O s c a r W i l d e (1854
Transcrição
O s c a r W i l d e (1854
O s c a r W i l d e (1854-1900) Oscar Wilde sempre teve amplo contato com o folclore irlandês, pois: o foi filho de coletores de material folclórico, que reuniram, retrabalharam e publicaram histórias e crenças da tradição celta: - Sir William Wilde – Irish Popular Superstitions (1852) - Lady Jane Wilde – Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland [Antigas lendas, encantamentos místicos e superstições da Irlanda] (1887); Ancient Cures, Charms and Usages [Antigas curas, encantamentos e costumes] (1890) o foi casado com Constance Mary Lloyd, autora do livro There Was Once – Grandma’s Stories [Houve uma vez – Histórias da vovó] em 2 volumes (1889 e 1892) o publicou resenha muito favorável de Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry [Contos de fadas e narrativas folclóricas dos camponeses irlandeses] (1889), organizado por William Butler Yeats. Oscar Wilde publicou duas antologias de contos de fadas: (1888) O príncipe feliz (The Happy Prince) com os contos: “O príncipe feliz” (“The Happy Prince”) “O rouxinol e a rosa” (“The Rose and the Nightingale”) “O gigante egoísta” (“The Selfish Giant”) “O amigo dedicado” (“The Devoted Friend”) “O notável foguete” (“The Remarkable Rocket”) (1891) A casa das maçãs (A House of Pomegranates) com os contos: “O pescador e sua alma” (“The Fisherman and His Soul”) “O jovem rei” (“The Young King”) “O aniversário da infanta” (“The Birthday of the Infanta”) “O menino-estrela” (“The Star-Child”) 2 Oscar Wilde amparou-se nos Irmãos Grimm e, mais ainda, em Hans Christian Andersen para elaboração de seus contos de fadas. Wilde retoma Andersen em vários aspectos: representação do mundo enquanto espaço de pobreza, solidão, frio e crueldade objetivo de sensibilizar o leitor para o problema social por meio do apelo emotivo, sentimental recriação de narrativas, de modo a muitas vezes inverter ou subverter o paradigma de Andersen: “O pescador e sua alma” retoma “A pequena sereia”; “O rouxinol e a rosa” retoma “O rouxinol”; “O amigo dedicado” retoma “Nicolau Grande e Nicolau Pequeno” citações mais ou menos explícitas – p.ex.: em “O príncipe feliz” a referência à “Pequena vendedora de fósforos” e outros personagens de Andersen, como o poeta miserável (diversos contos), a pobre mãe cujo filho está doente (“Cinco grãos de um só vagem”); p.ex.: em “O rouxinol e a rosa”, há o broto que surge quando alguém aperta um espinho contra o peito (“História da mãe”) Traços mais marcantes dos contos de fadas de Wilde: protesto contra a desigualdade social crítica ao puritanismo e rigidez de costumes protagonista é figura sensível e solitária (artista), que acaba sendo sacrificada (mártir) pelo materialismo em volta o verdadeiro amor sucumbe aspectos irônicos final infeliz