OGGETTO : Verbale di identificazione, di nomina del difensore ed
Transcrição
OGGETTO : Verbale di identificazione, di nomina del difensore ed
Mod. PG 30/f 7/14 OGGETTO : Verbale di identificazione, di nomina del difensore ed elezione del domicilio, della persona sottoposta ad indagini. ( ex art.161 c.p.p. ) - - - - / Objeto: Auto de colheita de dados pessoas, identificação e escolha do defensore em inquérito Il giorno ____________, alle ore _______, in __________________________________________, presso _______________________________________________________________________________________ Innanzi al sottoscritto Ufficiale-Agente di P.G., _______________________, _________________ in servizio presso l’Ufficio di cui in intestazione, Dia ___________________, Hora____________ Em_________________________________ Diante ao abaixo-assinado Funcionário-Agente de Polícia Judiciária, _________________________, ________________, em serviço no Gabinete em rubrica, è presente ___________________________, il/la quale viene reso/a edotto/a che nei suoi confronti vengono svolte indagini in ordine al reato di cui all’articolo………, fatto commesso il....................in...... ….........., fatta salva ogni diversa valutazione della fattispecie giuridica da parte della Procura della Repubblica presso il Tribunale di ex articolo 335 cpp. é presente_____________________________________________, o/a qual é informado/a que + investigado/a em ordem ao crime em referimento ao artigo__________, feito cometido em _____________________, dia _______________, salvo o direito da mudar a qualificação jurídica do facto pela Procura da República di Tribunale de ________ como previso pelo artigo 335 cpp. Il/la predetto/a, invitato/a ad indicare le proprie generalità ed avvertito/a delle sanzioni penali previste per chi rifiuta di fornire le proprie generalità (art. 651 c.p.) o attesta false generalità ( art.495 c.p.), dichiara: -O/A sobredito/a, chamado a fornecer os seus dados de identificação e advertido/a que a falta de resposta às perguntas (artigo 651 cp) ou a falsidade da mesma (artigo 495 cp) pode fazer incorrer em responsabilidade penal, respondeu da seguinte forma Sono e mi chiamo _____________________________________ nato/a a ____________________________ il _________________ residente in _________________________________________________________ Chamar-se__________________________________, nascido em___________________________ dia________________________________________, residente em__________________________ L’Ufficiale/Agente di P.G. dà atto che la medesima persona è: ---------------------------/ ( ) stata identificata a mezzo di _________________________________nr. ________________________, rilasciata da __________________________________________________, il ________________________ ( ) sedicente . - - - - - -/ O funcionário-Agente de Polícia Judiciária confirma que a mesma pessoa é: ----------------------------()identificada pelo documento____________________, número______________________________ emitida por__________________________________, dia_________________________________ ()autodenominado, ----------------La persona sopra indicata, invitata a nominare un difensore di fiducia, dichiara : - - - - -/ ( ) “Nomino mio difensore di fiducia l’Avv. ___________________________________________________ del Foro di _____________________________________________________________________________” ( ) “ Mi riservo di nominarlo ”. L’Ufficiale/Agente di P.G. nomina di ufficio l’Avv.____________________ ______________________________ del Foro di Modena, con studio a _____________________, in via _________________________nr._____, tel. 059/_______________; reperito tramite apposito elenco del Cons. dell’Ord. Forense di Roma, all’utenza tel.“call center” nr. 06-45475878 ric.nr. ___________________ A pessoa sobredita, convidada a escolha de defensor, declara () constituo defensor o Avvocato_______________________________________ del Foro di __________________________ () reservo a escolha. O funcionário-Agente de Polícia Judiciária constitue defensor de apoio judiciário o Avvocato___________________________________________ del Foro di Modena, cujo gabinete fica em ____________________________________________, Via _____________________________________________ n. ______, telefone n. ________________ e cuja concessão foi feita pela lista da Ordem dos Advogados de Roma e pelo numero de call center n. 0645475878, pedido nr. _______________________. Si informa, che la persona sottoposta ad indagini ha facoltà di nominare fino a due difensori di fiducia ( art. 96 c.p.p.) e che, in mancanza, sarà assistito dal difensore di ufficio con obbligo di retribuirlo, ( art.103 DPR 30.5.2002 nr.115, salva la ricorrenza delle condizioni che legittimano l’ammissione al gratuito patrocinio a spese dello Stato, indicate nell’art. 3 della legge n°217/90 e successive modifiche. - Advirte a pessoa investigada que tem o direito de escolher e constituir até dois defensores e a requerer a concessão de apoio judiciário e que, não constitundo defensor nem requerendo a concessão de apoio judiciário a escolha poderá mais recair sobre defensor costante das listas de advogados elaboradas pela Ordem dos Advogados, e será responsável pelo pagamento dos seus honorários (artigo 103 dpr 30.5.2002 n. 115), salvo o direito de apresentar pedido de concessão do “gratuito patrocinio”, sendo legitimas as condições de Lei, indicada no artigo 3 da Lei n. 217/90. Invitato/a a dichiarare o eleggere domicilio per le notificazioni, a norma dell’art. 161 comma 1,2 e reso/a edotto/a che nella qualità di persona sottoposta ad indagini ha l’obbligo, ai sensi dell’art. 161 c.p.p. di comunicare ogni mutamento del domicilio dichiarato od eletto e che in caso di mancanza, di insufficienza, di inidoneità della dichiarazione o della elezione, ovvero se la notificazione nel domicilio così determinato diviene impossibile, le successive notificazioni verranno eseguite mediante consegna al difensore, lo/a stesso/a :-----------------------------------------------------------------/ ( ) dichiara domicilio _____________________________________________________________________ ( ) elegge domicilio _____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ( ) Si rifiuta di dichiarare od eleggere domicilio. In tal caso si informa la persona sottoposta ad indagini che, ai sensi dell’art. 161 c.p.p. 4 co., le relative notifiche saranno eseguite mediante consegna al difensore nominato - - - / Chamado/a a declarar o eleger o seu domicílio para as notificações segundo o artigo 161 coma 1,2 e informado/a que em quanto pessoa sob inquérito tem a obrigação, segundo o artigo 161 cpp de comunicar cada mudança do seu domicílio e que se faltar ou for insuficiente ou for inadequada a declaração, ou se a notificação no domicílio, asssim como declarado, tornar-se impossível, as seguintes notificações serão efectuadas pela entrega ao defensor, () declara o seu domicílio __________________________________ () elege o seu domicílio ___________________________________________________________ () recusa declarar ou eleger domicílio. Nesta caso a pessoa é informada que as notificações, como previsto pelo artigo 161 cpp 4. coma, serão efectuadas pela entrega ao defensor como diante nomeado. ( ) La persona indagata comprende la lingua italiana. - - - -/ ( ) La persona indagata non comprende la lingua italiana. Si da atto che il contenuto del presente verbale è stato tradotto verbalmente in lingua ______________________ espressamente conosciuta dalla persona sottoposta ad indagini, avvalendosi della conoscenza diretta dell’operatore - dell’ausilio di idonea persona identificata per:__________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ () A pessoa sob inquérito entende a língua italiana () A pessoa sob inquérito não entende a língua italiana. Então o presento auto foi traduzido oralmente em língua ___________________, conhecida pela pessoa sob inquérito, isto foi feito pela assistência de pessoa identificada em_____________________________________________________________________________. ( ) Si rifiuta di firmare. In tal caso viene mostrato il presente verbale alla persona indagata spiegando le finalità dell’atto ed il motivo per cui si procede alla sua redazione. A tal fine la persona dichiara” Ho compreso quanto mi è stato spiegato” . Si evidenzia, altresì, che le successive notifiche andranno fatte, ex art. 161 4° co. c.p.p., presso il difensore di fiducia o di ufficio nominato. - - () Recusa de assinar o presente auto. Neste caso o auto será explicado à pessoa sob inquérito e serão explicads as motivações. A pessoa sob inquérito declara “Entendi quanto explicaram-me”. Nesta caso, como previsto pelo artigo 161 cpp 4. coma, as notificações serão efectuadas pela entrega ao defensor como diante nomeado. L.C.S. - - - - - - - - - - - - - -/ L’indagato/a A pessoa sob inquérito ---------------------------------------------------------- L’Ufficiale-Agente di P.G. funcionário-Agente de Polícia Judiciária ------------------------------------------------------------