Relatório e Contas completo

Transcrição

Relatório e Contas completo
Telecomunicações de Moçambique, SARL
RELATÓRIO E CONTAS
2006
ANNUAL REPORT
2006
Rua da Sé, Nº 2, Caixa Postal Nº 25
Maputo, Moçambique
Telefone: (+258) 21 431921/43
Fax: (+258) 21 431944
Web page – http://www.tdm.mz
Relatório e Contas
Annual Report
TDM in Numbers
INDICATOR
Dados Chave | Key Figures
INDICADOR | INDICATOR
INFRA-ESTRUTURA | INFRASTRUCTURE
Capacid. Instalada em Comutação Telef. | Total Exchange Capacity
Capacid. de Rede Nac. de Interligação | Capacity of Transmission Network
Capacidade de Rede Exterior | Capacity of Subscriber Network
Rede Primária | Primary Network
Rede Secundária | Secondary Network
1.4 Taxa de Digitaliz. em Comutação Telef. | Digitalization of Exchange Capacity
1.5 Taxa de Digitalização em Transmissão | Digitalization of Transmission Capacity
1.
1.1
1.2
1.3
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
SERVIÇOS DE TELECOMUNIC.S | TELECOMMUNICATION SERVICES
Acréscimo de Linhas de Rede no Ano | Total Telephone Lines Installed
Total de Linhas de Rede (Parque Telef.) | Main Telephone Lines in Operation
Telefones Públicos Assistidos | Public Phones
Telefones Públicos a Cartão | Pay Phones
Circuitos Alugados para Uso Privado | Private Leased Circuits
Provedores de Internet Ligados à TDM | Internet Service Providers on TDM’s server
3. TRÁFEGO | TRAFFIC
3.1 Tráfego Telefónico Nacional (Rede Fixa) | National Fixed Telephone Traffic
3.2 Tráfego Telefónico Internac. (Rede Fixa) | International Outgoing
Fixed Telephone Traffic
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
QUALIDADE DE SERVIÇO | QUALITY OF SERVICE
Teledensidade | Teledensity (DEL´s per 100 Inhabitants)
Tempo Médio de Espera de Instalação | Average Installation Waiting Time
Avarias Particip. por 100 PP’s | Reported Faults per 100 Lines
Avarias Reparadas em < 72 Horas | Faults Cleared Within 72 hours
Reclamações de Facturação por 1000 PP’s | Bill Complaints per 1000 Invoiced Bills
Reclamações Resolvidas em < 30 Dias | Complaints Resolved Within 30 days
5.
5.1
5.2
5.3
FINANÇAS | FINANCE
Proveitos Operacionais | Operational Income
Custos Operacionais | Operational Costs
Resultado Líquido do Exercício | Net Profit After Tax
UNIDADE | UNITS
2005
2006
06/05
Linhas | Lines
Circuitos | Circuits
134.774
2.135
131.525
2.522
-2%
18%
Pares | Pairs
Pares| Pairs
%
%
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
|
|
|
|
|
|
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
174.323
203.219
100
98
59
69.735
4.999
1.288
1.441
7
174.103
203.689
100
98
0%
0%
0%
0%
-2.767 -4790%
66.968
-4%
2.936
-41%
1.303
1%
2.096
45%
7
0%
103 Impulsos 14.634.373 11.628.058
-21%
103 Minutos
16.344
14.138
-13%
Unidade | Nº
Mês | Month
Unidade | Nº
%
Unidade | Nº
0,36
4
52
94
99
82
0,34
4
46
87
132
87
-6%
-15%
-12%
-7%
33%
6%
10 MT
103 MT
103 MT
3
2.207.972 2.361.512
2.319.994 2.369.825
110.423
-14.618
7%
2%
-113%
Gráfico
6
7
8
9
2003
2004
2005
2006
06/05
Lines
E1s
138.482
969
133.587
969
131.967
1.748
134.774
2.135
131.525
2.522
-2%
18%
Pairs
Pairs
%
%
151.669
199.379
100
98
154.489
200.309
100
98
155.089
200.639
100
98
174.323
203.219
100
98
174.103
203.689
100
98
0%
0%
0%
0%
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
12.144
-5.749
83.739
484
450
34
85.659
2.460
1.581
1.158
7
9.876
-6.163
77.576
723
641
82
81.318
4.903
1.419
1.082
7
8.582
-7.900
69.676
902
803
99
74.252
5.671
1.371
1.304
7
12.453
59
69.735
1.083
959
124
75.373
4.999
1.288
1.441
7
9.324
-2.767
66.968
1.226
1.077
149
73.592
2.936
1.303
2.096
7
-25%
-4790%
-4%
13%
12%
20%
-2%
-41%
1%
45%
0%
10
11
12
13
14
103 Pulses
10 Minutes
611.314
22.954
589.521
22.357
18.709.704
18.868
14.634.373 11.628.058
16.344
14.138
-21%
-13%
Nº
%
Nº
%
96.397
70
12.658
70
85.405
64
7.829
89
76.407
58
6.731
78
74.206
55
4.471
80
69.813
53
2.845
80
-6%
-4%
-36%
0%
Nº
Month
Nº
%
Nº
%
0,46
13
70
93
140
82
0,42
10
65
93
146
67
0,37
9
66
93
84
66
0,36
4
52
94
99
82
0,34
4
46
87
132
87
-6%
-15%
-12%
-7%
33%
6%
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
%
3.039.655
2.717.757
183.098
6.517.699
3.787.355
2.730.344
1.401.417
891.265
29
2.262.084
2.128.461
170.099
5.770.187
2.920.772
2.849.415
660.000
560.713
26
2.336.527
2.346.856
193.545
5.870.453
2.892.465
2.977.988
445.423
484.712
22
2.207.972
2.319.994
110.423
6.158.227
2.690.421
3.467.806
543.981
381.226
19
2.361.512
2.369.825
-14.618
7.000.915
3.588.590
3.412.325
781.789
542.924
25
7%
2%
-113%
14%
33%
-2%
44%
42%
32%
Nº
Nº
MW
3.289
39
2.115
3.119
40
1.483
2.651
38
950
1.968
28
1.092
1.743
26
1.133
-11%
-8%
4%
TELECOMMUNICATION SERVICES
Total Telephone Lines Installed
New Telephone Lines Added
Main Telephone Lines in Operation (*)
Total ISDN Access
Basic Access
Primary Access
Total Telephone Equivalent Lines
Public Phones
Pay Phones
Private Leased Circuits
Internet Service Provider´s on TDM´s Server
TRAFFIC
15 National Fixed Telephone Traffic
(**)
16 International Outgoing Fixed Telephone Traffic
17
18
19
20
COMMERCIAL MANAGEMENT
Total Telephone Demand
Telephone Demand Satisfied
Waitting List
Collection Rate
21
22
23
24
25
26
QUALITY OF SERVICE
Teledensity (DEL´s per 100 Inhabitants)
Average Installation Waitting Time
Reported Faults per 100 Lines
Faults Cleared Within 72 hours
Bill Complaints per 1000 Invoiced Bills
Complaints Resolved Within 30 days
27
28
29
30
31
32
33
34
35
FINANCE
Operational Income
Operational Costs
Net Profit After Tax
Total Assets
Total Liabilities
Shareholder´s Funds
Annual Investment
Gross Operational Profits
Gross Operational Margin
DEL - Direct Exchange Line
MW - Man Weeks
(*) Incluiding 15.757 Pre Paid
(**) 10^3 Seconds from 2004
• Fotos | Photos: Leandro Paul e TDM
2002
INFRASTRUCTURE
1 Total Exchange Capacity
2 Capacity of Transmission Network
3 Capacity of Subscriber Network
Primary Network
Secondary Network
4 Digitalization of Exchange Capacity
5 Digitalization of Transmission Capacity
HUMAN RESOUCES AND TRAINING
36 Nº of Employees
37 Nº of Employees per 1000 Lines
38 Volume of Training
Design: Elo
UNIT
3
O Conselho de Administração
Board of Directors
Mensagem do Presidente
do Conselho de Administração
Message from the Chairman
of the Board of Directors
Relatório do Conselho
de Administração
Report of the Board
of Directors
Relatório e C o n t a s
R e l atório e C on t a s
2006
Annual Re p o r t
An n ual R eport
2
3
7
Relatório dos Auditores
Report of the Auditors
22
Balanço em 31 de Dezembro de 2006
Balance Sheet as at 31 December 2006
24
Demonstração dos Resultados
Profit and Loss Statement
25
Notas sobre as contas
Notes to the Accounts
26
Parecer do Conselho Fiscal
Report of the Audit Committee
55
Empresas Associadas
Associated Companies
56
Situação Financeira e Patrimonial das
Empresas do Grupo TDM
TDM Group, Financial Performance
57
Grupo TDM e Participações Financeiras
TDM Group, Financial Investments
58
TDM em Números
TDM in Numbers
60
O Conselho de Administração
Board of Directors
Joaquim Ribeiro Pereira de Carvalho
Presidente
Chairman of the Board of Directors
Salvador Inácio Marques Adriano
Administrador Delegado
Managing Director
Aurélio Domingos Machado
Administrador
Director
Mamudo Ibraimo
Administrador
Director
Matias Mboa
Administrador
Director
Mensagem do Presidente do Conselho de Administração
Message From the Chairman of the Board of Directors
Para uma melhor apreciação dos resultados
alcançados no decurso do ano de 2006, julgamos ser importante ter em consideração alguns
aspectos a que fizemos referência na nossa última mensagem relativa ao relatório de gestão e
contas de 2005, nomeadamente de que o ano
era o primeiro de implementação do Plano
Estratégico da TDM para o triénio 2005-2007,
e de que no decurso do mesmo ano tinham sido
foram dados passos importantes com vista à
materialização de um número significativo de
acções previstas no Plano Estratégico, para reverter a situação económica da empresa.
O ano de 2006, tal como no anterior, foi
ainda um ano difícil para a TDM. Consciente
das dificuldades existentes, a direcção da empresa desenvolveu todos os esforços no sentido de,
por um lado, procurar aumentar os proveitos e,
por outro, reduzir os custos.
No entanto, a direcção da empresa esteve sempre clara que, de acordo com as linhas
mestras do Plano Estratégico 2005-2007, não
podia deixar de realizar investimentos e actividades que permitissem dar corpo à estratégia
definida. Neste aspecto, são de assinalar as
seguintes realizações alcançadas no decurso do
ano de 2006:
• Lançamento do serviço “TDM Banda
Larga” com base na tecnologia ADSL nas
cidades de Maputo, Beira e Nampula;
• Continuação de importantes avanços na
extensão da Rede Nacional de Transmissão (“Backbone”). No decurso do ano
de 2006 foi inaugurado o troço Maputo/Ressano Garcia que permite a ligação
através de fibra óptica com a África do
Sul; continuaram os trabalhos de ligação
através da fibra óptica no troço Beira/
Dondo/Caia/Quelimane; tiveram início
os trabalhos no troço Quelimane/Mocuba/Nampula/Cuamba/Mocuba;
• Ainda relacionado com a extensão da Rede
Nacional de Transmissão (“Backbone“)
foi assinado o contrato que permitirá a
realização dos troços Tete/Caia/Chimoio;
Nampula/Pemba e Cuamba/Lichinga.
De assinalar que, com a assinatura deste
contrato, fica garantido o financiamento
que vai permitir a ligação de todas as ca-
To really appreciate the results attained during
the course of 2006, we would like to refer to all
the aspects that were mentioned in our previous
message relating to the Annual Report of 2005,
namely that 2005 was the first year of the implementation of the Strategic Plan of TDM for the
period 2005-2007 and that during the course of
the same year we have made important strides
with the aim to materialize a number of significant actions foreseen in the Strategic Plan to revert
the financial situation of the company.
The year 2006, as with the previous year,
was a difficult year for TDM. Knowing the difficulties that exist, management of the company
developed all efforts towards, on the one side, to
improve the revenues and, on the other side, to
reduce costs.
However, management of the company
have always been clear that in accordance with the
main principles of the Strategic Plan 2005-2007
they could not allow the realization of investments and activities that will not give substance
to the defined strategies. This aspect is evident in
the following achievements attained during the
course of 2006:
• Launching of the “TDM Banda Larga”
service based on ADSL technology in the
cities of Maputo, Beira and Nampula;
• Continuation of the important advances in
the extension of the National Transmission
Network (“Backbone”). During the course
of the year 2006 the link Maputo/Ressano
Garcia was inaugurated which allows for
the connection through fiber optic to South
Africa; continuation of the work on the
fiber optic link Beira/Dondo/Caia/Quelimane; commencement of the work on the
link Quelimane/Mocuba/Nampula/Cuamba/Mocuba;
• Still in relation with the National Transmission Network (“Backbone”) a contract
was concluded that will allow for the stabileshement of the links Tete/Caia/Chimoio;
Nampula/Pemba e Cuamba/Lichinga. Of
importance is that with the conclusion of
this contract through guaranteed funding,
the linking of all the provincial capitals in
the country through fiber optic will now
become possible;
Mensagem do Presidente do Conselho de Administração | Message from the Chairman of the Board of Directors
3
pitais provinciais do País através da fibra
óptica;
• Concluiu-se o estudo de viabilidade técnica e comercial dos projectos que vão
permitir levar telecomunicações básicas a
todas as sedes de distrito do País;
• Concluiu-se o estudo da reestruturação da
empresa, o qual permite à direcção possuir
referências seguras sobre para onde e como
a empresa deve avançar.
É ainda de assinalar que, no decurso de
2006, a TDM comemorou 25 anos da sua
existência. O 25º Aniversário da empresa foi
assinalado por diversas actividades culturais e
desportivas que tiveram a participação da maioria dos colaboradores. Para além das actividades
referidas, a empresa decidiu igualmente assinalar
o 25.º Aniversário com a construção de raiz de
uma escola primária na localidade de Pipine, no
distrito de Inhassunge, província da Zambézia,
bem como a abertura de 3 furos de água dentro
do programa de Responsabilidade Social assumido pela empresa.
No que concerne aos resultados financeiros, os resultados líquidos alcançados em 2006
foram negativos, no montante de cerca de 15
milhões de MT. Contudo importar assinalar
que, embora os resultados operacionais relativos a 2006 também tenham sido negativos, no
montante de cerca de 8 milhões de MT, quando
comparados com os resultados operacionais
relativos a 2005, mostram-se muito menores,
portanto apresentando uma melhoria de desempenho da empresa muito significativa. Aliás,
é esta melhoria que nos faz encarar o presente
ano de 2007 com algum optimismo, na medida
em que todos os indicadores de gestão apresentaram tendências positivas, o que significa que
as opções estratégicas tomadas tenham sido as
mais adequadas.
Esta tendência, porém, não deve conduzir
a empresa à adopção de medidas complacentes.
O Conselho de Administração está perfeitamente consciente de que o fim da exclusividade
da TDM em relação à exploração da rede fixa
termina em 31 de Dezembro de 2007 e que, de
acordo com as tendências mundiais, a concorrência no sector das telecomunicações vai ser
cada vez maior. Isto significa que a reestruturação da empresa em curso deve ser aprofundada
4
• Conclusion of the technical and commercial
viability study to provide basic telecommunications to all district centers in the
country;
• Conclusion of the study for the restructuring
of the company that will allow management
of the company to proceed with secure references of where and when the company
should proceed.
Still of importance is that during the course
of the year TDM commemorated its 25 years of
existence. The 25th anniversary of the company
was marked by diverse cultural and sport activities that were supported by the majority of the
employees. Besides all the activities mentioned,
the company also decided to mark the 25th
anniversary with the construction of a primary
school in Pipine, in the Inhassunge district in the
Zambézia Province, as well as the opening of boreholes for water as part of the Social Responsibility
Programme assumed by the company.
Concerning the financial results, the net
results attained in 2006 were negative to the
amount of about MT 15 million. However, it is
important to note that, although the operational
results related to 2006 were also negative to the
amount of MT 8 million, when compared with
the operational results of 2005, which were much
lower, it in fact represents a significant improvement in the performance of the company. Furthermore it is this improvement that we have to
face in the present 2007 in a somewhat optimistic
way as all the management indicators present
positive trends, indicating that the strategic options taken, were very adequate.
These trends still do not give guidance to
the company in the adoption of the contemplated
measures. The Board of Directors is perfectly
aware that TDM’s exclusivity with regard to the
fixed network, is terminating on 31 December
2007 and that according to international trends
the competition in the telecommunications sector will further increase. This indicates that the
restructuring the company is undertaking should
be more profound and in fact should be accelerated. It is the only way in which the company
will become more competitive.
In summary the perspectives for the company are encouraging. Although the Board of
Directors is aware of the challenges the company
Mensagem do Presidente do Conselho de Administração | Message from the Chairman of the Board of Directors
e acelerada. Esta é a única forma de tornar a
empresa mais competitiva.
Resumindo, as perspectivas da empresa
são encorajadoras. Embora o Conselho de Administração esteja consciente de que os desafios
que a empresa tem pela frente sejam ainda
significativos, o facto de as perspectivas apresentarem-se agora mais encorajadoras renovam
a determinação e o cometimento dos gestores e
colaboradores da empresa.
will have to face in future and that the perspectives
now are presenting more encouragement therebuy
restoring the determination and commitment of
managers and workers of the company.
Joaquim Ribeiro Pereira de Carvalho
Presidente do Conselho de Administração
Chairman of the Board of Directors
Mensagem do Presidente do Conselho de Administração | Message from the Chairman of the Board of Directors
5
Relatório do Conselho de Administração
Report of the Board of Directors
1.
Enquadramento Geral
1.
General
1.1 Envolvente Económica
1.1 Economic Developments
Durante o ano em análise, a economia nacional
registou um crescimento de cerca de 8,5%,
(7,7% em 2005). No mesmo período, a inflação
anual acumulada foi de 9,4%, contra os 14%
registados em 2005, com a inflação média a
fixar-se em 13,2% (7,2% em 2005).
No mercado cambial, o Metical registou
uma certa estabilidade face ao Dólar americano, com uma depreciação em cerca de 6,5%,
(contra 25,9% em 2005). Em relação a outras
moedas de referência, como são o caso do Rand
e o Euro, o comportamento do Metical registou
tendências diferentes, tendo-se apreciado em
cerca de 3,3% face ao Rand (contra uma depreciação de 10,6% em 2005) e depreciado em
cerca de 15,9% em relação ao Euro (11,1% em
2005). O mercado voltou a verificar uma subida
geral nas taxas de juro, algo visível tomando
como referência a Maibor 3 meses, que registou
uma variação de cerca de 5,8 pontos percentuais
em relação ao ano anterior.
For the year under analysis, the national economy
achieved a growth rate of 8,5% (7,7% in 2005).
During the same period the accumulated annual
inflation rate was 9,4% compared to 14% in
2005, with the average annual inflation rate fixed
at 13,2% (7,2% in 2005).
In the currency market, the metical registered a certain degree of stabilization against the
dollar with a devaluation of 6,5%, (compared to
25,9% in 2005). In relation to other reference
currencies, in this case the rand and the euro,
the metical registered different trends with a
3,3% appreciation against the rand (against a
depreciation of 10,6% in 2005) and a 15,9%
depreciation against the euro (11,1% in 2005).
The market turn around is evidenced by a general increase in interest rates as reflected in the
3-month Maibor reference rate, which registered
a 5,8 percentage points variation in comparison
to the previous year.
1.2 Envolvente Regulamentar
Na área regulamentar, foi aprovado o Decreto
para o Fundo do Serviço Universal, cuja contribuição passa a ser uma responsabilidade de todos os operadores licenciados após a publicação
do mesmo previsto durante o ano de 2007.
Em relação às tarifas de interligação, a
Resolução do INCM n.º 10/2005 de 20 de
Dezembro, que aprovou as novas tarifas de
interligação, teve efectividade a partir de 1 de
Setembro de 2006, algo com impacto positivo
para a TDM, pois permitiu a esta reduzir os seus
custos de interligação, um dos principais custos
operacionais da empresa.
1.2 Regulatory Developments
In the regulatory environment, a Decree for the
Universal Service Fund was approved to which
all licensed operators will have the responsibility
to contribute after the publication of the Decree,
which is foreseen to happen during 2007.
With reference to interconnection tariffs, a
Resolution of INCM n.º 10/2005 of 20 December 2005, which approved new interconnection
tariffs, came into effect on 1 September 2006,
with a positive impact on TDM, as it allows for
the reduction in interconnection cost, which is a
major operational cost for the company.
2.
2.
Evolução dos Principais
Negócios da Empresa
Developments in the Main
Business of the Company
2.1 Fixed Line Telephone Services
2.1 Serviço Telefónico Fixo
2.1.1 Main Developments
2.1.1 Os principais desenvolvimentos
In fixed line telephones services a gradual decline
in the traffic volume in favor of mobile operators
is noted, a trend that is also observed in other
telecommunication markets. However, these
services, as in previous years, continued to be the
No serviço do telefone fixo, nota-se uma redução
gradual do parque e tráfego a favor de operadores
móveis, fenómeno observado noutros mercados
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
7
Parque Telefónico
Linhas Equivalentes
75.373
2005
8
Ano | Year
73.592
2006
de telecomunicações. No entanto, este serviço,
tal como nos anos anteriores, continuou a ser
o produto de maior peso no volume geral dos
negócios da empresa, representando cerca de
42% do total dos proveitos operacionais (54%
em 2005). Pelo indicado e não obstante a redução da preponderância do serviço na estrutura
de receitas, a empresa continua a apostar no
serviço, através da diversificação, modernização
e no aumento da cobertura geográfica, pois
ainda representa uma parte significativa de
receitas para a empresa e existe no mercado a
necessidade de se oferecerem soluções integradas, incluindo a voz.
Por outro lado, consciente de que as
receitas do tradicional serviço de voz (telefone)
apresentam tendência no sentido decrescente, e
no quadro da implementação do Plano Estratégico, a empresa procurou diversificar a carteira
dos seus produtos e serviços, tendo investido
nos serviços do Pré Pago Fixo, serviço Fixo sem
Fio e nos serviços de internet com lançamento
do serviço TDM BandaLarga. Como resultado
da estratégia adoptada, destacamos os seguintes
desenvolvimentos registados em 2006:
• Aumento da base de clientes do serviço
pré-pago, vulgo Blá-Blá, que passou de
369 subscritores em 2005 para 12.736
clientes em 2006;
• Incremento no parque do Fixo Sem Fio
(CDMA), que passou de 884 clientes em
2005 para 1.181 em 2006, ou seja um
aumento de 25%. Estes dados referem-se
aos locais onde o serviço já está disponível,
ou seja, nas cidades de Maputo, Xai-Xai,
Inhambane, Maxixe, Nampula e Nacala;
• Lançamento do serviço de Televotação,
concebido essencialmente para o incremento do tráfego telefónico;
• Lançamento do serviço de internet vulgo
BandaLarga, o qual pelo destaque que
este serviço merece vai ser abordado num
sub-capítulo à parte.
Em relação à expansão dos serviços de telecomunicações e o aumento da cobertura geográfica, a empresa tem em conta a sua qualidade
de operador incumbente e de empresa, cujo
capital é maioritariamente detido pelo Estado.
Deste modo, assume como sua responsabilidade desenvolver esforços no sentido de levar os
serviços de telecomunicações básicos (voz, fax,
dados e Internet), nesta fase a todas as sedes
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
major product in terms of the general business
volume of the company, representing 42% of
the gross revenue generated (54% in 2005). As
indicated and notwithstanding the reduction in
the predominance in the revenue structure, the
company continued supporting these services
through diversification, modernization and expansion of the geographical coverage, because
these services still represent a significant part of
the income of the company and the need exists
in the market for integrated services, including
voice.
On a different level, whilst being aware
of the decreasing trend in traditional voice
(telephone) services, and within the context of
the implementation of the Strategic Plan, the
company diversified its portfolio of products and
services by investing in services such as Pré Pago
Fixo, Fixo sem Fio and in internet services with
the launching of TDM BandaLarga. As a result
of the strategy adopted, the following developments were achieved in 2006:
• An improvement in the customer base of
the prepaid serviced, called Blá-Blá, which
increased from 369 customers in 2005 to
12.736 in 2006;
• An increase in the number of Fixo Sem
Fio (CDMA) customers, which increased
from 884 customers in 2005 to 1.181 in
2006, an increase of 25%. These numbers only reflect areas where the service
is currently available, namely Maputo,
Xai-Xai, Inhambane, Maxixe, Nampula
and Nacala;
• Launching of the Televoting service, essentially aimed at increasing telephone
traffic;
• Launching of the internet service, called
Banda Larga, and because of the importance of this service, it is dealt with in more
detail in following sections.
The company continued to with the expansion
of telecommunication services and the extension of the geographical coverage, as part of its
responsibility as incumbent operator and the fact
that the majority of the capital of the company is
owned by the State. In this way the responsibility
was assumed in developing efforts to improve the
provision of basic telecommunication services
(voice, fax, data and internet) in this phase to all
the district centers as well as important development nodes.
dos distritos bem como a importantes pólos de
desenvolvimento.
Durante o ano em análise, e tendo em
conta a evolução dos serviços adstritos ao
telefone fixo é possível derivar as seguintes
constatações:
• O serviço RDIS (Rede Digital com Integração de Serviços) registou um crescimento sustentado de 13%, passando o parque
total deste serviço de 1.083 unidades para
1.226 unidades;
• Aumento no parque total de cabinas a
cartão, cujo parque passou de 1.288 para
1.303 unidades, com a introdução de um
novo tipo de cabines que suportam o
serviço pré pago, conhecido por Blá Blá;
• Decréscimo em 41% do parque total do
Telefone Público Assistido, que passou de
4.999 unidades para 2.936 unidades, algo
que ficou a dever-se à forte concorrência
neste domínio pelos operadores móveis,
tornando o mercado deste serviço cada
vez mais fragmentado;
• No ano em análise, e comparativamente
a 2005, o tráfego nacional facturado registou um decréscimo na ordem dos 21%
e o tráfego internacional facturado uma
evolução negativa de 13%, tendências já
registadas em anos anteriores, no entanto
a apresentarem agora taxas de declínio
inferiores a dos anos anteriores.
Em termos globais, o parque telefónico atingiu
um total de 73.592 linhas de rede equivalentes (decréscimo em 2% se comparado ao
ano anterior). Do parque registado em 2006,
15.757 eram linhas do pré-pago (21%), 6.624
linhas RDIS (9%) e 51.211 linhas do pós-pago
(70%).
2.1.2 O Tarifário
No ano económico de 2006 houve um reajuste
do tarifário do serviço telefónico, com efeitos
a partir de 1 de Março. A principal característica
desta alteração consistiu na introdução de uma
tarifa única a nível nacional dentro da rede fixa,
tarifário este por segundo, como forma de melhorar a atractividade do produto no mercado.
Esta alteração representou um decrescimento
ponderado do tarifário ao público em cerca de
6% nas chamadas através do fixo. Embora esta
alteração de tarifário tenha resultado em de-
For the year under analysis the following
observations can be derived regarding fixed line
telephone services:
• The ISDN (Integrated Switching Digital
Network) service registered an increase
of 13%, with the total number of units
increasing from 1.083 to 1.226;
• An increase in the total number of cardoperated public payphones from 1.288 to
1.303 units, with the introduction of a new
type of payphone that supports the prepaid
service Blá Blá;
• A decrease of 41% in the total number of
Public Assisted Payphones from 4.999
to 2.936 units, mainly as a result of the
strong competition from mobile operators
in this market segment and the fact that
the market for this type of service is much
fragmented;
• For the year under analysis compared
to 2005, national traffic decreased by
21% and international traffic had also a
negative trend of 13%, trends that were
already there in previous years, but now
are reflecting decreasing trends compared
to the previous years.
Overall, the network reached a total of 73.592
network equivalent lines (a decrease of 2% compared to the previous year). Of this total number
in 2006, 15.757 were prepaid lines (21%), 6.624
ISDN lines (9%) and 51.211 post-paid lines
(70%).
RDIS | ISDN
1.077
959
149
124
2005
Básico | Basic
2006
Primário | Primary
2.1.2 Tariffs
In 2006 the tariffs for telephone services were
re-adjusted from the 1st of March. The main
feature of the adjustment was the introduction
of a uniform per second tariff on national level to
improve the attractiveness of the product in the
market. This adjustment represents a weighted
decrease in the tariff to the public of about 6%
for calls on the fixed network. Notwithstanding
the fact that this adjustment would result in a
decrease in revenue, TDM considered that it is
a measure of great social consequence, in so far
as now, all the calls throughout the country have
the same tariff.
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
9
créscimo de receitas, a TDM considerou que se
tratava de uma medida de grande alcance social,
na medida em que, agora, todas as chamadas em
todo o território nacional têm a mesma tarifa.
2.2 Serviço de Internet
Em Abril de 2006, a TDM introduziu o serviço
de Internet suportado pela tecnologia ADSL,
tendo sido lançado ao mercado com a marca
TDM BandaLarga. O serviço passou a regime de
comercialização apenas nas cidades de Maputo,
Matola, Beira e Nampula. No final do ano, o
total de acessos deste serviço era de 1.702 acessos, número equivalente a apenas oito meses de
comercialização do serviço.
O serviço TDM BandaLarga representou
uma revolução na área de serviços Internet, uma
vez que o mesmo oferece velocidades e qualidade
de acesso muito acima da média do mercado.
Face aos resultados obtidos ainda durante o
exercício em análise, a TDM aprovou o plano
de expansão do serviço em referência para todas as capitais de província e sedes distritais de
reconhecida referência, com o serviço a estar
disponível nestes locais em 2007.
2.3 Circuitos Alugados
Telefones Públicos
Public Telephones
4.999
2.936
1.288
2005
2006
Assistidos
Assisted
10
1.303
A Cartão
Card-operated
Este serviço tem conhecido um crescimento
sustentado, tanto sob o ponto de vista de facturação, como no número de acessos conectados. O
crescimento é suportado maioritariamente pelos
operadores de telefonia móvel e as necessidades
de capacidade de transmissão dos clientes de
projecção nacional, os quais necessitam destes
serviços para o desenvolvimento dos sistemas
de informação internos e na construção das
respectivas redes.
O serviço registou um crescimento de
50%, passando a representar 25% do total dos
proveitos operacionais (contra 18% em 2005).
O parque total dos circuitos alugados passou
a ser 2.096 acessos contra os 1.441 registados
em 2005. Para este desempenho contribuiu
o aumento da qualidade e oferta de serviços,
verificado que é resultado directo dos projectos
de expansão da rede nacional de transmissão em
curso na empresa.
No mercado provedor do serviço Internet,
e para satisfazer as necessidades referentes ao
aumento do número de utilizadores e à demanda
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
2.2 Internet Services
In April 2006, TDM introduced an Internet
service based on ADSL technology, which was
launched into the market as the brand TDM
BandaLarga. The service is commercially available in Maputo, Matola, Beira and Nampula. At
the end of the year the total numbers of accesses
were 1.702, which were achieved during only
eight months from the launching of the service.
TDM BandaLarga represents a revolution
in the area of internet services in that it is offering
speed and quality of access far above the average
in the market. Considering the results obtained
during the period under analysis, TDM approved
a plan to expand the service to all provincial
capitals and district centers, for the service to be
available at these locations in 2007.
2.3 Leased Lines
This service has experienced a substantial increase
from a revenue point of view, as well as in the
number of accesses connected. This increase is
mainly supported by mobile operators and the
need for transmission capacity by national clients
who have the need for this service to develop
internal information systems and in the construction of their respective networks.
The service experienced a growth of 50%
and represents 25% of the operational revenue of
the company (compared to 18% in 2005). The
total number of leased lines increased to 2.096
compared to 1.441 in 2005. This performance
can be contributed to the improvement in the
quality of the services offered, which is a direct
result of the expansion projects the company is
currently undertaking in the national transmission network.
As an Internet Service Provider and to
satisfy the needs and to improve the use of the
Internet, which demands fast access speeds, TDM
has improved its contracted bandwidth from 36
Mbps to 72 Mbps.
de maiores velocidades de acesso por parte dos
clientes, a TDM aumentou a largura de banda
contratada, tendo passado de 36 Mbps para
72 Mbps.
3.
Desenvolvimento da Infraestrutura da Rede
3. 1 Investimento Realizado
No que respeita aos investimentos, as acções
da empresa centraram-se, fundamentalmente,
no prosseguimento de acções tendentes à conclusão da espinha dorsal da Rede Nacional de
Transmissão (Backbone) e o aumento da cobertura geográfica, com o objectivo de estender os
serviços de telecomunicações às zonas rurais e
remotas do País.
Tendo em conta os objectivos definidos e
acima referidos, foram concluídos e colocados
em exploração os seguintes projectos:
• Sistema de rádio digital SDH, Maputo
– Macia – Xai-Xai – Chókwè, com a capacidade de 2xSTM-1 entre Maputo e XaiXai, e 1xSTM-1 entre Macia e Chókwè.
Este projecto teve como objectivo melhorar a qualidade de serviço e aumentar a
capacidade por forma a constituir um segmento da Rede Nacional de Transmissão
de Banda Larga (Espinha Dorsal);
• Sistema de rádio digital PDH, Chókwè
– Massingir com a capacidade de 8x2E1.
Este projecto visa garantir comunicações
no distrito de Massingir, com maior destaque para a barragem de Massingir e o
parque transfronteiriço de Limpopo;
• Projecto de comunicações para Machanga,
que consistiu na instalação de um link
PDH com capacidade 4x2E1 e o projecto
de comunicações para Funhalouro, que
consistiu na instalação duma VSAT. Com
os projectos indicados, ficaram garantidas as comunicações nas referidas sedes
de distrito, passando estas a contar com
serviços de voz e internet.
Em fase adiantada de implementação estão os
seguintes projectos cuja entrada em exploração
está prevista para o ano de 2007:
• Projecto de Telecomunicações Rurais para
as províncias de Gaza e Inhambane, que
irá completar a expansão do serviço de
3.
Development of the Network
Infrastructure
3. 1 Investment
With regard to investment, the actions of the
company were mainly focused on the conclusion
of the National Backbone Transmission Network
and in improving the geographical coverage,
with the objective to extend telecommunication services to the rural and remote areas of the
country.
Taking into account the objectives referred
to above the following projects were concluded
or commissioned:
• A digital SDH microwave system, Maputo
- Macia - Xai-Xai - Chókwè, with 2xSTM1 capacity between Maputo and Xai-Xai,
a 1xSTM-1 between Macia and Chókwè.
The objective of this project is to improve
the quality of the service and to increase
the capacity for it to serve as a component
or segment of the National Broadband
Transmission Network (Backbone);
• A digital PDH microwave system, Chókwè
– Massingir with the capacity of 8x2E1.
The objective of this project is to ensure
communications in the district of Massingir, mainly the town of Massingir and to
the Limpopo Trans-frontier Park;
• A project for communications for Machanga, which consists of the installation of a
PDH microwave link with 4x2E1 capacity
and a project for communications for
Funhalouro, consisting of the installation
of a VSAT. With these projects, communications are guaranteed to these district
centers, giving them voice and internet
services.
The following projects are still in implementation
and commissioning is only foreseen in 2007:
• Rural Telecommunications Project in the
Gaza and Inhambane Provinces, which will
complete the expansion of telecommunications services to all the districts and strategic
locations in these southern provinces of the
country;
• Rural Telecommunications Project in Tete
Province, which will not only guarantee the
extension of telecommunications services to
districts and locations in the Tete Province,
namely, Colomue, Domué, Furancungo,
Cambulatsisi, Tsangano, Ulónguè and Zó-
Capacidade Instalada
Comutação Telefónica
Switching Capacity
134.774
2005
Ano | Year
131.525
2006
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
11
•
•
•
•
Capacidade Instalada
Rede Exterior (10^3)
Network Capacity
•
203
203
174
174
•
2005
2006
Rede primária
Primary Network
12
Rede secundária
Secondary Network
telecomunicações a quase todos os distritos
e outros locais estratégicos daquelas duas
províncias do Sul do País;
Projecto de Telecomunicações Rurais para
a província de Tete, que vai garantir a
extensão dos serviços de telecomunicações
nos distritos e localidades na província de
Tete, nomeadamente para Colómuè, Dómuè, Furancungo, Cambulatsisi, Tsangano,
Ulónguè e Zóbue, e ainda a expansão de
capacidade do link de transmissão PDH
entre Tete – Songo ;
Projecto CDMA da Zona Centro e Norte,
que visa dar acesso sem fio com o suporte
na tecnologia CDMA na Zona Centro e
Norte do País, projecto que irá cobrir 15
cidades e vilas do País nomeadamente Beira,
Dondo, Caia, Chimoio, Vila de Manica,
Tete, Songo, Quelimane, Gurué, Mocuba,
Lichinga,Cuamba, Quissanga, Ponta Pangane e Olumbi, com o serviço Fixo sem Fio.
A extensão da rede nacional Vsat que visa
atender os clientes localizados em regiões
isoladas e de difícil acesso. As áreas abrangidas por esta fase de projecto serão servidas
por serviços de telefonia fixa e acesso à Internet, permitindo ainda o transporte do sinal
de telefonia móvel. Os locais abrangidos são:
Metangula, Ile, Mopeia, Marrupa, Moma,
Chemba, Furancungo, Chibabava, Mabote
e Machaze;
Projecto destinado a melhorar a qualidade e
aumentar a capacidade de transmissão entre
Nampula–Nacala. O segmento indicado faz
parte da Rede Nacional de Transmissão de
Banda Larga (Espinha Dorsal) em construção pela TDM, e vai utilizar a tecnologia de
rádio SDH;
Projecto de links de transmissão de pequena
e média capacidade entre Mossuril-Chocas
Mar-Ilha de Moçambique, com o objectivo
de dotar os locais abrangidos de um meio
de transmissão de maior capacidade e fiabilidade utilizando a tecnologia rádio PDH ;
Projecto que visa estender a espinha dorsal
da rede nacional de transmissão da Beira até
Quelimane, através do link Beira-DondoQuelimane e que terá infra-estrutura de
suporte em fibra óptica e que faz parte da
Rede Nacional de Transmissão de Banda
Larga (Espinha Dorsal);
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
•
•
•
•
•
•
bue, but also the expansion of the capacity
of the transmission link between Tete and
Songo;
Project CDMA in Central and Northern
Regions, which will provide wireless access
based on CDMA technology in the central
and northern regions of the country. The
project will provide wireless access in 15
cities and towns, namely, Beira, Dondo,
Caia, Chimoio, Vila de Manica, Tete,
Songo, Quelimane, Gurue, Mocuba,
Lichinga,Cuamba, Quissanga, Ponta Pangane and Olumbi.
Extension of the national VSAT network
with the aim to attend to customers in
isolated regions and where access is difficult. The areas covered in this phase will
have fixed telephony, Internet and provide
transmission capacity to mobile operatorse.
The areas to be covered are: Metangula, Ile,
Mopeia, Marrupa, Moma, Chemba, Furancungo, Chibabava, Mabote and Machaze;
Project with the aim to improve the quality and expand the capacity of the transmission link between Nampula–Nacala.
This segment will be part of the National
Broadband Transmission Network (Backbone) under construction by TDM and is
utilizing SDH microwave technology;
Project for small to medium capacity
transmission links between Chókwè-Massingir and Mossuril-Chocas Mar-Ilha de
Moçambique, with the objective to give
these locations transmission coverage of a
high and reliable capacity utilizing PDH
radio technology;
Project for extending the National Backbone Transmission Network from Beira to
Quelimane, through the link Beira-Dondo-Quelimane supported by fibre optic
infrastructure and which will form part
of the National Broadband Transmission
Network (Backbone);
Project for extending the National Backbone Transmission Network from Quelimane
to Nampula, through the link QuelimaneNampula-Cuamba-Mocuba and which will
also form part of the backbone of the fibre
optic national transmission network.
• Projecto que visa estender a espinha dorsal
da rede nacional de transmissão de Quelimane até Nampula, através do link Quelimane-Nampula-Cuamba-Mocuba e que é
igualmente parte da espinha dorsal da rede
nacional de transmissão em fibra óptica;
3.1 Estudos de Viabilidade e
Procurement de Projectos
Ao longo do ano de 2006 foi negociado e assinado um novo contrato para a expansão da rede
nacional de transmissão, para os troços Chimoio
– Tete – Caia, Nampula – Pemba e Cuamba – Lichinga. Este projecto visa completar a última
fase da expansão da rede nacional de transmissão
com a ligação de todas as capitais provínciais
do País, através de uma infra-estrutura de fibra
óptica.
Dentro da política de extensão da rede de
telecomunicações às zonas rurais, foi lançado um
concurso para a implementação do projecto de
cobertura de 42 sedes distritais. Este projecto
visa disponibilizar acessos de voz dados e internet nos locais abrangidos. No âmbito do mesmo
projecto, serão instalados mais de 30 links de
rádio de transmissão de média capacidade com
base em tecnologia PDH, para garantir o acesso
a diferentes sedes distritais de outros serviços de
telecomunicações, como serviços do móvel.
A nível regional e internacional, há a
registar a participação da TDM nas seguintes
realizações:
• Participação da TDM no Projecto EASSy
(Easthern African Submarine Cable System), que consiste na instalação de fibra
óptica submarina a interligar Durban a
Djibouti, com um dos pontos de amarração
em Maputo, e que vai permitir interligar os
países desta zona, incluindo Moçambique,
à rede internacional de cabos submarinos;
• Ao nível da SATA, a TDM está envolvida
na equipa “SATA Backhaul Working Group
for EASSy”, nos trabalhos que visam implementar os links de transmissão necessários
para que todos os operadores e membros da
SATA, do interior, tenham acesso ao cabo
do Eassy, através dos pontos de amarração
já definidos que inclui o de Moçambique;
• Participação no projecto RASCOM (Regional African Satellite Communications
Organization), o qual tem por finalidade
3.1 Viability Studies and the
Procurement of Projects
During 2006 a new contract was negotiated and
signed for the expansion of the national transmission network for the links Chimoio-Tete-Caia,
Nampula-Pemba and Cuamba-Lichinga. The
aim of this project is to conclude the final phase
of the expansion of the national transmission network, which will link all the provincial capitals of
the country through fibre optic infrastructure.
As part of the policy to extend telecommunications services to the rural areas, a tender
was launched for the implementation of a project
to cover 42 rural district centers. The aim of the
project is to provide access to voice and internet
services to the areas that will be covered. Within
the same project, 30 PDH microwave links of
medium capacity will be installed to guarantee
access in the different district centers to other
telecommunications services as well as mobile
services.
On regional and international levels, TDM
undertook the following activities:
• Participation of TDM in the EASSy (East
African Submarine Cable System) Project,
which involves the installation of a submarine optic fiber cable linking Durban and
Djibouti, with Maputo as a landing point.
This will allow for the interconnection of
different countries, including Mozambique, with international cable networks;
• At the level of SATA, TDM is involved in
the “SATA Backhaul Working Group for
EASSy”, whose deliberations are aimed at
implementing the transmission links necessary by all the operators and members of
SATA in the interior to have access to the
EASSy cable through the defined landingpoints, including Mozambique;
• Participation in the RASCOM (Regional
African Satellite Communications Organization) Project, once finalized, will give
satellite coverage to the African continent
which is essential to establish rural communications at lower costs than with VSAT
terminals and to provide interconnectivity
between African countries.
Quadro Pessoal - 2006
Distribuição por nível académico
Staff per academic level
Básicos | Basic
25%
Superiores | Uni. graduates
14%
Médios | Medium
61%
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
13
dotar o continente africano de um satélite
para telecomunicações, essencialmente
destinado a comunicações rurais a baixo
custo, através de terminais Vsat e a melhoria da interconectividade entre os países
africanos.
4.
Recursos Humanos e Formação
4.1 Recursos Humanos
Quadro do Pessoal - 2006
Efectivo por Género
Staff per Gender
Homens | Males
70%
14
Mulheres | Females
30%
Durante o exercício de 2006, a empresa prosseguiu o seu programa de restruturação da empresa,
que envolve a revisão da estrutura organizacional,
a optimização dos processos e, como consequência, o redimensionamento da força de trabalho
com o objectivo de aumentar o nível de desempenho da empresa. Foi assim que a empresa viu
terminar o ano com 1.743 colaboradores no activo contra 1.968 colaboradores no ano anterior, e
263 posições de chefia contra 416 em 2006.
No âmbito da gestão de Recursos Humanos
foi concluída a concepção do novo Sistema de
avaliação de Desempenho que assenta, fundamentalmente, na avaliação por objectivos e na
avaliação por competências comportamentais.
Este instrumento de avaliação foi implementado
ao longo do ano, tendo abrangido a população de
trabalhadores que reunia os requisitos necessários
para a efectivação da avaliação, tanto a intercalar
como a final.
Ainda no decurso do ano em análise, prosseguiu o processo de análise e revisão do modelo
de Carreiras e Remunerações, tendo em vista a
necessidade de valorização do mérito, o desenvolvimento de competências e a contribuição dos
colaboradores para os resultados, processo que se
espera concluir em 2007.
Por último e em termos estatísticos, a distribuição geográfica da força de trabalho indicava
939 colaboradores afectos em Maputo (54%), e
os restantes distribuídos pelas províncias do País,
com preponderância para as áreas de Nampula
(11%) e Beira (10%), como regiões com maior
força de trabalho. Em termos de formação académica, a empresa tinha nos seus quadros 245
(14%) técnicos com qualificação superior, 1.071
(61%) técnicos de nível médio, sendo os restantes
427 (25%) trabalhadores com nível elementar,
básico ou sem formação.
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
4.
Human Resources and Training
4.1 Human Resourses
During 2006 the company continued with its restructuring programme, which involves the revision of the organizational structure, optimization
of processes, and as a result, the re-dimensioning
of the workforce with the objective to improve
the level of performance of the company. As a
result of this the company concluded the year
with 1.743 active employees compared to 1.968
in the previous year, and 263 management positions compared to 416 in 2005.
Regarding the management of human
resources, a new concept was concluded for the
Performance Appraisal System, which fundamentally is focusing on the evaluation of objectives
and in evaluating competencies behavior. This
evaluation instrument was implemented during
the year covering the employees under the evaluation system.
Still within the course of the year, the
analysis and revision process of the Career and
Remuneration model continued with the aim to
validate the need for merit, and to develop the
competencies and contributions of the employees
towards the objectives of the company. The process is only expected to be completed in 2007.
Finally, in terms of statistics, the geographical distribution of the employees indicated 939
employees in Maputo (54%), whilst the remaining is distributed in the provinces of the country,
with the Nampula (11%) and Beira (10%), as
the regions with the main workforce. In terms
of academic training the company has 245 (14%)
senior trained and 1.071 (61%) medium level
trained technicians, while the rest, 427 (25%), are
employees with elementary or no training at all.
4.2 Actividades relacionadas com o
HIV/SIDA
4.2 Activities Related to HIV/ AIDS
Na área dos recursos humanos, as acções internas
tendentes à prevenção e combate ao HIV-SIDA
ganharam dinamismo com vista a melhorar o conhecimento e informação sobre a pandemia no seio
dos colaboradores. As principais actividades realizadas pela Comissão da empresa para o HIV/Sida, no
decurso do ano 2006, são a seguir indicadas:
• Na área de prevenção foram realizadas
palestras, apresentadas peças de teatro, filmes, distribuídos preservativos e realizadas
campanhas de aconselhamento com vista à
realização de testagem voluntária;
• Na área de tratamento, cuidados e apoio deuse continuidade ao processo de encaminhamento de colaboradores que se declararam
seropositivos, para instituições vocacionadas
a fim de obterem o tratamento antiretroviral.
Aos mesmos foram ainda realizadas visitas
domiciliárias, bem como o fornecimento de
kit´s de produtos alimentares a estes, de dois
em dois meses;
• Relativamente à formação, importa referir
que no decurso do presente ano foram realizadas três formações fundamentais:
- Reciclagem de Educadores de Pares;
- Formação em nutrição;
- Formação em técnicas e práticas de aconselhamento.
• No referente à investigação e estudos de impacto de HIV/Sida na força laboral da TDM,
deu-se continuidade à implementação das recomendações emanadas, quer do estudo CAP
de 2004, quer do teste de saliva de 2005.
Por último, referir que a empresa é um dos beneficiários de fundos disponibilizados pelo Projecto
Avante, financiado pelo Banco Mundial e Governo
Moçambicano, através do CNCS. O apoio recebido foi fundamental para o custeio de várias despesas
das actividades indicadas, como formação, compra
de preservativos e outros.
In the area of human resources, internal actions
for the prevention and combating of HIV/AIDS,
gained momentum with the aim to improve the
understanding and information about the pandemic amongst the employees. The main activities
undertaken by the Commission for HIV/AIDS
during the course of the year were as follows:
• In the area of prevention, discussions or
debates were held, plays and films were
staged, contraceptives were distributed and
counseling campaigns were undertaken to
promote voluntary testing;
• In the area of treatment, care and support
were continually given in the process of
guiding employees who have declared that
they are positive, by vocational institutions
with the purpose to obtain antiretroviral
treatment. House visits were undertaken and
food kits were supplied every second month
for two months.;
• Relating to training, it is important to mention that the following three basic training
actions were undertaken:
- Retraining of facilitators;
- Training in nutrition;
- Training in the techniques and practices
of counseling.
• With reference to the investigation and
studies on the impact of HIV/AIDS on the
workforce of TDM, the company continued
implementing the recommendations that
emanated from the CAP study of 2004 and
the saliva test of 2005.
Finally, it should also be mentioned that the
company is one of the beneficiaries of the funds
available from the World Bank and the Government of Mozambique through CNCS. The
support received was important to cover the costs
of the various activities indicated, as well as for
training, the purchase of contraceptives and other
expenses.
4.3 Formação
4.3 Training
A actividade de formação e desenvolvimento de
competências em 2006, teve como principal
enfoque nas áreas Técnicas e Comercial, que
constituem o “core business” da Empresa.
Em 2006 foram realizadas 114 acções de
formação, beneficiando 1.283 colaboradores,
The activities of training and development were
mainly focused in the technical and commercial
areas, as they constitute the core business of the
company.
In 2006 114 training initiatives were undertaken, benefiting 1.283 employees, resulting
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
15
Escalões Etários - 2006
Staff per Age
> 56 anos
46 - 55 anos
1%
18%
36 - 45 anos
54%
31 - 35 anos
< 31 anos
22%
5%
o que resultou num volume de formação de
1.133 semanas/homem. Parte desta formação
foi ministrada pelas instituições de formação
internacionais como a Afralti, CTO e UIT, envolvendo 187 colaboradores num total de 157
semanas/homem.
Ainda no âmbito de desenvolvimento de
competências profissionais dos colaboradores, a
empresa continuou com a política de concessão
de bolsas de estudos, contemplando os trabalhadores que se encontram em áreas chave de
negócio e em zonas com poucas possibilidades
de acesso a instituições que ministram cursos
de nível superior, para o caso de licenciatura
e no caso de mestrado, essencialmente, para
colaboradores da área de Maputo.
in a training volume of 1.133 man-weeks. Part
of this training was undertaken by international
training institutions such as Afralti, CTO and
UIT, involving 187 employees with a total of
157 man-weeks.
Still within the ambit of developing professional competencies of the employees, the
company continued with the policy to award
bursaries to employees, mainly in the Maputo
area, for studying in the key business areas of
the company and in areas where there is limited
access possibilities to institutions for higher level
training in the case of a degree and in case of
masters degree.
5.
5.
Análise Económica e Financeira
do Exercício
Review of the Economic and
Financial Results for the Year
5.1 Economic Situation
5.1 Situação Económica
5.1.1 Net Profits
5.1.1 Resultados do Exercício
During the course of the year under analysis,
the company has registered negative operational
results. However, it should be noted that, notwithstanding this fact, the operational results
attained in 2006 in fact represent a significant
improvement compared to the previous year.
This improvement can be attributed to the improved performance of the company in the area of
revenue and the ongoing plan to contain costs.
The financial results of the company were
lower in view of the drop in dividends from
shareholdings. Extra-ordinary results were negative, the main reason being the devaluation of
the local currency against the Dollar and Euro
and the accounting of traffic costs with other
international operators in previous years. These
aspects compelled the company to present a net
loss for 2006.
No decurso do ano em análise, a empresa apresentou resultados operacionais negativos. No
entanto, há a destacar que, não obstante este
facto, os resultados operacionais obtidos em
2006 já representam uma melhoria significativa
em relação ao ano anterior. Para esta melhoria
contribuiu uma melhor performance da empresa
na área de receitas e o plano em curso relativo à
contenção de custos.
Os resultados financeiros da empresa
foram inferiores face à quebra de dividendos
recebidos das participadas. Os resultados extraordinários foram negativos e têm como principal
razão a desvalorização da moeda face ao Dólar
e ao Euro, bem como a imputação de custos de
tráfego com operadores internacionais de anos
anteriores. Estes aspectos levaram a empresa a
apresentar um resultado líquido do exercício
negativo para o ano de 2006.
DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS | NET RESULTS
DESCRIÇÃO | DESCRIPTION
RESULTADOS OPERACIONAIS | OPERATIONAL PROFIT
Resultados Financeiros | Net Financial Income
Resultados Extraordinários | Net Extraordinary Income
RESULTADOS ANTES DOS IMPOSTOS | NET RESULTS BEFORE TAX
Resultado Líquido do Exercício | Net Profit
16
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
2005
-112.022
149.794
72.651
110.423
110.423
U: 103MT
2006
-8.313
39.542
-45.847
-14.618
-14.618
PROVEITOS OPERACIONAIS | OPERATIONAL INCOME
DESCRIÇÃO | DESCRIPTION
RECEITA DE EXPLORAÇÃO | GROSS OPERATIONAL INCOME
Venda de Meios Circulantes Materiais | Sale of Materials
Telefone Fixo | Fixed Telephone
Aluguer de Circuitos | Leased Lines
Repartição com Outras Administrações | Income from Other Service Providers
OUTROS PROVEITOS OPERACIONAIS | OTHER OPERATIONAL INCOME
TOTAL PROVEITOS OPERACIONAIS | TOTAL OPERATIONAL INCOME
2005
2.045.599
1.130
1.200.637
397.022
446.809
162.373
2.207.972
U: 103MT
2006
2.158.274
2.342
990.052
596.195
569.685
203.239
2.361.512
5.1.2 Proveitos Operacionais
5.1.2 Operational Income
A empresa registou um crescimento de receitas
em 7% (contra um decréscimo de 6% em 2005),
face ao crescimento do negócio de circuitos
alugados e nas trocas de tráfego com outras
administrações (onde se inclui os serviços de
gateaway internacional).
Na estrutura de receitas da empresa, mantém-se a preponderância do serviço de telefonia
fixa, com um peso de 42% (54% em 2005),
seguido da rúbrica de repartição com outras
administrações e circuitos alugados com os pesos de 24% ( 20% em 2005), e 25% (18%, em
2005), respectivamente. A área de negócios de
circuitos alugados continua com um crescimento
de destacar e passa agora a ser o segundo serviço
na estrutura de receitas da empresa, o que justifica a aposta da empresa em investimentos que
permitam receitas através de venda de serviços
de dados e de banda larga.
The operational income of the company increased
by 7% (compared to a decrease of 6% in 2005)
based upon an increase in the leased lines business
and in traffic exchanged with other administrations (the latter include international gateway
services).
In terms of the income structure of the
company, fixed telephone services have maintained their predominant position at 42% (54%
in 2005), followed by the income from other
administrations and leased lines at 24% (20%
in 2005) and 25% (18% in 2005), respectively.
The area of business of leased lines continued to
increase to the point that it is now the second
largest in the income structure of the company,
which justifies the company’s investment in this
area that allows for income through the sale of
data and broadband services.
5.1.3 Custos Operacionais
5.1.3 Operational Costs
Os custos operacionais registaram um crescimento de 2% (contra uma redução de 1% em
2005), como resultado da política de contenção
de custos em vigor na empresa. Na estrutura de
custos operacionais, mantém-se a preponderância dos serviços de terceiros, remunerações aos
trabalhadores e as amortizações do exercício,
como os principais custos da empresa.
A rúbrica de serviços de terceiros, representa 35% de custos operacionais da empresa,
onde se destaca já uma ligeira redução nos
custos de interligação com a implementação da
nova resolução do INCM que reduz as taxas de
interligação a partir de Setembro de 2006. Deste
modo a empresa registou cerca de 209 milhões
de MT em custos de interligação referentes ao
tráfego nacional, (contra cerca de 311 milhões
MT em 2005).
The operational costs in total increased by only
2% (compared to a reduction of 1% in 2005)
as a result of the company’s concerted efforts
and policy to contain costs. In terms of the
cost structure, the main cost items were services
provided by third parties, remuneration and
depreciation.
Services provided by third parties represents
about 35% of the total operational costs of the
company, wherein it should be noted the reduction in interconnection costs which came about
as a result of the implementation of the new
resolution of INCM which reduced the interconnection tariffs from September 2006. The
company registered interconnection costs related
to national traffic of MT 209 million (compared
to about MT 311 million in 2005).
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
17
CUSTOS OPERACIONAIS | OPERATIONAL COSTS
DESCRIÇÃO | DESCRIPTION
Custo Meios Circ. Mat. Vendi / Cons. | Costs of Materials used or sold
Remuneração aos Trabalhadores | Remuneration
Fornecimento de Terceiros | Suppliers
Serviços de Terceiros | Services
Impostos e Taxas | Taxes and Duties
Amortizações do Exercício | Depreciation
Provisões | Provisions
Outros Custos | Other Costs
TOTAL CUSTOS OPERACIONAIS | TOTAL OPERATIONAL COSTS
Outro custo relevante na estrutura de
custos é a rubrica de remunerações aos trabalhadores, com um peso de 20% do total
(23% em 2005). A redução em cerca de 10%
comparativamente a 2005 deve-se ao projecto
de restruturação organizacional em curso na
empresa com efeitos no redimensionamento
dos seus efectivos.
A rúbrica de amortizações teve um crescimento de 12%, com um peso de 23%, ( 21%
em 2005), tendência a manter-se nos próximos
anos, resultado do elevado nível de investimento
realizado pela empresa no desenvolvimento da
infra-estrutura pela empresa.
5.2 Situação Patrimonial e
Financeira
A situação líquida da empresa teve um crescimento de cerca de 14%, com a divida a médio
e longo prazo a sofrer uma variação positiva de
11%. Este endividamento foi necessário para
suportar o plano de investimentos em curso na
área de projectos para a rede nacional de transmissão e os projectos para a cobertura rural. De
notar que a desvalorização do metical, (7% face
Another cost relevant in the cost structure
is remuneration of employees, with a 20% weight
of the total (23% in 2005). The reduction of
about 10% compared to 2005 came from the
restructuring of the organization currently underway in the company which is resulting in a
re-dimensioning of its workforce.
Depreciation has increased by 12% with a
relative weight of 23%, (21% in 2005), a trend
that will be maintained for the following years
as a result of the increased level of investment
by the company in the development of its infrastructure.
5.2 Assets and Liabilities
The liquidity situation of the company has
increased by 14% with medium and long term
debt reflecting a positive variation of 11%.
This indebtedness was necessary to support the
investment plan underway for the national transmission projects and for the projects for rural
coverage. To be noted is that the devaluation
of the metical, (7% against the dollar and 16%
against the Euro) had a negative impact on the
remunerated debt structure, as these currencies
BALANÇO SINTÉTICO | SUMMARISED BALANCE SHEET
DESCRIÇÃO | DESCRIPTION
ACTIVO | ASSETS
Activo Circulante Financeiro | Current Assets - Financial
Activo Circulante Material | Inventory
Activo Imobilizado Líquido | Fixed Assets
Total | Total
PASSIVO | LIABILITIES
Curto Prazo | Short Term
Médio e Longo Prazo | Medium to Long Term
FUNDOS PRÓPRIOS | SHAREHOLDER’S FUNDS
Total | Total
18
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
2005
10.895
532.804
81.976
823.604
56.698
493.248
56.503
264.265
2.319.994
U: 103MT
2006
11.157
479.361
79.110
831.137
79.528
551.236
5.021
333.274
2.369.825
2005
U: 103MT
2006
2.262.829
12.910
3.882.488
6.158.227
2.872.800
14.095
4.114.020
7.000.915
1.267.145
1.423.276
3.467.805
6.158.227
2.009.882
1.578.708
3.412.325
7.000.915
ESTRUTURA DA DÍVIDA REMUNERADA | FINANCING STRUCTURE
DESCRIÇÃO | DESCRIPTION
DÍVIDA | LOANS
Curto Prazo | Short Term
Médio e Longo Prazo | Medium and Long Term
Total
DISPONIBILIDADES | CASH AND BANKS
Dívida Líquida …| Net Debt…
ao dólar e 16% face ao Euro) teve um impacto
negativo na estrutura da divida remunerada,
pois as referidas moedas são as utilizadas na
maior parte dos financiamentos da empresa.
Em relação ao passivo, e mais concretamente referente à estrutura da divida remunerada, foram
realizados desembolsos das linhas de crédito
do Banco de Desenvolvimento Sul-Africano ,
Badea (Banco Árabe para o Desenvolvimento
Africano), BCI (Banco Comercial de Investimentos) e a Nordea Bank Danmark para os
projectos relacionados com a rede nacional de
transmissão em construção, o projecto rural
de Tete, e diversos projectos para a cobertura e
satisfação da procura.
5.3 Indicadores Económicofinanceiros
O resultado bruto de exploração e a margem
bruta de exploração sofreram uma melhoria face
aos resultados operacionais obtidos em 2006,
que foram muito superiores em relação ao ano
anterior. Prevê-se a manutenção desta tendência
face ao esforço realizado pela empresa, na resolução gradual dos problemas estruturais desta
como a restruturação da empresa, introdução
de novos serviços que tenham como suporte a
banda larga disponibilizada pela Rede Nacional
de Transmissão (Espinha Dorsal) e a diversificação da carteira de serviços.
2005
U: 103MT
2006
229.460
1.121.469
1.350.928
492.046
858.882
298.376
1.315.092
1.613.468
337.408
1.276.061
are used for a major part of the funding of the
company.
With regards to liabilities and more specifically related to the remunerated debt structure,
disbursements were made under credit lines approved by the Development Bank of Southern
Africa and Badea (Arab Development Bank for
Africa), BCI (Banco Comercial de Investimentos), and Nordea Bank Danmark for projects
related to the construction of broadband infrastructure, the rural project in Tete and other
projects for coverage and to satisfy demand.
5.3 Economic and Financial
Indicators
The gross results and the gross margin have
improved in view of the operational results that
were obtained in 2006 which was much higher
in relation to the previous year. It is foreseen
that this trend will be maintained in view of the
efforts undertaken by the company to gradually
resolve the structural problems by the restructuring of the company, the introduction of new
services that will be supported by the availability
of broadband National transmission Network
(Backbone) and the diversification of the portfolio of services.
Concerning the financial structure and
self-financing as well as liquidity in general, they
all reflect solid levels in the balance sheet. The
INDICADORES ECONÓMICO-FINANCEIROS | ECONOMIC AND FINANCIAL INDICATORS
DESCRIÇÃO | DESCRIPTION
2005
2006
Resultado Bruto de Exploração | Gross Profit from Operations
103MT
381.226 542.924
Margem Bruta de Exploração | Gross Profit Margin
%
18,6
25,2
Rentabilidade de Capitais Próprios | Return on Shareholder’s Funds
%
3,2
-0,4
Rentabilidade do Activo | Return on Total Assets
%
1,8
-0,2
Liquidez Geral | Liquidity Ratio
Unidade | Unit
1,80
1,44
Autonomia Financeira | Level of Self-financing
Unidade | Unit
0,56
0,49
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
19
No que concerne à estrutura financeira
da empresa, a autonomia financeira bem como
a liquidez geral ainda apresentam níveis de
um balanço patrimonial sólido. A redução dos
indicadores em relação a 2005, deve-se ao facto
da empresa estar a investir na infra-estrutura
de telecomunicações e através de empréstimos
concedidos para o efeito.
6.
( 106 MT )
2.362
2.208
381
2005
2006
P. Operacionais
Operational
Income
20
542
R. Bruto de Explor.
Gross Profit
Responsabilidade Social
No contexto das acções de responsabilidade
social, a empresa realizou diversas iniciativas de
âmbito cultural , social e desportivo.
No plano cultural, é de destacar a realização da 3ª Edição do Concurso Literário TDM
2006, que mais uma vez foi alvo de grande
aderência, assim como de estímulo para a leitura e surgimento de novos talentos no âmbito
da escrita.
No que se refere à educação, a TDM
entregou em Junho de 2006, a escola completa
de Ensino do Primário do Primeiro Grau de
Pipine à população do distrito de Inhassunge,
na província da Zambézia. A escola, construída
de raiz com fundos da empresa, é composta por
quatro salas de aula, gabinete do director, balneários, duas casas para professores, e beneficia
hoje mais de 1.000 crianças em idade escolar.
Muitas delas eram obrigadas a percorrer cerca de
12 quilómetros a pé, até à escola mais próxima,
para ter acesso à educação.
Ainda durante o ano, foi entregue à Escola
da Machava Sede, um sistema de abastecimento
de água composto por um tanque de 10.000
litros, e reabilitada a respectiva estrutura da
tubagem há muito danificada. Com este apoio,
as cerca de 3.400 pessoas, entre alunos, corpo
docente e funcionários têm hoje, à disposição,
água potável 24 horas por dia.
Ainda na vertente da educação, a empresa
continua a apoiar o projecto “Cidadela da Criança” da ADPP ao proporcionar estadia, alimentação e saúde a dez jovens internos, com idades
compreendidas entre os 12 e os 26 anos.
No âmbito social, destaque vai para a
abertura de dois furos de água, um aberto na
província de Inhambane, aldeia de Muchamba,
e outro na província de Tete, posto administrativo de Zimane. Para além da melhoria na
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
reduction in the indicators compared to 2005 is
a result of the company’s investment in telecommunications infrastructure and through the debt
incurred for this purpose.
6.
Social Responsibility
In the context of social responsibility actions, the
company has undertaken diverse initiatives within
the ambit of culture, sport and social.
On a cultural level, of note was the realization of the 3ª Edição do Concurso Literário TDM
2006, that once again had great support as well
as stimulating and raising new talent within the
ambit of literature.
With regard to education, TDM in June
2006 completed the construction of a primary
school for 1st level in Pipine in the administrative
post of Inhassunge, in the Zambézia Province. The
school, constructed from scratch with funds from
the company, consists of classrooms, office for the
director, bathrooms and two houses for teachers
and is today benefiting more than 1.000 children
of school age. Many of them were obliged to travel
about 12 kilometers to have access to education
before the school was build.
Still during the year, a water storage tank
of 10.000 liters was installed at Escola da Machava
Sede along with the respective structures and the
rehabilitation of the damaged pipes. With this
support about 3.400 persons, from pupils, teaching
staff and functionaries today have at their disposal
drinking water 24 hours a day.
Still relating to education, the company continued to support the project “Cidadela da Criança”
of People to People Development Aid in which the
studies, feeding and health of ten youths between
the ages of 12 to 26 years are supported.
Within the social ambit, noteworthy was
the opening of two boreholes for water, one in the
Inhambane Province in the village of Muchamba,
the other in the Tete Province, in the administrative post of Zimane. By improving the quality of
life of the people benefiting, TDM is in this way
contributing to reducing absolute poverty in these
areas.
The staging of the 7th edition of “Jogos
Desportivos Escolares” between 16 and 26 June
2006 in Inhambane is another event marking the
company’s decision to grant support through mak-
qualidade de vida das populações beneficiadas,
a TDM contribuiu deste modo para a redução
da pobreza absoluta nas áreas indicadas.
A realização da VII Edição dos Jogos
Desportivos Escolares, entre os dias 16 e 26 de
Junho de 2006, na cidade de Inhambane, constituiu outro evento em que foi marcadamente
decisivo o apoio concedido pela empresa, através
da disponibilização de equipamentos e outros
meios, contribuindo, assim, para o sucesso
amplamente conhecido de que o evento veio a
ficar coroado.
7.
Proposta de Aplicação de
Resultados
Ao abrigo das competências que lhe são atribuídas pelos estatutos da empresa, o Conselho de
Administração propõe que o Resultado Líquido
do Exercício Económico de 2006, um prejuízo
de cerca de 14.618 mil MT, (quatorze mil, seicentos e dezoito mil MT negativos) seja aplicado
aos resultados transitados.
ing equipment and other means available, thereby
contributing towards the success and popularity
of the event.
7.
Proposed Distribution of Results
By the powers vested by the statutes of the company, the Board of Directors have proposed that
the net results for the 2006 financial year, a loss
of MT 14.618 million, (fourteen million, six
hundred and eighteen MT negative) be applied
to transitional results.
Maputo, 7 June 2007
The Board of Directors
Joaquim Ribeiro Pereira de Carvalho
Chairman of the Board of Directors
Salvador Inácio Marques Adriano
Managing Director
Maputo, 7 de Junho de 2007
Aurélio Domingos Machado
Director
O Conselho de Administração
Mamudo Ibraimo
Director
Sr. Joaquim Ribeiro Pereira de Carvalho
Presidente
Matias Mboa
Director
Sr. Salvador Inácio Marques Adriano
Administrador Delegado
Sr. Aurélio Domingos Machado
Administrador
Sr. Mamudo Ibraimo
Administrador
Sr. Matias Mboa
Administrador
Relatório do Conselho de Administração | Report of the Board of Directors
21
Relatório dos Auditores Externos
ao Conselho de Administração da TDM
Report of the Auditors to the Board of Directors of TDM
Auditámos as demonstrações financeiras anexas
da TDM – TELECOMUNICAÇÕES DE
MOÇAMBIQUE, S.A.R.L. que compreendem
o Balanço relativo a 31 de Dezembro de 2006,
(que evidencia um activo total de 7.000.914.862
Mtn e fundos próprios no montante de
3.412.325.393 Mtn, incluindo um prejuízo de
14.618.195 Mtn), a Demonstração de resultados
referentes ao ano então findo e um resumo das
políticas contabilísticas significativas e outras
notas explicativas.
Responsabilidades da Administração pelas
Demonstrações Financeiras
A Administração é responsável pela preparação
e apresentação apropriada destas demonstrações
financeiras de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Moçambique. Esta
responsabilidade inclui: concepção, implementação e manutenção do controlo interno relevante
para a apresentação apropriada de demonstrações
financeiras que estejam isentas de distorções materiais, quer devidas a fraude ou a erro; selecção e
aplicação de políticas contabilísticas apropriadas;
e de fazer estimativas contabilísticas que sejam
razoáveis nas circunstâncias.
We have audited the accompanying financial
statements of TDM – TELECOMUNCAÇÕES
DE MOÇAMBIQUE, S.A.R.L, which comprise
the balance sheet as at 31 December 2006 (reflecting total assets of 7.000.914.862 Mtn and
reflecting a total equity of 3.412.325.393 Mtn,
including a net loss for the year of 14.618.195
Mtn), the income statement for the year, and a
summary of significant accounting policies and
other explanatory notes.
Management’s Responsibility for the Financial
Statements
Management is responsible for the preparation
and fair presentation of these financial statements
in accordance with accounting principles generally accepted in Mozambique. This responsibility
includes: designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation
and fair presentation of financial statements that
are free from material misstatement, whether
due to fraud or error; selecting and applying
appropriate accounting policies; and making
accounting estimates that are reasonable under
the circumstances.
Auditor’s Responsibility
Responsabilidades do Auditor
A nossa responsabilidade é a de expressar uma
opinião sobre estas demonstrações financeiras
baseada na nossa auditoria. Conduzimos a
nossa auditoria de acordo com as Normas Internacionais de Auditoria. Estas normas exigem
que cumpramos requisitos éticos e planeemos e
executemos a auditoria a fim de obter segurança
razoável sobre se as demonstrações financeiras
estão isentas de distorção material.
Uma auditoria envolve a execução de procedimentos para obter prova de auditoria sobre
as quantias e divulgações das demonstrações
financeiras. Os procedimentos seleccionados
dependem do juízo do auditor, incluindo a
avaliação dos riscos de distorção material das
demonstrações financeiras, quer devido a fraude
quer a erro. Ao fazer essas avaliações de risco, o
auditor considera o controlo interno relevante
para a preparação e apresentação apropriada das
demonstrações financeiras pela entidade a fim de
conceber procedimentos de auditoria que sejam
apropriados nas circunstâncias, mas não com
a finalidade de expressar uma opinião sobre a
22
Relatório dos Auditores Externos | Report of the Auditors
Our responsibility is to express an opinion on
these financial statements based on our audit.
We have conducted our audit in accordance
with International Standards on Auditing. These
standards require that we comply with ethical
requirements and plan and perform the audit to
obtain reasonable assurance whether the financial
statements are free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to
obtain audit evidence about the amounts and
disclosures in the financial statements. The
procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of
material misstatement of the financial statements,
whether due to fraud or error. In making those
risk assessments, the auditor considers internal
control relevant to the entity’s preparation and
fair presentation of the financial statements in
order to design audit procedures that are appropriate under the circumstances, but not for the
purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. An audit
also includes evaluating the appropriateness of
accounting policies used and the reasonableness
eficácia do controlo interno da entidade. Uma
auditoria também inclui a avaliação da adequação das políticas usadas e da razoabilidade das
estimativas contabilísticas feitas pela administração, bem como a avaliação da apresentação
global das demonstrações financeiras.
Entendemos que a prova de auditoria que obtivemos é suficiente e apropriada para proporcionar
uma base para a nossa opinião de auditoria.
Opinião
Em nossa opinião, as referidas demonstrações
financeiras apresentam de forma verdadeira e
apropriada, em todos os aspectos materialmente
relevantes, a posição financeira da TDM – TELECOMUNICAÇÕES DE MOÇAMBIQUE,
S.A.R.L., em 31 de Dezembro de 2006, e do seu
desempenho financeiro do ano então findo, em
conformidade com os princípios contabilísticos
geralmente aceites em Moçambique.
of accounting estimates made by management,
as well as evaluating the overall presentation of
the financial statements.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a
basis for our audit opinion.
Opinion
In our opinion, the financial statements referred
to above present fairly, in all material respects, the
financial position of TDM – TELECOMUNICAÇÕES DE MOÇAMBIQUE, S.A.R.L., as
of 31 December 2006, and of its financial performance for the year then ended in accordance
with accounting principles generally accepted in
Mozambique.
Maputo, 28 May 2007
Maputo, 28 de Maio de 2007
Relatório dos Auditores Externos | Report of the Auditors
23
Balanço em 31 de Dezembro de 2006
Balance Sheet as at 31 December 2006
(Expresso em Mtn para 2006 e em milhares de Meticais para 2005)
(Expressed in Mtn for 2006 and in Thousands of Meticais for 2005)
Notas | Notes
Activo corrente | Current assets
Existências | Inventories
Clientes | Clients
Devedores | Debtors
Caixa e bancos | Cash and banks
Antecipações activas | Prepayments
24
2006
2005
5
6
7
8
9
14.095.367
12.910.332
758.499.341 373.244.372
1.329.090.507 1.166.505.529
337.407.827 492.046.443
447.802.027 231.032.980
2.886.895.069 2.275.739.656
Passivo corrente |Current liabilities
Provisões para riscos e encargos | Provisions
Empréstimos bancários | Bank loans
Fornecedores | Suppliers
Credores | Creditors
Antecipações passivas | Accruals
10
11
12
13
14
Activo corrente líquido | Net current assets
Meios imobilizadosFixed | Assets
Investimentos financeiros | Investments
Meios imobilizados líquidos | Net fixed assets
36.723.371
37.363.469
298.375.978 229.459.626
905.407.262 412.469.854
509.213.320 370.753.765
260.161.725 217.098.620
2.009.881.656 1.267.145.334
877.013.413 1.008.594.322
15
16
155.034.460 151.071.460
3.958.985.333 3.731.416.079
4.114.019.793 3.882.487.539
4.991.033.206 4.891.081.861
Passivo de Médio e Longo Prazo | Medium to long term liabilities
Provisão para riscos e encargos | Provision for pensions
Empréstimos bancários | Bank loans
10
11
263.615.434 301.807.858
1.315.092.379 1.121.468.559
1.578.707.813 1.423.276.417
Fundos próprios | Shareholders’ funds
Capital social | Share Capital
Reservas | Reserves
Reserva de investimento | Investment reserve
Fundo social dos trabalhadores | Employees’ social security fund
Resultado líquido do exercício | Result for the year
17
17
17
17
17
2.800.000.000 2.800.000.000
503.929.919 498.408.758
88.338.580
34.675.089
58.973.461
(14.618.195) 110.423.225
3.412.325.393 3.467.805.444
4.991.033.206 4.891.081.861
Relatório dos Auditores Externos | Report of the Auditors
Demonstração de Resultados
Exercício Findo em 31 de Dezembro de 2006
Income Statement for the Year Ended 31 December 2006
(Expressa em Mtn para 2006 e em milhares de Meticais para 2005)
(Expressed in Mtn for 2006 and in Thousands of Meticais for 2005
Notas | Notes
Vendas de mercadorias | Sales of material
Prestações de serviços | Services rendered
Outros proveitos | Other income
18
19
Custo das matérias consumidas | Cost of materials consumed
Remunerações aos trabalhadores | Remunerations
Fornecimentos de terceiros | Supplies
Serviços de terceiros | Services
Impostos e taxas | Taxes
Amortizações do exercício | Depreciation
Provisões do exercício | Provisions
Outros custos | Other costs
20
21
22
23
24
16
25
26
Resultados operacionais | Operational results
Resultados financeiros | Financial results
Resultados extraordinários e Resultados de exercício anteriores
| Extraordinary results
Resultado antes de impostos | Profit before Tax
Resultado líquido do exercício | Result for the year
27
28
2006
2005
2.342.036
2.155.931.722
203.238.638
2.361.512.396
11.157.258
479.361.482
79.110.023
831.137.087
79.527.951
551.236.444
5.021.282
333.273.550
2.369.825.077
(8.312.681)
39.541.904
1.129.981
2.044.468.745
162.373.138
2.207.971.864
10.895.224
532.803.773
81.976.018
823.604.472
56.698.344
493.247.967
56.502.964
264.264.817
2.319.993.579
(112.021.715)
149.793.507
(45.847.418)
(14.618.195)
(14.618.195)
72.651.433
110.423.225
110.423.225
Relatório dos Auditores Externos | Report of the Auditors
25
Notas sobre as contas
Notes to the Accounts
1.
CONSTITUIÇÃO E
ACTIVIDADE
1.
INCORPORATION AND
ACTIVITY
1.1 Constituição
1.1 Incorporation
A Empresa Nacional de Telecomunicações de
Moçambique, E.E. foi constituída através do
Decreto Lei nº 5/81 de 10 de Junho e transformada em Empresa Pública através do Decreto
Lei nº 23/92 de 10 de Setembro, com efeitos a
partir de 1 de Janeiro de 1993.
Pelo Decreto nº 47/2002 a Empresa Nacional de Telecomunicações de Moçambique,
E.P., foi transformada em Sociedade Anónima de
Responsabilidade Limitada, passando a ser designada por Telecomunicações de Moçambique,
S.A.R.L., ou abreviadamente por TDM.
A TDM, com salvaguarda do disposto no
artigo 8º do Decreto 47/2002, sucedeu automática e globalmente à Empresa Nacional de
Telecomunicações de Moçambique, E.P., e deu
continuidade à personalidade jurídica desta,
conservando a universalidade dos bens patrimoniais e assumindo todos os direitos e obrigações
derivados de actos ou contratos celebrados até
ao momento da transformação.
Empresa Nacional de Telecomunicações de
Moçambique, E.E. was incorporated under the
terms of Decree Law No. 5/81, of 10 June, and
converted to a Public Company in terms of Decree Law No. 23/92, of 10 September, with effect
from 1 January 1993.
According to Decree nº 47/2002, Empresa
Nacional de Telecomunicações de Moçambique,
E.P., was converted into a Limited Liability
Company and designated as Telecomunicações
de Moçambique, S.A.R.L., or abbreviated as
TDM.
In accordance with Article 8 of Decree
47/2002, TDM automatically and fully succeeds Empresa Nacional de Telecomunicações
de Moçambique, E.P., and maintains its legal
persona, thereby owning all assets and assuming
all the rights and obligations contractually entered
into until the date of conversion.
1.2 Capital Social
The share capital was fixed by Decree nº23/92
of 10 September 1992 and was calculated on the
basis of the net assets of TDM as at 31 December
1991, which amounted to 173.473.674 Mtn.
As per the notice of the Minister of Planning and Finance, dated 31 July 1996, an amendment in the capital structure was authorized
by way of capitalization of reserves amounting
to 36.720.967 Mtn. This amount was the net
asset value of TDM as at 1 January 1993. This
resulted in an increase in capital to 210.194.641
Mtn. In 2002, as per the approval of the Minister
of Planning and Finance, dated 31 December
1997, a share capital increase was authorized
through the conversion of debts due to the State
of Mozambique amounting to 213.619.943 Mtn
(equivalent of US$ 18.371.168), thus increasing
the capital to 423.814.584 Mtn.
Between 1998 and 2002, the share capital
was increased twice, which were accomplished by
incorporation of revaluation reserve (936.185.416
Mtn) and by conversion of the debt (225.810.446
Mtn) respectively, thus TDM share capital was
1.585.810.446 Mtn
Through the decree nº47/2002 the Em-
O Capital Estatutário foi fixado pelo Decreto
Lei nº 23/92 de 10 de Setembro de 1992 e foi
calculado com base na diferença entre os activos
e passivos da TDM à data de 31 de Dezembro
de 1991, tendo-se apurado o montante de
173.473.674 Mtn.
Por Despacho do Ministério do Plano e
Finanças de 31 de Julho de 1996, foi autorizada
a alteração do Capital Estatutário da TDM por
incorporação de reservas de capitalização, no valor de 36.720.967 Mtn, calculada pela diferença
entre o Activo e o Passivo, acrescida do valor do
Capital Estatutário na data de estabelecimento
do balanço de abertura da TDM, E.P., em 1 de
Janeiro de 1993, passando a ser de 210.194.641
Mtn.Em 2002, por Despacho do Ministério do
Plano e Finanças, com data valor de 31 de Dezembro de 1997, foi autorizado o aumento de
Capital através da conversão dos créditos detidos
pelo Estado Moçambicano sobre a TDM no
montante de 213.619.943 Mtn (equivalentes a
US$ 18.371.168), passando o Capital social a
ser de 423.814.584 Mtn.
26
Expressas em milhares de Meticais
| Expressed in thousands of Meticais)
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
1.2 Share Capital
Entre 1998 e 2002 o Capital social sofreu
mais dois aumentos, os quais foram realizados
por incorporação de Reservas de reavaliação
(936.185.416 Mtn) e por conversão de dívidas
(225.810.446 Mtn) respectivamente, passando o
capital da TDM a ser de 1.585.810.446 Mtn.
Através do Decreto nº 47/2002 a Empresa
Nacional de Telecomunicações de Moçambique,
E.P., foi transformada em Sociedade Anónima de
Responsabilidade Limitada, tendo-se procedido à
alteração dos estatutos em 16 de Abril de 2003 e
ao aumento do capital social para 2.800.000.000
Mtn, representado por 28.000.000 acções de 100
Mtn cada. O capital social encontra-se totalmente subscrito e parcialmente realizado, sendo de
429.124.165 Mtn o montante do Capital ainda
não realizado (nota 7).
1.3 Actividade
A TDM tem por objecto a prestação do serviço
público de telecomunicações, através do estabelecimento, gestão e exploração de uma rede pública
de telecomunicações, constituindo-se assim em
operador público de telecomunicações.
Poderá ainda exercer qualquer outra actividade comercial, industrial ou financeira relacionada directa ou indirectamente, no todo ou
em parte, com a sua actividade, bem como deter
participações sociais em outras sociedades, independentemente do seu objecto social, ou filiar-se
a qualquer associação ou organização, nacional
ou internacional, com vista à prossecução do seu
objecto social.
2.
REGIME FISCAL
Ao abrigo do Projecto T039100 referente à instalação e montagem de um cabo de fibra óptica
submarina entre as cidades de Maputo e da Beira,
bem como a instalação de uma rede de anéis de
fibra óptica (Projecto T058) e de novas centrais
telefónicas na cidade de Maputo, a empresa beneficia de incentivos aduaneiros e fiscais previstos
no Código dos Benefícios Fiscais, aprovado pelo
Decreto nº 16/02 de 27 de Junho.
À data de 31 de Dezembro de 2006 o montante dos benefícios fiscais não utilizados ascendia
a 319.123.412 Mtn no que respeita ao Cabo submarino, montante este que é dedutível à matéria
colectável; e 175.917.224 Mtn relativamente ao
presa Nacional de Telecomunicações de Moçambique, E.P., was transformed into a corporation
with Limited Liability, through an amendment
to its statutes on April 16, 2003 and an increase
in the social capital to 2.800.000.000 Mtn, representing 28.000.000 shares of 100 Mtn each. The
share capital is totally subscribed and partially
accomplished. The amount of 429.124.165 Mtn
represents the Capital still not accomplished.
1.3 Activity
The objective of TDM entails the rendering of
public telecommunications services through the
establishment, management and utilization of the
public telecommunications network as the public
telecommunications operator/provider.
The Company may also undertake any
other activity, commercial, industrial or financial,
directly or indirectly, related in part or as a whole,
with its main activity, as well as hold investments
in other companies, independently of their object, or associate itself with any association or
organization, national and international, in order
to further its objective.
2.
TAX REGIME
As a result of Project T039100, which entails the
installation of the submarine fiber optic cable
between Maputo and Beira and the installation of
an fiber optical ring network and new exchanges
in Maputo (Project T058), the Company was
granted an exemption on import duties and taxes
in accordance with the Tax Incentives Legislation, approved by the Decree Nº 16/02 of June
2002.
As at 31 December 2006, the tax incentives not utilized amounted to 319.123.412 Mtn
related to the submarine cable, which amount
will be deductible from the taxable income and
175.917.224 Mtn relating to the optical ring,
which will also be deductible from the tax payable. Consequently, due to the fact that the tax
incentives not utilized are significantly greater
than the taxable income related to this year, the
Company will not be liable for Company tax for
the period ended in 2006 (note 30).
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
27
Anel óptico, sendo uma percentagem deste montante dedutível à colecta. Consequentemente,
pelo facto dos benefícios fiscais não utilizados
serem significativamente superiores à matéria
colectável referente a este exercício, a Empresa
está isenta de pagamento de IRPC relativamente
ao exercício de 2006 (nota 30).
3.
POLÍTICAS CONTABILÍSTICAS
(a) Geral
As demonstrações financeiras foram preparadas
segundo a convenção do custo histórico, modificada pela reavaliação do imobilizado corpóreo
e na base da continuidade das operações da
Empresa, em conformidade com os princípios
contabilísticos fundamentais da especialização
dos exercícios, da consistência, da prudência e
da materialidade.
A informação que consta das demonstrações
financeiras apresentadas foi extraída dos registos
contabilísticos da Empresa, que são mantidos de
acordo com o Plano Geral de Contabilidade em
vigor em Moçambique.
Exceptuando ligeiras sintetizações, a forma
de apresentação e o arredondamento dos valores
para milhares de meticais, no que se refere aos
comparativos do ano anterior, as demonstrações
financeiras anexas estão expressas em meticais da
nova família e são idênticas às que foram preparadas pela Empresa a partir dos registos contabilísticos e que irão ser submetidas à apreciação da
Assembleia Geral de Accionistas.
Os critérios e princípios contabilísticos
específicos adoptados foram os seguintes:
(b) Reconhecimento dos custos e
proveitos
Os custos e os proveitos são registados no período a que dizem respeito independentemente da
data de pagamento ou recebimento, de forma a
cumprir o princípio contabilístico geralmente
aceite da especialização dos exercícios.
(c) Imobilizações corpóreas
As imobilizações corpóreas estão mostradas pelo
seu valor de custo, actualizado pela reavaliação
ocorrida no exercício de 1999.
28
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
3.
ACCOUNTING POLICIES
(a)
General
The financial statements were prepared according
to the historical cost principle on a going concern
basis, modified by the revaluation of tangible fixed
assets, and in accordance with the fundamental
accounting concepts of prudence, substance over
form and accrual basis.
The information presented in the financial
statements was extracted from the accounting
records of the Company, which are in accordance with the accounting principles in use in
Mozambique.
Except for minor abbreviations, the
presentation and rounding off of the values to
Mtn, concerning comparisons to prior year, the
financial statements attached are expressed in
the new family of the Metical and are identical to the financial statements prepared by the
Company to be submitted to the Shareholders
General Assembly.
The specific criteria and accounting principles adopted are the following:
(b) Recognition of expenses and
income
The expenses and income are recorded on the
date of incurrence, irrespective of the date of
payment or receipt, in order to comply with the
generally accepted accounting principle of the
accrual system.
(c) Tangible fixed assets
Tangible fixed assets are shown at cost updated
for the revaluation that was carried out in the year
ended 31 December 1999.
The fixed assets include capitalized borrowing costs and exchange differences that were
incurred during the construction phase on financing raised to finance these assets.
The fixed assets acquired through donations were capitalized at the cost to the donor,
increased by other costs incurred by the Company. The counter-account representing the
amount of donated assets capitalized is included
under “Accrued Liabilities” shown in a separate
account, specifically created and called “Subsidies
and Donations received for investment”.
As imobilizações incluem encargos financeiros e diferenças de câmbio capitalizadas
durante a fase de construção, resultantes de
empréstimos contraídos para as financiar.
Os activos imobilizados adquiridos com
recurso a donativos são capitalizados pelo valor de custo do doador, acrescido dos custos
suportados pela Empresa. A contrapartida do
valor capitalizado está relevada numa rubrica de
Antecipações Passivas, denominada Subsídios e
doações recebidos para investimento.
As amortizações são calculadas segundo a
regra dos duodécimos e pelo método das quotas constantes, sobre o valor de aquisição ou
reavaliado, pela aplicação de taxas consideradas
adequadas para reintegrarem totalmente os bens
no final da sua vida útil estimada.
As taxas de amortização utilizadas nas
principais rubricas de imobilizado são as seguintes:
Depreciation is calculated on a straight-line
basis on the cost of acquisition or revaluation
amount, applying the rates appropriate to write
off the asset over its estimated useful life.
The depreciation rates used are as follows:
%
Construções e edifícios | Buildings and other constructions
Equipamentos – serviço de telefone, fax, telex e outros
| Equipment – telephone, fax, telex and others
Equipamento de transporte | Vehicles
Ferramentas e utensílios | Tools
Equipamento administrativo, informático e outros imobilizados
| Furniture, computer equipment and other fixed assets
(d) Despesas de reparação e
manutenção
As despesas relacionadas com benfeitorias,
grandes reparações e peças adquiridas para a
realização de projectos são capitalizadas. As
restantes despesas de reparação e manutenção
são consideradas como custos do exercício em
que ocorrem.
(e)
Encargos plurianuais
Encontram-se valorizados ao custo de aquisição, líquido das amortizações acumuladas. As
amortizações são calculadas segundo a regra dos
duodécimos e pelo método das quotas constantes durante um período de 3 anos.
(f)
Investimentos financeiros
As participações financeiras em empresas na-
2 a | to 10
2,5 a | to 12,5
14,28 a | to 25
10 a | to 25
10 a | to 20
(d) Repairs and maintenance
Expenses that relate to improvements, major
repairs and parts acquired together with fixed
assets, as part of a project, are capitalized. The
expenses of normal repairs and maintenance are
considered as costs for the year.
(e)
Intangible assets
These are valued at cost of acquisition, net of
accumulated depreciation. The depreciation is
calculated in accordance with the duodecimal rule
and on a straight-line basis over three years.
(f )
Investments
Investments in local companies are valued at cost
of acquisition less provision to cover losses, which
have occurred. Investments in international telecommunication organizations are valued at cost
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
29
cionais estão valorizadas ao custo de aquisição,
líquido de uma provisão para fazer face a perdas
ocorridas ou a ocorrer. As participações financeiras em Empresas e organismos internacionais
de telecomunicações, são registadas ao valor de
mercado e são actualizadas à taxa de câmbio do
final do ano.
Os ganhos e perdas resultantes desta
actualização são contabilizados na rubrica de
diferenças cambiais do exercício.
(g) Meios circulantes materiais
Os Meios circulantes materiais encontram-se
valorizados ao custo de aquisição. Considera-se
como custo de aquisição de um bem a soma
do respectivo preço de compra com os gastos
suportados directa ou indirectamente para o
colocar no seu estado actual e no local de armazenagem.
Quando o custo de aquisição ou de produção for superior ao preço de mercado, será este o
utilizado. Entende-se como preço de mercado o
custo de reposição ou o valor realizável líquido,
conforme se trate de bens adquiridos para a
produção ou de bens para venda.
O método de custeio das saídas é o custo
médio ponderado.
(h) Transacções em moeda estrangeira
As transacções em moeda estrangeira são registadas ao câmbio da data da operação, sendo
as diferenças de câmbio apuradas nas datas de
pagamento ou recebimento contabilizadas em
resultados.
Os valores a receber, a pagar e depositados
em moeda estrangeira são expressos em Meticais
às taxas de câmbio oficial em vigor no final do
ano, sendo as respectivas diferenças de câmbio
contabilizadas em resultados do exercício.
As taxas utilizadas para conversão em
Meticais das contas incluídas no balanço e na demonstração dos resultados foram as seguintes:
in foreign currency converted to Meticais at the
closing exchange rate for the year.
The resulting conversion gains/losses are
accounted for in “Exchange Differences”.
(g)
Stock
Stock is valued at cost of acquisition. Cost of
acquisition is considered to be the sum of the
invoice price of the purchase, including the
direct and indirect expenses incurred in order to
place goods in the Company’s premises in their
original state.
In cases where the cost of acquisition or
production is higher than the market value, the
market value is applied. The market value is the
replacement cost or the net realizable value.
All stock issues are valued on a weighted
average basis.
(h) Transactions in foreign currency
Transactions in foreign currency are recorded in
Meticais at the official rate ruling at the time of
the exchange transaction whereby the differences
arising at the date of payment or receipt are included in the results.
Receivables, payables and deposits in foreign currency are converted to Meticais at the
official exchange rates in force at the end of the
year, and the respective exchange differences are
accounted for in the Income Statement.
The exchange rates applied to convert
foreign exchange balances to Meticais at year end
are as follows:
2006
30
2005
Moeda | Currency
Compra | Purchase
Venda | Sale
Compra | Purchase
Venda | Sale
US$
25.750,00
26.265,00
24.183,00
24.666,66
EUR
33.749,15
34.424,14
29.108,41
29.690,58
ZAR
3.687,69
3.761,44
3.813,42
3.889,69
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
A partir de 2004, as diferenças de câmbio associadas aos Empréstimos e aos Depósitos a Prazo
vencíveis a médio ou a longo prazo, passaram
a ser imputadas às contas de Antecipações activas e passivas, e transferidas para as sub-contas
apropriadas de Resultados extraordinários nas
datas em que se verificam os pagamentos ou
recebimentos.
(i)
Listas telefónicas
A TDM é responsável por incluir na sua facturação o valor dos contratos celebrados entre a
LTM – Listas Telefónicas de Moçambique e os
seus clientes. A partir de Julho de 1999, o valor
incluído na facturação da Empresa relativo a
contratos de listas telefónicas, encontra-se relevado na rubrica de outros proveitos operacionais.
O custo do serviço prestado pela LTM é reflectido na rubrica de outros custos operacionais
– subcontratos e é calculado com base numa
percentagem acordada sobre as vendas.
(j)
Pensões de reforma
De acordo com o Oficio nº 90 do Ministério da
Tutela, datado de 15 de Setembro de 2005, o Ministro das Finanças autorizou que os descontos
para a aposentação efectuados aos trabalhadores
da TDM, continuem a ser canalizados para os
fundos de Pensões do Estado, o qual se responsabilizará pelo pagamento das pensões de reforma
dos trabalhadores da Empresa.
Esta modalidade não se aplica a trabalhadores que à data da constituição da sociedade
anónima não estavam abrangidos por nenhum
sistema de segurança social, pelo que se encontram a descontar para o INSS.
Dado que até a emissão do Despacho
supramencionado, existiam dúvidas sobre quem
recairia esta responsabilidade, prudentemente a
TDM registou nas suas Demonstrações Financeiras uma provisão para pensões, destinada a
fazer face a possíveis encargos a suportar pela
Empresa com pensões de reforma dos seus
funcionários. Esta provisão foi constituída com
base num estudo actuarial efectuado por uma
entidade independente.
Perante o novo enquadramento definido
em 2005, a partir desse exercício a TDM deixou
de efectuar o reforço da provisão nos moldes que
o vinha fazendo, e a provisão entretanto consti-
As from 2004, the exchange rate differences associated with loans and fixed deposits expiring
in the medium and long term, were imputed
asset and liability accruals and transferred to the
appropriate sub-accounts extraordinary results
on the dates in which payments or receipts were
made.
(i)
Telephone directories
TDM is responsible for the inclusion of amounts
referring to contracts between LTM – Listas
Telefónicas de Moçambique and their clients in
their invoices. As from July 1999, the amount
included as income of TDM that are related to
contracts for telephone directories is reflected
in the account “other operational income”. The
cost of the service provided by LTM is reflected
in the account “other operational costs”. The
commission calculated by TDM is based on a
percentage of net sales.
(j)
Pensions
In accordance with the official communication
nº 90, issued by the Ministry of Transport and
Communications, dated September 2005, the
Ministry of Finance authorized that deductions
for the pension fund made by TDM to their
workers continued to be paid to the Government of Mozambique Pension Fund, who will
be responsible for the further payments of the
pensions to the company workers.
This situation does not apply to employees
that at the date of incorporation of the limited
company were not included in any social security
system, as they will be contributing towards the
National Institute of Social Security.
Given that before the date of the above
mentioned approval there were doubts as to the
responsibility of these obligations, TDM prudentially recorded in its Financial Statements a provision to cover for the probable expenses related
to the retirement pensions of its employees. This
provision was created based on an actuarial study
performed by an independent entity.
Following the official communication in
2005, TDM ceased to increase the provision and
the provision already created, was maintained for
payment of pensions during the transition period,
i.e. from the moment that pensioners reach retirement age to the moment that the State recognizes
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
31
tuída, foi mantida para fazer face ao pagamento
de pensões durante o período transitório que decorre desde o momento em que os pensionistas
atingem o direito à reforma até ao momento em
que o Estado reconhece aquela condição (cerca
de nove meses), e assume então, na integra, a responsabilidade pelo pagamento das pensões. Os
descontos efectuados para o Fundo de Pensões
do Estado serão periodicamente transferidos
para o Ministério das Finanças.
(k) Provisões para devedores,
meios circulantes materiais e
investimentos financeiros
As provisões são apresentadas a deduzir às
respectivas rubricas do activo, sendo determinadas numa óptica de adequação dos saldos à
realização dos créditos (clientes e devedores de
cobrança duvidosa) e para fazer face a eventuais perdas de valor face ao respectivo custo de
aquisição (investimentos financeiros e meios
circulantes materiais).
(l)
Provisões para processos judiciais
A provisão para processos judiciais foi criada
tendo por base a opinião dos juristas ao serviço
da Empresa no que respeita às atribuições finais de responsabilidade, em relação a todas as
reclamações e acções judiciais em curso em que
a Empresa esteja envolvida.
(m) Subsídios e donativos para
investimento
Os valores recebidos de terceiros a título de
donativos para investimento encontram-se
registados numa rubrica de Antecipações Passivas com a designação Donativos recebidos para
Investimento, sendo transferidos para resultados
extraordinários ao longo do período, e à mesma
taxa, a que são amortizados os respectivos bens
imobilizados.
(n) Fundo Social para os trabalhadores
Este fundo destina-se a financiar benefícios
sociais, prémios e/ou fornecimento de serviços
colectivos aos trabalhadores da Empresa e, tem
sido utilizado para fazer face ao pagamento do
prémio anual.
32
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
this condition (about nine months), and fully
assumes the responsibility for the payment of
the pensions. The deductions made for the State
Pension Fund will be transferred periodically to
the Ministry of Finance.
(k) Provisions for doubtful debtors,
Inventory and Investments
Provisions are deducted from the asset to which
they relate and are determined on the basis of
amounts, which will not be recoverable (doubtful customer and debtor balances) and to cover
potential losses on realization (inventory and
financial investments).
(l)
Provisions for legal processes
The provision for legal processes was created based
upon the opinion of the lawyers in the service of
the company, to cover the final responsibilities
in respect of all ongoing claims and legal actions
pending and affecting the company.
(m) Subsidies and donations received
for investment
The amounts received from donors as donations
for investments are credited to an account “donations for investments” shown as part of accrued
expenses and transferred to extraordinary results
during the year at the same rate as depreciation
of fixed assets.
(n) Social Fund for employees
This fund was used to finance social benefits,
awards and/or the provision of collective services
to the company’s employees, and has been used
to finance the annual prize.
The fund was created in 1994 by a Ministry bylaw dated 27 February 1988, and since
the utilization of the fund was not mandatory,
the Company decided to relinquish the practice
in 2003.
O fundo foi constituído em 1994 ao abrigo do Despacho Ministerial de 27 de Fevereiro
de 1988 e, dado que não é obrigatório proceder
ao seu reforço, a partir de 2003 a Empresa optou
por abandonar esta prática.
4.
SALDOS COM EMPRESAS
RELACIONADAS
4.
BALANCES WITH RELATED
COMPANIES
TDM – Telecomunicações de Moçambique,
S.A.R.L. undertook a significant amount of transactions with its associate companies, in which it
holds 25% or more of the shareholding.
The balances resulting from the transactions with these related entities constitute of the
following:
A TDM – Telecomunicações de Moçambique,
S.A.R.L. mantém um conjunto significativo de
transacções com as empresas do Grupo onde detém participações iguais ou superiores a 25%.
No final do ano os saldos com as entidades
relacionadas resumiam-se como se segue:
Empresas
Clientes
Associadas/
| Clients
Relacionadas
| Asssociated and
Related Companies
MCel
TV Cabo. Lda
SDCM
Teledata Lda
Televisa. Lda
GRAPHIC
LTM. Lda
Teleserve. Lda
Dev./Cred
Fornecedores
Sócios
| Suppliers | Shareholder/
Creditors
319.520.139 (13.948.251) 69.516.652
- 504.895.444
23.815.145
1.372.990
5.564.194
25.915.892
- 27.145.238
(34.351)
52.200.772
1.982.750
(137.974)
5.807.216
101.227
7.837.270
1.381.346 (235.263.380)
10.530.95
3.187.177
- 23.199.346
- (45.939.969)
90.777
(564.021)
5.733.850
395.728.060 (4.737.991) 128.789.526 (235.965.375) 510.096.210
Nota | Note 6
5.
Outros Antecipações
Devedores
Activas
| Other
| Prepay
Debtors
-ments
Nota |Note 7
Nota |Note 9
Antecipações
passivas
| Acruals
Totais
| Total
(41.018.120) 838.965.864
56.668.221
27.110.887
59.852.764
(9.061.454) (224.474.040)
3.187.177
(10.141.550) (32.882.173)
(230.305)
5.030.301
(60.451.429) 733.459.001
Nota |Note 12 Nota |Note 7, 13 Nota |Note 14
MEIOS CIRCULANTES MATERIAIS | STOCKS
A rubrica Materiais engloba essencialmente
equipamento de telecomunicações e consumíveis
diversos.
The balance of materials, essentially, includes
telecommunication equipment and sundry
consumables.
Materiais (nota 20) | Materials (note 20)
Provisão para depreciação de existências | Provision for depreciation
2006
14.700.284
(604.917)
14.095.367
2005
13.515.249
(604.917)
12.910.332
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
33
6. CLIENTES | CLIENTS
Telefone, fax, listas telefónicas e RDIS
| Telephone, fax, telephone directories and ISDN
Telex | Telex
Aluguer de circuitos | Leased Lines
Total rede fixa | Total Fixed Lines
Provisão para cobranças duvidosa | Provision for doubtful debts
O incremento de 103% (385.254.969 Mtn)
registado no saldo desta rubrica resulta, no essencial, dos atrasos verificados na regularização
das facturas por parte de algumas empresas do
Grupo e de outros organismos oficiais, cujos
saldos representam cerca de 68% da rubrica de
clientes no final do ano, conforme ilustra a tabela abaixo. Este aumento deveu-se, igualmente,
ao acréscimo registado na subscrição de serviços
de aluguer de circuitos.
Provisão para cobranças duvidosas
O movimento ocorrido na Provisão para débitos
de cobrança duvidosa foi o seguinte:
Saldo em 1 de Janeiro | Balance at 31 January
Aumentos (nota 25) | Provision for the year (note 25)
34
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
217.790
220.521
411.140.153
91.010.601
1.037.600.874 649.272.171
(279.101.533) (276.027.799)
758.499.341 373.244.372
2006
337.724.387
395.728.054
733.452.441
2005
289.363.515
62.506.444
352.142.959
The balance on Participated companies is as
follows:
2006
319.520.139
52.200.772
23.815.145
101.227
90.771
395.728.054
mCel – Moçambique celular
Teledata
Tvcabo
Televisa
Outras | Others
a)
a)
2005
558.041.049
The increase of 103% (385.254.969 Mtn) in
this balance results, essentially, from the delays
in invoice payments by some companies of the
Group and other official entities, which represent 68% of the Client’s balance at year end, as
illustrated in the following table. The increase is
also the result of the increase in the number of
Leased lines services.
Clientes oficiais (Estado) | Official clients (State)
Empresas participadas | Participated companies
O saldo das Empresas participadas decompõem
como segue:
2006
626.242.931
a)
2005
890.853
56.626.674
4.737.502
127.553
123.862
62.506.444
Provision for doubtful debts
The transactions for the year are as follows:
2006
276.027.799
3.073.734
279.101.533
2005
225.648.196
50.379.603
276.027.799
7. DEVEDORES | DEBTORS
Trabalhadores | Employers
Estado | State
Empresas participadas (nota 4) | Related companies (Note 4)
Correspondentes internac. de tráfego | International traffic correspondents
Interligação e tráfego internacional | Interconnection and international traffic
Adiantamentos a fornecedores | Advances to suppliers
Outros (nota 4)| Sundry debtors ( Note 4)
d)
e)
Provisão para devedores duvidosos | Provision for doubtful debts
f)
a)
O saldo do Estado
a)
a)
b)
c)
2006
2005
7.924.242
3.351.839
429.124.165 438.450.105
574.267.190 495.238.782
80.637.218 114.238.123
274.860
195.245
231.553.721 115.372.821
40.696.256
32.458.112
1.364.477.652 1.199.305.027
(35.387.145) (32.799.498)
1.329.090.507 1.166.505.529
The State balance
Corresponde ao remanescente a pagar pelo
IGEPE relativamente ao aumento do capital da
TDM que ainda não foi realizado.
The State balance corresponds to the remainder
to be paid by IGEPE, relating to the increase of
capital to TDM not yet realised.
b)
b) Related companies
Empresas Participadas
Suprimentos | Advances to related companies
Lucros atribuídos | Dividends
Outros | Others
Em suprimentos estão registados os valores
concedidos à Graphic, à Teledata, à SDCM
– Sociedade de desenvolvimento do Corredor
de Maputo e à Teleserve. O incremento deste
saldo resulta apenas da actualização cambial dos
saldos expressos em divisas.
A rubrica de Lucros atribuídos, corresponde aos dividendos atribuídos pela mCel,
no montante de 282.779.636 Mtn, os quais
respeitam aos exercícios 2005 e anteriores; pela
Televisa (6.143.281 Mtn), os quais respeitam
aos exercícios de 2005 (1.841.772 Mtn) e de
2004 (4.301.559 Mtn), respectivamente; pela
Tv-Cabo (2.751.977 Mtn), os quais se referem
ao exercício de 2005 e pelas Listas Telefónicas
de Moçambique (16.289.630 meticais), os quais
respeitam a dividendos do exercício de 2005.
Em Outros estão incluídos saldos referentes a operações de conta corrente mantidas
com as empresas participadas, destacando-se
um valor a receber da mCel, no montante de
222.415.356 Mtn, assim discriminados: aluguer
2006
13.501.359
307.964.524
252.801.307
574.267.190
2005
13.967.627
292.777.999
188.533.156
495.278.782
Advances to related companies relates to loans
granted to Graphic, Teledata, SDCM – Sociedade
de desenvolvimento do Corredor de Maputo and
to Teleserve. The increase in the balance results
from exchange rate updates of the balances in
foreign currency.
Dividends relate to profits received from
the following companies: mCel, in the amount
of 282.779.636 Mtn for the period up to 2005;
Televisa (6.143.281 Mtn), for 2005 (1.841.772
Mtn) and 2004 (4.301.559 Mtn), respectively;
Tv-Cabo (2.751.977 Mtn) for 2005; and Listas
Telefónicas de Moçambique (16.289.630 meticais) for 2005.
In Others are included balances related
to current account operations with associated
companies, with reference to receivables from
mCel amounting to 222.415.356 Mtn broken
down as follows: Office space rental amounting
to 40.182.393 Mtn, Sale of assets amounting
to 109.542.320 Mtn, 15.894.241 Mtn related
to financing amounts, 34.250.410 Mtn which
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
35
de espaço no montante de 40.182.393 Mtn,
venda de activos no montante de 109.542.320
Mtn, 15.894.241 Mtn relativo ao valor do
financiamento, 34.250.410 Mtn que resulta de
um encontro de contas e outros movimentos,
no montante de 22.545.992 Mtn.
c)
Correspondentes internacionais de
tráfego
O decréscimo registado na conta dos Correspondentes, é explicado essencialmente pelos encontros de contas efectuados no final do ano com os
principais correspondentes, nomeadamente com
a British Telecom e com a Telkom SA.
d)
Adiantamentos a fornecedores
Os adiantamentos registaram um aumento de
cerca de 101%, que é essencialmente explicado
pelo aumento do volume de adiantamentos efectuados aos fornecedores dos projectos que foram
executados ao longo do exercício de 2006.
e)
Outros
Em Outros estão registados valores a receber da
TVM (19.917.742 Mtn) e da Soico (2.053.197
Mtn), respeitantes ao aluguer de segmentos
espaciais e à transmissão de dados via satélite,
à venda de património à Fundação Aga Khan
Portugal (6.437.500 Mtn) e a outros serviços
no montante de 12.287.817 Mtn.
f)
results from accounts settlement, and other items
in the amount of 22.545.992 Mtn.
c)
International correspondents
The decrease in the Correspondents account
results from the settlement of accounts with the
major correspondents effected at year end, namely
British Telecom and Telkom SA.
d)
Advances to suppliers
Advances to suppliers increased by 101%, as a
result of the increase in the volume of advances or
down-payments made to suppliers of the projects
implemented during 2006.
e)
Sundry Debtors
This balance represents receivables from TVM
(19.917.742 Mtn) and Soico (2.053.197 Mtn)
related to space segment rental and data transmission via satellite, and the sale of property to Aga
Khan Portugal Foundation (6.437.500 Mtn) and
other services amounting to 12.287.817 Mtn.
f)
Provision for doubtful debtors
The transactions that occurred in Provision for
doubtful debtors are as follows:
Provisão para devedores duvidosos
O movimento ocorrido na Provisão para débitos
de cobrança duvidosa foi o seguinte:
Saldo em 1 de Janeiro | Balance at 1 January
Aumento (nota 25) | Provision for the year (note 25)
36
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
2006
2005
32.799.498
2.587.647
35.387.145
27.443.479
5.356.019
32.799.498
8. CAIXA E BANCOS | CASH AND BANKS
Caixa | Cash
Depósitos à ordem | Current account:
-Em Meticais | -In Meticais
-Em Divisas | -In foreign currency
Depósitos a prazo | Fixed deposits:
-Em Meticais | -In Meticais-Em Divisas | -In foreign currency
Em 31 de Dezembro de 2006, a Empresa detinha um depósito bancário no montante de
67.498.300 Mtn, que corresponde a uma garantia prestada, relativamente a financiamentos
cuja responsabilidade foi passada para a mCel na
sequência da transferência dos activos e passivos
da TDM para aquela entidade (nota 11).
9.
13.900
13.900
45.907.080
136.436.847
182.343.927
93.182.612
142.005.711
235.188.323
155.050.000
155.050.000
337.407.827
10.000.000
246.844.220
256.844.220
492.046.443
ANTECIPAÇÕES ACTIVAS | PREPAYMENTS
Facturação
Esta rubrica representa os proveitos relacionados com o telefone fixo, referentes ao mês de
Dezembro, cuja facturação apenas ocorreu em
Janeiro do ano seguinte.
b)
2005
On 31 December 2006, the company held an
outstanding bank deposit to the amount of
67.498.300 Mtn, relating to a guarantee for the
financing of assets, which have subsequently been
transferred from TDM to that entity (note 11).
Despesas antecipadas | Prepaid expenses
Acréscimos de Proveitos | Accrued income
Facturação | Services
Diferenças de cambio desfavoráveis | Exchange rate differences
Dividendos | Dividends
Juros | Interest receivable
Outros | Other
a)
2006
Diferenças cambiais
Tal como referido no capítulo das Politicas
contabilísticas, a partir de 2004 as diferenças
de câmbio associadas aos Depósitos a Prazo
vencíveis a médio e a longo prazo, passaram a
ser imputadas às contas de Antecipações activas
e passivas.
a)
a)
b)
c)
d)
2006
7.549.103
2005
3.410.673
151.351.292
154.451.906
61.516.434
1.347.284
71.586.008
440.252.924
447.802.027
132.844.720
43.145.861
19.490.646
975.725
31.165.355
227.622.307
231.032.980
Services
This balance comprises of sales for the month of
December, which will be invoiced in January of
the following year.
b)
Exchange rate differences
As mentioned under accounting policies, since
2004 the exchange rate differences associated
with loans and fixed deposits with medium to
long term maturity are recorded as prepayments
or accruals.
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
37
c)
Dividendos
Os Dividendos correspondem à especialização
dos lucros de 2006 a receber das seguintes
participadas:
c)
Dividends
The amounts of dividends, which have resulted
from the 2006 profits of the following associates, are:
2006
23.199.346
1.381.346
3.711.445
27.145.238
5.564.194
514.865
61.516.434
Listas Telefónicas de Moçambique (nota 27)
Televisa
Portugal Telecom (nota 27)
SDCM – Sociedade Desenvolvimento Corredor de Maputo (nota 27)
TV Cabo (nota 27)
SIM – Seguradora Internacional de Moçambique
d)
Outros
Em outros estão incluídos os seguintes montantes:
d)
Others
The balance includes the following amounts:
mCel
Teledata
Vodacom
i) Os saldos da mCel e da Vodacom, dizem
respeito a proveitos de interligação – tráfego nacional, referentes ao mês de Dezembro de 2006,
cuja facturação apenas ocorreu em 2007.
2005
16.289.630
3.201.015
19.490.645
i)
i)
2006
2005
69.516.652
1.982.750
86.606
71.586.008
22.896.810
94.675
8.173.870
31.165.355
i) Balances for mCel and Vodacom relate to
revenue from national interconnected traffic for
December 2006 invoiced only in 2007.
10. PROVISÕES PARA RISCOS E ENCARGOS | PROVISIONS
38
Garantias e avales prestados | Guarantees and securities offered
Processos judiciais (notas 25 e 31) | Judicial process (notes 25 e 31)
a)
Pensões e outros riscos e encargos (nota 21) | Pensions (note 21)
b)
2006
24.500.000
12.223.371
36.723.371
263.615.434
300.338.805
2005
24.500.000
12.863.469
37.363.469
301.807.858
339.171.327
a) A Provisão para garantias e avales prestados
está relacionada com uma garantia prestada ao
BIM, em 25 de Março de 1997, no âmbito da
reestruturação da dívida da Graphic (nota 15).
a) Provision for Guarantees and Securities offered
is related to guarantees provided to BIM on 25
March 1997 for the restructuring of the debt of
Graphic (note 15).
b) Tal como referido na nota j) das politicas contabilísticas, a provisão para Pensões destina-se a
fazer face aos encargos a suportar pela Empresa
com pensões de reforma durante o período
transitório que decorre desde a data da reforma
até à integração no sistema de segurança social
b) As referred in note j) of accounting policies,
the provision for Pensions was made to support
the Company’s expenses of retirement pensions
in cases where it is applicable during the transition period from the date of retirement until the
date of integration into the social security system
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
do Ministério das Finanças, nos casos em que
tal se aplique.
O enquadramento actual do quadro de
pessoal da TDM no que respeita a este assunto,
é o seguinte:
of the Ministry of Finance.
The current structure of TDM employees
related to the pension is as follows:
Classificação | Classification
Funcionários Activos | Active employees
Funcionários Não activos | Non-active employees
Pensionistas já assumidos pelo MPF | Pensioners assumed by MPF
A diminuição registada, está relacionada com
os pagamentos efectuados em 2006 aos 126
pensionistas que se encontravam na situação
transitória, referida no parágrafo anterior.
Quantidade | Quantity
1.743
126
444
The decrease in the provision amount is related
to the payments made in 2006 to 126 pensioners
that were in the transition situation as mentioned
in the previous paragraph.
11. EMPRÉSTIMOS BANCÁRIOS | LOANS
Instituição/Empréstimo:
| Institution/Currency:
Com Acordo de Retrocessão
| With Retrocession Agreement:
NTF – UA 4.990.000
CFD – FRF 102.000.000
FDA – UA 1.796.051
KFW – DEM 15.000.000
KFW – DEM 7.000.000
BADEA – US$ 4.800.000
NORDEA _ EUR 10.165.674.06
Encontro Contas – ESTADO
| Creditor – State
Sem Acordo de Retrocessão
| Without Retrocession Agreement:
AFD – FRF 33.000.000
AFD – FRF 26.000.000
AFD – FRF 50.000.000
DBSA – US$ 21.299.000
DBSA – US$ 14.211.000
CGD/BCI – US$ 6.500.000
BSTM – US$ 265.000
BCM – BIM US$ 6.000.000
BSTM – OT04 -125.000.000
BCI - Fomento - 135.000.000
Contas Correntes Caucionadas
| Current secured accounts:
C/Prazo
M/L. Prazo
| Short Term | M/Long Term
Total 2006
| Total 2006
C/Prazo
M/L. Prazo
| Short Term | M/Long Term
Total 2005
| Total 2005
10.233.365
6.892.427
1.762.896
12.319.067
10.508.000
-
55.417.272
89.601.556
8.892.060
51.375.717
61.595.332
71.712.914
87.475.625
65.650.637
96.493.983
10.654.956
51.375.717
73.914.399
82.220.914
87.475.625
10.047.578
5.945.385
1.762.896
10.626.387
-
64.458.746
83.235.396
10.654.957
51.375.717
63.758.323
28.067.875
-
74.506.324
89.180.781
12.417.853
51.375.717
74.384.710
28.067.875
-
64.826.809
106.542.564
426.070.476
64.826.809
532.613.040
29.651.004
58.033.250
301.551.014
29.651.004
359.584.264
8.603.023
13.978.190
28.897.516
54.398.238
18.666.149
20.623.631
25.000.000
170.166.747
276.709.311
90.331.740
115.590.391
299.191.097
220.252.681
18.905.994
56.250.000
88.500.000
889.021.903
1.315.092.379
98.934.763
13.978.190
144.487.907
353.589.335
238.918.830
39.529.625
81.250.000
88.500.000
1.059.188.650
1.591.801.690
7.420.940
85.340.804
92.761.744
12.057.535
12.057.538
24.115.073
24.926.900
124.634.907
149.561.807
51.078.144
332.008.673
383.086.817
141.258.614
141.258.614
19.364.907
37.117.009
56.481.916
901.806
901.806
11.926.144
11.926.144
18.750.000
87.500.000
106.250.000
146.426.376
819.917.545
966.343.921
204.459.626 1.121.468.559 1.325.928.185
21.666.667
298.375.978
1.315.092.379
21.666.667
1.613.468.357
25.000.000
25.000.000
229.459.626 1.121.468.559 1.350.928.185
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
39
Em 31 de Dezembro de 2006 a composição da
dívida por moeda de origem era a seguinte:
As at 31 December 2006, the outstanding loan
amounts can be broken down per currency as
follows:
Moeda
Currency
Curto Prazo
| Short Term
M/L Prazo
| Medium/Long
Total 2006
| Total 2006
Total 2005
| Total 2005
US$
UA
EUR
MZM’000
3.966.100
259.552
2.053.754
113.256.372
20.367.240
1.405.563
12.916.754
205.017.778
27.189.140
1.665.115
14.970.508
318.274.350
25.205.089
1.924.667
14.482.847
224.694.573
Os empréstimos em dívida em 31 de
Dezembro de 2006 vão ser reembolsados nas
respectivas moedas de utilização, excepto os
financiamentos obtidos através de Acordos de
Retrocessão, cujos reembolsos estejam especificados em Meticais.
As prestações de capital e juros vencidos
relacionados com os empréstimos contraídos
junto do Estado Moçambicano – Ministério do
Plano e Finanças (Acordos de Retrocessão), serão
pagos em 2007, de acordo com um plano de
amortização elaborado pela Empresa e acordado
com o Ministério do Plano e Finanças.
The loans outstanding at 31 December
2006 will be repaid in the currency of the loan,
except for those obtained through retrocession
agreements, which will be repaid in Meticais in
accordance with the respective agreements.
The capital and interest payments related to
loans contracted with the State – Ministry of Planning and Finance (Retrocession Agreements), will
be paid in 2007 as per repayment table prepared
by the Company and agreed with the Ministry
of Planning and Finance.
12. FORNECEDORES | SUPPLIERS
Fornecedores | Suppliers
Nacionais | Local
Estrangeiros | Foreign
Fornecedores de imobilizado | Fixed assets suppliers
Nacionais | Local
Estrangeiros | Foreign
Facturas em conferência | Invoices pending approval
O incremento registado a nível dos saldos dos
Fornecedores, deve-se essencialmente ao aumento das aquisições efectuadas ao estrangeiro
e no mercado local na sequência da realização
dos projectos que se encontram em curso (nota
16).
40
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
2006
2005
206.024.058
104.259.323
310.283.381
79.604.176
64.392.411
143.996.587
118.012.896
473.916.343
591.924.239
3.194.642
905.407.262
100.333.326
166.507.099
266.840.425
1.632.842
412.469.854
The increase in Suppliers is due to the increase in
the purchases made abroad and in the local market, in connection with the implementation of the
projects that are still in progress (Note 16).
13. CREDORES | CREDITORS
Credor Estado | Creditor State
Empresas participadas (nota 4) | Related companies (note 4)
Correspondentes internacionais de tráfego
| International traffic correspondents
Interligação e tráfego internacional (nota 7 c)
| Interconnect and international traffic (Note 7 c)
Retenções na facturação de terceiros | Retention on third party invoices
Estado – dividendos | State – Dividends
Fundo social dos trabalhadores | Social fund – workers
INCM – Inst. N. Comunic. de Moçambique
Outros | Others
Devedores com saldos credores | Debtors with Credit balances
2006
2005
a)
b)
89.162.536
63.882.668
92.932.625
26.083.371
c)
64.261.452
34.981.024
2.974.951
56.476.854
85.272.488
3.710.309
81.357.130
2.609.031
59.505.901
509.213.320
5.888.954
83.499.532
82.358.363
1.892.753
40.067.011
3.050.132
370.753.765
2006
6.197.485
18.241.970
5.552.370
57.303.904
1.774.258
92.549
89.162.536
2005
1.376.099
11.195.416
7.702.655
69.711.128
2.868.624
78.703
92.932.625
d)
e)
f)
a) Credor Estado | Creditor – State
IRPC | Company Tax
IVA a pagar | VAT to pay
IRPS
Caixa Geral de Aposentações | Social security
INSS
Outros | Other taxes
O montante em dívida à Caixa Geral de Aposentações, respeita às retenções efectuadas aos
trabalhadores que vão ser canalizados para o
Fundo de Pensões do Estado.
The amount due to Social Security relate to the
retentions made from the employees that will be
transferred to the State Pension Fund.
b)
b) Related companies
Empresas participadas
LTM – Listas Telefónicas de Moçambique
mCel
Teledata de Moçambique
A dívida da LTM representa os valores ainda
não cobrados relativos a facturação de serviços
de listas telefónicas, feita pela TDM por conta
das LTM.
c)
Correspondentes Internacionais de
Tráfego
O saldo dos Correspondentes, corresponde ao
valor a pagar às empresas de telecomunicações
dos países com os quais existiu tráfego de saída
2006
2005
62.315.730
299.549
1.267.389
63.882.668
22.672.986
3.410.385
26.083.371
LTM debts relates to receivables from telephone
directory services invoiced by TDM on behalf of
LTM.
c)
International traffic correspondents
This balance relates to amounts payable to telecommunications companies in countries with
whom TDM had exiting traffic during 2006 and
prior years (note 23). These balances will mainly
be compensated through traffic.
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
41
durante o exercício de 2006 e anteriores (nota
23). Estas dívidas não estão a ser regularizadas,
porque serão compensadas através do tráfego.
d)
Retenções na facturação de
terceiros
As retenções sobre a facturação de terceiros destinam-se a fazer face a possíveis incumprimentos,
por parte dos fornecedores, na execução dos
projectos. Estas retenções serão regularizadas
após a conclusão dos respectivos projectos.
e)
Estado – Dividendos
Em 2006 foram pagos 13.649.359 Mtn de dividendos que tinham sido atribuídos no exercício
de 2003, e foram registados 16.563.484 Mtn
de lucros atribuídos em 2006, respeitantes ao
exercício de 2005.
f)
d)
Retention on third party invoices
The retention on supplier invoices is utilized to
cover potential contractual non-compliance in the
execution of projects. These retention amounts
will be paid back after the completion of the
respective projects.
e)
State – Dividends
In 2006, 13.649.359 thousand of Meticais of
dividends distributed in 2003 were utilized and
recorded and 16.563.484 thousand of Meticais,
relating to the dividends for 2005.
f)
INCM
This account balance corresponds to the annual
tax to be paid to this institution based on invoices
issued by INCM, in terms of TDM’s operating
license (note 24).
INCM
Esta rubrica corresponde à taxa anual a pagar
de acordo com as facturas emitidas pelo INCM,
pelo facto da Empresa estar a operar no mercado
de telecomunicações (nota 24).
14.
ANTECIPAÇÕES PASSIVAS | ACCRUED LIABILITIES
Acréscimos de custos | Accrued expenses
Juros a liquidar (nota 27) | Interest (note 27)
Especialização para prémios | Specialization for prizes
Especialização de remunerações | Specialization of Remunerations
Televisa
Telkom SA
mCel – Moçambique celular
INTELSAT – utilização de satélites | satellite rental
LTM – Listas Telefónicas de Moçambique
Ericson
Outros acréscimos de custos | Other accrued expenses
Proveitos diferidos | Deferred income
Subsídios ao investimento e doações
| Subsidies and donations received for investment
Diferenças de câmbio favoráveis (nota 9 b)
| Exchange rate differences (note 9 b)
42
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
2006
2005
c)
18.535.385
13.681.257
15.781.885
9.061.454
2.682.974
41.018.120
10.141.550
6.955.964
117.858.589
15.680.073
17.991.675
26.374.869
16.299.830
8.236.762
12.586.986
9.371.241
106.541.436
d)
57.055.896
69.923.782
85.247.240
142.303.136
260.161.725
40.633.402
110.557.184
217.098.620
a)
b)
a) A especialização para prémios refere-se ao
bónus atribuído a todos os trabalhadores no
activo, conforme deliberado na ordem se serviço
numero 81/CA/2006 de 19 de Dezembro de
2006, equivalente a 50% do salário base, cujo
pagamento será efectuado até 15 de Março de
2007 aos trabalhadores das áreas, e até ao dia
15 de Abril de 2007, para os restantes trabalhadores.
b) Este montante representa o valor a pagar aos
ex-seguranças, relativamente a horas extras que
se encontravam em litígio.
c) O saldo da mCel, representa a especialização
do consumo de telefone (móvel) efectuado pela
TDM nos meses de Novembro e Dezembro de
2007, cuja facturação só ocorreu em Janeiro de
2007.
a) Specialization for prizes relates to bonuses
to current workers as deliberated in the Service
Order number 81/CA/2006 of 19 December
2006, which is equivalent to 50% of the base
salary, which will be paid by 15 March 2007 to
employees in specific areas and by 15 April 2007
to the remaining employees.
b) This amount represents the amount payable
to former security staff relating to overtime work
that was under litigation.
c) The balance on mCel represents accruals in
mobile telephone usage by TDM in November
and December 2006 that were invoiced in January 2007.
d) Subsidies to Investment and donations presented the following variation:
d) Os Subsídios ao investimento e doações,
tiveram a seguinte variação:
Valor reconhecido em custos | Amounts recognised as expenses
TDP 22
TDP 36
Valor Inicial
| Initial value
53.760.525
107.382.951
161.143.476
Anos anteriores
| Previous years
(33.227.607)
(57.992.087)
(91.219.694)
Exercício
| Current year
(5.376.052)
(7.491.834)
(12.867.886)
(nota 29)
Saldo
| Balance at
31.12.2006
15.156.767
41.899.030
57.055.896
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
43
15. INVESTIMENTOS FINANCEIROS | INVESTMENTS
Empresas nacionais | Mozambican companies:
mCel – Moçambique Celular, Lda.
TV Cabo, Lda
Teledata de Moçambique, Lda.
Televisa, Lda.
Listas Telefónicas de Moçambique, Lda.
Teleserve, Lda.
SDCM – Soc. Des. do Corredor do Maputo, SARL
Graphic, Lda.
Seguradora Internacional de Moçambique, SARL
Sociedade de Gestão Integrada de Recursos, SARL
%
2006
2005
74
50
50
50
50
50
27
25
5
2.5
22.200.000
6.500.000
6.000.000
2.841.800
1.367.378
439.400
23.704.117
500.000
1.524.445
302.813
65.379.953
( 1.235.766)
64.144.187
22.200.000
6.500.000
6.000.000
2.841.800
1.367.378
439.400
23.704.117
500.000
1.524.445
302.813
65.379.953
(1.235.766)
64.144.187
30.780.171
30.780.171
30.780.171
30.780.171
54.229.263
1.917.839
56.147.102
54.229.263
1.917.839
56.147.102
3.963.000
3.963.000
155.034.460
151.071.460
Provisão para investimentos financeiros | Provision for investments
Organismos internacionais de telecomunicações
| International telecommunication companies:
Rascom
Títulos e outras aplicações financeiras | Other investments:
Portugal Telecom, SA
Obras de arte
Adiantamento para outros investimentos
| Project Eassy
a) Durante o exercício de 2006, a TDM, adiantou um valor para garantir a participação no
Projecto Eassy, cujo processo de formalização
ainda se encontra em curso.
O custo de aquisição das participações
financeiras adquiridas em moeda estrangeira é
o seguinte:
Empresas nacionais | Local companies
SIM – Seguradora Internacional de Moç, SARL
Sociedade de Gestão Integrada de Recursos, SARL
SDCM – Soc. Des. do Corredor do Maputo, SARL
Organismos internacionais de telecomunicações
| International telecommunication organisation
Rascom
44
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
a)
a) During 2006, TDM advanced this amount to
guarantee the company’s participation in Project
Eassy, the formalization process of which is currently in progress.
The costs of the various shareholdings,
expressed in their original currencies, are as follows:
US$
ZAR
125.000
25.000
150.000
9.450.000
9.450.000
1.309.985
1.459.985
9.450.000
16. MEIOS IMOBILIZADOS LÍQUIDOS | FIXED ASSETS
O movimento registado no exercício resume-se
como se segue:
The transactions registered in the year are as
follow:
Saldo em
1.1.2006
| Balance at
1.1.2006
Aumentos
| Acquisitions
Transferências
| Transfers
Abates/
Regularizações
| Disposals/
Adjustments
Saldo em
31.12.2006
| Balance at
31.12.2006
1.219.965.588
5.838.290.116
388.225.703
267.448.113
229.493.431
7.943.422.951
150.869.850
8.094.292.801
2.782.129
71.539.468
11.531.393
5.254.736
8.898.302
100.006.028
681.783.872
781.789.900
59.471.150
1.427.245
13.824.068
74.722.463
(74.722.463)
-
7.440.349
426.000
7.866.349
7.866.349
1.215.307.368
5.969.300.734
399.331.096
274.130.094
252.215.801
8.110.285.093
757.931.259
8.868.216.352
Construções e edifícios | Buildings and other constr.
656.173.776
Equipamentos | Equipment
3.016.046.075
Outros Meios Básicos | Furniture and Fittings
284.276.787
Grandes Reparações | Major repairs
216.222.899
Encargos Plurianuais | Intangible Assets
190.157.185
4.362.876.722
Valor líquido | Net book value
3.731.416.079
45.057.677
419.572.345
41.387.346
29.317.343
15.901.733
551.236.444
-
4.456.147
426.000
4.882.147
696.775.306
3.435.618.420
325.238.133
245.540.242
206.058.918
4.909.231.019
3.958.985.333
CUSTO OU REAVALIADO | COST OR REVALUATION
Construções e edifícios | Build. and other constr.
Equipamentos | Equipment
Outros Meios Básicos | Furniture and Fittings
Grandes Reparações | Major repairs
Encargos Plurianuais | Intangible Assets
Imobilizado em curso | Works in Progress
AMORTIZAÇÕES | DEPRECIATION
A rubrica de Investimentos em curso decompõem como segue:
Investments in Progress are as follows:
Descrição do projecto | Project description
31.12.2006
Instalação de rede rural: Província de Tete; | Rural network installation: Tete Province;
Projecto fibra óptica: Quelimane-Nampula- Cuamba-Mocuba; | Optic fibre Project: Quelimane-Nampula- Cuamba-Mocuba;
Projecto fibra óptica: Dondo-Caia-Quelimane; | Optic fibre Project: Dondo-Caia-Quelimane;
Instalação da rede VSAT (fases 1 e 2); | Network installation VSAT (phases 1 and 2);
Instalação de Feixe Hertziano: sistema SDH no troço Nampula-Nacala e sistema PDH Mossuril-Chocas Mar-Ilha de Moçambique;
| Installation of microwave SDH system between Nampula-Nacala and PDH system between
Mossuril-Chocas Mar-Ilha de Moçambique;
Expansão da rede DOMSAT; | Expansion of the DOMSAT network;
Instalação de Feixe Hertziano SDH: Maputo-Xai-Xai-Chokwe; | Installation of SDH microwave: Maputo-Xai-Xai-Chokwe;
Implementação da rede IP Backbone; | Implementation of the IP Backbone network;
Implementação do sistema CDMA na Zona Centro e Norte; | Implementation of the CDMA system in Zona Centro e Norte;
Implementação de Feixe Hertziano PDH: Chokwe-Macaretane-Massingir;
| Implementation of PDH microwave: Chokwe-Macaretane-Massingir;
Outros | Others
151.389.267
126.099.979
125.919.006
82.540.198
57.989.927
36.741.473
35.485.271
34.805.073
22.142.519
14.267.663
687.380.375
70.550.883
757.931.259
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
45
Os abates no montante de 7.866.349 Mtn, respeitam a um edifício de habitação sito na Rua
estrada velha da Matola e a duas viaturas que já
se encontravam obsoletas (nota 28 c).
17.
The disposals amounting to 7.866.349 Mtn,
relate to a residential building located at Rua
estrada velha da Matola and two obsolete vehicles
(note 28 c).
FUNDOS PRÓPRIOS | SHAREHOLDERS’ FUNDS
1.01.06
Capital social | Share Capital
Reservas | Reserves
Reserva de Investimento
| Reserve for investment
Fundo social trabalhadores
| Social fund - workers
Lucro(Prejuizo) do exercício
| Net profit
a)
| Reduction
31.12.06
2.800.000.000
498.408.758
5.521.161
-
2.800.000.000
503.929.919
c)
-
88.338.580
-
88.338.580
d)
58.973.461
3.357.382.219
93.859.741
(24.298.372)
(24.298.372)
34.675.089
3.426.943.588
110.423.225
3.467.805.444
(14.618.197)
79.241.544
(110.423.225)
(134.721.597)
(14.618.197)
3.412.325.391
Capital Social
a)
Share Capital
In accordance with Decree nº 47/2002, the company was converted into a limited company and
on 16 April 2003 its share capital was increased to
2.800.000.000 Mtn, represented by 28.000.000
shares, valued at 100.000 Mtn each. The amending of the Memorandum and Articles of Association was done in 2005. The share capital fully
subscribed and partially realized is held in 100%
by the Mozambican State (Note 7 a).
Reservas | Reservas
Reserva Legal e Estatutária | Legal and statutory reserve
Reserva de Reavaliação | Revaluation reserve
Nos termos do código comercial da República de
Moçambique, a Sociedade deve transferir para
a conta Reserva legal, 5% dos lucros anuais até
um limite de 20% do seu Capital Social.
As Reservas de reavaliação do imobilizado
foram criadas por aplicação dos critérios definidos nas políticas contabilísticas.
46
Diminuições
| Increase
a)
b)
Através do Decreto nº 47/2002 a Empresa foi
transformada em Sociedade Anónima de Responsabilidade Limitada, tendo-se procedido em
16 de Abril de 2003 ao aumento do seu capital
social para 2.800.000.000 Mtn, representado
por 28.000.000 acções de 100 Mtn cada, cuja
escritura publica foi realizada em 2005. O capital
social, que se encontra totalmente subscrito e
parcialmente realizado, é detido a 100% pelo
Estado Moçambicano (nota 7 a).
b)
Aumentos
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
2006
82.752.682
421.177.237
503.929.919
2005
77.231.521
421.177.237
498.408.758
According to the Mozambican Company Law,
the company shall transfer to the Legal Reserve
Account, 5% of annual profits, up to a limit of
20% of the share capital.
The revaluation reserves were created by
applying the criteria as defined in the accounting policies.
c)
Reserva de Investimento | Investment Reserves
Saldo em 1 de Janeiro de 2006 | Balance as at 1 January 2006
Resultado líquido de 2005 | Net profit 2005
Reserva legal | Legal reserve
Reserva de investimento | Investment reserve
Distribuição de lucros (nota 13) | Distribution of profits (note 13)
Utilização da reserva de investimento | Utilization of reserve of investment
2006
2005
110.423.225
(5.521.161)
(88.338.580)
(16.563.484)
-
620.712.143
193.545.020
(9.677.250)
(38.709.044)
765.870.869
(765.870.869)
-
A Reserva de investimento foi utilizada em 2005,
para fazer face ao aumento de capital referido
na alínea a) acima.
The Investment Reserve was utilized in 2005 to
keep up with an increase of the capital referred
to in a) above.
d)
d)
Fundo Social dos Trabalhadores
Este fundo foi constituído em 1994 ao abrigo
do Despacho Ministerial de 27 de Fevereiro de
1988, e destina-se a financiar benefícios sociais,
prémios ou fornecimento de serviços colectivos
aos trabalhadores da Empresa.
18.
Social Fund for employees
This fund was created in 1994 by way of a Ministerial Order, dated 27 February 1988. This fund
is to be utilized to finance social benefits or to
supply collective services to employees.
PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS | SERVICES RENDERED
2006
2005
159.446.489
629.956.067
101.488.411
44.611.559
265.911.412
82.949.665
1.698.822
1.286.062.425
169.562.628
854.649.242
120.515.633
33.291.312
228.300.547
80.923.670
3.397.799
1.490.640.831
a)
596.194.910
397.022.157
b)
303.773.888
26.199
899.994.997
2.186.057.422
(30.125.700)
2.155.931.722
218.508.846
77.328
615.608.331
2.106.249.162
(61.780.417)
2.044.468.745
Serviço Telefónico Fixo | Telephone
Assinaturas | Subscription
Tráfego nacional | National traffic
Tráfego internacional | International traffic
Postos públicos e pré-pago | Public telephone
Correspondentes -tráfego internacional | Correspondents – international traffic
RDIS | ISDN
Outros | Others
Aluguer de circuitos | Leased lines
Interligação e serviços de trânsito internacional
| Interconnection and international traffic
Outros | Others
Correcções à facturação | Corrections on sales
a)
Aluguer de circuitos
O incremento em 50% (199.172.753 Mtn),
deve-se essencialmente ao aumento do aluguer
de circuitos pela mCel.
c)
a)
Leased lines
The increase in 50% (199.172.753 Mtn) results
from the increase in the rental of leased circuits
by mCel.
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
47
b)
Interligação e serviços de trânsito
internacional
Os valores indicados são referentes ao tráfego
originado pelos operadores móveis, relativamente à interligação móvel – tráfego nacional
(11.354.131 Mtn em 2006, contra 15.357.097
milhares de meticais em 2005) e à interligação
móvel – tráfego internacional (292.419.757
Mtn em 2006, contra 203.151.749 milhares
de meticais em 2005). A variação desta rubrica
relativamente ao tráfego nacional, confirma a
maior tendência de adesão dos consumidores
locais aos Serviços de telefonia móvel.
c)
Correcções à facturação
Esta rubrica inclui os descontos concedidos aos
postos públicos, a título de comissão, bem como
as reclamações de clientes que sejam consideradas procedentes.
19.
b)
Interconnection and international
traffic
The amounts indicated refer to traffic originated
by mobile operators, for mobile national interconnected traffic (11.354.131 Mtn in 2006,
compared to 15.357.097 thousands of Meticais
in 2005) and for mobile international interconnected traffic (292.419.757 Mtn in 2006, compared to 203.151.749 thousands of Meticais in
2005). The variation in the balance related to
national traffic confirms the tendency by local
consumers to prefer mobile telephones.
c)
Corrections on Sales
This balance relates to discounts granted to the
public as commissions, as well as to customer
complaints that were considered reasonable.
OUTROS PROVEITOS | OTHER INCOME
Rendas e alugueres | Rentals
Serviços sociais | Social services
Utilização de segmento espacial | Use of satellite technology
Listas Telefónicas (nota 26) | LTM – Telephone Directories (note 26)
Outros | Other operational income
2006
23.322.277
275.130
14.274.106
162.208.862
3.158.263
203.238.638
2005
17.887.431
1.731.772
12.656.593
125.799.179
4.298.163
162.373.138
20. CUSTO DOS MATERIAIS CONSUMIDOS | COST OF MATERIALS
CONSUMED
Existências iniciais | Opening stock
Compras | Purchases
Transferências e regularizações | Transfers and corrections
Existências finais (nota 5) | Closing stock (note 5)
2006
13.515.249
9.203.224
3.139.069
(14.700.284)
11.157.258
2005
16.404.067
8.518.160
(511.754)
(13.515.249)
10.895.224
21. REMUNERAÇÕES AOS TRABALHADORES | REMUNERATIONS
Ordenados e salários | Basic remunerations
Remunerações extraordinárias | Extraordinary remunerations
Remunerações complementares – subsídios | Subsidies
Indemnizações | Compensations
Pensões | Pensions
Gratificações e prémios aos trabalhadores | Bonuses
Segurança social | Social security contribution
Custo directo de formação | Study/education related expenses
Outros custos com o pessoal | Other
48
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
2006
377.205.738
17.143.441
31.378.489
20.852.113
917.581
74.463
12.672.463
3.632.829
15.484.365
479.361.482
2005
392.191.979
22.566.888
38.350.253
43.680.632
1.722.897
526.853
15.335.417
4.489.790
13.939.064
532.803.773
As indemnizações, estão relacionadas com o
pagamento de compensações aos trabalhadores
abrangidos pela redução de efectivos, no quadro
do redimensionamento da Empresa iniciado
em 2003. Por outro lado, a diminuição verificada nos custos com Pensões é essencialmente
explicada pela transferência de uma parte dos
pensionistas para o sistema de segurança social
do Ministério das Finanças e pela utilização da
provisão para Pensões, a qual, no exercício de
2006, ascendeu a 38.192.525 Mtn (nota 10).
Compensations account balance is related to the
compensation payments made to employees that
were dismissed due to the general restructuring
of the company initiated in 2003. The decrease
in Pensions is mainly explained by the transfer
of a part of the pensioners to the Social Security
Contribution Scheme of the Ministry of Finance
and by the utilization of the provision for pensions to make the payment of a part of the current
year pensions which were increased to 38.192.525
Mtn (Note 10).
22. FORNECIMENTOS DE TERCEIROS | SUPPLIES
Electricidade | Electricity
Combustíveis e lubrificantes | Fuel and oil
Material de manutenção e reparação | Material for repairs
Material de escritório | Office material
Outros fornecimentos | Other supplies
2006
23.471.675
21.500.702
14.913.976
5.663.833
13.559.837
79.110.023
2005
23.060.739
17.731.085
24.794.737
4.327.891
12.061.566
81.976.018
2006
150.550.144
1.543.102
33.079.831
14.950.917
2005
139.932.484
1.350.541
36.201.575
19.877.712
252.431.485
193.254.822
288.954.539
20.540.923
6.156.654
62.929.492
831.137.087
352.638.812
22.763.199
6.067.201
51.518.126
823.604.472
23. SERVIÇOS DE TERCEIROS | SERVICES
Manutenção e reparação | Maintenance and repairs
Trabalhos especializados | Specialists
Assistência técnica | Technical assistance
Deslocações e estadas | Travel and accommodation
Tráfego internacional (notas 13 c) e 18 b)
| Cost of international traffic (notes 13c) and 18b))
a)
Tráfego – operadores móveis (nota 18 a)
| Traffic – mobile operators (note 18a)
b)
Publicidade | Advertisement
Comunicação (Internet e outros) | Communication (Internet and others)
Outros serviços de terceiros | Others
a) Este montante respeita aos custos incorridos
com comunicações internacionais – outros
operadores.
a) This amount refers to the costs incurred for
international communications with other
operators.
b) Este saldo compreende os custos com a interligação móvel – Tráfego nacional e Tráfego
internacional, isto é, corresponde aos custos
incorridos com as chamadas efectuadas para
telemóveis, que tenham sido iniciadas de um
telefone fixo.
b) This balance corresponds to the costs related
to the mobile interconnection – national
and international traffic - and represents the
phone calls made to a mobile network from
a fixed network.
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
49
25.
IMPOSTOS E TAXAS | DUTIES AND TAXES
Direitos aduaneiros | Custom duties
Licenças e taxas (nota 13 f) | Licenses and rates (note 13 f )
Contribuição autárquica | Tax on dividends
Imposto retido na fonte | Withholding taxes
Outros impostos e taxas | Other Taxes
a)
b)
2006
1.059.010
53.795.672
151.246
20.193.595
4.328.428
79.527.951
2005
1.780.900
40.017.488
1.004.149
8.840.291
5.055.516
56.698.344
a) Os Direitos aduaneiros respeitam apenas aos
custos com a importação dos bens que não
se encontram associados a Projectos, dado
que estes últimos são capitalizados.
a) Custom duties are in respect of importation
of goods that are not associated with any
projects, in which case the duties are capitalized.
b) A rubrica Licenças e taxas, representa os
custos incorridos com o Instituto Nacional
das Comunicações, e corresponde às taxas
anuais de utilização do espectro radioeléctrico (17.276.474 Mtn contra 11.667.161
milhares de meticais em 2005), e à licença de
telecomunicações (36.519.198 Mtn contra
28.350.327 milhares meticais em 2005).
b) Licences and rates essentially represent the
costs incurred with the Instituto Nacional
das Comunicações and correspond to annual
rates paid for the use of radio frequencies
(17.276.474 Mtn compared to 11.667.161
thousand of Meticais of 2005) and the
telecommunications license (36.519.198
Mtn compared to 28.350.327 thousand of
Meticais of 2005).
25.
PROVISÕES DO EXERCÍCIO | PROVISIONS
Clientes de cobrança duvidosa (nota 6) | Doubtful debts - clients (note 6)
Devedores de cobrança duvidosa (nota 7) | Doubtful debts – other debtors (note 7)
Processos judiciais em curso (nota 10) | Legal processes in progress (note 10)
2006
3.073.734
2.587.647
(640.099)
5.021.282
2005
50.379.603
5.356.019
767.342
56.502.964
26. OUTROS CUSTOS OPERACIONAIS | OTHER OPERATIONAL COSTS
Rendas e alugueres | Rentals
Subcontratos (nota 19) | Subcontracts (note 19)
Quotizações | Subscriptions
Outros | Others
A rubrica de Subcontratos, inclui o custo incorrido com a LTM (115.260.725 Mtn contra
89.855.747 milhares de meticais em 2005),
com a INTELSAT e a IP Planet (148.175.252
Mtn contra 94.454.335 milhares de meticais em
2005), pela subcontratação dos seus serviços no
que respeita à publicação das listas telefónicas e
utilização do segmento espacial, respectivamente
e os custos relacionados com a linha dedicada,
no montante de 14.654.698 Mtn. A variação
deste saldo, acompanha o incremento nas vendas destes serviços (nota 19) e a alocação a esta
conta, dos custos incorridos com Comunicação
(Internet e outros).
50
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
2006
2005
39.252.707 33.289.847
278.089.210 215.572.115
2.471.081
3.190.520
13.460.552 12.212.335
333.273.550 264.264.817
Subcontracts relates to costs incurred with the
companies LTM (115.260.725 Mtn against
89.855.747 thousand of Meticais in 2005),
with INTELSAT and IP Planet (148.175.252
Mtn against 94.454.335 thousand of Meticais
in 2005), for subcontracting services for telephone directories publication and space segment
utilization, respectively, and to costs related to
dedicated lines, to the amount of 14.654.698
Mtn. The variation in this balance results from
the increase in sales (note 19) and the allocation
of costs incurred with Communications (internet
and others) to this account.
27. RESULTADOS FINANCEIROS | FINANCIAL RESULTS
Custos e perdas | Costs and losses
Juros de financiamentos (nota 14) | Interest (note 14)
Despesas com serviços bancários | Bank expenses
Outros custos e perdas financeiros | Other financial costs and losses
Proveitos e ganhos | Income and gains
Juros de depósitos | Interest
Rendimentos de participações de capital | Income from investments
Outros proveitos e ganhos financeiros | Other financial income and gains
A rubrica Rendimentos de participações de
capital, representa a distribuição de dividendos
de 2006 e no caso da mCel, representa a especialização dos dividendos de 2005, conforme
quadro abaixo (notas 9 c e 13 e):
2006
2005
(68.386.689)
(6.376.596)
(5.006)
(74.768.291)
(57.200.180)
(3.714.102)
(60.914.282)
8.978.382
105.012.608
319.205
114.310.195
39.541.904
10.456.902
200.031.763
219.124
210.707.789
149.793.507
The balance on Income from Investments represents the distribution of dividends for the 2006 financial year and in the case of mCel, it represents
the specialization of dividends for 2005, as shown
in the table below (notes 9 c and 13 e):
2006
42.792.935
23.199.346
5.564.194
27.145.238
1.381.346
4.087.969
514.865
326.515
105.012.608
mCel – Moçambique Celular, Sarl
LTM – Listas Telefónicas de Moçambique
Tv Cabo
SDCM
Televisa
Portugal Telecom
SIM – Seguradora Internac. de Moçambique
Outros | Others
2005
170.946.271
16.289.630
4.968.547
4.301.559
3.525.756
200.031.763
28. RESULTADOS EXTRAORDINÁRIOS| EXTRAORDINARY ITEMS
2006
Custos e perdas | Costs and losses
Diferenças cambiais desfavoráveis | Exchange rate losses
Diferença de caixa desfavoráveis | Unfavorable petty cash differences
Outros custos e perdas extraordinárias | Other extraordinary cost items
Correcções relativas a exercícios anteriores | Prior year adjustments
Proveitos e ganhos | Income
Diferenças cambiais favoráveis | Exchange rate gains
Mais valias na alienação de participações | Profit on sale of investments
Mais valias na alienação do imobilizado | Profit on sale of fixed assets
Diferença de caixa favoráveis | Favorable petty cash differences
Subsídios ao investimento (nota 14) | Investment subsidies (note 14)
Outros proveitos e ganhos extraordinários | Other extraordinary items
Correcções relativas a exercícios anteriores | Prior year adjustments
a)
b)
d)
a)
c)
b)
2005
(156.708.548) (206.101.814)
(56.541.020) (54.542.017)
(3.120.674)
(9.906.008)
(90.946.281) (18.341.341)
(307.316.523) (288.891.180)
145.882.423
8.714.215
57.651.158
12.867.886
149.044
36.204.379
261.469.105
(45.847.418)
188.310.829
40.802.169
52.704.901
12.867.886
5.574.111
61.282.717
361.542.613
72.651.433
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
51
a)
Diferenças cambiais
O metical tem vindo a desvalorizar face ao Dólar
Americano e ao Euro, o que originou diferenças cambiais positivas nos saldos devedores,
nomeadamente no que respeita aos saldos dos
correspondentes e às dívidas das empresas do
Grupo, enquanto que os saldos credores, fundamentalmente constituídos por financiamentos,
fornecedores estrangeiros e contas correntes
com correspondentes, passaram a apresentar
diferenças cambiais negativas. Esta tendência
tem originado diferenças significativas, que explicam a variação dos saldos comparativamente
a 2005.
b)
Diferenças de caixa
O montante líquido das Diferenças de caixa
totaliza 1.110.138 Mtn, e representa as diferenças cambiais apuradas nas facturas emitidas
em dólares e pagas em meticais, que aparecem
registadas nestas contas, devido a certas especificidades do sistema.
c)
Mais valias na alienação de
participações
O valor que estava registado em 2005 como
mais-valias realizadas na alienação de participações, resultou da venda das participações detidas
pela TDM na Telealarme, BIM Investimentos,
e da Intelsat.
d)
Correcções relativas a exercícios
anteriores
O saldo desta conta inclui 59.690.501 Mtn, relativos a correcções de saldos dos correspondentes
nomeadamente: British Telecom no montante
de 40.401.412 Mtn, França Telecom no montante de 9.603.627 Mtn e de outros operadores
no montante de 9.685.362 Mtn respectivamente, para além de outras correcções de exercícios
anteriores, no montante de 31.255.780 Mtn.
52
a) Exchange rate differences
During the year the metical depreciated substantially against the American Dollar and Euro,
which resulted in positive exchange rate differences in the debit balances, namely in respect of
the balances of correspondents and the debts of
associate companies. The credit balances, which
fundamentally consist of foreign financing,
foreign suppliers and current accounts with correspondents, differ due to negative exchange rate
differences. This trend has resulted in significant
differences, which explain the variation in the
balances when compared to 2005.
b)
Cash differences
The net differences in cash equal 1.110.138 Mtn
and represent the exchange rate differences calculated on the issued invoices in US$ or paid in
Meticais, which were recorded in these accounts
due to the system’s requirements.
c)
Profit on sale of investments
Profit on sale of investments recorded in 2005,
resulted from the sale of investments held by
TDM in Telealarme, BIM Investments and in
Intelsat.
d)
Others income and extraordinary
gains
This balance include 59.690.501 Mtn, relating to
adjustments in correspondents balances: British
Telecom amounting to 40.401.412 Mtn, France
Telecom amounting to 9.603.627 Mtn and
other operators amounting to 9.685.362 Mtn
respectively, besides other prior years adjustments
amounting 31.255.780 Mtn.
29. MATÉRIA COLECTÁVEL
(IRPC)
29. COMPANY TAX (IRPC)
A matéria colectável em sede de IRPC foi calculada como se segue:
The provision for IRPC for the year was calculated as follows:
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
Resultado antes de impostos | Profit before tax
Correcção da matéria colectável | Correction of profit
Mais valias | Profit
Eliminação da dupla tributação | Elimination of double taxation
Reposição de provisões tributadas | Provisions already taxed
2006
2005
(14.618.197)
110.423.225
(8.714.215)
(103.433.261)
(159.996.676)
(272.144.152)
(44.188.285)
(200.031.763)
(244.220.048)
8.714.215
19.591.667
8.442.521
44.188.285
18.173.543
-
219.433.128
49.656
4.737.674
26.921.884
45.996.539
9.310.559
2.999.117
25.823.012
20.193.595
-
14.242
308.098.582
21.336.233
(340.459.645)
(319.123.412)
12.796.473
159.287.528
25.490.705
(365.950.350)
(340.459.645)
Encargos não dedutíveis | Non deductible charges
Mais valias fiscais | Taxable profit
Correcções relativas a exercícios anteriores | Prior Years results corrections
Realizações de utilidades sociais | Accomplishments of social utilities
Provisões | Provisions
Multas, juros compensatórios | Taxes, compensatory interests
Despesas de representação | Representation expenses
Despesas com viaturas | Vehicle expenses
Impostos/encargos da responsabilidade de
outrem |Taxes/charges of third parties
Outros | Others
Matéria Colectável | Taxable income
Benefícios fiscais | Fiscal benefits
Face ao montante dos benefícios fiscais ainda
não utilizados, a TDM não necessita de criar
Provisão para IRPC.
O detalhe dos benefícios fiscais depois de
deduzida à matéria colectável apurada em 2005,
pode ser apresentado com se segue:
Since TDM has not yet used the amount of its
fiscal benefit it does not have to provide for tax
provision.
The details of the fiscal benefits after the
deduction from taxable income, calculated in
2006, are reflected as follows:
Investimentos nos projectos | Investments in projects
Anos | Years
Cabo Submarino
Anel Óptico
| Underwater cable | Optic cables
2002
2003
2004
2005
2006
844.920.131
5.510.692
36.209
850.467.032
116.825.205
44.666.814
3.241.546
11.183.659
175.917.546
2002
2003
2004
2005
2006
183.098.109
210.417.689
91.000.884
25.490.705
21.336.233
531.343.620
319.123.412
175.917.546
175.917.546
Total de Investimentos | Total Investments
Matéria Colectável | Taxable income
Benefícios não utilizados | Tax incentives not utilised
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
53
30. RESPONSABILIDADES CONTINGENTES | CONTINGENT
RESPONSIBILITIES
a)
Garantias formalizadas a favor de
terceiros
Ao abrigo do decreto 47/02 de 26 de Dezembro
e do Despacho Ministerial de 23 de Junho de
2003, foi celebrado um contrato de compra e
venda, através do qual a TDM efectuou a alienação de todos os bens, direitos e obrigações
sobre a mCel – Moçambique Celular.
Contudo, continua a existir em 31 de
Dezembro de 2006 um Depósito a prazo no
montante de EUR 2.000.000 (equivalentes a
67.498.300 Mtn), que foi dado como garantia
bancária para financiamentos cuja responsabilidade foi transferida para a mCel em 1 de Janeiro
de 2003 que estão abertas em nome da TDM,
embora a responsabilidade pelas mesmas seja da
mCel.
b)
Processos judiciais em curso
Em referência a 31 de Dezembro de 2006 estavam em curso contra a empresa diversos processos laborais de impugnação por despedimento.
O valor das indemnizações exigidas, acrescido
dos custos judiciais inerentes, ascende em 31
de Dezembro de 2006 a 12.223.371 Mtn. De
forma a fazer face a esta responsabilidade contingente, a Empresa constituiu uma provisão
para processos judiciais em curso no montante
acima indicado (nota 10).
31. IMPOSTOS
As autoridades fiscais têm a possibilidade de rever a situação da Empresa durante um período de
dez anos, podendo resultar, devido a diferentes
interpretações e/ou incumprimento da legislação
fiscal, nomeadamente em sede do Imposto sobre
Rendimentos de Pessoas Colectivas, Imposto
sobre o Valor Acrescentado, Imposto sobre
Rendimentos de Pessoas Singulares e Direitos
Aduaneiros, eventuais correcções.
A Empresa espera ter cumprido com todas
as suas obrigações fiscais, pelo que, eventuais
correcções à matéria colectável declarada, decorrente dessas revisões, não terão um efeito
significativo nas Demonstrações Financeiras.
54
Notas sobre as contas | Notes to the Accounts
a)
Guarantees in favor of third parties
In accordance with Decree 47/02 of 26 December, and in accordance with the Ministerial
Decree of 23 June 2003, a purchase and sale
agreement was signed, in terms of which TDM
transferred all assets, rights and obligations related
to the mobile service over to mCel – Moçambique
Celular.
However, a fixed deposit balance
amounting to EUR 2.000.000 (equivalent to
67.498.300 Mtn) which was considered a bank
guarantee for the financing of some of the assets
which were transferred to mCel on the 1st of
January 2003, still remains open on behalf of
TDM.
b)
Legal process
As at 31 December 2006 there were several legal
labor actions against the company relating to
allegedly unjust dismissals. The amount of compensations claimed plus the inherent judicial cost
were 12.223.371 Mtn as at 31 December 2006.
In order to cover this contingent liability the
company has created a provision for legal actions
in the amount referred to above (note 10).
31. TAX
The tax authorities may review the tax situation
of the Company for a period of up to ten years,
which may result in adjustments due to a different
interpretation and/or non-compliance with the
applicable legislation namely in relation to IRPC,
IRPS, Value Added Tax and INSS.
The company expects to be in compliance
will its tax obligations hence, possible adjustments
to the declared taxable amount will not have a
significant effect on the Financial Statements.
Parecer do Conselho Fiscal
Report of the Audit Committee
1 Em cumprimento da Lei e dos Estatutos,
o Conselho Fiscal da Empresa Nacional de
Telecomunicações de Moçambique, S.A.R.L,
no exercício das suas competências, examinou
o Relatório do Conselho de Administração,
o Balanço, Mapas de Demonstração de Resultados e demais elementos de prestação de
contas referentes ao exercício económico de
2006.
2 O Conselho Fiscal apreciou, também, o Relatório dos Auditores Externos e endereça-lhes
o seu apreço pela colaboração prestada.
3 Tendo em consideração os elementos apresentados, o Conselho Fiscal é de parecer que as
demonstrações financeiras reflectem a posição
económica e financeira da Sociedade, a 31 de
Dezembro de 2006 e estão de conformidade
com as disposições legais aplicáveis.
4 O Conselho Fiscal, no âmbito das actividades
realizadas pelo Conselho de Administração,
aprecia, de modo particular, os esforços desenvolvidos com vista a concluir a espinha dorsal
da Rede Nacional de Transmissão(Backbone),
a expansão da cobertura geográfica dos serviços de telecomunicações às zonas rurais, bem
como as acções levadas a cabo pela empresa
no âmbito da Responsabilidade Social, designadamente, a construção de escolas, poços de
água potável e o apoio prestado a VII Edição
dos Jogos Desportivos Escolares.
5 Assim, propõe-se à Assembleia Geral da
TDM, S.A.R.L. a aprovação do Relatório do
Conselho de Administração e das Demonstrações Financeiras da Sociedade relativos ao
exercício de 2006.
1 In terms of the legal and statutory framework
and its responsibilities, the Audit Committee of Telecomunicações de Moçambique
S.A.R.L. has analyzed the Report of the Board
of Directors and the Financial Statements
related to the 2006 financial year.
2 The Audit Committee has also analyzed the
Report of the External Auditors and expresses
their appreciation for the contribution provided.
3 After consideration of all the elements presented, the Audit Committee is of the opinion
that the financial statements as presented is in
conformity with the applicable legislation and
reflect the financial position of the company
as at 31 December 2006.
4 The Audit Committee has particular appreciation for the efforts of the Board of Directors
aimed at concluding the National Transmission Network (Backbone), expansion of the
geographical coverage of telecommunications
services to the rural areas, as well as the actions
of the company in addressing their social
responsibility, namely the construction of
schools, the provision of drinking water and
the support provided to the 7th edition of
Jogos Desportivos Escolares.
5 Therefore it is proposed that the General
Assembly of TDM, S.A.R.L. approves the
Report of the Board of Directors and the
Financial Statements of the company for the
year 2006.
Maputo, 19 May 2006
Maputo, 19 de Maio de 2006
The Audit Committee
O Conselho Fiscal
Tomás João Mazembe
Tomás João Mazembe
Momade Aquil Piaraly M. Juthá
Momade Aquil Piaraly M. Juthá
Percina Rosa Salvador Sitoe
Percina Rosa Salvador Sitoe
Parecer do Conselho Fiscal | Report of the Audit Committee
55
Empresas Associadas
Associated Companies
A empresa detém participações sociais em cinco
empresas com as quais intervém no mercado na
prestação de serviços de telecomunicações e áreas
relacionadas que complementam os prestados
pela TDM. Pelo o Grupo TDM presta serviços
na área de telefonia móvel, transmissão de
dados, televisão por cabo, internet, soluções
empresariais e serviços de directoria.
The company participated in five companies that
are active in the provisioning of telecommunications services and related areas that complement
those provided by TDM. Within the TDM
Group, mobile telephone services, data transmission, cable television, internet, directory services
and other business solutions were provided.
The companies within the TDM Group are:
As empresas que constituem o grupo TDM
são:
• Listas Telefónicas de Moçambique: produção/distribuição de listas telefónicas.
• Teledata: transmissão de dados e internet.
• TV Cabo: televisão por cabo, multimédia
e internet.
• MCel, Moçambique Celular: comunicações
móveis.
• Televisa: Planeamento e instalação de redes
de acesso e transmissão.
A empresa, sua carteira de investimentos, mantém investimentos em diversas instituições e
organizações a seguir mencionadas:
• Regional African Satellite Communication
( Rascom );
• Seguradora Internacional de Moçambique
(SIM );
• Sociedade de Desenvolvimento do Corredor de Maputo ( SDCM );
• Sociedade de Gestão Integrada de Recursos
( Sogir );
• Portugal Telecom ( PT );
Para o exercício em análise, todas as empresas
do grupo apresentam resultados líquidos do
exercício positivos. Destacam-se o resultados
obtidos pelas empresas LTM, mCel e a TV
Cabo. As duas últimas empresas têm feito
investimentos significativos como forma de dar
resposta as necessidades do mercado nas áreas de
telefonia móvel e serviços de multimédia.
56
Empresas Associadas | Associated Companies
• Listas Telefónicas de Moçambique: production and distribution of telephone
directories.
• Teledata: data transmission and internet.
• TV Cabo: cable television, multimedia and
internet.
• mCel, Moçambique Celular: mobile communications.
• Televisa: planning and installation of transmission and access networks.
In its investment portfolio the company still
maintained financial participation in the following institutions:
• Regional African Satellite Communication
( Rascom );
• Seguradora Internacional de Moçambique
(SIM );
• Sociedade de Desenvolvimento do Corredor
de Maputo ( SDCM );
• Sociedade de Gestão Integrada de Recursos
( Sogir );
• Portugal Telecom ( PT );
For the exercise under review, all the companies
within the group attained positive results, in
particular LTM, mCel and TV Cabo. The latter
two companies continued with significant investments in response to the increased demand in the
market in the areas of mobile and multimedia
services.
48.059
36.200
Resultados Operacionais | Net Operating Results
Resultado Líquido Exercicio | Net Profit of the Exercise
Total | Total
FUNDOS PROPRIOS | SHAREHOLDER’S FUNDS
Medio e Longo Prazo | Medium to Long Term
Curto Prazo | Short Term
PASSIVO | LIABILITIES
169.398
85.130
291
83.977
169.398
33.682
Activo Imobilizado Liquido | Fixed Assets
Total | Total
21.488
114.228
2005
Activo Circulante Material | Inventory
Activo Circulante Financeiro | Current Assets
ACTIVO | ASSETS
DESCRIÇÃO | DESCRIPTION
BALANÇO SINTÉTICO | BALANCE SHEET
76.313
124.372
2005
Custos Operacionais | Total Operational Costs
Proveitos Operacionais | Total Operational Income
DESCRIÇÃO | DESCRIPTION
2006
2006
232.765
104.105
0
128.661
232.765
33.548
25.465
173.753
LTM
51.554
68.941
85.707
154.648
LTM
1.732
1.451
92.995
94.447
2006
151.258
1.375
7.426
142.457
151.258
68.389
114
82.756
2005
147.060
3.107
7.909
136.044
147.060
74.999
3.503
68.559
2006
TELEDATA
-9.968
-4.388
90.477
86.089
2005
TELEDATA
DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS | PROFIT AND LOSS STATEMENTS
3.061
25.436
255.331
280.766
2006
409.280
35.868
0
373.411
409.280
39.372
73.904
296.003
2005
500.818
27.944
0
472.874
500.818
47.066
95.823
357.929
2006
TELEVISA
2.409
26.991
248.117
275.108
2005
TELEVISA
4.764.781
896.658
1.538.180
2.329.943
4.764.781
3.536.152
240.294
988.335
2005
2006
5.917.841
1.146.737
1.685.869
3.085.235
5.917.841
3.904.902
174.182
1.838.757
2006
307.907
490.639
3.917.785
4.408.423
MCEL
165.224
383.551
3.024.922
3.408.473
2005
MCEL
2005
293.147
24.387
77.766
190.994
293.147
245.019
6.056
42.072
2005
350.713
29.169
46.307
275.237
350.713
270.832
3.112
76.769
2006
U: 103 MT
10.286
34.005
221.337
TVCABO
6.438
57.718
112.902
255.342
2006
U: 103 MT
TVCABO
170.620
Situação Financeira e Patrimonial das Empresas do Grupo TDM
Financial Perfomance of the TDM Group Companies
Grupo TDM
TDM Group
mCel, Moçambique Celular
Foi inicialmente criada em 1997 como TMM, Telecomunicações Móveis de Moçambique, sendo a principal actividade
a prestação do serviço de telecomunicações móveis bem
como de actividades complementares ou subsidiárias a
esses serviços incluindo a comercialização dos respectivos
equipamentos acessórios.
Initially established in 1997 as TMM, Telecomunicações Móveis de Moçambique, the main activity of the company is the
provision of mobile telecommunications and complementary
services, as well as to commercialize the terminal equipments
for the provision of those services.
MOÇAMBIQUE
TV CABO - Comunicações Multimédia, Lda
Foi criada em 1996, sendo a principal actividade a distribuição de serviços de TV e rádio, usando basicamente a
infra-estrutura nacional de informação, a qual permite a
recepção de canais internacionais, produções de TV local,
multimédia e outros serviços avançados de telecomunicações.
Created in 1996, the main activity is the distribuition TV and
radio services, utilising the national information infrastructure as a basis, which permits the reception of international
channels, local TV productions, multimedia and other advance
telecommunications services
LISTAS TELEFÓNICAS DE MOÇAMBIQUE
LTM- Listas Telefónicas de Moçambique, Lda
Foi criada em 1989, sendo a principal actividade a emissão
anual de listas telefónicas, fax e telex, para os clientes
da TDM, fazendo o uso das Páginas Amarelas. Além das
listas, a LTM edita anualmente os mapas de Maputo e de
Moçambique.
Created in 1989, the main activity is the issuing of telephone, fax and telex directories to the clients of TDM. Besides
these directories LTM also annually issue maps of Maputo and
Mozambique
Teledata de Moçambique, Lda
Foi criada em 1989, sendo a sua principal actividade a
Established in 1989 with the main activity the provision of
comunicação de dados bem como a prestação da serviços
data communication and related services, Internet and paging
relacionados com a internet e comercialização de serviços
services
de paging.
Sociedade Técnica de Obras e Projectos, Lda
TELEVISA - Sociedade Técnica de Obras e Projectos, Lda
Foi criada em 1990, sendo a principal actividade projectos
de engenharia, construção e manutenção de rede externa e
local, utilizando várias tecnologias de acesso à rede, desde
os tradicionais cabos à fibra óptica.
58
Grupo TDM | TDM Group
Created in 1990, the main activitiy is the engineering projects, construction and maintenance of local access networks
employing various access technologies, both traditional and
optical fibre
Participações Financeiras | Financial Investments
SDCM
Sociedade de Desenvolvimento
do Corredor de Maputo
SOGIR
Sociedade de Gestão Integrada
de Recursos
PT
Portugal Telecom
Regional African Satellite
Communication
Participações Financeiras | Financial Investments
59
TDM em Números
# INDICADOR
INFRA-ESTRUTURAS
1 Capacidade Instalada em Comutação Telefónica
2 Capacidade da Rede Nacional de Interligação
3 Capacidade da Rede Exterior
Rede Primária
Rede Secundária
4 Taxa de Digitalização em Comutação Telefónica
5 Taxa de Digitalização em Transmissão
SERVIÇOS DE TELECOMUNICAÇÕES
Linhas de Rede Instaladas
Acréscimo de Linhas de Rede
Total de Linhas de Rede Ligadas ao Assinante (*)
Total de Acessos RDIS
Acesso Básico
Acesso Primário
10 Total de Linhas de Rede Equivalentes
11 Telefones Públicos Assistidos
12 Telefones Públicos a Cartão
13 Circuitos Alugados
14 Provedores de Internet Ligados ao Servidor da TDM
6
7
8
9
TRÁFEGO
15 Nacional Facturado (Rede Fixa)
(**)
16 Internacional Facturado (Rede Fixa)
GESTÃO COMERCIAL
17 Procura Total
18 Satisfação da Procura
19 Lista de Espera
20 Índice Cobrado/Facturado
UNIDADE
2002
2003
2004
2005
2006
06/05
LDR
E1s
138.482
969
133.587
969
131.967
1.748
134.774
2.135
131.525
2.522
-2%
18%
Par
Par
%
%
151.669
199.379
100
98
154.489
200.309
100
98
155.089
200.639
100
98
174.323
203.219
100
98
174.103
203.689
100
98
0%
0%
0%
0%
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
12.144
-5.749
83.739
484
450
34
85.659
2.460
1.581
1.158
7
9.876
-6.163
77.576
723
641
82
81.318
4.903
1.419
1.082
7
8.582
-7.900
69.676
902
803
99
74.252
5.671
1.371
1.304
7
12.453
59
69.735
1.083
959
124
75.373
4.999
1.288
1.441
7
9.324
-2.767
66.968
1.226
1.077
149
73.592
2.936
1.303
2.096
7
-25%
-4790%
-4%
13%
12%
20%
-2%
-41%
1%
45%
0%
103 Impulsos
103 Minutos
611.314
22.954
589.521
22.357
18.709.704
18.868
14.634.373 11.628.058
16.344
14.138
-21%
-13%
Unidade
%
Unidade
%
96.397
70
12.658
70
85.405
64
7.829
89
76.407
58
6.731
78
74.206
55
4.471
80
69.813
53
2.845
80
-6%
-4%
-36%
0%
21
22
23
24
25
26
QUALIDADE DE SERVIÇO
Teledensidade (LDR´s por 100 habitantes)
Tempo Médio de Espera de Instalação
Avarias Participadas por 100 LDR’s
Avarias Reparadas em < 72 horas
Reclamações de Facturação por 1000 LDR’s
Reclamações Resolvidas em < 30 dias
Unidade
Mês
Unidade
%
Unidade
%
0,46
13
70
93
140
82
0,42
10
65
93
146
67
0,37
9
66
93
84
66
0,36
4
52
94
99
82
0,34
4
46
87
132
87
-6%
-15%
-12%
-7%
33%
6%
27
28
29
30
31
32
33
34
35
FINANÇAS
Proveitos Operacionais
Custos Operacionais
Resultado Líquido do Exercício
Total do Activo
Total do Passivo
Situação Líquida
Investimento Anual
Resultado Bruto de Exploração
Margem Bruta de Exploração
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
%
3.039.655
2.717.757
183.098
6.517.699
3.787.355
2.730.344
1.401.417
891.265
29
2.262.084
2.128.461
170.099
5.770.187
2.920.772
2.849.415
660.000
560.713
26
2.336.527
2.346.856
193.545
5.870.453
2.892.465
2.977.988
445.423
484.712
22
2.207.972
2.319.994
110.423
6.158.227
2.690.421
3.467.806
543.981
381.226
19
2.361.512
2.369.825
-14.618
7.000.915
3.588.590
3.412.325
781.789
542.924
25
7%
2%
-113%
14%
33%
-2%
44%
42%
32%
Unidade
Unidade
SH
3.289
39
2.115
3.119
40
1.483
2.651
38
950
1.968
28
1.092
1.743
26
1.133
-11%
-8%
4%
RECURSOS HUMANOS E FORMAÇÃO
36 Total de Trabalhadores
37 Trabalhadores por 1000 LDR`s
38 Volume Total de Formação Ministrado
LDR - Linha de Rede
SH - Semanas Homem
(*) Inclui 15.757 Pré Pago’s
(**) 10^3 Segundos a partir de 2004
TDM in Numbers
INDICATOR
Dados Chave | Key Figures
INDICADOR | INDICATOR
INFRA-ESTRUTURA | INFRASTRUCTURE
Capacid. Instalada em Comutação Telef. | Total Exchange Capacity
Capacid. de Rede Nac. de Interligação | Capacity of Transmission Network
Capacidade de Rede Exterior | Capacity of Subscriber Network
Rede Primária | Primary Network
Rede Secundária | Secondary Network
1.4 Taxa de Digitaliz. em Comutação Telef. | Digitalization of Exchange Capacity
1.5 Taxa de Digitalização em Transmissão | Digitalization of Transmission Capacity
1.
1.1
1.2
1.3
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
SERVIÇOS DE TELECOMUNIC.S | TELECOMMUNICATION SERVICES
Acréscimo de Linhas de Rede no Ano | Total Telephone Lines Installed
Total de Linhas de Rede (Parque Telef.) | Main Telephone Lines in Operation
Telefones Públicos Assistidos | Public Phones
Telefones Públicos a Cartão | Pay Phones
Circuitos Alugados para Uso Privado | Private Leased Circuits
Provedores de Internet Ligados à TDM | Internet Service Providers on TDM’s server
3. TRÁFEGO | TRAFFIC
3.1 Tráfego Telefónico Nacional (Rede Fixa) | National Fixed Telephone Traffic
3.2 Tráfego Telefónico Internac. (Rede Fixa) | International Outgoing
Fixed Telephone Traffic
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
QUALIDADE DE SERVIÇO | QUALITY OF SERVICE
Teledensidade | Teledensity (DEL´s per 100 Inhabitants)
Tempo Médio de Espera de Instalação | Average Installation Waiting Time
Avarias Particip. por 100 PP’s | Reported Faults per 100 Lines
Avarias Reparadas em < 72 Horas | Faults Cleared Within 72 hours
Reclamações de Facturação por 1000 PP’s | Bill Complaints per 1000 Invoiced Bills
Reclamações Resolvidas em < 30 Dias | Complaints Resolved Within 30 days
5.
5.1
5.2
5.3
FINANÇAS | FINANCE
Proveitos Operacionais | Operational Income
Custos Operacionais | Operational Costs
Resultado Líquido do Exercício | Net Profit After Tax
UNIDADE | UNITS
2005
2006
06/05
Linhas | Lines
Circuitos | Circuits
134.774
2.135
131.525
2.522
-2%
18%
Pares | Pairs
Pares| Pairs
%
%
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
Unidade
|
|
|
|
|
|
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
174.323
203.219
100
98
59
69.735
4.999
1.288
1.441
7
174.103
203.689
100
98
0%
0%
0%
0%
-2.767 -4790%
66.968
-4%
2.936
-41%
1.303
1%
2.096
45%
7
0%
103 Impulsos 14.634.373 11.628.058
-21%
103 Minutos
16.344
14.138
-13%
Unidade | Nº
Mês | Month
Unidade | Nº
%
Unidade | Nº
0,36
4
52
94
99
82
0,34
4
46
87
132
87
-6%
-15%
-12%
-7%
33%
6%
10 MT
103 MT
103 MT
3
2.207.972 2.361.512
2.319.994 2.369.825
110.423
-14.618
7%
2%
-113%
Gráfico
6
7
8
9
2003
2004
2005
2006
06/05
Lines
E1s
138.482
969
133.587
969
131.967
1.748
134.774
2.135
131.525
2.522
-2%
18%
Pairs
Pairs
%
%
151.669
199.379
100
98
154.489
200.309
100
98
155.089
200.639
100
98
174.323
203.219
100
98
174.103
203.689
100
98
0%
0%
0%
0%
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
Nº
12.144
-5.749
83.739
484
450
34
85.659
2.460
1.581
1.158
7
9.876
-6.163
77.576
723
641
82
81.318
4.903
1.419
1.082
7
8.582
-7.900
69.676
902
803
99
74.252
5.671
1.371
1.304
7
12.453
59
69.735
1.083
959
124
75.373
4.999
1.288
1.441
7
9.324
-2.767
66.968
1.226
1.077
149
73.592
2.936
1.303
2.096
7
-25%
-4790%
-4%
13%
12%
20%
-2%
-41%
1%
45%
0%
10
11
12
13
14
103 Pulses
10 Minutes
611.314
22.954
589.521
22.357
18.709.704
18.868
14.634.373 11.628.058
16.344
14.138
-21%
-13%
Nº
%
Nº
%
96.397
70
12.658
70
85.405
64
7.829
89
76.407
58
6.731
78
74.206
55
4.471
80
69.813
53
2.845
80
-6%
-4%
-36%
0%
Nº
Month
Nº
%
Nº
%
0,46
13
70
93
140
82
0,42
10
65
93
146
67
0,37
9
66
93
84
66
0,36
4
52
94
99
82
0,34
4
46
87
132
87
-6%
-15%
-12%
-7%
33%
6%
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
103 MT
%
3.039.655
2.717.757
183.098
6.517.699
3.787.355
2.730.344
1.401.417
891.265
29
2.262.084
2.128.461
170.099
5.770.187
2.920.772
2.849.415
660.000
560.713
26
2.336.527
2.346.856
193.545
5.870.453
2.892.465
2.977.988
445.423
484.712
22
2.207.972
2.319.994
110.423
6.158.227
2.690.421
3.467.806
543.981
381.226
19
2.361.512
2.369.825
-14.618
7.000.915
3.588.590
3.412.325
781.789
542.924
25
7%
2%
-113%
14%
33%
-2%
44%
42%
32%
Nº
Nº
MW
3.289
39
2.115
3.119
40
1.483
2.651
38
950
1.968
28
1.092
1.743
26
1.133
-11%
-8%
4%
TELECOMMUNICATION SERVICES
Total Telephone Lines Installed
New Telephone Lines Added
Main Telephone Lines in Operation (*)
Total ISDN Access
Basic Access
Primary Access
Total Telephone Equivalent Lines
Public Phones
Pay Phones
Private Leased Circuits
Internet Service Provider´s on TDM´s Server
TRAFFIC
15 National Fixed Telephone Traffic
(**)
16 International Outgoing Fixed Telephone Traffic
17
18
19
20
COMMERCIAL MANAGEMENT
Total Telephone Demand
Telephone Demand Satisfied
Waitting List
Collection Rate
21
22
23
24
25
26
QUALITY OF SERVICE
Teledensity (DEL´s per 100 Inhabitants)
Average Installation Waitting Time
Reported Faults per 100 Lines
Faults Cleared Within 72 hours
Bill Complaints per 1000 Invoiced Bills
Complaints Resolved Within 30 days
27
28
29
30
31
32
33
34
35
FINANCE
Operational Income
Operational Costs
Net Profit After Tax
Total Assets
Total Liabilities
Shareholder´s Funds
Annual Investment
Gross Operational Profits
Gross Operational Margin
DEL - Direct Exchange Line
MW - Man Weeks
(*) Incluiding 15.757 Pre Paid
(**) 10^3 Seconds from 2004
• Fotos | Photos: Leandro Paul e TDM
2002
INFRASTRUCTURE
1 Total Exchange Capacity
2 Capacity of Transmission Network
3 Capacity of Subscriber Network
Primary Network
Secondary Network
4 Digitalization of Exchange Capacity
5 Digitalization of Transmission Capacity
HUMAN RESOUCES AND TRAINING
36 Nº of Employees
37 Nº of Employees per 1000 Lines
38 Volume of Training
Design: Elo
UNIT
3
Telecomunicações de Moçambique, SARL
RELATÓRIO E CONTAS
2006
ANNUAL REPORT
2006
Rua da Sé, Nº 2, Caixa Postal Nº 25
Maputo, Moçambique
Telefone: (+258) 21 431921/43
Fax: (+258) 21 431944
Web page – http://www.tdm.mz
Relatório e Contas
Annual Report

Documentos relacionados