キラキラ KIRAKIRA

Transcrição

キラキラ KIRAKIRA
横川小学校 2年学年だより
Escola Primária Yokogawa, Programação da 2ªsérie
キラキラ
KIRAKIRA
平成27年9月1日
Edição setembro, de 2015
9月号 Português
久しぶりに,元気な声が教室に戻ってきました。しばらくぶりに会う子どもたちからは,ちょっぴりた
くましささえ感じられます。
2学期は,社会見学,横川祭り等の行事が続きます。行事への取り組みを通して,大きな実りが得られ
るようにしたいと思います。なお,2学期当初は,疲れが出たり体調を崩したりしやすく,生活のリズムを
取り戻すのに時間がかかりそうです。早寝・早起きを心がけ,規則正しい生活を取り戻してください。2学
期も1学期と同様,保護者の 方々のご協力をよろしくお願いいたします。
Após longo tempo, a classe se enche novamente de vozes alegres. Depois desse período sem
ver as crianças, podemos observar como estão mais desenvolvidas.
Neste 2ºTrimestre teremos vários eventos importantes tais como: Visita de campo, Festival
Yokogawa, Apresentações escolares e outros eventos escolares estão programados, por isso
solicitamos o empenho à estas atividades. Também, no inicio deste 2ºtrimestre, o cansaço e os
maus estares, podem ocorrer mais freqüêntemente. Solicitamos que, em casa tomem os cuidados
necessários como, dormir e acordar cedo, para voltar logo a rotina diária, solicitamos ainda a
colaboração e apoio dos senhores pais como no 1ºTrimestre, também neste 2ºTrimestre.
Eventos programados do mês 9
9月の予定
1日(火) 2学期始業式
2日(水) 給食開始
③地震避難訓練
⑤分団集会
敬老の日はがき取り組み
(~7日)
7日(月) 分団遊び
10日(木) 身体測定
15日(火) 社会見学(東山動物園
雨天-名古屋港水族館)
11日(金) 口座振替日
15日(月) 敬老の日
17日(木) 交通安全教室2年
③・④ 学校公開
23日(火) 秋分の日
Dia 1(ter) Cerimônia de inicio do 2ºtrimestre
Dia 2(qua) Início da merenda escolar,
③treino de refugio em situação de terremoto.
⑤Saída após a Reunião dos grupos de percurso.
Preparação dos postais dia do idoso(até dia 7)
Dia 7(seg) Brincadeiras em grupos.
Dia 10(qui) Exame biométrico.
Dia 15(ter) Excursão (Zoo Higashiyama,
Caso chova será aquario de Nagoya)
Dia 11(sex) Cobrança das despesas escolares.
Dia 15(ter) Dia do idoso -feriadoDia 17(qui) 4 horas/aula,(saída às 13:35).
Dia 19(sex) 2ªsérie:Treino de segurança para o
uso de bicicleta,
Visitação dos pais à escola (3ªe 4ªaula).
Dia 23(qua) Equinócio de outono.
口座振替日
Despesas escolares
給 食 費 Merenda
4,140円
学 年 費 Materiais
460円
PTA会費 Taxa de PTA
2,400円
計 Total
7,000円
2学期の主な行事予定
10月5日(月) 40分授業
8日(木) 鑑賞教室
16日(金) 教育研究発表会
2時頃下校
30日(金) 教育相談
11月2日(月)~5日(木)
10日(火) 教育相談
9日(月) 40分授業
21日(土) 横川祭り
23日(月) 勤労感謝の日
24日(火) 代休
12月7日(月) 40分授業
8日(火)~10日(木) 個人懇談会
21日(月) 給食終了
22日(火) 2学期終業式
23日(水) 天皇誕生日
24日(木) 冬休み
Eventos importantes do 2ºtrimestre
Outubro
Dia 5(seg) Aulas de 40 min.
Dia 8(qui) Apreciação cultural teatral
Dia 16(sex) Apresentação das pesquisas
escolares(professores),
saída será por volta das 14:00
Dia 30 (sex) Consulta educacional(alunos)
Novembro
Dia 2(seg)~5(qui)
Dia 10(ter) Consultas escolares
Dia 9(seg) Aulas de 40 min.
Dia 21(sáb) Festival cultural Yokogawa
Dia 23(seg) Fériado dia dotrabalho
Dia 24(ter) Descanso de reposição do
Sábado.
Dezembro
Dia 7(seg) Aulas de 40 min.
Dia 8(ter)~10(qui) Reuniões individuais de
pais e mestres.
Dia 21(seg) Fim da merenda
Dia 22(ter) Cerimônia de fim de trimestre.
Dia 23(qua) Aniversário do imperador
Dia 24(qui) Férias de inverno.
社会見学 VISITA DE CAMPO (EXCURSÃO)
日 時 : 9月15日(火) 雨天決行
学校発 8:45
行き先 : 東山動物園
(雨天の場合 名古屋港水族館)
持ち物 : リュック・弁当・水筒・おやつ(200円まで)
敷物・ゴミぶくろ・手ふき・ハンカチ・名札
ティッシュ・黄帽子・社会見学のしおり
下 校 : 15:00頃
その他 : バスで出かけます。車酔いの心配のあるお子さんは,
酔い止め薬の服用やエチケット袋の用意など家庭で配慮をお願いします。
DATA: DIA 15 DE SETEMBRO(TER) REALIZAREMOS ESTA ATIVIDADE MESMO QUE CHOVA
SAÍDA DA ESCOLA ÀS 8:45
LOCAL: ZOOLÓGICO HIGASHIYAMA(CASO CHOVA, IREMOS AO AQUARIO DE NAGOYA)
O QUE TRAZER NESTE DIA: MOCHILA DE EXCURSÃO,BENTÔ, GARRAFA TÉRMICA,
LANCHE (DE NO MÁXIMO 200 IENES), ESTEIRA,SACO PARA LIXO, TOALHA ÚMIDA
PARA LIMPAR A MÃO,TOALHA DE MÃO, CRACHÁ,LENÇO DE PAPEL, BONÉ AMARELO,
GUIA DA EXCURSÃO.
SAÍDA ESCOLAR NESTE DIA SERÁ : POR VOLTA DAS 15:00
OUTROS: IREMOS DE ÔNIBUS,PARA AS CRIANÇAS QUE SINTAM ENJÔOS,SOLICITAMOS QUE
OS PAIS PROVIDÊNCIEM O REMÉDIO PARA ENJÔO E SACO PLÁSTICO CASO SEJA NECESSÁRIO.
敬老の日に手紙を出しましょう
Vamos enviar cartas (postais) pelo dia do idoso
今年もおじいさんやおばあさんに手紙を書き,お年寄りに感謝する機会にしたいと思います。
◎はがきを9月2日(水)に渡します。出す相手の住所
・氏名を記入し,9月7日(月)までに学校に持ってきてください。文面は,学校で書き, まとめて投函します。
*出す相手(宛名)は,祖父母,知り合いや近所のお年寄りなど自由ですが,相手のいない場合は,ゆうゆうの里 へ
出します。
◎ご家庭で,出す相手や書く内容を話し合っておいてください。
◎返事がきたものの中で,校内掲示をしてもよいものがありましたら,学校へ持ってきてください。
Neste ano também enviaremos os postais para os avôs e avós e esperamos agradar os
idosos.
◎O postal será distribuídos aos alunos no dia 2 de setembro(qua), por favor, anotar o
nome e endereço correto do destinatário e trazer de volta até o dia 7 de setembro
(seg) à escola, a frente do postal será produzido,recolhidos e enviados pela escola.
*A pessoa a quem vai enviar o postal pode ser: os avós, tios ou amigos idosos da família,
no entanto caso não tenha idosos na familia ou amigos, enviaremos aos idosos do lar
yuyunosato.
◎Solicitamos que decidam em família para quem enviarão o postal.
◎Caso obtenha resposta de algum dos postais que possa ser exposto na escola, solicitamos
que traga à escola, por favor.
交通安全教室時の自転車持参についてのお願い
Solicitação sobre a bicicleta para trazer no dia da aula de segurança no trânsito
9月17日(木)の学校公開日に,2年生は交通安全教室を行います。自転車の乗り方や交通ルールをよ
く知らないのに,道路で走り回っている児童がいます。交通事故が心配されます。この機会に自転車の乗り方
を知り,きまりを守って自転車に乗れるようになってほしいと願っています。つきましては,自転車の持参と
持ち帰りは,子どもたちの安全のため,できる限り保護者の方による自転車の持参と持ち帰りにご協力をお願
いします。(高学年の兄弟が持参,持ち帰りをしていただいてもかまいません。)
持ってきていただいた自転車は運動場東にクラスごとに自転車置き場が作ってありますので,お子様のクラ
ス入れてください。
No dia 17 de setembro(qui), será realizado a aula de segurança no trânsito para os alunos da
2ªsérie, onde será orinetado sobre as regras de trânsito e como utilizar com segurança a
bicicleta.Pois muitas crianças que desconhecem as regras de trânsito, estão usando abicicleta o
que nos causa preocupação a cerca de acidêntes de trânsito.Utilizaremos esta oportunidade para
orientação sobre como dirigir e quais regras seguir,para que utilizem com segurança.Solicitamos
que a bicicleta seja trazida à escola e levada de volta à casa, pelos pais para a segurança do
aluno.(caso tenha irmãos em classes mais alta, a bicicleta poderá ser trazida pelo irmão mais
velho). Ao trazer a bicicleta, estacionar na parte leste do campo esportivo de acordo com a
classe, por favor.
3組Turma 3
9時20分までに
até às 9:20
2組・1組Turmas 1 e 2 10時30分までに
お願いします。 Até às 10:30
お願い
SOLICITAÇÕES
★生活のリズム
休みのリズムから,早くもとの生活のリズムに戻しましょう。早寝,早起き,朝食をしっかり食べるな
どご注意ください。
★水筒・汗ふき
まだまだ暑い日が続きます。水筒・汗ふきタオルを持たせてください。
★交通安全
学校の行き帰りや下校後など交通の決まりを守り,交通安全には,十分気をつけるよう声かけをお願
いします。
左右確認 飛び出さない
右側歩行 自転車の正しい乗り方
ヘルメットの着用 など
★算数
2学期の算数は単元の順番を入れ替えて行います。9月中に九九の学習を始めますので,上の教科書は
学級で集め,保管します。
★Rítmo da rotina diária:
Para voltar mais rápido à rotina diária saudável, dormir e acordar cedo, tomar o café da manhã
reforçado.
★Garrafa térmica e toalha de rosto:
Os dias continuam quentes, não esquecer de trazer a garrafa térmica e a toalha de rosto,
por favor.
Olhe a esquerda e a direita antes de
★Segurança no trânsito
Respeitar as regras de trânsito para ir e voltar da atravessar,andar pelo lado direito da rua, e
usar capacete sempre que for andar de
escola, solicitamos que em casa reforcem as
bicicleta, etc.
orientações necessárias
★Matemática
Neste 2º. Trimestre iremos renovar os conteúdos escolares. A partir de meados de setembro
daremos inicio aos estudos da tabuada kuku, por isso iremos recolher os livros da 2ª. parte da
máteria e manter na escola.

Documentos relacionados