as work. Ejecutivo ® is special for those
moments of relax in the office. It is an exclusive design in genuine
leather and stainless steel. An exponent of quality and comfort.
O descanso é tão importante como o trabalho. O sofá Ejecutivo ®
é especial para os momentos de relax no escritório. É um desenho
exclusivo em couro genuino e aço inoxidável. Um expoente em
qualidade e comodidade.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 550 x h: reg.
www.arquinoxidable.com
47
Mobiliario interior | Sillón
Indoor furniture | Armchair
Mobilia interiore | Poltrona
Mobília interior | Sofa
Diseñadores
Rememorando la poética Borgeana del cuento “El aleph”, este sillón
Aleph V1 ® ganador de un premio en el Salón del Diseño 2003,
representa en su perfil, tensión simétrica y noción de conjunto.
Del justo equilibrio en que participan dos materiales extremos,resulta
esta sólida estructura construida en acero inoxidable pulido mate
que, tapizada con cuero vacuno cuidadosamente tensado, permite un
adecuado ajuste ergonómico y posibilita una posición de agradable
confort.
Rievocando la poesia di Borges nel racconto “El Aleph”, questa
poltrona Aleph V1 ® vincitrice di un premio presso il Salone del
Design 2003, nel suo profilo, tensione simmetrica e d´insieme.
La struttura resistente è stata costruita in acciaio inossidabile
inalterabile, lucidato opaco. Tappezzata in pelle sotto tensione, facilita
una sistemazione ergonomica. Permette conservare il coccige senza
appoggio. Straordinario confronto tra il materiale inerte e quello
organico.
Remembering the Borgean poetics of “The Aleph” short story, this
armchair Aleph V1 ® distinguished with an award in Salón del Diseño
2003, represents in its profile, symmetric tension and the notion
of unity. This solid structure built in matte polished stainless steel
results from the right balance involving two extreme materials, which
upholstered in cow leather carefully tightened, allows an adequate
ergonomic adjustment enabling a pleasant comfortable position.
Rememorando a poética Borgeana do conto “El aleph”, esta poltrona
Aleph V1 ® ganhadora de um prêmio no Salão do Diesenho 2003,
representa em seu perfil, tensão simétrica e noção de conjunto.
Do justo equilíbrio em que participam dois materiais extremos,
resulta esta sólida estrutura construída em aço inoxidável pulido
mate que, revestida com couro vacuno cuidadosamente tensado,
permite um adequado ajuste ergonômico e possibilita uma posição
de agradável conforto.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 900 mm. h: 400 mm.
www.arquinoxidable.com
48
Mobiliario interior | Sillón
Indoor furniture | Armchair
Mobilia interiore | Poltrona
Mobília interior | Sofa
Diseñadores
Rememorando la poética Borgeana del cuento “El aleph”, este sillón
Aleph V2 ® ganador de un premio en el Salón del Diseño 2003,
representa en su perfil, tensión simétrica y noción de conjunto.
Del exacto equilibrio entre lo clásico y lo moderno surge esta
estructura sólidamente construida en inalterable acero inoxidable
pulido mate con tapicería de estilo tradicional, realizada en fina tela
jacquard que al estar montada sobre bandas y resortes, produce una
notable sensación de confort.
Rievocando la poesia di Borges nel racconto “El Aleph”, questa
poltrona AlephV2 ® vincitrice di un premio presso il Salone del
Design 2003, nel suo profilo, tensione simmetrica e d´insieme.
La resistente struttura è stata costruitain acciaioinossidabile
inalterabile, lucidato opaco. La tappezzeria allo stile tradizionale
incastrata su fascie e molle, la fornisce di una classica comodità. Le
finiture sono di delicata stoffa jacquard. L’esatto equilibrio tra classico
e moderno.
Remembering the Borgean poetics of “The Aleph” short story,
this armchair Aleph V2 ® distinguished with an award in Salón del
Diseño 2003, represents in its profile, symmetric tension and the
notion of unity.This solid structure built in inalterable matte polished
stainless steel arises from the exact balance between the classic
and the modern . Its traditional styled upholstering made of fine
jacquard fabric that being mounted on bands and springs, produces
an outstanding comfortable sensation.
Rememorando a poética Borgeana do conto “El aleph”, esta poltrona
Aleph V2 ® ganhadora de um prêmio no Salão do Diesenho 2003,
representa em seu perfil, tensão simétrica e noção de conjunto. Do
exato equilíbrio entre o clássico e o moderno surge esta estrutura
solidamente construída em inalterável pulido mate e aço inoxidável
com revestimento de estilo tradicional, realizado em fino tecido
jacquard que ao estar montado sobre bandas e molas, produz uma
notável sensação de conforto.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 900 mm. h: 400 mm.
www.arquinoxidable.com
49
Mobiliario interior - exterior | Sillón
Indoor - outdoor furniture | Armchair
Mobilia interiore - exteriore | Poltrona
Mobília interior - exterior | Sofa
Diseñadores
Rememorando la poética Borgeana del cuento “El aleph”, este sillón
AlephV3 ® ganador de un premio en el Salón del Diseño 2003,
representa en su perfil, tensión simétrica y noción de conjunto.
Durabilidad, lujo y prestancia se conjugan en esta estructura
de asiento flexible, sólidamente construida en inalterable acero
inoxidable pulido mate. Resultando por sus características adecuado
tanto para uso interior como exterior.
Rievocando la poesia di Borges nel racconto “El Aleph”, questa
poltrona Aleph V3 ® vincitrice di un premio presso il Salone del
Design 2003, nel suo profilo, tensione simmetrica e d´insieme.
La struttura ed il sedile flessibile hanno la resistenza da essere stati
costruiti in acciaio inossidabile inalterabile, lucidato opaco. Una bella
congiunzione di duratura, lusso e prestanza.Le proprie caratteristiche
la rendono adatta tanto per l’uso interno quanto per l’esterno.
Remembering the Borgean poetics of “The Aleph” short story, this
armchair Aleph V3 ® distinguished with an award in Salón del Diseño
2003, represents in its profile, symmetric tension and the notion
of unity. Durability , luxury and excellence are joined together in
this structure of flexible seat and solidly built in inalterable matte
polished stainless steel. Resulting from its features adaptable both
indoors and outdoors.
Rememorando a poética Borgeana do conto “El aleph”, esta poltrona
Aleph V3 ® ganhadora de um prêmio no Salão do Diesenho 2003,
representa em seu perfil, tensão simétrica e noção de conjunto.
Durabilidade, luxo e requinte se conjugam nesta estrutura de assento
flexível e solidamente construída em inalterável aço inoxidável pulido
mate.Resultando pelas suas características adequado tanto para uso
interior como exterior.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 900 mm. h: 400 mm.
www.arquinoxidable.com
50
Mobiliario interior | Sillón
Indoor furniture | Armchair
Mobilia interiore | Poltrona
Mobília interior | Sofa
Diseñadores
Rememorando la poética Borgeana del cuento “El aleph”, este
sillón Aleph V4 ® ganador de un premio en el Salón del Diseño
2003, representa en su perfil, tensión simétrica y noción de
conjunto. Armoniosa belleza entre lo natural y lo tecnológico. La
madera resalta la calidez del asiento y contrasta con la estructura
solidamente construida en inalterable acero inoxidable pulido mate.
El asiento conformado en chapas multilaminadas caladas, terminado
en madera noble.
Rievocando la poesia di Borges nel racconto “El Aleph”, questa
poltrona Aleph V4 ® vincitrice di un premio presso il Salone del
Design 2003, nel suo profilo, tensione simmetrica e d´insieme.
Questo modello presenta un sedile fatto in legno laminato traforato,
rivestito di legno nobile . Il legno fa spuntare la bellezza del sedile e si
oppone alla struttura di acciaio inossidabile.
Remembering the Borgean poetics of “The Aleph” short story, this
armchair Aleph V4 ® distinguished with an award in Salón del Diseño
2003, represents in its profile, symmetric tension and the notion of
unity. Harmonious beauty between nature and technology.The wood
highlights the seat warmness and contrasts the structure solidly
built in inalterable matte polished stainless steel. The seat made of
multilaminated perforated sheets, finishes in noble wood.
Rememorando a poética Borgeana do conto “El aleph”, esta poltrona
Aleph V4 ® ganhadora de um prêmio no Salão do Diesenho 2003,
representa em seu perfil, tensão simétrica e noção de conjunto.
Harmoniosa beleza entre o natural e o tecnológico. A madeira
salienta a calidez do assento e contrasta com a estrutura solidamente
construída em inalterável aço inoxidável pulido mate. O assento
conformado em chapas multilaminadas entalhadas, acabamento em
madeira nobre.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 900 mm. h: 400 mm.
www.arquinoxidable.com
51
Designdivision
MECEDORA
ROCKING CHAIR
SEDIA A DONDOLO
CADEIRA DE BALANCO
www.arquinoxidable.com
Mobiliario interior | Mecedora
Indoor furniture | Rocking Chair
Mobilia interiore | Sedia a dondolo
Mobília interior | Cadeira de balanco
Diseñadores
Esta mecedora, síntesis de la expresión formal, es el desarrollo de una
sóla pieza conformada en madera multilaminada. Su respaldo y asiento
realizado en cuero vacuno es garantía de confortable calidez.
Questa sedia a dondolo, sintesi dell’espressione formale, è risultato
dello sviluppo di un’unica struttura realizzata in legno multistrato,i cui
schienale e sedile sono stati, entrambi fatti in pelle il che garantisce
un’infinita comodità.
This rocking chair, synthesis of formal expression, is the development
of a single piece made of multilaminated wood; its back and seat made
out of cow leather are guarantee of comfortable warmness.
Esta cadeira de balanço, síntese da expressão formal, é o
desenvolvimento de uma peça só conformada em madeira
multilaminada, seu encosto e assento realizados em couro vacuno
são garantia de confortável calidez.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 1000 mm. h: 1000 mm.
www.arquinoxidable.com
53
Mobiliario interior | Mecedora
Indoor furniture | Rocking Chair
Mobilia interiore | Sedia a dondolo
Mobília interior | Cadeira de balanco
Diseñadores
Esta mecedora, síntesis de la expresión formal, es el desarrollo de una
sóla pieza realizada en caño de acero inoxidable de textura semimate.
Su respaldo y asiento está realizado con cuero vacuno y es garantía
de confortable calidez.
Questa sedia a dondolo, sintesi dell’espressione formale, è risultato
dello sviluppo di un’unica struttura realizzata in un tubo di acciaio
inossidabile di struttura opaca, i cui schienale e sedile sono stati,
entrambi fatti in pelle il che garantisce un’infinita comodità.
This rocking chair, synthesis of formal expression, is the development
of a single piece made of stainless steel pipe of semi-matte texture; its
back and seat made out of cow leather are guarantee of comfortable
warmness.
Esta cadeira de balanço, síntese da expressão formal, é o
desenvolvimento de uma peça só realizada em cano de aço inoxidável
de textura semimate, seu encosto e assento estão realizados em
couro vacuno e são garantia de uma confortável calidez.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 700 x 1000 mm. h: 1000 mm.
www.arquinoxidable.com
54
Designdivision
BANCO
BENCH
PANCA
BANCO
www.arquinoxidable.com
Mobiliario interior - exterior | Banco
Indoor - outdoor furniture | Bench
Mobilia interiore - exteriore | Panca
Mobília interior - exterior | Banco
El banco Dina ® está realizado íntegramente en acero inoxidable.
El asiento de las sillas está realizado en la exclusiva malla flexible
Arquinox ®.
La panca Dina ® viene realizzato interamente in acciaio inossidabile.
il sedile delle sedie viene realizzato con la esclusiva maglia flessibile
Arquinox ®.
The bench Dina ® is entirely made of stainless steel .The chair seats
are made of an exclusive flexible Arquinox ® mesh.
O cadeira Dina ® está realizada íntegramente em aço inoxidável.
o assento das cadeiras está realizado na exclussiva malha flexível
Arquinox ®.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 320 x 320 mm. h: 443 mm.
www.arquinoxidable.com
56
Mobiliario interior - exterior | Banco
Indoor - outdoor furniture | Bench
Mobilia interiore - exteriore | Panca
Mobília interior - exterior | Banco
Diseño de Diana Cabeza y Arquinoxidable ®, quien desarrolló la
malla arquinox ®. ,para este producto, dió como resultado un banco
para uso exterior, merecedor del premio “outdoor Furniture 2003
ICFF Editors award” en Nueva York. Sus propiedades morfológicas y
estéticas convierten a este objeto En un icono del diseño actual.
Il disegno di Diana Cabeza e Arquinoxidable ®, che sviluppó la maglia
arquinox ®. per questo prodotto, diede come risultato una panca
per uso esterno, che meritó il premio “outdoor Furniture 2003
ICFF Editors award” a New York. Le sue proprietá morfologiche ed
estetiche fanno di questo oggetto una icona del disegno attuale.
A Diana Cabeza and Arquinoxidable ® design, who developed the
arquinox ® mesh for this product and resulted in an outdoor bench,
distinguished with the “outdoor Furniture 2003 ICFF Editors award”
in New York. Its morphologic and aesthetic properties turn this
object in an icon of current design.
Desenho de Diana Cabeza e Arquinoxidable ®, quem desenvolveu a
malha arquinox ®. ,para este produto, deu como resultado um banco
para uso exterior, merecedor do prêmio “outdoor Furniture 2003
ICFF Editors award” em Nova Iorque. Suas propriedades morfológicas
e estéticas tornam este objeto. Em um ícone do desenho atual.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 2000 x 200 mm. h: 540 mm.
www.arquinoxidable.com
57
Mobiliario interior - exterior | Banco
Indoor - outdoor furniture | Bench
Mobilia interiore - exteriore | Panca
Mobília interior - exterior | Banco
El banco Cosmos ®, esta diseñado y ejecutado para situaciones
de uso exterior e interior y alta exigencia de uso. Íntegramente
realizado en acero inoxidable pulido mate, por su peso y calidad de
construcción es prácticamente considerado “vandal proof”. De un
fino diseño futurista, asombra su comodidad y prestancia, otorgándole
funcionalidad y lujo inigualables.
La panca Cosmos ® é stata disegnata per situazioni d’uso esterno
ed interno e di alta esigenza d’uso. Integramente realizzata in acciaio
inossidabile finitura opaca, per il suo peso e la qualitá della sua
costruzione é praticamente considerata “vandall proof”. Di raffinato
disegno futurista, meraviglia il suo comfort e la sua prestanza, che le
attribuiscono funzionalitá e lusso imparagonabili.
The Cosmos ® bench is designed and carried out for outdoor and
indoor use and high demand of use. Made entirely of matte polished
stainless steel, for its weight and construction quality it is practically
considered “vandal proof”. Of fine futurist design, its comfort and
excellence amaze, granting unequal functionality and luxury.
O banco Cosmos ®, está desenhado e executado para situações
de uso externo e interior e alta exigência de uso. Integralmente
realizado em aço inoxidável polido mate, pelo seu peso e qualidade
de construção é prácticamente considerado “vandall proof”. De um
fino desenho futurista, surpreende pela sua comodidade e excelência,
outorgando funcionalidade e suntuosidade inigualável.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 650 x 700 mm. h: 800 mm.
www.arquinoxidable.com
58
Mobiliario interior - exterior | Banco
Indoor - outdoor furniture | Bench
Mobilia interiore - exteriore | Panca
Mobília interior - exterior | Banco
El banco Cosmos DUO ® está diseñado y ejecutado para situaciones
de uso exterior e interior y alta exigencia de uso. Íntegramente
realizado en acero inoxidable pulido mate, por su peso y calidad de
construcción es prácticamente considerado “vandal proof”. De un
fino diseño futurista, asombra su comodidad y prestancia, otorgándole
funcionalidad y lujo inigualables.
La panca Cosmos DUO ® fu disegnata per situazioni d’uso esterno
ed interno e di alta esigenza d’uso. Integramente realizzata in acciaio
inossidabile finitura opaca, per il suo peso e la qualitá della sua
costruzione é praticamente considerata “vandall proof”. Di raffinato
disegno futurista, meraviglia il suo comfort e la sua prestanza, che le
attribuiscono funzionalitá e lusso imparagonabili.
Cosmos DUO ® bench is designed and carried out for outdoor and
indoor use and high demand of use. Made entirely of matte polished
stainless steel, for its weight and construction quality it is practically
considered “vandal proof”. Of fine futurist design, its comfort and
excellence amaze, granting unequal functionality and luxury.
O banco Cosmos DUO ® está desenhado e executado para situações
de uso externo e interior e alta exigência de uso. Integralmente
realizado em aço inoxidável polido mate, pelo seu peso e qualidade
de construção é praticamente considerado “vandall proof”. De um
fino desenho futurista, surpreende sua comodidade e prestância,
outorgando-lhe funcionalidade e luxo inigualáveis.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1360 x 700 mm. h: 800 mm.
www.arquinoxidable.com
59
Mobiliario interior - exterior | Banco
Indoor - outdoor furniture | Bench
Mobilia interiore - exteriore | Panca
Mobília interior - exterior | Banco
El Banco Cosmos TRIX ®, esta diseñado y ejecutado para situaciones
de uso exterior e interior y alta exigencia de uso. Íntegramente
realizado en acero inoxidable pulido mate, por su peso y calidad de
construcción es prácticamente considerado “vandal proof”. De un
fino diseño futurista, asombra su comodidad y prestancia, otorgándole
funcionalidad y lujo inigualables. El agregado ergonómico de la mesa
le brinda un accesorio de suma y utilidad.
La Panca Cosmos TRIX ®, fu disegnata per situazioni d’uso esterno
ed interno e di alta esigenza d’uso. Integramente realizzata in acciaio
inossidabile finitura opaca, per il suo peso e la qualitá della sua
costruzione é praticamente considerata “vandall proof”. Di raffinato
disegno futurista, meraviglia il suo comfort e la sua prestanza, che
le attribuiscono funzionalitá e lusso imparagonabili. L’annesso
ergonomico del tavolo le offre un accessorio di somma utilitá.
Cosmos TRIX ® bench, is designed and carried out for outdoor and
indoor use and high demand of use. Made entirely of matte polished
stainless steel, for its weight and construction quality it is practically
considered “vandal proof”. Of fine futurist design, its comfort and
excellence amaze, granting unequal functionality and luxury. The
ergonomic complement of the table offers an addition and utility
accessory.
O Banco Hercules TRIX ®, está desenhado e executado para situações
de uso externo e interior e alta exigência de uso. Integralmente
realizado em aço inoxidável polido mate, pelo seu peso e qualidade
de construção é praticamente considerado “vandall proof”. De um
fino desenho futurista, surpreende sua comodidade e prestância,
outorgando-lhe funcionalidade e luxo inigualáveis. O agregado
ergonômico da mesa lhe oferece um acessório de acréscimo e
utilidade.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1360 x 650 mm. h: 800 mm. Mesa: 600 x 600 mm.
www.arquinoxidable.com
60
Mobiliario exterior | Banco
Outdoor furniture | Bench
Mobilia exteriore | Panca
Mobília exterior | Banco
Madera noble de incienso o pino tratado, combinada con uno de
los metales más perdurables conocidos por el hombre, el acero
inoxidable, convierten al banco Teka ® en una opción muy actual
para urbes modernas. Desarrollado en conjunto con el reconocido
estudio de diseño -Estudio Cabeza -refleja todo un sello de estilo y
calidad.
Legno nobile d’incenso o pino trattato, combinato con uno dei
metalli più duraturi conosciuti dall’uomo, l’acciaio inossidabile, fanno
della panca Teka ® un’opzione molto attuale per le urbe moderne.
Sviluppato insieme al riconosciuto studio di disegno -Estudio
Cabeza-rifletta un’impronta dello stile e la qualità.Questo modello
ha un movimento longitudinale di tutto l’insieme di panche e tavolo
a dondolo.
Noble wood of treated pine or incense tree, combined with one of
the most perdurable metals known by man, the stainless steel, makes
the Teka ® bench a very current option for modern large cities.
Develop together with the recognized design study -Estudio Cabeza
-it reflects a touch of style and quality.
Madeira nobre de incienso ou pinheiro tratado, combinada com
um dos metais mais perduráveis conhecidos pelo homem, o aço
inoxidável, convertem o banco Teka ® em uma opção muito atual
para urbes modernas. Desenvolvido em conjunto com o reconhecido
escritório de desenho -Escritório Cabeza -reflete todo um carimbo
de estilo e qualidade.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 2000 x 800 mm. h: 300 mm.
www.arquinoxidable.com
61
Mobiliario exterior | Banco
Outdoor furniture | Bench
Mobilia exteriore | Panca
Mobília exterior | Banco
Madera noble de incienso o pino tratado, combinada con uno de
los metales más perdurables conocidos por el hombre, el acero
inoxidable, convierten al banco Teka IV ® en una opción muy actual
para urbes modernas. Desarrollado en conjunto con el reconocido
estudio de diseño -Estudio Cabeza -refleja todo un sello de estilo y
calidad.
Alla linea di disegno attuale, realizzata in legno nobile d’incenso o
pino trattato, combinata con l’acciaio inossidabile; questa panca
possiede un perfetto equilibrio di agevolezza e qualità, ideale per
parchi e piazze. Sviluppato insieme al riconosciuto studio di disegno.
-Estudio Cabeza-rifletta un’impronta dello stile e la qualità.
The current design line made of noble incense wood or treated pine,
combined with stainless steel; this bench has a perfect balance of
comfort and quality, ideal for parks and squares. Develop together
with the recognized design study -Estudio Cabeza -it reflects a touch
of style and quality.
À linha de desenho atual, realizada em madeira nobre de incienso ou
pinheiro tratado, combinada com aço inoxidável; este banco possui
um perfeito equilibrio de comodidade e qualidade, ideal para parques
e praças. Desenvolvido em conjunto com o reconhecido escritório
de desenho -Escritório Cabeza -reflete todo um carimbo de estilo
e qualidade.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 1000 x 800 mm. h: 680 mm.
www.arquinoxidable.com
62
Mobiliario exterior | Banco
Outdoor furniture | Bench
Mobilia exteriore | Panca
Mobília exterior | Banco
Este modelo de banco con sombrilla está construido en madera
noble de incienso con un sistema de adaptación para tres posturas
diferentes. Los soportes laterales de la mesa son de acero inoxidable,
con nuestra marca grabada en láser. Es un modelo que sobresale por
su diseño, funcionalidad, comodidad y calidad. Este modelo tiene un
movimiento longitudinal de todo el conjunto de bancos y mesa en
forma de hamaca.
Questo modello di panca con ombrellone viene costruito in legno
nobile d’incenso con un sistema di adattamento per tre posizioni
diverse. I sostegni laterali del tavolo sono d’acciaio inossidabile,
con il nostro logo inciso con laser. È un modello che spicca per il
suo disegno, funzionalità, agevolezza e qualità. Questo modello ha
un movimento longitudinale di tutto l’insieme di panche e tavolo a
dondolo.
This model of bench with sunshade is built in noble incense wood
with an adaptation system for three different positions. The lateral
bearings of the table are in stainless steel, with our trademark laser
engraved. It is a model that stands out for its design, functionality,
comfort and quality. It has longitudinal movement in all the group of
bench and table in a hammock way.
Este modelo de banco com guarda-sol está construído em madeira
nobre de incienso com um sistema de adaptação para três posturas
diferentes. Os suportes laterais da mesa são de aço inoxidável, com
nossa marca gravada em laser. É um modelo que sobressai por seu
desenho, funcionalidade, comodidade e qualidade. Este modelo tem
um movimento longitudinal de todo o conjunto de bancos e mesa em
forma de cadeira de balanço.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 3000 x 2000 mm. h: 2200 mm.
www.arquinoxidable.com
63
Designdivision
PAPELEROS
WASTEBASKETS
CESTINI
PAPELEIROS
www.arquinoxidable.com
Mobiliario urbano | Papeleros
Urban furniture | Wastebaskets
Mobilia urbano | Cestini
Mobília urbano | Papeleiros
Una exquisita combinación de acero mate y pulido, aplicado en una
estructura cilíndrica, otorga a este papelero la apariencia de un
capitel. Especialmente diseñado para Alto Palermo Shopping (Buenos
Aires,Argentina), la boca para residuos reproduce el logotipo de para
quien fue diseñado y producido este singular papelero.
Uno squisito abbinamento di acciaio opaco e lucido, applicato ad una
struttura cilindrica, che conferisce a questo cestino l’apparienza di
capitello. Disegnato in modo speciale per l’Alto Palermo Shopping
(Buenos Aires, Argentina) la cui bocca per i rifiuti, riproduce il
logotipo per il quale è stato disegnato questo particolare cestino.
An exquisite combination of matte and polished steel, applied to
a cylindrical structure, gives this wastebasket the appearance of a
capital. Especially designed for Alto Palermo Shopping (Buenos Aires,
Argentina), the mouth for waste reproduces the logotype for which
it was designed and produced this singular wastebasket.
Uma excelente combinação de aço mate e polido, aplicado em
uma estrutura cilíndrica, outorga a este papeleiro a aparência de
um capitel. Especialmente desenhado para Alto Palermo Shopping
(Buenos Aires,Argentina), a boca para resíduos reproduz o logotipo
de para quem foi desenhado e produzido este singular papeleiro.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.370 mm. h: 960 mm.
www.arquinoxidable.com
65
Mobiliario urbano | Papeleros
Urban furniture | Wastebaskets
Mobilia urbano | Cestini
Mobília urbano | Papeleiros
Exclusivamente diseñado y producido para Aeropuertos Argentina
2000, este papelero de líneas rectas combinadas con una leve
curvatura se convirtió en uno de los detalles protagonistas en 32
aeroestaciones de la República Argentina.
Esclusivamente disegnato e prodotto per Aeropuertos Argentina
2000. Questo cestino di linee rette abbinate ad una soave curvatura, è
diventato il dettaglio protagonista in 32 aerostazioni della Repubblica
Argentina.
Exclusively designed and produced for Aeropuertos Argentina 2000,
this wastebasket of right lines combined with a slight curvature
became one of the protagonist details in 32 airports of the Argentine
Republic.
Exclusivamente desenhado e produzido para Aeropuertos Argentina
2000, este papeleiro de linhas retas combinadas com uma leve
curvatura se convirtiu em um dos detalhes protagonistas em 32
aeroestações da República Argentina.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 320 x 420 mm. h: 700 mm.
www.arquinoxidable.com
66
Mobiliario urbano | Papeleros
Urban furniture | Wastebaskets
Mobilia urbano | Cestini
Mobília urbano | Papeleiros
Conjugando las funciones de papelero y cenicero en un diseño
compacto realizado en acero mate y pulido, este papelero es testigo
del concepto de producción de nuestra empresa para espacios
públicos.
Coniugando le funzioni di cestino e portacenere in un disegno
compatto realizzato in acciaio opaco e lucido, questo cestino è
testimone della concezione di elaborazione della nostra ditta per
spazi pubblici.
Joining the functions of wastebasket and ashtray in a compact design
made of matte and polished steel, this wastebasket is witness of our
company production concept for public spaces.
Conjugando as funções de papeleiro e cinzeiro em um desenho
compacto realizado em aço mate e polido, este papeleiro é testemunha
do conceito de produção de nossa empresa para espaços públicos.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.250 mm. h: 960 mm.
www.arquinoxidable.com
67
Mobiliario urbano | Papeleros
Urban furniture | Wastebaskets
Mobilia urbano | Cestini
Mobília urbano | Papeleiros
Un diseño compacto realizado en acero mate y pulido, este papelero
es testigo del concepto de producción de nuestra empresa para
espacios públicos.
Un disegno compatto realizzato in acciaio opaco e lucido, questo
cestino è testimone della concezione di elaborazione della nostra
ditta per spazi pubblici.
A compact design made of matte and polished steel, this wastebasket
is witness of our company production concept for public spaces.
Um desenho compacto realizado em aço mate e polido,este
papeleiro é testemunha do conceito de produção de nossa empresa
para espaços públicos.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.250 mm. h: 960 mm.
www.arquinoxidable.com
68
Mobiliario urbano | Papeleros
Urban furniture | Wastebaskets
Mobilia urbano | Cestini
Mobília urbano | Papeleiros
Un cuidado manejo del diseño y la calidad convirtieron a este papelero
en uno de los productos característicos de la metodología de trabajo
de nuestra empresa. Stockhölm ® propone una solución ideal para
bancos y cajeros automáticos, donde es necesaria la presencia de
papeleros altos.
Un accurato svolgimento del disegno e della qualità hanno fatto
diventare a questo cestino uno dei prodotti caratteristici della
metodologia di lavoro della nostra ditta. Stockhölm ® offre una
soluzione ideale per le banche commerciali e per i bancomat, dove
occorre la presenza di cestini di una certa altezza.
A careful design and quality handling made this wastebasket one of
the characteristic products of the work methodology of our company.
Stockhölm ® proposes an ideal solution for banks and automatic
tellers, where it is necessary the presence of high wastebaskets.
Um cuidado manejo do desenho e da qualidade convertiram este
papeleiro em um dos produtos característicos da metodologia de
trabalho de nossa empresa. Stockhölm ® propõe uma solução ideal
para bancos e caixas-eletrônicos, onde é necessária a presência de
papeleiros altos.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões Diam.180 mm. h: 960 mm.
www.arquinoxidable.com
69
Mobiliario urbano | Papeleros
Urban furniture | Wastebaskets
Mobilia urbano | Cestini
Mobília urbano | Papeleiros
Un diseño particular realizado en acero inoxidable pulido esmerilado,
donde un recipiente cilíndrico de una sola boca superior se encuentra
enmarcado por un cuadrado de patas de tubo cuadrado que da el
nombre a este papelero de sólida construcción y alta durabilidad,
especialmente concebido para espacios públicos exteriores o
interiores.
Un disegno particolare realizzato in acciaio inossidabile smerigliato,
formato da un secchio cilindrico con un’unica bocca superiore
incastrato dentro ad un rettangolo di gambe fatte in tubo quadrato,
che dà appunto il nome a questo cestino di salda costruzione ed alta
durata, concepito specialmente per spazi pubblici esterni ed interni.
A particular design made of emery polished stainless steel, where a
cylindrical container of only one top mouth is framed by a square of
tube legs that gives the name to this wastebasket of solid construction
and high durability, specially thought for public outdoor and indoor
spaces.
Um desenho particular realizado em aço inoxidável polido esmerilado,
onde um recipiente cilindrico de uma só boca superior está demarcada
por um quadrado de pés de tubo quadrado que dá o nome a este
papeleiro de sólida construção e alta durabilidade, especialmente
concebido para espaços públicos externos ou interiores.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 480 x 480 mm. h: 850 mm.
www.arquinoxidable.com
70
Designdivision
BIBLIOTECAS
BOOK CASES
BIBLIOTECAS
BIBLIOTECAS
www.arquinoxidable.com
Mobiliario interior | Bibliotecas
Indoor furniture | Book cases
Mobilia interiore | Bibliotecas
Mobília interior | Bibliotecas
Sólida, actual, modular y delicada son palabras que definen a la
biblioteca Kafee ®, un diseño exclusivo de Arquinoxidable ® y el
Estudio Kujawsky. Kafee ® es un modelo fácilmente combinable
con estantes de metal, vidrio o madera o cualquier material que
la imaginación determine. Al ser un modelo totalmente modular, la
necesidad del espacio y la imaginación de sus dueños determinarán
su tamaño y estilo final.
Solida, attuale, componibile, e delicata sono parole che definiscono
la biblioteca Kafee ®, un disegno esclusivo di Arquinoxidable ® e
lo Studio Kujawski. Kafee ® è un modello facilmente combinabile
con scaffali di metallo, vetro o legno o qualsiasi altro materiale che
l’immaginazione proponga. Essendo un modello interamente componibile, la necessità dello spazio e l’immaginazione dei suoi proprietari
potranno decidere la misura e lo stile finali.
Solid, current, modular and delicate are words that define Kafee ®
bookcase, an exclusive design of Arquinoxidable ® and Estudio
Kujawski. Kafee ® is an easy combining model with shelves of metal,
glass, wood or any material that imagination determines. Being a
totally modular model, the necessity of space and imagination of its
owners will determine size and final style.
Sólida, atual, modular e delicada são palavras que definem a biblioteca
Kafee ®, um desenho exclusivo de Arquinoxidable ® e do Escritório
Kujawsky. Kafee ® é um modelo facilmente combinável com
prateleiras de metal, vidro ou madeira ou qualquer material que a
imaginação determinar. Sendo um modelo totalmente modular, a
necessidade do espaço e a imaginação de seus donos determinarão
seu tamanho e estilo final.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 2000 mm. h: 2000 mm.
www.arquinoxidable.com
72
Designdivision
REGALOS
GIFTS
REGALI
PRESENTES
www.arquinoxidable.com
Regalos | Revistero
Gifts | Magazine rack
Regali | Portariviste
Presentes | Revistero
La investigación interior de las formas y la percepción de la utilidad
de los objetos y mobiliarios constituyen una de las áreas de mayor
estudio por parte de los diseñadores de nuestros días. El revistero
eMe ® responde a esa tendencia con sutiles curvas y diseño actual,
para una utilidad clásica.
La ricerca interiore delle forme e la percezione dell’utilità degli oggetti
e la mobilia, costituiscono una delle aree più studiate da parte dei
disegnatori dei nostri giorni. Il portariviste eMe ® risponde a quella
tendenza con curve sottili e disegno attuale, per un’uttilità classica.
The interior investigation of the shapes and the perception of utility
of the objects and furniture constitute one of the most studied
areas by designers nowadays. Magazine rack eMe ® responds to that
tendency with subtle curves and current design for a classic utility.
A investigação interior das formas e a percepção da utilidade dos
objetos e da mobília constituem uma das áreas de maior estudo por
parte dos desenhadores de nossos dias. O revistero eMe ® responde
a essa tendência com sutis curvas e desenho atual, para uma utilidade
clássica.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 450 x 350 mm. h: 350 mm.
www.arquinoxidable.com
74
Regalos | Bolígrafos
Gifts | Ballpoints pens
Regali | Penna a sfera
Presentes | Esferográficas
El Bolígrafo 2000 ®, fue pensado para quien tiene una relación
personal con el objeto de escritura y piensa poseerlo eternamente.
De esmerada realización en acero inoxidable, punta de aluminio y
cuidado equilibrio ergonómico, brinda una sensación muy especial al
manejarlo. Estamos hablando de un objeto de colección y de culto.
La penna a sfera 2000 ® fu pensata per chi ha un rapporto personale
con l’oggetto di scrittura e desidera possederla eternamente. Di
accurata realizzazione in acciaio inossidabile e curato equilibrio
ergonomico, offre una sensazione molto speciale quando la si utilizza.
Stiamo parlando di un oggetto di collezione e di culto.
Ballpoint pen 2000 ®, was thought for those who have a personal
relation with the writing object and think to possess it eternally.
Carefully made in stainless steel, aluminum point and ergonomic
equilibrium, it gives a very special sensation when handling it.We are
talking about a collection and cult object.
O Bolígrafo 2000 ®, foi pensado para quem tem uma relação pessoal
com o objeto de escrita e quer possui-lo eternamente. De esmerada
realização em aço inoxidável, ponta de alumínio e cuidado equilíbrio
ergonômico, oferece uma sensação muito especial ao maneja-lo.
Estamos falando de um objeto de coleção e de culto.
Dimensiones | Dimensions | Dimensioni | Dimensões 130 x 15 mm.
www.arquinoxidable.com
75