Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Finsk

Transcrição

Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Finsk
bab.la Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer
Finsk-Portugisisk
Meddelelser og Invitationer : Fødsel
Olemme iloisia
ilmoittaessamme ...
syntymästä.
Nós estamos felizes em
anunciar o nascimento de ...
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn
Olen iloinen kertoessani, että
... saivat pienen pojan /
tyttären.
Estou feliz em dizer-lhes que
... agora tem um filhinho/ uma
filhinha.
Brugt når en tredjemand
meddeler fødselen af et barn
Haluaisimme ilmoittaa pienen
poikamme / tyttäremme
syntymästä.
Nós gostaríamos de anunciar
o nascimento do nosso bebê.
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn
Saammeko esitellä pienen
poikamme / tyttäremme.
Nós estamos felizes em lhes
apresentar ... , o nosso filho/ a
nossa filha.
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn, det kan
som regel findes på kort med
et billede af et barn
Kymmenen sormea ja
kymmenen varvasta, näin
suuri tuli meidän perheestä. ...
ja ... ovat iloisia
ilmoittaessaan ... syntymästä.
Dez dedinhos nas mãos, dez
dedinhos nos pés, e com
estes novos números a nossa
família cresce. ... e ... têm o
prazer de anunciar o
nascimento de ...
En normal talemåde på
engelsk, brugt når et par
gerne vil meddele fødslen af
deres barn
Rakkauden ja toivon
saattelemana toivotamme ...
tähän maailmaan.
Com amor e esperança,
damos as boas-vindas a ... .
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn
Olemme ylpeitä
saadessamme ilmoittaa /
esitellä uuden
perheenjäsenemme...
Orgulhosamente
apresentamos o mais novo
membro da nossa família ...
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn
Olemme ikionnellisia
saadessamme ilmoittaa
tyttäremme / poikamme
syntymästä.
Nós estamos muito felizes em
anunciar a chegada do nosso
filho / da nossa filha.
Brugt når et par vil meddele
fødslen af deres barn
Meddelelser og Invitationer : Forlovelse
... ja ... olemme kihloissa
...e...estão noivos.
Brugt til at meddele en
forlovelse
,,, ovat iloisia ilmoittaessaan
kihlauksestaan.
... têm o prazer de anunciar o
seu noivado.
Brugt når et par vil meddele
deres forlovelse
Olemme iloisia saadessamme
ilmoittaa ... ja ... kihlauksesta.
Nós estamos felizes em
anunciar o noivado de ... e ... .
Brugt til at meddele en
forlovelse
Herra ja rouva ... haluavat
ilmoittaa tyttärensä ...
kihlauksesta herra ja rouva ...
pojan ... kanssa. Häitä
suunnitellaan elokuulle.
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o
noivado de sua filha, ..., com
..., filho do Sr. e Srª. ...,
(também) de .... O casamento
está sendo planejado para
Agosto.
Traditionelt, brugt når
forældre vil meddele deres
datters forlovelse
Tule juhlimaan kanssamme ...
ja ... kihlausta.
Junte-se a nós na festa de
comemoração do noivado
de... e ....
Brugt som en invitation til en
forlovelsesfest
Olette sydämellisesti
tervetulleita juhlimaan ... ja ...
kihlausta.
Os senhores estão
cordialmente convidados para
a festa de noivado de... e...
em ....
Brugt som en invitation til en
forlovelsesfest
Brugt til at meddele et bryllup
Neiti ... tulee pian rouva ...
Srtª.... está prestes a se
Brugt til at meddele en
Meddelelser og Invitationer : Ægteskab
Olemme iloisia
Nós temos o prazer de
1/2
bab.la Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer
Finsk-Portugisisk
ilmoittaessamme ... ja ...
häistä / avioliitosta
anunciar o casamento
de...e....
Neiti ... ja herra ... pyytävät
teitä osallistumaan häihinsä.
Olet tervetullut viettämään
tätä erityistä päivää
kanssamme.
Srtª.... e Sr. ... gentilmente
solicitam a sua presença em
seu casamento. O senhor / A
senhora é bem-vindo(a) para
desfrutar este dia especial
com eles.
Brugt af parret til at invitere
mennesker til deres bryllup
Koska olette hyvin tärkeitä
ihmisiä elämässämme,
haluamme kutsua teidät
viettämään häitämme ...
Por ser tão importante em
nossas vidas, ...e ...
solicitamos a sua presença
em nosso casamento em...
em /no /na ....
Brugt af parret når de inviterer
tætt venner til deres bryllup
tornar a Sra.....
kvindes bryllup
Herra ja rouva ... pyytävät
teitä osallistumaan poikansa /
tyttärensä häihin ...
O Sr. e a Srª. ... convidam-no
para o casamento de seu filho
/ sua filha ... em ...em/ no
/na....
Brugt af manden/kvinden som
skal giftes forældre til at
invitere mennesker til
brylluppet
Meddelelser og Invitationer : Sammenkomst/ Specielle Begivenheder
Olisimme iloisia, jos tulisit
kanssamme viettämään...
Nós ficaremos muito
satisfeitos com a sua
presença em ...(data)
às...(hora)...em/
no/na...para....
Brugt til at invitere mennesker
til en social begivenhed på en
bestemt dag, på et bestemt
tidspunkt og for en bestemt
person
Kutsumme teidät illalliselle
juhlimaan...
Nós gostaríamos de ter o
prazer da sua companhia em
um jantar para comemorar ....
Brugt til at invitere mennesker
til en middag og give dem
grunden til den
Olette sydämellisesti
tervetulleita viettämään...
O senhor / A senhora está
cordialmente convidado(a)
para ...
Formel, brugt til at invitere
mennesker til en formel
begivenhed. Sædvanligvis
brugt til virksomheds middage
Kokoonnumme ystävien
kesken juhlimaan ... ja
olisimme iloisia, jos pääsisit
mukaan joukkoon.
Nós faremos uma festa entre
amigos para comemorar... e
ficaríamos muito felizes com a
sua presença.
Formel, brugt til at invitere
tætte venner til en vigtig social
begivenhed
Olisimme iloisia, jos pääsisit
paikalle.
Nós gostaríamos muito que
você viesse.
Brugt i en invitation efter at
have bedt modtageren om at
komme, for at understrege at
du gerne vil have dem til at
være der
Haluaisitko tulla ... ...?
Vocês gostariam de vir para
... para ...?
Uformel, brugt til at invitere
venner over bare for at se
dem
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados

Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Tyrkisk

Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Tyrkisk kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.

Leia mais

Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Spansk

Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Spansk celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.

Leia mais

Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Portugisisk

Fraser: Personlig | Meddelelser og Invitationer (Portugisisk Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data)

Leia mais