Comunicação Gramática
Transcrição
Comunicação Gramática
2 Conhecer os outros Comunicação Vragen waar iemand vandaan komt en reageren De onde é? Naar iemands beroep en woonplaats vragen Sou de … / da Holanda. Qual é a sua profissão? Sou médica. Onde trabalha? Trabalho em … Onde mora? Moro em … Qual é a sua nacionalidade? Sou holandês / holandesa. Iets beoordelen Vragen stellen De onde é? Onde mora? Falo muito bem / mal. Falo mais ou menos. Falo um pouco de … Tijdsaanduidingen Que línguas fala? O que estuda? Vragen naar een reden en reageren Porque aprende português? Porque quero fazer um estágio. Há quanto tempo …? Há um ano. Qual é a sua profissão? Porque (P) / Por que (B) aprende português? Je mening geven O que acha? Eu acho que … Gramática De vrouwelijke vorm van het bijv. nwd. en zelfst. nwd. mannelijk Samentrekking van de en em met lidwoorden vrouwelijk + bepaald lidwoord brasileiro brasileira -o -a de + o do em + o no português portuguesa -ês -esa de + a da em + a na alemão alemã -o valt weg de + os dos em + os nos professor professora -r de + as das em + as nas -ra De uitgangen -ante (estudante), -ente (agente) en -ista (taxista) zijn onveranderlijk. Deze samentrekking is verplicht. -ar -er querer eu moro vivo quero tu moras vives queres você / ele, ela mora vive quer nós moramos vivemos queremos vocês / eles, elas moram vivem querem Werkwoorden op De ontkenning Eu não falo … Om een zin ontkennend te maken zet je não voor het werkwoord. É português, não é? Met não é vraagt de spreker om bevestiging van een vermoeden. Vragen met é que Vragen met é que zijn in het gesproken Portugees heel gebruikelijk. In dat geval is omkering van onderwerp en werkwoordsvorm niet verplicht. E que staat direct na het vraagwoord. Onde mora o senhor? / Onde é que o senhor mora? Gebruik van het bepaald lidwoord Het bepaald lidwoord staat voor namen, titels en in de formele aanspreekvorm. O senhor é português? Maar: geen lidwoord als de persoon direct wordt aangesproken Bom dia, senhor Silva! 30 trinta Voor de namen van steden staat meestal geen bepaald lidwoord: Lisboa. Maar: o Porto, o Rio de Janeiro. Voor streek- en landennamen staat meestal wel een bepaald lidwoord: o Algarve, o Brasil, a Holanda, a Bélgica. Maar: Portugal, Trás-os Montes.