SMD-426, SMD-427 Detector de Fumo / Detector de Fumo

Transcrição

SMD-426, SMD-427 Detector de Fumo / Detector de Fumo
SMD-426, SMD-427
Instruções de
Instalação
Detector de Fumo / Detector de Fumo e Calor
PowerG Sem Fios Supervisionado
1. INTRODUÇÃO
O SMD-426 (detector de fumo) e o SMD-427 (detector de fumo e
calor) são detectores de fogo automáticos, com um sinal audível
integrado para proteção de áreas abertas, concebidos para serem
sensíveis ao calor ou fumo (chamas não) e equipados com um
transceptor do tipo PowerG.
Os detectores SMD-426 / SMD-427 advertem com antecedência a
existência de um incêndio em desenvolvimento, fazendo soar um
alarme com a sua sirene incorporada e transmitindo um sinal de
alarme codificado a um receptor PowerG, ou a um painel de alarme
compatível.
O SMD-427 ativa um alarme de fogo em caso de ocorrência de fogo
ou calor (taxa de aumento de temperatura). Com dois detectores de
fogo (fumo e calor), o detector SMD-427 pode encurtar o tempo de
ativação do alarme de fogo.
Tem que se ter em atenção que um pré-aviso efetivo de acidentes de
fogo, só será possível se o detector estiver localizado, instalado e
mantido como descrito nestas instruções.
Em condição de alarme, o som do receptor acústico pode ser
interrompido por 12 minutos, pressionando o interruptor TEST/MUTE.
Isto não interrompe a condição de alarme, mas silencia
temporariamente o receptor acústico, enquanto corrige a condição.
Após terem decorrido 12 minutos, o detector reinicia o som de alarme
do receptor acústico.
Nota: O interruptor TEST/MUTE funciona como um interruptor TEST
(em operação normal) ou como um interruptor MUTE (em condição
de alarme).
O acionador de interruptor tamper (Figuras 9a e 9b) é pressionado contra
o suporte. A remoção da unidade do suporte causa a abertura dos
contatos do interruptor, criando um evento de tamper, que é reportado
pelo transceptor ao painel de controlo do sistema de alarme.
Nota: Quando o interruptor de tamper é aberto, o detector torna-se não
pronto para operar.
A
B
A. FURO DO RECEPTOR ACÚSTICO
B. BOTÃO TEST / MUTE E LEDS
Figura 1. Vista Geral (SMD-427)
2. ESPECIFICAÇÕES
DETECTOR DE FUMO
Nível de Som de Alarme: 85 dB a 3 m (10 pés)
SEM FIOS
Banda de Frequência (MHz): Europa: 433, 868, USA: 915
Modulação: GFSK
Alertas de tamper: Um evento de tamper (remoção da unidade do
seu suporte) é reportado uma vez. O restauro do tamper é reportado
quando o interruptor de tamper é restaurado.
RELATÓRIO DE ALARME
Numa condição de alarme, o detector envia o evento de alarme ao
painel de controlo. Quando a condição de alarme é restaurada, o
detector envia um evento de restauro de alarme ao painel de controlo e
faz iluminar a indicação de restauro de alarme (o LED vermelho pisca
uma vez por segundo)
Nota: A indicação de restauro de alarme pode ser limpa somente
através do painel de controlo.
DADOS DE ELETRICIDADE
Fonte de Energia: 3 Volt CR123A / CR17450 lítio
Voltagem de Operação: De 2.5 V a 3 V.
Fluxo de Corrente: De 22 µA em espera a um máximo de 200 mA em
operação
Densidade de Fumo:
Europa: 0.09 – 0.14 dB/m
USA: 1.44%/ft a 2.74%/ft
Alcance de Cobertura: 50 – 100 metros cúbicos (1770 – 3530 pés
cúbicos.)
Supervisão de Bateria: Transmissão automática dos dados do estado
da bateria como parte de qualquer mensagem transmitida.
Vida Útil da Bateria: 5 a 6 anos para CR123A, 8 anos para
CR17450, em condições típicas de uso.
Aviso Audível e Visual de Bateria Fraca: Uma sirena incorporada
emite um beep a cada 30 segundos, em simultâneo com o piscar do
LED vermelho (por um período até 30 dias quando a voltagem da
bateria enfraquece).
Cuidado! Há risco de explosão se a bateria for substituída por outra de
tipo incorreto. Descarte as baterias usadas de acordo com as
instruções do fabricante.
Aviso Audível e Visual da Sensibilidade Degradada da Câmara: A
sirene incorporada emite um beep a cada 30 segundos, intercalado
por um sinal luminoso intermitente do LED vermelho – indicando que
o detector deve ser substituído.
Transmissão de Aviso de Limpeza- Um sinal de limpeza
(manutenção) é transmitido quando a câmara do detector acumula pó,
isto faz com que o detector funcione a alta sensibilidade.
DADOS FÍSICOS
Temperatura de Operação: -10C a 50C (14F a 122F).
Humidade Relativa: 10% a 85%
Dimensões:
SMD-426 120 mm (4.7") x 58 mm (2.3")
SMD-427 120 mm (4.7") x 63 mm (2.5")
Peso (incluindo a bateria): 165 g (5.8 oz)
Cumprimento com os Padrões: EN54-7, EN 14604. EN 54-5, EN
60950, EN 300220, EN 301489,
USA: (FCC) CFR47 Parte 15
Canadá: RSS210
Concebido para cumprir com: UL 268
3. INSTALAÇÃO
3.1 Desmontagem
Separe a unidade do seu suporte, conforme mostrado na Figura 2.
D-303014 SMD-426/427 Instruções de Instalação
1
A
B
A
B
C
D
E
1
D
2
F
G
D
1. Segure no suporte com uma mão
2. Rode o detector no sentido contrário aos ponteiros do relógio e
puxe-o do suporte
A. SUPORTE
B. DETECTOR
Figura 2. Separar o Detector do seu Suporte
3.2 Onde Instalar os Detectores de
Fumo
AVISO! Para cumprir com as exigências de conformidade de
exposição do FCC RF, o detector de fumo deve ser localizado a uma
distância de pelo menos 20 cm de todas as pessoas durante
operação normal. As antenas usadas para este produto não devem
ser dispostas ou operadas em conjunto com qualquer outra antena
ou transmissor.
Os detectores de fumo devem ser instalados de acordo com a Norma
NFPA 74 (Associação Nacional de Proteção Contra Incêndios,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02169). Para que haja uma cobertura
completa em unidades residenciais, os detectores de fumo devem ser
instalados em todas as dependências, átrios, áreas de
armazenamento, caves e sótãos, em cada unidade de vivência da
família. Para máxima proteção, deve ser colocado um detector de fumo
fora de áreas principais de dormir ou em cada nível da sua casa. Aqui
estão alguns conselhos úteis para si:
 Instale um detector de fumo no átrio de cada área de quartos de
dormir, como na Figura 3. São necessários dois detectores em casas
com duas áreas de quartos, como na Figura 4.
 Instale um detector de fumo em cada piso, numa casa ou
apartamento com mais de um piso, como mostrado na Figura 5.
 Instale um mínimo de dois detectores em qualquer casa.
 Instale um detector de fumo dentro de cada quarto.
 Instale detectores de fumo em ambas as extremidades de um
corredor, se tiver mais de 12 metros de comprimento (40 pés).
A
D
B
C
C
C
E
F
A. SALA DE JANTAR
B. COZINHA
C. QUARTO
D. SALA DE ESTAR
E. DETECTORES DE FUMO PARA SEGURANÇA MÍNIMA
F DETECTORES DE FUMO PARA MAIS SEGURANÇA
Figura 3. Locais para colocação de Detectores de Fumo numa
residência com uma Única Área de Dormir
 Instale um detector de fumo dentro de cada quarto, onde alguém
durma com a porta fechada ou parcialmente fechada, uma vez que o
fumo poderá ser bloqueado pela porta e um alarme de átrio pode não
ser ouvido pela pessoa que dorme nesse quarto, se a porta estiver
fechada.
2
A. QUARTO DA FAMÍLIA
B. COZINHA
C. SALA DE JANTAR
D. QUARTO
E. SALA DE ESTAR
F. DETECTORES DE FUMO PARA SEGURANÇA MÍNIMA
G. DETECTORES DE FUMO PARA MAIS SEGURANÇA
Figura 4. Locais para Colocação de Detectores de Fumo, Numa
Residência de Um Só Piso, com Mais de Uma Área de Dormir.
A
A
F
A
C
B
G
E
D
A. QUARTO
B. SALA DE ESTAR
C. COZINHA
D. CAVE
E. GARAGEM
F. DETECTORES DE FUMO PARA SEGURANÇA MÍNIMA
G. DETECTORES DE FUMO PARA MAIS SEGURANÇA
Figura 5. Colocar Detectores de Fumo numa Residência de Vários
Pisos
 Instale os detectores da cave ao fundo do lanço de escadas.
 Instale os detectores do segundo andar no topo do lanço de
escadas do 1º para o 2º andar.
 Assegure-se que não há portas ou outras obstruções que possam
bloquear o caminho do fumo para o detector.
 Instale detectores adicionais na sua sala de estar, sala de jantar,
quarto de família, sótão, despensa e quartos de armazenagem.
 Instale detectores de fumo tanto quanto possível no centro do teto.
Se isto não for de todo praticável, coloque o detector a uma
distância mínima da parede ou canto de 10 cm (4 polegadas),
como mostrado na Figura 6.
 Se não for possível montagem no teto, e a montagem na parede
for autorizada códigos locais e de estado, coloque os detectores
entre 10 - 15 cm (4 - 6 polegadas) do teto, ver também a Figura 6.
 Se algum dos tetos dos quartos for inclinado, com relevos ou empenas,
tente montar os detectores a 0,9 m (3 pés), medidos horizontalmente
desde o ponto mais alto do teto, como mostrado na Figura 7.
10 cm
(4 in.)
A
B
C
A
10 cm
(4 in.)
Min.
15 cm
(6 in.)
Max.
D
E
A. TETO
B. CENTRO DO TETO
C. NUNCA AQUI
D. MELHOR LOCALIZAÇÃO
E. LOCALIZAÇÃO ACEITÁVEL
Figura 6. As Melhores e Aceitáveis
Localizações de Montagem de
Detectores de Fumo
0.9 m
(3 ft)
B
A. DETECTOR
B. DISTÂNCIA HORIZONTAL
DO PONTO MAIS ALTO
Figura 7. Localização
Recomendada para Montagem
de Detectores de Fumo em
Dependências com Teto
Inclinado, com Relevo ou
Empena
D-303014 SMD-426/427 Instruções de Instalação
CUIDADO (Conforme requerido pelo California State
Fire Marshall)
"O alerta precoce de detecção de fogo é mais bem
conseguido com a instalação de equipamento de
detecção de fogo em todas as dependências da casa,
como segue:
(1) Um detector de fumo instalado em cada área de dormir separada
(na vizinhança, mas não dentro dos quartos) e (2) Detectores de
calor ou fumo nas salas de estar e jantar, quartos, cozinhas, átrios,
sótãos, casas da caldeira, armários, despensas e zonas de
armazenagem, caves e garagens separadas."
 A detecção de fumo depende da densidade do fumo presente
numa dependência. Para a mesma quantidade de fumo, a
densidade é maior em dependências mais pequenas, do que
em dependências maiores.
Em dependências pequenas de menos de 25 metros cúbicos
(883 pés cúbicos), uma pequena quantidade de fumo ativa um
alerta de fumo. Por exemplo, fumar numa casa de banho, o fumo
ou vapor de água quente podem ativar um alerta de fumo.
D-303014 SMD-426/427 Instruções de Instalação
E
D
A
3.3 Onde não Instalar Detectores de
Fumo
Os falsos alarmes ocorrem quando os detectores de fumo são
instalados onde não funcionam devidamente. Para evitar falsos
alarmes, não instale detectores de fumo nas seguintes situações:
 As partículas de combustão são subprodutos de qualquer coisa
que arde. Não instale detectores de fumo em áreas, ou perto de
áreas, onde partículas de combustão estão presentes, tal como
cozinhas com poucas janelas ou ventilação pobre, garagens onde
pode haver gases de escape de veículos, perto de fornalhas,
aquecedores de água ou de ar.
 Não instale detectores a menos de 6 metros (20 pés) de lugares
onde as partículas de combustão estão normalmente presentes,
como cozinhas. Se não for possível a instalação a uma distância
de 20 metros (20 pés), tente instalar o detector tão longe das
partículas de combustão quanto for possível, preferencialmente na
parede. Para evitar falsos alarmes, proporcione uma boa
ventilação nesses locais.
IMPORTANTE: Nunca tente evitar falsos alarmes, desativando o
detector.
 Não monte detectores de fumo no caminho de ventilação de ar
fresco. O fluxo do ar fresco poderá afastar o fumo do detector,
reduzindo a sua eficiência. A Figura 8 indica os locais corretos e
incorretos no que diz respeito a este problema.
 Perto de gases de diluentes de tinta.
 Na proximidade de um escape de automóvel; isto causará danos
ao detector.
 Em áreas muito húmidas, ou perto de casas de banho com
chuveiros. A humidade do ar pode entrar na câmara sensitiva,
condensar-se e causar falsos alarmes. Instale os detectores de
fumo a pelo menos 3 metros (10 pés) de distância de casas de
banho.
 Em áreas muito quentes ou frias, incluindo casas sem
aquecimento ou anexos. Se a temperatura atinge um valor inferior
ou superior ao da amplitude de operacionalidade do detector, este
não funcionará devidamente. Verifique que a amplitude das
temperaturas estão dentro dos limites de Temperatura de
Operação, (ver capítulo 2. Especificações).
 Em locais com muito pó ou sujos, a sujidade e o pó podem
acumular-se na câmara sensitiva, tornando-a excessivamente
sensível.
 Adicionalmente o pó ou sujidade podem bloquear as aberturas
para a câmara sensitiva e impedir o detector de detectar fumo.
 Perto de ventiladores de ar fresco, ou áreas com muita corrente de
ar, como aparelhos de ar condicionado termoventiladores ou
ventoinhas. O ar fresco de ventiladores e correntes de ar podem
afastar o fumo dos detectores.
 Os espaços de ar que não circula estão frequentemente no topo
de um teto inclinado, ou nos cantos entre paredes e tetos. O ar
não circulante pode evitar que o fumo chegue a um detector. Ver
as Figuras 6 e 7 para os locais recomendados de montagem.
 Em áreas infestadas de insetos. Se os insetos penetrarem numa
câmara sensitiva de um detector, podem causar um falso alarme.
Em locais onde os insetos são um problema, livre-se deles antes
de instalar um detector.
 Perto de lâmpadas fluorescentes. O “barulho” das lâmpadas
fluorescentes podem causar falsos alarmes. Instale detectores de
fumo a uma distância mínima de 1,5 metros (5 pés) dessas
lâmpadas.
C
B
F
A
H
G
I
A. QUARTO
B. VENTILAÇÃO
C. CASA DE BANHO
D. ENTRADA DE AR
E. FOGÃO
F. COZINHA
G. SALA DE ESTAR
H. LOCALIZAÇÃO CORRETA
I. LOCALIZAÇÃO INCORRETA
Figura 8. Locais Recomendados para Um Detector de Fumo, para
Evitar Correntes de Ar com Partículas de Combustão
AVISO: Nunca remova as baterias para parar um falso alarme. Abra
uma janela ou use um ventilador à volta do detector para se livrar do
fumo. O alarme desligar-se-á por si mesmo quando não houver fumo.
Se o falso alarme persiste, tente limpar o detector como descrito
neste manual.
AVISO: Não permaneça perto do detector quando o alarme soa. O
alarme é suficientemente alto para acordá-lo numa emergência.
Demasiada exposição à sirene a distância curta pode ser perigoso
para os seus ouvidos.
3.4 Indicações Audíveis e Visuais
O LED de duas cores e a sirene são usados para sinalizar várias
mensagens de alarme e problema, como mostrado na Tabela 1
abaixo:
Tabela 1. Indicações Visuais e Audíveis
Indicação Visual (LED)
Indicação Áudio
Vermelho
Amarelo
Alarme de Fumo Pisca cada
3 beeps longos
500ms
cada 4 seg.
Alarme de calor Pisca cada
1 beep longo cada
(***)
500ms
2 seg.
Alarme de
1 beep longo cada
tamper (*)
2 seg.
Espera
Pisca cada 30
seg.
Bateria fraca
Pisca cada 30
1 beep curto cada
seg.
30 seg.
Problema do
Pisca cada 60 Pisca 3 vezes 1 beep curto cada
sensor de fumo seg.
cada 60 seg. 60 seg.
Alarme de baixa Pisca cada 30
1 beep curto cada
sensibilidade
seg.
30 seg.
Problema do
Pisca cada 60 Pisca 5 vezes 1 beep curto cada
sensor de calor seg.
cada 60 seg. 60 seg.
(***)
Necessita
Pisca 2 vezes
2 beeps curtos
limpeza
cada 30 seg.
cada 30 seg.
Teste
Ver parágrafo 6.1
*
O alarme de tamper silencia-se por 3 minutos quando se liga
pela primeira vez, e retoma o modo normal, quando a condição
do interruptor de tamper é alterada.
** Atraso de 15 sec. entre o beep da sirene e a operação do LED
*** Só SMD-427
Condição
3
3.5 Conexão da Bateria e Teste Inicial
A
Atenção: A cobertura da bateria de detector está equipada com um
botão vermelho, que evita que o detector seja acoplado no suporte
sem ter sido inserida a bateria.
O detector de fumo é fornecido com uma bateria de 3V CR123A /
CR17450. A conexão de ambos os tipos de bateria está ilustrada nas
Figuras 9a e 9b abaixo.
A
B
C
B
D
C
D
E
E
A. 3 volts CR123A
B. Abra a cobertura da bateria e conecte a bateria aos seus terminais
(sem isolador). Verifique a polaridade.
C. Cobertura de bateria
D. Botão de registo
E. Interruptor de tamper
Figura 9a. Conexão da Bateria para CR123A
A. 3 volts CR17450
B Cobertura de bateria
C. Botão de registo
D. Interruptor de tamper
E. Abra a cobertura da bateria e conecte a bateria aos seus
terminais.
Figura 9b. Conexão da Bateria para CR17450
Nota: Quando a bateria é conectada pela primeira vez, o alarme
pode soar por 1 segundo. Isto indica que a bateria está devidamente
conectada.
Feche a cobertura, depois pressione o botão de teste (ver fig. 1) por
2 segundos, (para mais detalhes ver o parágrafo 3.6).
3.6 Reinicializar o Módulo de Transceptor
O detector tem um tamper de parede/posterior para alertar em caso
de remoção do detector. O actuador do interruptor de tamper, que se
estende através de um orifício na base (ver Figuras 9a e 9b), é
pressionado contra o suporte quando a unidade é acoplada ao suporte.
A remoção da unidade do suporte abre os contactos do interruptor,
criando um evento de tamper, que é reportado pelo transceptor ao
painel de controlo.
4. REGISTO
Ver o painel de controlo do Guia do Instalador para o procedimento de registo do dispositivo.
4
D-303014 SMD-426/427 Instruções de Instalação
5. MODIFICAR A CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
Esta secção descreve como configurar os parâmetros do detector de fumo através do painel de controlo.
Modificar as Definições do Dispositivo Detector de Fumo
Ver o painel de controlo do Guia do Instalador e executar o procedimento para Adicionar um Dispositivo Sem Fios (secção 4.5.2), ou Modificar
um Dispositivo (secção 4.5.5). Depois continuar como abaixo, para modificar as definições do dispositivo.
DISP. DEFINIC
1.
Sirene ROBO
Aqui determina se o detector ativa ou não um alarme de roubo.
2.
ativa
3.

Selecione entre "ativa" e "inativa".
or
4.
Sirene ROBO
5.
Sirene Fogo
Aqui determina se o detector ativa ou não um alarme de fogo.
6.
ativa
7.

Selecione entre "ativa" e "desativa".
or
8.
Sirene Fogo
9.
Sirene Gas / CO
Aqui determina se o detetor activa ou não um alarme de gás.
10.
ativa
11.

Selecione entre "ativa" e "desativa".
or
12.
Sirene Gas / CO
13.
Sirene Inund
Aqui determina se o detetor activa ou não um alarme de inundação.
14.
ativa
15.

or
Selecione entre "ativa" e "desativa".
16.
Sirene Inund
Ao sair do menu "MODO INSTALADOR", o sistema de alarme exibe o número de dispositivos que
necessitam de ser atualizados, como segue: “ATUALIZA DISP NN”.
Para instruções detalhadas de como Adicionar, Substituir e Definir Padrões de Dispositivos, ver
o painel de controlo do Guia do Instalador.
6. TESTE DO DETECTOR DE FUMO
Entre no modo de teste pressionando o botão de teste por 2 segundos e
solte-o. Neste modo o detector testa as funções de fumo, calor e bateria.
Se todas as funções estiverem sem problemas, o LED vermelho e o LED
amarelo iluminam-se a cada 0,5 segundo, seguido de 3 beeps de
alarme, com o LED vermelho a iluminar-se simultaneamente. Caso
contrário, o detector produz as sinalizações de aviso como descrito na
Tabela 1.
D-303014 SMD-426/427 Instruções de Instalação
Se o detector está no modo de teste de diagnóstico, executa-o
conforme descrito na secção 6.1.
6.1 Teste de Diagnóstico
Cuidado! O teste de diagnóstico não pode ser executado quando o
interruptor de tamper está no estado “aberto”.
A. O detector executa um teste de comunicação.
5
B. Quando o LED laranja se ilumina (laranja e verde), isto indica a
correta operação dos LED.
C. O detector executa agora o teste de qualidade de ligação.
Nota: Se o detector não está nos modos de diagnóstico local ou
diagnóstico do instalador, não executa o teste de qualidade de
ligação.
D. No fim do teste de diagnóstico o LED vermelho pisca 3 vezes.
A tabela seguinte indica a força do sinal recebido.
Resposta do LED
Recepção
O LED verde pisca
Forte
O LED laranja pisca
Boa
Resposta do LED
Recepção
O LED vermelho pisca
Não pisca
Pobre
Sem comunicação
IMPORTANTE! Deve-se assegurar uma recepção segura. Por tal
motivo uma potência de sinal “pobre” não é aceitável. Se o sinal
recebido do dispositivo é “fraco”, mudar de local e testar
novamente, até que se obtenha um sinal “bom” ou “forte”.
Note: Para instruções detalhadas de Teste de Diagnóstico, fazer
referência ao PowerMaster-10..
7. MONTAGEM
1. Marque e faça dois orifícios na superfície de montagem. Aperte o
suporte na superfície de montagem com dois parafusos.
2. Alinhe as abas do suporte com as ranhuras do detector e rode-o
como mostrado. Puxe o detector para fora e verifique se está
seguro.
A. Superfície de montagem
B. SUPORTE
C. DETECTOR
D. Abas (1 de 3)
Figura 10. Montagem
Notas
1. Deve ser inserida uma bateria no detector, antes que possa ser
montado no suporte.
2. A remoção não autorizada da unidade do seu suporte inicia um
alerta de tamper!
A
B
C
D
1
2
8. LIMITAÇÕES DO DETECTOR DE FUMO
A. Este detector de fumo é concebido para utilização numa única
unidade residencial ou escritório, o que significa que deve ser
utilizado dentro de uma casa ou apartamento ou escritório.
B. Por favor faça referência ao NFPA 101, o Código de Segurança de
Vida, NFPA72 para os requisitos de detectores de fumo para
proteção de icêndios em edifícios não definidos como “residéncias”.
C. O detector de fumo não será sensível ao fogo se o fumo não
chegar ao sensor. Para que o detector de fumo possa detectar o
fumo, deve ser instalado na vizinhança imediata do fogo.
Adicionalmente o fumo de fogos em chaminés, em partes remotas do
edifício, ou outro nível de onde o detector de fumo está localizado, pode
não chegar ao detector de fumo com a brevidade suficiente para que os
ocupantes possam escapar ilesos. Por esta razão, o instalador deve
instalar os detectores de fumo em todos os níveis, em todas as
áreas de dormir e em todos os quartos da casa.
D. O detector de fumo pode não ser ouvido. A sirene de alarme
neste detector de fumo está de acordo ou excede os padrões do
Underwriter's Laboratories. No entanto, se o detector de fumo não
estiver localizado no mesmo quarto do ocupante, ou se estiver
bloqueado por uma porta fechada ou barulho normal, a sirene de
alarme pode não ser ouvida. Adicionalmente, as pessoas que
dormem profundamente, ou que estejam sob o efeito de drogas ou
álcool, podem não ouvir o alarme ou não estarem aptas a reagir a
ele. Portanto, coloque este detector de fumo, que tem um
receptor acústico de 85 dB, a 10 pés em todos os níveis, em
todas as áreas de dormir e em todos os quartos da casa.
E. Este detector, se usado como uma unidade única, não alerta
pessoas com má audição.
6
F. Em geral, os detectores podem não avisar sempre de fogos
causados por negligência e perigo para a segurança, como fumar na
cama, explosões violentas, fugas de gás, armazenagem imprópria
de materiais inflamáveis, curto circuitos elétricos e crianças a brincar
com fósforos ou fogo premeditado.
G Os detectores de fumo não são infalíveis. Tal como todos os
dispositivos eletrónicos, os detectores de fumo têm
limitações. Nenhum tipo de detector de fumo pode detectar
sempre todos os tipos de fogo. Adicionalmente o fumo de
fogos lentos ou latentes sobe lentamente e pode não estar ao
alcance do detector antes que as chamas irrompam. Este tipo
de fumo pode não alcançar o detector de fumo a tempo dos
ocupantes escaparem ilesos.
H. Os detectores de fumo não são um substituto de seguro de vida
e propriedade. Apesar de os detectores de fumo terem sido
responsáveis de salvarem muitas vidas, não estão garantidos ou
impelidos de proteger vidas ou propriedades em caso de fogo.
I. Estes sistemas sem fios são muito fiáveis e testados com altos
padrões. No entanto, devido à sua baixa potência de transmissão
e alcance limitado (como requerido pelas autoridades de
regulação), há algumas limitações a ter em linha de conta:
i) Os receptores podem ser bloqueados por sinais de rádio na
sua
frequência
de
operação,
ou
perto
dela,
independentemente do código selecionado.
ii) Um receptor pode responder somente a um sinal transmitido de
cada vez.
iii) O equipamento sem fios deve ser testado regularmente, para
determinar se há fontes de interferência e para proteger contra
avarias.
D-303014 SMD-426/427 Instruções de Instalação
9. COMO CUIDAR DO SMD-426 ou SMD-427
9.1 Substituição de Bateria
O SMD-426 e SMD-427 foram concebidos para serem tão livres de
manutenção quanto possível. Para manter o detector de fumo em boa
ordem de funcionamento, deve testá-lo semanalmente, como instruído
no parágrafo 6.1 abaixo.
Faça da substituição da bateria (de lítio) a cada 8 anos uma
regra, mesmo se não houver indicação que a bateria está fraca.
Assegure-se também de substituir a bateria imediatamente após
receber uma mensagem de bateria fraca através do seu painel de
controlo.
Se descartar esta mensagem, um aviso audível, na forma de um
beep a cada minuto, soará após alguns dias. O beep de bateria
fraca deve durar pelo menos 30 dias, antes que a sua carga se
esgote completamente.
NOTA: Para melhor desempenho, use somente baterias de lítio
como baterias de substituição (ver especificações). Baterias de zincocarbono não são aceitáveis.
Substitua a bateria como segue:
A. Separe o detector do seu suporte (ver fig. 2).
B. Substitua a bateria (ver fig. 9a ou 9b, de acordo com a bateria
usada).
9.2 Manutenção
É necessário cuidar do detector frequentemente, para assegurar o seu
devido funcionamento. Siga estas instruções para cuidar do seu
detector:
Use um aspirador para limpar os orifícios de ventilação
ocasionalmente, para mantê-los livres de poeiras. Quando uma
transmissão “Aviso de Limpeza” é recebida, o detector deve ser
limpo. Quando é recebido um evento de problema, o detector deve
ser removido (ver Tabela 1 para indicações visuais e audíveis).
Execute o teste funcional do detector semanalmente (ver parágrafo
3.7).
Um sinal de limpeza (manutenção) é transmitido quando a
sensibilidade da câmara do detector está degradada.
Nota: Se continuarem a ocorrer falsos alarmes, verifique se a
localização do detector é adequada (ver parágrafo 4.1 e 4.2).
Recoloque a unidade, se não estiver devidamente localizada. Limpe
como descrito acima.
10. CONSELHOS ADICIONAIS
10.1 Teste de Rotina
O detector deve ser testado semanalmente e sempre que suspeite que
não aciona o alarme (para mais detalhes ver o parágrafo 3.6). Se o
detector falha, repare-o ou substitua-o imediatamente, para assegurar
que funciona devidamente.
Cada 3 meses o detector de fumo deve ser verificado, usando o
spray de teste de detectores de fumo.
AVISO: Nunca use uma chama aberta de nenhum tipo para testar
o seu detector. Poderá incendiar ou danificar o detector e a sua
casa. O interruptor de teste incorporado testa com acuidade
todas as funções do detector, conforme requerido pelos
Underwriter's Laboratories. Esta é a única forma correta de
testar a unidade.
NOTA: Se a sirene de alarme produz um som alto e contínuo e o
LED vermelho pisca, quando não está a testar a unidade, isto quer
dizer que o detector pressentiu fumo ou partículas de combustão no
ar. Verifique se o alarme é, de fato, resultado de uma possível
situação séria, que requeira a sua atenção imediata.
 O alarme pode ter sido causado por uma situação falsa. Fumo da
cozinha ou de uma fornalha poeirenta, algumas vezes apelidados
de “fogo amigo”, podem causar um alarme. Se isto acontecer, abra
uma janela ou ventile o ar para retirar o fumo ou pó. O alarme
desligar-se-á assim que o ar estiver completamente limpo.
CUIDADO: Não desligue a bateria do detector. Isto não lhe dará
proteção contra o fogo.
 Se houver alguma dúvida sobre a causa do alarme, deve ser
assumido que o alarme é devido a fogo real e a residência
deve ser evacuada imediatamente.
Se a sirene do alarme começar a emitir beeps a cada 30 segundos
(para mais detalhes ver parágrafo 3.2), este sinal significa que a
bateria do detector está fraca. Instale uma bateria nova
imediatamente. Tenha baterias novas à mão nesta eventualidade.
10.2 Conselhos para Melhorar a Sua
Proteção Contra Incêndios
A colocação de detectores de fumo é apenas um passo para
proteger a sua família de incêndios. Deve também reduzir as
possibilidades de inicialização de fogo em sua casa. Deve também
aumentar as hipóteses de fuga com segurança, no caso de um
incêndio acontecer. Para ter um bom programa de segurança contra
incêndios, deve aplicar os seguintes conselhos, para aumentar a
proteção da sua família contra incêndios:
A. Instale detectores de fumo devidamente. Siga cuidadosamente
todas as instruções neste manual. Faça a manutenção dos seus
detectores de fumo e teste-os semanalmente.
B. Lembre-se que os detectores que não funcionam, não o alertam.
Substitua os detectores que não estejam a funcionar
devidamente.
C. Siga as regras de segurança contra fogos e evite situações
perigosas:
D-303014 SMD-426/427 Instruções de Instalação
 Use materiais de fumador devidamente. Nunca fume na cama.
 Mantenha os fósforos e isqueiros longe do alcance das
crianças.
 Guarde os materiais inflamáveis em contentores próprios.
Nunca os use perto de chamas abertas ou faíscas.
 Mantenha os eletrodomésticos em boas condições. Não
sobrecarregue os circuitos eléctricos.
 Mantenha os fornos, lareiras, chaminés e grelhas de churrasco
livres de gorduras. Assegure-se que estão devidamente
instalados e longe de materiais combustíveis.
 Mantenha aquecedores portáteis e chamas abertas, como
velas, longe de materiais combustíveis.
 Não permite que se acumule lixo.
 Mantenha um fornecimento de baterias de reserva à mão, para
os seus detectores de fumo.
D. Desenvolva um plano de fuga para a sua família em caso de
incêndio e pratique-o com toda a família. Assegure-se que inclui
as crianças nesta prática.
 Desenhe um plano da sua casa por cada piso e encontre
formas de sair de cada quarto. Deve haver uma maneira de sair
de cada quarto sem ter que abrir a porta.
 Explique às crianças o que significa o sinal de alarme do detector
de fumo. Ensine-as que devem estar preparadas para abandonar a
casa por si mesmas, se necessário. Mostre-lhes como verificar se
as portas estão quentes antes de abri-las. Mostre-lhes como
permanecer perto da porta e rastejar, se for necessário. Mostrelhes como usar a saída alternativa, se a porta estiver quente e não
puder ser aberta.
 Decida um ponto de encontro a uma distância segura da sua
casa. Assegure-se que todas as crianças entendem que, em
caso de fogo, devem sair da casa e esperar por si.
 Faça ensaios de fogo pelo menos a cada 6 meses, tendo em
conta que todos, mesmo os mais pequenos, sabem o que fazer
para escapar com segurança.
 Saber onde se dirigir para chamar os bombeiros fora de casa.
 Proporcionar equipamento de emergência, tal como extintores e
ensinar a sua família a usar este equipamento.
10.3
Mais
Conselhos
de
Como
Enfrentar um Incêndio em Casa
Se fez um plano de fuga e praticou-o com a sua família, as suas
hipóteses de escapar com segurança são aumentadas. Veja as
seguintes regras com as crianças quando executa ensaios de
incêndio. Isto vai ajudar toda a gente a lembrar-se das regras numa
emergência real.
A. Não entre em pânico e permaneça calmo. A sua fuga depende de
pensar claramente e lembrar-se do que praticou.
B. Saia de casa tão rápido quanto possível. Siga a rota do plano de
fuga. Não pare para recolher nada ou para se vestir.
7
C. Sinta as portas para ver se estão ou não quentes. Se não
estiverem, abra-as cuidadosamente. Não abra uma porta se
estiver quente. Use uma rota de fuga alternativa.
D. Permaneça junto ao solo. O fumo e os gases quentes sobem.
E. Cubra o nariz e boca com um pano húmido, Respire em sopros
curtos.
F. Mantenha as portas e janelas fechadas. Abra-as somente se tiver
que as abrir para escapar.
G. Junte-se com os restantes membros da família no ponto de
encontro acordado, depois de ter saído de casa.
H. Chame os bombeiros tão cedo quanto possível, de fora da casa.
Dê a morada e o seu nome.
I. Nunca volte para dentro de uma casa em chamas. Contate os
bombeiros. Eles darão mais ideias para fazer com que a sua casa se
torne mais segura contra os incêndios e como planear a fuga da sua
família em caso de fogo.
11. DECLARAÇÕES DE CUMPRIMENTO
AVISO! As alterações ou modificações a esta unidade, não
expressamente aprovadas pela parte responsável do
cumprimento, podem anular a autoridade do utilizador para
operar o equipamento
Este dispositivo foi testado e obedece aos limites para um dispositivo
digital de Classe B, nos termos da Parte 15 dos Regulamentos FCC.
Estes limites são designados para providenciar proteção razoável
contra interferência prejudicial em instalações residenciais. Este
equipamento gera, usa e pode emitir energia de rádio frequência e, se
não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar
interferência prejudicial à recepção de rádio e televisão.
No entanto não está garantido que não ocorra interferência numa
instalação particular. Se este dispositivo causar interferência, que pode
ser verificada desligando e ligando o dispositivo, o utilizador é
encorajado a eliminar a interferência por meio de uma ou mais das
seguintes medidas:
– Reorientar a antena receptora.
– Aumentar a distância entre o dispositivo e o receptor.
– Conectar o dispositivo a uma tomada diferente da que fornece
energia elétrica ao receptor.
– Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV com experiência.
Este dispositivo cumpre com os requisitos e disposições essenciais
da Diretiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9
de Março de 1999 para equipamento terminal de rádio e
telecomunicações.
Este dispositivo cumpre com a parte 15 das regras FCC. A operação
está sujeita a duas condições: (1) Este dispositivo não pode causar
interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferência que possa causar
operação indesejada.
GARANTIA
A Visonic Limited, doravante o “Fabricante", garante apenas este produto, somente ao adquirente original, contra
mão-de-obra e materiais defeituosos sob condições normais de uso do produto por um período de 12 (doze)
meses contados da data da expedição do produto pelo Fabricante.
Esta garantia está totalmente condicionada a que o produto tenha sido adequadamente instalado, mantido e
operado em condições normais de uso de acordo com as instruções de instalação e operação recomendadas
pelo Fabricante. Os produtos que apresentem defeitos por qualquer outro motivo, a critério do Fabricante, tais
como instalação indevida, inobservância das instruções de instalação e operação recomendadas, negligência,
dano, abuso ou vandalismo deliberados, danos acidentais, alterações ou adulterações, ou ainda reparo por
qualquer pessoa exceto o fabricante, não são cobertos por esta garantia.
O Fabricante ressalva a infalibilidade do produto, isto é, que o mesmo não poderá ser prejudicado e/ou burlado,
ou que o produto impedirá morte, lesões ou danos materiais resultantes de arrombamentos, roubo, incêndio ou
outra espécie, ou que o produto proporcionará alerta e proteção adequados em todos os casos. Quando
adequadamente instalado e mantido, o produto apenas reduz o risco de que tais eventos ocorram sem alerta e
não constitui nem garantia ou seguro de que tais eventos não ocorrerão.
A PRESENTE GARANTIA É EXCLUSIVA, SUBSTITUINDO EXPRESSAMENTE TODAS AS DEMAIS
GARANTIAS, OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES, QUER ESCRITAS, VERBAIS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UMA
FINALIDADE ESPECÍFICA OU ASSEMELHADAS.
EM NENHUMA HIPÓTESE O FABRICANTE
RESPONDERÁ PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS EVENTUAIS OU EMERGENTES
DECORRENTES DA VIOLAÇÃO DESTA GARANTIA OU DE QUALQUER DAS OUTRAS GARANTIAS
SUPRAREFERIDAS.
EM NENHUMA HIPÓTESE O FABRICANTE SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
CONCRETOS, INDIRETOS, EVENTUAIS, EMERGENTES OU PUNITIVOS, OU POR PERDAS, DANOS OU
DESPESAS, INCLUSIVE PERDA DE USO, LUCROS CESSANTES, QUEBRA DE RECEITA OU PERDA DE
AVIAMENTO, QUE DIRETA OU INDIRETAMENTE RESULTEM DO USO OU INCAPACIDADE DE USAR O
PRODUTO POR PARTE DO ADQUIRENTE, OU AINDA PELA PERDA OU DESTRUIÇÃO DE QUALQUER
OUTRO BEM, NEM TAMPOUCO POR QUALQUER OUTRA CAUSA, AINDA QUE O FABRICANTE TENHA
SIDO AVISADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
O FABRICANTE NÃO TERÁ QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUALQUER MORTE, ACIDENTE
E/OU LESÃO, OU AINDA POR DANOS MATERIAIS OU OUTRO TIPO DE PREJUÍZO, QUER SEJAM
DIRETOS, INDIRETOS, EVENTUAIS, EMERGENTES OU DE OUTRA NATUREZA, COM BASE NA
AFIRMAÇÃO DE NÃO FUNCIONAMENTO DO PRODUTO.
Entretanto, no caso do Fabricante vir a responder, quer direta ou indiretamente, por quaisquer perdas ou danos
resultantes desta garantia limitada, A RESPONSABILIDADE MÁXIMA DO FABRICANTE (ACASO
EXISTENTE) EM NENHUMA HIPÓTESE EXCEDERÁ O PREÇO DE AQUISIÇÃO DO PRODUTO, o qual passa
a ser estipulado como indenização prefixada e não como multa, sendo este a total e exclusiva reparação em
face do Fabricante.
Ao aceitar a entrega do produto, o adquirente declara ter conhecimento e concorda com as referidas condições
de venda e a garantia.
Alguns países não permitem a exclusão ou limitação de danos eventuais ou emergentes, portanto essas
limitações podem não ter operação sob certas circunstâncias.
Em nenhuma hipótese o Fabricante será responsável por danos decorrentes de corrupção e/ou defeito de
quaisquer equipamentos de telecomunicações ou eletrônicos, nem assim de quaisquer programas.
A obrigação do Fabricante nos termos desta garantia está limitada exclusivamente ao reparo e/ou substituição, a
seu critério, de qualquer produto ou parte deste que se apresente defeituoso. Qualquer reparo e/ou substituição
não extender-se-á além do período da garantia original. O Fabricante não será responsável por nenhuma
despesa de desmontagem e/ou reinstalação. Para se usufruir desta garantia, o produto deverá ser devolvido ao
Fabricante com o frete de retorno pré-pago e estando devidamente segurado. Todas as despesas com frete e
seguro correrão à conta do adquirente e não estão incluídas nesta garantia.
Esta garantia não será modificada, alterada ou prorrogada, nem tampouco o Fabricante autoriza qualquer
pessoa a agir em seu nome com respeito à modificação, alteração ou prorrogação da mesma. Esta garantia
aplica-se tão-somente ao produto. Todos os produtos, acessórios ou anexos de terceiros usados em conjunto
com o produto, inclusive as pilhas, serão cobertos exclusivamente pelas respectivas garantias, acaso existentes.
O Fabricante não será responsabilizado por nenhum dano ou perda de qualquer espécie, quer direta, indireta,
eventualmente, incidentalmente ou de resto causados pelo mal funcionamento do Produto em razão de
produtos, acessórios ou anexos de terceiros, inclusive as pilhas, utilizados em conjunto com os produtos. Esta
garantia é fornecida exclusivamente ao adquirente original, sendo pois intransferível.
Esta garantia não prejudica e é cumulativa com os direitos do adquirente concedidos por lei. Não se aplicará a
disposição desta garantia que for contrária à lei do estado ou país no qual o produto for vendido.
Aviso: o usuário deverá seguir as instruções de instalação e operação do Fabricante, inclusive testar o produto
e todo seu sistema pelo menos uma vez por semana, devendo tomar todas as precauções necessárias para sua
segurança e a proteção de seu patrimônio.
1/08
W.E.E.E. Declaração de Reciclagem de Produtos
Para informação relacionada à reciclagem deste produto, entre em contato com a empresa da qual o produto foi comprado originalmente. Se pretende descartar este
produto e não devolvê-lo para reparação, deve assegurar-se de que é devolvido como estabelecido pelo seu fornecedor. Este produto não deve ser jogado fora com o lixo
diário.
Diretiva 2002/96/EC de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos.
VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094
VISONIC LTD. (UK): UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. TEL: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801.
TEL: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801 PRODUCT SUPPORT: (0870) 7300830
VISONIC GmbH (D-A-CH): KIRCHFELDSTR. 118, D-40215 DÜSSELDORF, TEL.: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19
VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA.
TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.es
INTERNET: www.visonic.com
VISONIC LTD. 2011
SMD-426, SMD-427 D-303014 (REV. 0, 5/11) Translated from D-302894 Rev 1
8
D-303014 SMD-426/427 Instruções de Instalação

Documentos relacionados