Vista do Rei - Azores Trails

Transcrição

Vista do Rei - Azores Trails
Percurso Pedrestre / Walking Trail
PR
Vista do Rei 3 Sete Cidades
SMI
Caldeira dos Alferes
Alferes Crater
Ilha de São Miguel / São Miguel island
Igreja de São Nicolau
São Nicolau Church
2
4
2h00
Duração
Duration
3
7.5 km
Extensão
Length
Fácil
Easy
809m
Médio
Medium
Difícil
Hard
Pico Alto
Caminho certo
Right way
Casa do Parque
Casa do Parque
Caminho errado
Wrong way
Vire à direita
Turn right
Vire à esquerda
Turn left
Topografia do Trilho / Trail´s topography
600
1
550
1
500
37°43'39.58"N
25°28'17.39"W
450
2
400
350
300
250
200
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
3
4
7
7,5
Algar do Carvão
Vista do Rei
Vista do Rei Viewpoint
0
0.5
1 Km
Bicicletas
Bicycles
Motorizados
Motorized
Equestres
Equestrian
Familiar
Family
Equipamento
Equipment
Ondulado
Wavy trail
Este percurso inicia-se no
Miradouro da Vista do Rei,
percorre a vertente sudoeste da
cumeeira das Sete Cidades e
termina no interior da freguesia
(foto 1).
This trail starts at Vista do Rei
viewpoint, goes through the southwest
slope of the Sete Cidades ridges and
ends inside the village (photo 1).
Antes da caminhada, visite as
ruínas do Hotel Monte Palace,
um empreendimento de cinco
estrelas à frente do seu tempo.
Em funcionamento entre 1989 e
1990, após o encerramento foi
abandonado em 2011 e tomado
pela natureza ao longo das
últimas décadas.
Before the walk, visit the ruins of the
Hotel Monte Palace, a 5 stars project
ahead of its time. Worked between
1989 and 1990, after closing it was
abandoned in 2011 and taken by
nature along the last decades.
Ao longo do trilho é possível
contemplar o interior da caldeira
com as suas diversas lagoas e
formações vulcânicas (foto 2).
Throughout the walk it is possible to
contemplate the interior of the crater
with its different lakes and volcanic
formations (photo 2).
Ao chegar à estrada regional há
a possibilidade de fazer um
pequeno desvio e visitar o
Miradouro da Lomba do Vasco,
com vista sobre a costa oeste, a
freguesia dos Mosteiros e os
seus ilhéus.
Arriving to the Regional Road there is a
possibility to make a small detour and
visit the viewpoint of Lomba do Vasco
with a view over the West Coast,
focusing on the village of Mosteiros and
its small islets.
O trilho prossegue à direita pela
estrada regional, descendo em
direção à freguesia das Sete
Cidades. Cerca de 600 metros
após o Miradouro, vire à
esquerda e siga por um caminho
de terra batida. Ao chegar ao
entroncamento com o percurso
PR 04 SMI Mata do Canário Sete Cidades, vire à direita, pelo
caminho dos Arrebentões, em
direção às Sete Cidades. Esta
parte do percurso é bastante
inclinada e escorregadia, pelo
que se aconselha algum cuidado
na descida, ao longo do
caminho principal.
The trail continues right, on the
Regional Road, descending towards the
village of Sete Cidades. Around 600m
after the viewpoint of Lomba do Vasco,
turn left and continue on a dirt road.
Arriving to the road junction with the
trail PR4 SMI Mata do Canário – Sete
Cidades, turn right, to the road of
Arrebentões, direction Sete Cidades.
This part of the trail it is quite inclined
and slippery and therefore you should
proceed carefully, along the main road.
Chegado à freguesia das Sete
Cidades, visite o projeto de
requalificação das margens da
Lagoa e a Casa do Parque (foto
3). O percurso termina junto à
Igreja das Sete Cidades (foto 4).
When in the village, profit to visit the
requalification project of the Lake
Banks and the Casa do Parque (photo
3). Finish the trail next to the Church of
Sete Cidades (photo 4).
Este percurso está inserido numa
zona classificada como Paisagem
Protegida. É responsabilidade de
todos contribuir para a sua
proteção, bem como assegurar a
sua biodiversidade através da
conservação deste habitat
natural.
This trail is placed in a classified area
known as Protected Landscape. It is our
responsibility to contribute to its
protection, as well as to insure its
biodiversity through the preservation of
this natural habitat.
CONTATOS DE EMERGÊNCIA
EMERGENCY CONTACTS
(00 351) 296 472 120
(00 351) 296 470 100
(00 351) 296 308 625
Número Nacional de Emergência
Emergency Call Number
112
Código de ética e conduta do pedestrianista:
1. Antes de iniciar a caminhada, informe sempre alguém de qual o
percurso que irá fazer e quando pretende começar.
2. Certifique-se de que possui o equipamento adequado e os
mantimentos necessários.
3. Evite sair do trilho identificado, não utilize atalhos.
4. Feche todos os portões que abrir ao longo do
percurso.
Ethic and behaviour code for hikers:
1. Before starting the walk always inform someone about the trail you will take and
when you intend to start it.
2. Make sure you have the adequate equipment and enough supplies.
3. Avoid leaving the identified trail and do not take shortcuts.
4. Throughout the course, leave all gates closed.
Parque Natural de São Miguel
São Miguel Natural Park
Área Protegida para a Gestão de Habitats ou Espécies
Habitat/Species Management Area
Área Protegida de Gestão de Recursos
Protected Area with Sustainable Use of Natural Resources
Paisagem Protegida
Protected Landscape
Hermida
Hermitage
Mercado/Mercearia
Market/Grossery
Centro Ambiental
Environmental Center
Lagoa
Lake/Lagoon
Túnel
Tunnel
Autocarro
Bus
Zona de Repouso
Resting Place
Geossítio
Geosite
Parque
Parking
Miradouro
Viewpoint
Restaurante
Restaurant
Delegação de Turismo de São Miguel
São Miguel Tourism Board
Avenida Infante D. Henrique - 9500-769 Ponta Delgada
Tel: +351 296 308 625
e-mail: [email protected]
açores
Corvo
Flores
São Jorge
Pico
Graciosa
Terceira
Santa Maria
PR Vista do Rei 3 Sete Cidades
SMI 7.5 km - 2h00
percurso pedestre
walking trail
São Miguel
Fácil
Easy

Documentos relacionados

Folheto Trilho

Folheto Trilho Ethic and behaviour code for hikers: 1. Before starting the walk always inform someone about the trail you will take and when you intend to start it. 2. Make sure you have the adequate equipment an...

Leia mais

Folheto Trilho

Folheto Trilho 1. Before starting the walk always inform someone about the trail you will take and when you intend to start it. 2. Make sure you have the adequate equipment and enough supplies. 3. Avoid leaving t...

Leia mais

GR 03 ST - Azores Trails

GR 03 ST - Azores Trails CONTATOS DE EMERGÊNCIA EMERGENCY CONTACTS

Leia mais

Folheto Trilho

Folheto Trilho 1. Before starting the walk always inform someone about the trail you will take and when you intend to start it. 2. Make sure you have the adequate equipment and enough supplies. 3. Avoid leaving t...

Leia mais

Lagoa do Fogo

Lagoa do Fogo protection, as well as to insure its biodiversity through the preservation of this natural habitat.

Leia mais

Folheto Trilho

Folheto Trilho Código de ética e conduta do pedestrianista: 1. Antes de iniciar a caminhada, informe sempre alguém de qual o percurso que irá fazer e quando pretende começar. 2. Certifique-se de que possui o equi...

Leia mais

Atalho dos Vermlehos

Atalho dos Vermlehos 3. Avoid leaving the identified trail and do not take shortcuts. 4. Throughout the course, leave all gates closed.

Leia mais

Faial da Terra - Azores Trails

Faial da Terra - Azores Trails 3. Evite sair do trilho identificado, não utilize atalhos. 4. Feche todos os portões que abrir ao longo do percurso.

Leia mais