2 - Habonim Dror

Transcrição

2 - Habonim Dror
‫חוברת סיכום‬
201 5 ‫לועידה העולמית השמינית‬
Cuadernillo de Resumen – Veida Olamit
2015
Mazo 2015
Queridos madrichim/bogrim de Habonim Dror,
Les presentamos con orgullo el siguiente cuadernillo de resumen de la octava Veida Olamit de
Habonim Dror. La Veida tuvo lugar durante de 3 días de seminario educativo seguido por un día para
procedimientos de toma de decisiones. Elegimos diseñar la Veida de esta forma ya que creemos que
la manera principal en la que podemos verdaderamente existir como un único movimiento mundial
es a través del entendimiento común alcanzado a través del aprendizaje y discutiendo juntos
durante peulot en Israel. Después, los documentos oficiales de la ideología son utilizados como una
herramienta para formular y fortificar estos entendimientos y fortalecer a los miembros del
movimiento que no puedieron participar en el seminario.
Todos los aspectos del seminario de la Veida este año fueron de gran éxito. Contamos con la
participación de la mazkirut de casi todos los países de Habonim Dror: Argentina, Brasil, Uruguay,
Mexico, Estados Unidos, el Reino Unido, Alemania, Holanda, Nueva Zelanda, Australia y Sud Africa.
Tuvimos también shnatties que participaron de Argentina, el Reino Unido, Alemania, Holanda,
Uruguay, Mexico, Nueva Zelanda, Australia y Sud Africa. El seminario fue dirigido por una
combinación de Olim, madrichim del shnat, schlichim centrales (de Argentina y Australia) y
miembros de Habonim Dror Olami. La sensación general de todos en el seminario fue que tenemos
más cosas en común que diferencias, y que a pesar de que los participantes hablaban en diferentes
idiomas, eran de diferentes edades y venían con variados antecedentes culturales, compartimos una
visión chalutziana común para Israel y el Pueblo Judio, y queremos luchar para lograr la realización
de esta visión juntos como Habonim Dror.
Este cuadernillo tiene como propósito ser un recurso para transmitir el contenido del seminario de la
veida a cada uno en el movimiento alrededor del mundo al dia de hoy. Contiene la ideología oficial
aceptada en esta visión, incluyendo todas las propuestas y resultados de los votos. Contiene también
materiales del seminario, incluyeno los textos principales que leimos y algunos que no alcanzamos, y
algunas preguntas que ayudaron a dirigir las discusiones sobre estos textos. ¡No duden en
contactarse si tienen preguntas sobre las peulot y discusiones con respecto a la Veida en su país!
¡Espero verlos pronto nuevamente en Israel!
Aleh V’Hagshem,
Samo y Chechu
‫מרץ ‪2015‬‬
‫ניסן תשע"ה‬
‫מדריכי ובוגרי הבונים דרור היקרים‪,‬‬
‫אנו גאים להציג את חוברת הסיכום של הועידה העולמית השמינית של הבונים דרור‪ .‬הועידה כללה סמינר חינוכי בן‬
‫שלושה ימים ובעקבותיו יום של הליכי קבלת החלטות רשמיים‪ .‬בחרנו לעצב כך את הועידה‪ ,‬מכיוון שאנו מאמינים כי‬
‫האופן המרכזי באמצעותו ניתן לקיים תנועה עולמית אחת‪ ,‬הוא הגעה להסכמות משותפות‪ ,‬מתוך לימוד‪ ,‬שיחה ודיון‪,‬‬
‫המתקיימים במהלך פעולות משותפות בישראל‪ .‬לאחר השגת ההסכמות‪ ,‬יכולים מסמכי האידאולוגיה הרשמיים לשמש‬
‫ככלי להשרשתן ולחיזוקן וכן לקשור אליהן גם את החברים שלא יכולים היו להשתתף בסמינר‪.‬‬
‫בכל מובן‪ ,‬הועידה היוותה הצלחה גדולה השנה‪ .‬השתתפו בה חברי מזכירות כמעט מכל מדינות הבונים דרור‪:‬‬
‫ארגנטינה‪ ,‬ברזיל‪ ,‬אורוגוואי‪ ,‬מקסיקו‪ ,‬צפון אמריקה‪ ,‬בריטניה‪ ,‬גרמניה‪ ,‬הולנד‪ ,‬ניו זילנד‪ ,‬אוסטרליה ודרום אפריקה‪.‬‬
‫השתתפו בה גם "שנתיס" מארגנטינה‪ ,‬בריטניה‪ ,‬גרמניה‪ ,‬הולנד‪ ,‬אורוגוואי‪ ,‬מקסיקו‪ ,‬ניו זילנד‪ ,‬אוסטרליה‪ ,‬צפון אמריקה‬
‫ודרום אפריקה‪ .‬הסמינר הועבר על ידי צוות משולב של עולים‪ ,‬מדריכי שנת‪ ,‬שליחים מרכזיים (מארגנטינה ואוסטרליה)‪,‬‬
‫וחברי הבונים דרור העולמי‪ .‬התחושה הכללית בקרב משתתפי הסמינר היתה שרב הדומה על השונה‪ ,‬שיש בינינו יותר‬
‫דמיון מאשר הבדלים ושעל אף ששפות אימם של המשתתפים‪ ,‬גילם ורקעם התרבותי שונים ומגוונים אנחנו חולקים‬
‫חזון חלוצי משותף עבור ארץ ישראל והעם היהודי ושואפים להגשמת חזון זה‪ ,‬יחדיו כתנועת הבונים דרור‪.‬‬
‫החוברת שלפניכם נועדה לעזור להביא את תכני סמינר הועידה לכל חברי התנועה הפרושים היום ברחבי העולם‪ .‬היא‬
‫מכילה את האידיאולוגיה הרשמית כפי שנתקבלה ע"י ועידה זו וכן את כל ההצעות השונות ותוצאות ההצבעה‪ .‬היא‬
‫מכילה גם חומרים מהסמינר עצמו‪ ,‬כולל טקסטים מרכזיים שקראנו וכמה שלא הספקנו להגיע אליהם‪ .‬כלולות גם‬
‫שאלות שנועדו לעזור בהכוונת הדיונים סביב אותם טקסטים‪ .‬אנא עמדו איתנו בקשר ועדכנו אותנו לגבי הפעולות‬
‫והדיונים הקשורים לועידה שאתם מקיימים במדינותיכם‪.‬‬
‫מקווה לראותכם שוב בישראל בקרוב!‬
‫סמו וצ׳צ׳ו‬
Indice
Declaración de la misión de Habonim Dror 2015/2015 ‫ הצהרת כוונות של הבונים דרור לשנת‬............4
Actividad de la Veida ..............................................................................................................................6
El movimiento mundial y la atomización – Adam Levi ..........................................................................8
Contenido del seminario de la Veida ...................................................................................................10
Calendario del seminario de la Veida ..................................................................................................11
Textos del seminario de la Veida .........................................................................................................12
Centro común - Martin Buber ...........................................................................................................12
A visão Socialista Sionista de Theodore Herzl ...................................................................................13
Chalutzim Sionistas Socialistas ..........................................................................................................14
Ariyeh Malkin.....................................................................................................................................14
Miriam Baratz ....................................................................................................................................15
David Twersky....................................................................................................................................17
Cuando deje el colegio - Harold Jaspan .............................................................................................18
Extractos de la Veida mundial de Habonim Dror 1983 .....................................................................20
Extractos de la Veida mundial de Habonim Dror 2010 .....................................................................21
Intercambio de emails de Habynian 3 ...............................................................................................22
Extracto de el Documento de la Ideologia de Habonim Dror Mundial .............................................24
Hagshama ..........................................................................................................................................24
Elementos de um movimento juvenil – Chaim Shatzkar ..................................................................25
A Juventude Toma a Liderança – Zvi Lamm ......................................................................................25
A definição de Hagshamá no Estatuto do Hashomer Hatzair 2008 ..................................................26
Juventude Borochov e Juventude Dror-Borochov na Polônia Após o Holocausto – Joel Roizman...27
Nos Dias de Destruição e Revolta – Zivia Lubetkin............................................................................28
De Dror e Gordonia para o Ichud Habonim na Argentina – Shlomo Bar-Gil .....................................30
Habonim Grã-Bretanha – Melvin Cohen ...........................................................................................31
Levante-se e Construa: a História do Habonim Americano – David Breslau.....................................33
Você precisa de uma roda? – Yosef Trumpeldor...............................................................................34
O que é um Chalutz? - Yigal Wagner and Eyal Kafkafi .....................................................................35
2
Documento de la Ideologia de Habonim Dror Mundial ......................................................................37
Principios del Movimiento .................................................................................................................38
Decisiones de la Septima Veida .........................................................................................................41
‫ עקרונות התנועה‬..................................................................................................................................63
‫ החלטות הועידה השביעית‬....................................................................................................................64
Procedimentos da Veidá.......................................................................................................................72
‫ פרוצדרות של הועידה‬.............................................................................................................................75
Propuestas ............................................................................................................................................78
‫הצעות‬.....................................................................................................................................................85
Resultados de las Votaciones ...............................................................................................................90
3
4
,2015 ‫הצהרת כוונות של הבונים דרור לשנת‬
.‫שנכתבה בידי המזכירויות מסביב לעולם‬
‫עברית‬
‫אנגלית‬
Habonim Dror Exists to take Responsibility over the Jewish people via a national Jewish
revival in the Land of Israel through the continuation of the Socialist-Zionist Revolution.
Habonim Dror will educate Diaspora Jewish youth towards a life of Chalutziut in Israel
based on the values of shivyon erech ha’adam, social justice and democracy.
‫ספרדית‬
Habonim Dror existe para tomar responsabilidad del puebo judio a travez de una
resurrección nacional judia en la tierra de Israel mediante la continuación de la revolución
socialista- sionista. Habonim Dror educará a los jóvenes judíos de la diáspora hacia una
vida de jalutziut en Israel basada en los valores de shivion erech ha’adam, justicia social y
democracia.
5
‫גרמנית‬
Habonim Dror's Aufgabe ist es, Verantwortung gegenüber dem jüdischen Volk zu
übernehmen, durch die Weiterführung der sozialistischen-zionistischen Revolution, für eine
nationale-jüdische Wiederbelebung in dem Staat Israel. Habonim Dror wird jüdischen
Jugendlichen der Diaspora das Leben eines Chalutz in Israel, beruhend auf den Werten
von Shivyon Erech Ha’adam, sozialer Gerechtigkeit und Demokratie, durch Bildung
vermitteln
‫פורטוגזית‬
O Habonim Dror existe para assumir responsabilidade pelo povo judeu através de uma
resurreição nacional judaica na terra de Israel mediante a continuação da revolução
Socialista-Sionista. O Habonim Dror educará os jovens judeus da diáspora para uma vida
chalutziana em Israel, baseada nos valores de "shivion erech ha’adam", justiça social e
democracia.
‫הולנדית‬
Haboniem Dror bestaat om verantwoordelijkheid te nemen voor het Joodse volk via een
nationale Joodse heropleving in Israël door de voortzetting van de socialistischzionistische revolutie. Haboniem Dror zal de Joodse Diaspora onderwijzen richting een
leven van chalutziut in Israël gebaseerd op de waarden van shivyon erech ha'adam,
sociale rechtvaardigheid en democratie.
‫צרפתית‬
L' Habonim Dror existe pour prendre la responsabilité sur le peuple Juif au moyen d'une
renaissance nationale Juive en Terre d'Israël par la continuation de la révolution socialosioniste. L'Habonim Dror s'engage à éduquer les adolescents Juifs de diaspora en vue
d'une vie de Halutziut en
Israël basée sur les
valeurs de shivyon ere'h
ha'adam, justice sociale et
démocratie
6
Actividad de la Veida
Objetivos:
-
Presentar la idea que la diferencia entre una federación y un movimiento construido por diferentes partes es
que en el último, las partes comparten un centro común.
Pensar como nuestro centro común se basa en nuestra Hagshama.
Lluvia de ideas sobre las conexiones que consideran que cada uno de los movimientos tiene y comenzar a
entender que comparten con los diferentes movimientos.
Suministrar las herramientas del movimiento, vocabulario común, etc.
¡Divertirse!
Comienzo: Lean a Gordon:
"Es esencial que el Pueblo Judío echando raíces en Palestina envie la savia de la vida a sus ramas que se extienden a
otras tierras, exactamente como dichas ramas deben transmitir una parte de lo bueno que poseen a sus raíces que
se encuentran en Palestina."
"De forma proporcional a nuestro progreso, a nuestros avances de renacimiento en Palestina, a ese grado deben
perder las tierras de otras naciones su carácter como tierras de exilio para nosotros. Se transformaran en tierras para
morar, tierras en las que nuestro pueblo vivirá en las mismas condiciones en las que otras naciones viven en países
que no son los suyos. Para ese entonces, los judíos que habiten en esos países, no solo que se podrá actuar sobre
ellos y ser influenciados por otros, sino que ellos mismos podrán actuar e influenciar a los demás. No solo que esta
situación no tornará a los corazones de la gente de la diáspora lejos de Palestina, sino que contrariamente fortificará
y se situará en lo profundo de sus corazones – en el corazón de hombres que comprenden – la necesidad de vivir en
Palestina, el manantial de nuestra vida individual y de nuestra creatividad."
"Dichas condiciones serán una fuente de bendición, una fuente de interaccion mutua entre judíos que se encuentran
en Palestina y aquellos que se encuentran en otros países; no solo eso- serán también una fuente de influencia entre
nuestra nación y otras naciones."
-A.D.Gordon, El trabajo del renacimiento en la diáspora de Ensayos seleccionados
Sicha:
¿Cuál es la metáfora del árbol que Gordon está utilizando?
¿Qué propósito tiene Gordon para hacer de Israel un centro para el Pueblo Judío?
¿Qué ganarán los judíos de tener un centro, según sus palabras?
¿Qué cosa según él, Israel obtendrá de los judíos en la diáspora?
Método 1: Hacer una actividad sobre Israel/la Diáspora
Imprimir differentes ejemplos de como se ven las relaciones entre los movimientos de la Diáspora y de Israel. Cada
Chaver elije el diagrama que considera representa de la mejor forma:
1. su movimiento local y lo demás movimientos mundiales y
2. su relacion desde la diáspora con otors movimientos de la diáspora y de Israel.
Para el madrich: En este paradigma utiliza las siguientes claves:
‫ =ת‬movimiento de la diáspora
I = movimiento en Israel.

Comparte que diagram elegiste. ¿Por qué elegiste lo que elegiste? ¿Algún otro chaver eligió el mismo
diagrama?
Sicha:
En los diagramas que elegiste ¿qué partes se destacan? ¿Qué hay en/ causan estos puntos destacados? Suministra
ejemplos. Compártelos.
7
¿Qué significa esto con respecto a la relación entre cada movimiento nacional? ¿Entre los movimientos de la
diáspora y el movimiento en Israel?
Cuando piensas sobre las metas principales y la agshama de tu movimiento nacional, ¿las cosas que piensas, son las
mismas que se destacan?
¿Piensas que los movimientos tienen el mismo centro común del que habla Gordon para los judíos?
Metodo 2/Resumen:
Lluvia de idead de todas las diferentes cosas que piensas que los movimientos del mundo comparten.
¿Qué puedes proponer?
¿Qué transforman estas cosas en comunes en todo el mundo? ¿Como consideras sus cosas en común?
¿Qué tipos de cosas son estas (por ejemplo culturales, religiosas, ideológicas, estructurales, hagshama, tafkidim)?
Mira las listas de tipo de cosas que pueden unir a cada movimiento nacional.
¿Cuáles de estas cosas comparten los movimientos de hecho?
¿Hay algo que está faltando?
¿Hay algo que piensas que los movimientos deben compartir y que de hecho no lo hacen?
Entre la lista que tú redactaste, el tipo de cosas que acabamos de mirar y la sicha que acabamos de tener, ¿que te
parece es lo más importante para construir el tipo de centro para el movimiento que Gordon describe como
necesario para los judíos?
8
Atomización y el movimiento mundial
Con la finalización de la octava Veida de Habonim Dror Olami, me hice de algun tiempo para refleccionar. A pesar de
haber estado en muchos seminarios del movimiento a lo largo de mi vida, tuve una vivencia única durante este
último fin de semana. Por primera vez en mi vida, sentí que me encontré con el Movimiento Mundial. No solamente
enlazados por medio de los mismos símbolos de la chultzah y del semel, observé a las mazkiruiot de todo el mundo
extenderse más alla de los asuntos de su país especifico e inquietarse con una imagen más amplia de Habonim Dror
como un movimiento internacional. Llendo en contra de todos mis miedos y suposiciones anteriores, los miré
creando lazos de asociación entre cada uno y eligiendo pensando como un solo movimiento.
Es triste de decir, pero en los tiempos en los que vivimos es muy difícil de conseguir este sentido de propósito
compartido. Creciendo en el siglo XXI, la juventud de hoy se enfrenta a una tendencia paralizante hacia la
atomización. Conducidos constantemente a dividirnos en la mayor cantidad de secciones, grupos, facciones, etc.
como es posible, a menudo se nos dice que nos privaticemos a nosotros mismos al punto en el que nos
preocupemos con lo que directamente nos concierne a nosotros. La identidad en un mundo atomizado es aquella
que me hace único, que me separa de los demás, más que aquella que comparto, aquella que me une con otros y
que me hace parte de esta intrincada red de interconexión que llamamos humanidad. Enlazada a las fuerzas
económicas y culturales de la globalización y el neo-liberalismo, la atomización convierte a los individuos a y los
grupos singulares incapaces de ver a los demás como responsables los unos de los otros. En una realidad atomizada,
cada subsección debe realizar sus propias decisiones y hacer lo que mejor le parezca para sí mismo. Enfrentar su
destino solo. Las diferentes preguntas e inquietudes del grupo son tratadas dentro del grupo. No existe un diálogo
común o un centro compartido.
En Israel este proceso se conoce como sectorialización. Esto significa, que cada sector de la sociedad Israelí–
Mizrahim, Ashkenazim, Haredim, Seculares, Izquierda, Derecha, árabes, judíos – se ve a sí mismo como una entidad
interesante separada. En el ámbito de la política, esto de observa más agudamente en la existencia de partidos
específicos avocados a los intereses particulares de la población a la que consideran que representan. La clase media
ashkenazi lo tiene a Yair Lapid, los religiosos nacionales a Habait Hayeudi, los mizrahim pobres y religiosos a Shas,
los inmigrantes rusos a Yisrael Beitenu. Cada partido lucha por el presupuesto para su propia población, hace
campañas en sus propios barrios y trabaja por el interés de su propio sector. A primera vista pareciera como un
glorioso sueño multicultural, pero en realidad es la división de la sociedad en "tribus interesantes" dispuestas a
luchar por sus intereses a cuenta de sus conciudadanos. La pregunta del interés conjunto o de la capacidad de actuar
unidos que pueda de hecho beneficiar a cada sector individual, se empaña con intereses e identidades atomizadas.
Mientras que en el contexto del movimiento, esta tendencia puede considerarse correcta- permitiendo a kenim o
países individuales tomar decisiones relevantes para si mismos – la verdadera atomización es un proceso que no
tiene un punto final claro. Si la tendencia general es solo preocuparse de lo que está directamente en frente tuyo,
asumir que puedes tomar cualquier decisión que te parezca correcta para ti en tu contexto especifico sin pensar en
una imagen más amplia, entonces la atomización no finalizará en el amplio nivel del país. Ya sean los diferentes
focos educativos de las diferentes Snifim en Brasil o las disputas económicas entre los diferentes kenim en Australia,
la tendencia a la atomización trabaja intensamente para erosionar las conexiones entre las diferentes secciones de
nuestros movimientos locales. O si quieren ir más lejos, tzvatim diferentes en un mismo machaneh o ken, pueden
funcionar separadas la una de la otra y no inquietarse por los dilemas de las demás. Creciendo en HDNA,
frecuentemente participe en asefot en donde diferentes madrichim discutían "cuestiones bonitas" ya que sentían
que necesitaban defender los intereses de su kvutzah específica y no estaban interesados en considerar a la imagen
más amplia de una forma que demostrase preocupación compartida y responsabilidad hacia el machane en su
conjunto.
Como una fuerza que quiebra la unidad social, la atomización suele concluir en individualismo desenfrenado.
Tzvatim especificas se encuentran a si mismas incapacitadas de conciliar sus diferencias y se separan en unidades
individuales que trabajan una junto a la otra. No una con la otra sino una al lado de la otra.
9
La atomización es, cuando se la observa en un contexto amplio, un proceso de quiebra de la solidaridad social entre
personas. En el clima actual donde pertenecer a algo – un movimiento juvenil, el Pueblo Judio, la izquierda, etc. – se
considera desactualizado y pasado de moda, es fundamental que luchemos contra este tendencia y elijamos
preocuparnos los unos por los otros. Y esto es exactamente por que la Veidah me impactó tanto. Mientras que las
makiruiot se sentaron juntas y compartieron sus dilemas las unas con las otras, note un sentido de desarrollo de
solidaridad entre un grupo de personas que nunca antes se habían encontrado. Vi como extraños se convertían en
aliados. A través del intercambio de luchas comunes, una sensación de conexión, de responsabilidad mutua y de un
propósito conjunto surgió en la sala. Fue un proceso mágico que lavó el cinismo con el que entré al seminario.
Eliminó mi miedo de que un grupo de individuos se siente en una sala y sienta que nada los une. O peor, que estén
sentados juntos en una veidah y peleen los unos con los otros por las propuestas e intereses "de sus países". Un
proceso político de los diferentes sectores del movimiento pasando de uno al otro para asegurarse que su tema fue
cubierto.
A pesar de no estar explícito en ningún punto, las personas que participaron en esta última Veidah pudieron
sobreponerse a todo lo que los dividia y participar como un único movimiento. No debido a que estaban de acuerdo
el uno con el otro en cada asunto, sino porque se preocuparon lo suficiente de tener una discusión real tanto sobre
lo que los únia como sobre lo que estaban en desacuerdo. Y más importante aún, debido a que todos elijieron ser
responsables del futuo de Habonim Dror.
Les ruego a todos ustedes, en todos los niveles, a traer este espíritu a vuestra propia rama del movimiento. Trabajar
para crear responsabilidad mutua e interconexcion entre todas las secciones del movimiento. De boger a boger, de
tzevet a tzevet, ken a ken, país a país. La alternativa a la atomización no es destruir la singularidad de un grupo o
individual especifico. Es abrir cuestiones todos juntos en un diálogo verdadero en el que podamos expandir nuestro
sentido de nosotros mismos y asumir las inquietudes de los demás como si fueran propias. Esto es más duro y toma
más tiempo y energía pero nos hace más fuertes y más perspicaces. Nos pemite ser poderosos, pensar en grande y
actuar de forma acorde.
10
Contenido del seminario de la Veida
Las siguientes páginas contienen los principales textos que se trabajaron durante el seminario de la
septima Veida Mundial. A continuacion hay preguntas que pueden ayudar a enmarcar dichos textos, ya
que incluyen los temas principales tratados durante el seminario.
El centro
 ¿Qué es Habonim Dror Olami?
o ¿Qué significa ser parte de un movimiento mundial? ¿Qué nos exige? ¿Qué significa? ¿Qué
significado le otorgamos nosotros?

¿Cuál es el centro del movimiento mundial? No solo que cosas en común existen entre todas las snifim, ¿cuál
es la razón por la que existimos como movimiento, cuáles son tus objetivos y cuáles son las personas que
crean alianzas alrededor?
Chalutziut y Sionismo Socialista:


¿Quien es chalutz or chalutza?
o
¿Como se conecta un chalutz/chalutza con el pasado, presente y futuro del pueblo judio?
o
¿Como se conecta el chalutz/chalutza con si mismo y con la capacidad para hacer un cambio?

¿Qué es la revolución Sionista Socialista?
o ¿En dónde comenzó?
o ¿Cuál fue el lugar de Habonim Dror en ella durante el transcurso de los años?
o ¿Cuáles son los valores y la visión del movimiento Sionista Socialista? ¿Cómo podemos ser los herederos
de estas ideas/visiones?
¿Cómo el hecho de entender la idea de chalutziot como valor nos lleva a unificar a los diferentes países de
Habonim Dror?
¿Siempre es posible optar por ser un chalutz / chalutza en la vida? ¿Qué decisiones implican la elección?

¿Que significa elegir ser un chalutz hoy en dia?

Hagshama

¿Cómo decidimos vivir nuestras vidas y los procesos que decidimos que nuestros movimientos juveniles
atraviesen?
o
Exigir esa hagshama es exigir que los miembros del movimiento juvenil vivan sus vidas de acuerdo a
los valores que determinamos son el centro del Movimiento."

¿Cómo estamos conectados nosotros hoy a los chalutzim de la segunda aliá?

¿Cómo afecta mi conexion con el movimiento el hecho de aprender sobre la historia de Habonim Dror como
un movimiento de Hagshamá Chalutziana?

¿Cómo estan relacionadas mis elecciones en la vida con los valores y los
ideales del movimiento que me han ensenado durante mi vida?

¿Cómo aseguramos que somos un movimiento de hagshama y no un
movimiento soñador?
Chinuch de la tnua

¿Cómo educar para la Hagshamá y chalutziut? ¿Cómo podemos fortalecer
la identidad judia como parte de esto?

¿Cómo podemos desarrollar la colaboración (el shituf) entre los javerim del
movimiento, que se puede hacer para realizar un cambio y ser magshimim
conjuntamente?
11
12
“A garantia autêntica de constância no espaço consiste no fato de que as
relações dos homens com seu verdadeiro “Tu”, as linhas radiais que vêm
de todos os pontos do “Eu” para o Centro, formam um círculo. Não é a
periferia, a comunidade que vem em primeiro lugar, mas os raios, a
qualidade comum da relação com o Centro. Isso por si só garante a
existência autêntica da comunidade.”
-- Martin Buber
13
A visão Socialista Sionista de Theodore Herzl – citações de vários textos
Todos os membros da Nova Sociedade, tanto homens quanto mulheres, são
obrigados a servir a comunidade por dois anos. O normal é que esses dois
anos sejam entre os 18 e 20 anos de idade – após o fim dos estudos. Nos
baseamos no princípio de que quem serviu à Nova Sociedade por dois anos,
conforme prescrito pela nossa regulamentação, e agiu de maneira apropriada
é bem-vindo, não importando sua raça ou credo. Digo a vocês, então, que
devem se apegar às coisas que nos fizeram grandiosos: o libertalismo, a
tolerância, o amor à humanidade. Apenas assim Tzion será realmente Tzion.
Independente de desejarmos ou não, nós somos agora e devemos
permanecer sendo um grupo histórico que reconhecidamente deve ficar
unido. Sim, somos fortes o suficiente para formar um Estado e, certamente,
um Estado-modelo. Nós possuímos todos os recursos humanos e materiais
necessários para isso.
A nossa opinião é a de
que a questão judaica só
pode ser resolvida pelos
próprios judeus... É por
isso que abandonamos os
métodos anteriores. Nós
não queremos mais vestir
a máscara de qualquer
outra nacionalidade.
Aqueles que são mais sionistas serão
os que mais lamentarão se a sua
realização for apenas uma
manifestação física e não uma Nova
Sociedade.
Um plano como o meu está em perigo se
for contra as pessoas práticas. Agora,
as pessoas práticas são, de forma geral,
não mais que homens que afundaram na
rotina diária, incapazes de sair de um
círculo estreito de idéias antiquadas.
Manteremos nossos sacerdotes nos
limites de seus templos, da mesma
forma
que
exército
manteremos
profissional
As comunidades judaicas são
um cortiço de misérias, com
ramos por todo o mundo...
Estas são as coisas que
queremos mudar para melhor.
Nós
acreditamos
que
a
salvação pode ser encontrada
no trabalho saudável em uma
terra amada. O trabalho trará
para nosso povo o pão de
amanhã e, mais ainda, a
honra de amanhã, a liberdade
de amanhã.
O lugar que é adequado
para o nosso uso é de
natureza peculiar... Nós
acreditamos que este canto
desolado do Oriente tem,
assim como nós, não só um
passado, mas um futuro.
Nesse solo, onde tão pouco
cresce neste momento,
cresceram idéias para toda
a humanidade. E por essa
razão ninguém pode negar
que há uma relação eterna
entre o nosso povo e essa
terra.
Nos conceda a soberania sobre uma parcela da superfície
da terra suficiente para satisfazer as nossas necessidades
como uma nação. O resto vamos administrar sozinhos.
nosso
dentro
dos
limites de seus quartéis. Exército e
Sacerdócio devem receber as honras
que suas funções merecem, mas não
Vocês sabem que muitos fizeram sua tentativa nessa
tarefa que nos confronta, animados por boas intenções
e com grandes meios materiais à sua disposição. Mas
irão interferir na administração do
você também sabe que estas tentativas não deram em
Estado, que verá a distinção entre
nada. Por quê? Porque todos eles partiram de uma
eles,
premissa falsa. Eles disseram: No começo é dinheiro.
para
que
não
evoquem
dificuldades.
O homem sente-se imperturbável e
livre em sua fé ou em sua descrença
como se sente na sua nacionalidade.
E se homens de outros credos e
nacionalidades
diferentes
vierem
viver entre nós, devemos lhes dar
protecção e igualdade perante a lei.
Não! No começo é a idéia! O dinheiro vai trazer os
O dia de sete horas será a jornada
Moisés, naquele tempo, quis
mercenários
masA não
vai dos
despertar
um povo. Apenas
normal de trabalho...
Sociedade
distribuir a terra
para
garantir
a justiça
social.
uma
vai fazer Judaica
isso acontecer.
E fez isso
acontecer.
Judeusidéia
e a Companhia
farão
novas e extensivas experiências neste
contexto, o que beneficiará também
as outras nações do mundo. Se a
jornada de sete horas se revelar
possível, será introduzida em nosso
futuro Estado de forma legal.
Vocês verão que os nossos
métodos
são
exatamente
para isso. Os aumentos nos
valores de terras não serão
para o indivíduo, mas para o
público.
14
Ariyeh Malkin
"y la gente de Tel Aviv 'bailó en las calles...' En ese momento, no estaba en Tel Aviv y no teníamos calles
en nuestros puestos... No bailamos porque teníamos que permanecer de guardia y mantenernos con las
bocas cerradas".
De su trabajo "La historia de un judío americano común"...
[Unirse al Movimiento, pagina 10]
"Cuando tenía 11 años, un madrich de Hashomer Hatzair vino a hablar a nuestra clase y nos invitó a una reunión en la
sinagoga esa tarde". Fui a esa reunión con algunos de mis amigos y el líder y una muchacha junto a él, hablaron de
construir una patria para los judíos en Palestina y de construir un kibbutz, de trabajar en agricultura, etc. Esto fue como
ser golpeado por una tonelada de ladrillos. Todo lo que dijo encontró su camino a la esencia de mi ser; ahora sé por
qué, pero eso fue exactamente lo que pensaba que quería hacer con mi vida. A la "avanzada" edad de 11 años, decidí
que quería ir a Palestina, ser un agricultor y construir un kibbutz."
[Dejar a sus padres, pagina 39]
"Fue con gran agitación que enfrentéa mis padres una noche antes de que se acostaran y les dije que tenia algo
sumamente importante que discutir con ellos. Se sentaron en la cama y yo me senté junto a ellos y derramé todo
directamente. Les dije que había estado trabajando en un barco de la Haganah por meses que estaba por partir pronto
hacia Europa, recoger sobrevivientes del Holocausto y tratar de hacerlos llegar a Palestina a pesar del bloqueo británico.
No sabia cuando iba a poder escribirles y sabrían de mí en el primer momento que pudiesen."
Nos sentamos en silencio mirándonos unos a otros y fue mi padre quien rompió el silencio: "Hijo mio," dijo, "si yo
fuera más joven y estuviera en tu lugar, eso sería exactamente lo que me gustaría hacer. Tienes mi bendición y todo mi
apoyo". Mi madre lloróen voz baja...
Malkin Aryeh (León) nació en 1921 en la ciudad de Nueva York, hizo Aliya en 1946, y realizó trabajo voluntario en al
barco de la Hagana, Wedgewood. Graduado de Hashomer Hatzair, Aryeh fue uno de los fundadores del kibbutz Ein Dor
donde crió a su familia y trabajó cultivando la tierra toda su vida. Pudiendo cumplir lo que él llamó su "sueño de la
infancia", Aryeh fue un cultivador de algodón, desmotador y calificador por 45 años. Retirándose sólo cuando ya no
estaba en condiciones físicas de continuar su trabajo, Ariyeh se enorgulleció de su "vida productiva como un Judío
libre".
15
Nombre: Miriam Baratz
Lugar de Nacimiento: Boguslav, Ucrania
Fecha de Nacimiento: 23 de diciembre, 1889
Fecha de Alyah: 12 de Septiembre, 1906
Fecha de Fallecimiento: 30 de diciembre, 1970
"Soy una mujer judía simple sin educación superior. Muchos de mis amigos fueron mejor educados que yo, pero no son
reconocidos. Permanecieron anónimos y segregados, y yo, una simple niña, me hice de un nombre y logré mucho..."
Miriam Ostrovsky Baratz, una de las fundadoras del Grupo Kevuzat Deganyah Aleph, y una de las dos primeras
mujeres de la comuna de Haderah, fue miembro de la generación fundadora que ejemplifica el intento de cambiar las
normas convencionales de la sociedad judía, la sociedad del Yishuv y los grupos de trabajadores. Nació en Boguslav,
Ucrania el 23 de diciembre de 1889, en una familia de seis hermanos. Su padre, Rabbi Yosef Leib Ostrovsky, un
ardiente Sionista que se ganaba la vida mediante el arrendamiento de un ferry, impartió sus valores sionistas a toda su
familia. El 12 de septiembre de 1906, a la edad de 17 años, Miriam inmigró a Palestina con algunos otros miembros de
su familia. Joven y despreocupada, la apodaron "la cabra salvaje" (Baratz, 9). Su familia se asentó en Petach Tikva con
el objetivo de prepararse para la mudanza a la propiedad en Kefar Sava. Para su sustento, abrieron un comedor para los
trabajadores en Kfar Sava, donde Miriam trabajó como cocinera y repostera junto a sus abuelos. La familia se quedó
sin sustento o dinero y Miriam trabajó en trabajos temporarios. Las trabajadoras mujeres agricultoras eran algo inusual
en el paisaje de esos tiempos y los agricultores se negaban a emplearlas. "Estaban completamente aisladas" (Baratz, 9).
A pesar de no tener experiencia práctica, el 8 de junio de 1908, cuando los miembros del grupo se fueron a vivir al
"Patio del Kinneret" (HatzarKinneret), Miriam fue llamada para reemplazar como ama de casa a Sarah Malkhin (1885–
1949), quien se había enfermado y era la responsable de la cocina, repostería, lavado de ropa y limpieza en el edificio
residencial. Permaneció ahí 4 meses antes de que le pidieran que fuera a la moshavah Mizpah a trabajar como ama de
casa para 6 jóvenes que se habían mudado allí. En Yaffo, se presentó ante Menahem Sheinkin (1871–1924), el
representante de HoveveiZion en Palestina, y de un grupo de agricultores de Haderah que habían venido a elegir
trabajadores para esta tarea. Sheinkin recomendó a Miriam, quien lo impresionó con su persistencia, entusiasmo y
fuerza física.
Se corrió la voz en Haderah que "una mujer trabajadora estaba por llegar" (Pirkei Hayyim, 11). Cuando los agricultores
se negaron a emplearla, se ofreció para trabajar sin paga, y al día siguiente ya era una trabajadora con sueldo. Sus
colegas de la "Comuna Romny" le pidieron que permaneciera en Haderah, "para vivir y trabajar juntos" (ibid). El
trabajo allí era considerado pionero, debido a la malaria que hacia estragos en la zona. La comuna tenía dos miembros
mujeres, Sarah Malkhin, el ama de casa y Miriam Ostrovsky, una agricultora en las huertas de la moshavah. La
"Comuna de Haderah" decidió aceptar la propuesta del Dr. Arthur Ruppin (1876–1943) de mudarse a UmmJuni
(Deganyah Aleph) y cultivar la tierra allí. 10 hombres y dos mujeres se asentaron allí el 28 de octubre de 1910.
Joseph y Miriam Baratz (se casaron el 5 de junio de 1912), vivieron en Deganyah todas sus vidas, mientras que todo el
resto de su familia inmigró a Israel en 1921 y se asentó en Kefar Sava, donde sus descendientes viven hasta el día de
hoy. Durante cuarenta y cinco años, desde la edad de veintiuno hasta sesenta y seis, Miriam Baratz trabajó en las
16
vaquerizas de Deganyah. Estableció y desarrolló la rama de lácteos del kibbutz, un área relativamente novedosa en los
nuevos asentamientos hebreos en Palestina, durante la década de 1910. Aprendió a tratar con vacas desde la etapa más
básica y viajó dos veces al exterior para aprender sobre ganadería lechera de parte de profesionales, una vez en Holanda
por medio año en 1926 - 1927 y nuevamente en Estados Unidos en 1936. La Mujer Agrícola, una organización
cooperativa para servicios de seguro y veterinario para el ganado israelí, le otorgó su premio Zimmerman por 45 años de
trabajo en el rubro de los lácteos y por su contribución para promover al ganado lechero en Israel. Cuando dejó de
trabajar en la vaquería, pasó a trabajar a la cocina.
El primer hijo de Miriam y Joseph, Gideon, nació el 31 de mayo de 1931 y fue considerado por los miembros del
kibbutz como su hijo comunitario y como una fuente de orgullo: “Deganyah ha tenido un hijo" (Shemuel Dayan, 25
aniversario de Deganyah, 118). Miriam quiso volver al trabajo en la vaquería después de recuperarse del parto y llevó a
Gideon con ella. A pesar de ello, la kevuzah clamó de horror al ver al bebé acostado en el comedero con las moscas
cubriendo su rostro. Miriam se mantuvo firme e incluso llevó con ella a sus dos niños, Gideon y Devorah cuando partió
para una capacitación profesional interna en la granja de Ben Shemen, debido a que no encontró ningún otro arreglo
disponible. Una solución apareció solo cuando más niños nacieron en la kevuzah y una de las mujeres miembros fue
nombrada para cuidarlos con el fin de que sus madres pudieran volver al trabajo.
Miriam Baratz luchó por el cuidado y la educación comunitaria en contra de aquellos miembros del kibbutz que no la
comprendían, debido a que la kevuzah no estaba aún lista para ser padres y para los niños. Lo consideraba como la
liberación de las mujeres miembros, permitiéndoles su realización personal al mismo tiempo que cuidaban de sus niños.
Miriam, la primera madre en el movimiento kibbutziano, lideró la lucha que resultó en una solución colectiva para el
cuidado de los niños, lo que le permitió a las madres retornar a la fuerza trabajadora y contribuir al desarrollo del grupo
y del asentamiento.
Miriam Baratz ayudó a definir un ámbito de género en DeganyahAleph asegurando oportunidades laborales para
mujeres y creando un entorno en el que las mismas podían llegar a la realización personal. Combatió la desigualdad
entre los sexos con el objetivo de crear una estructura económica, cooperativa e igualitaria que liberó a las mujeres de la
dependencia financiera en sus maridos para otorgarles igualdad laboral a base de los derechos de las mujeres de elegir
cualquier profesión que deseasen. Como resultado, la formulación de género en Deganyah conllevó a su formulación a
través de todo el movimiento kibbutziano. Miriam fue un modelo a seguir e inspiración en el movimiento laboral
femenino, en el que activó junto a otras mujeres de su generación. Activa en los partidos políticos Po’el Za’ir y Mapai,
Miriam Baratz falleció el 30 de diciembre de 1970.
Dato curioso: A una edad avanzada, Baratz pasó un año
viviendo en Texas para estudiar la cría de ganado en
climas cálidos.
17
Nombre: David Twersky
Lugar de Nacimiento: Nueva York, NY
Fecha de Nacimiento: 19 de febrero, 1950
Fecha de Alyah: 1974
Fecha de Fallecimiento: 16 de julio, 2010
Linea de vida:
• Fue criado en un complejo de departamentos judíos cooperativos por trabajadores de la
confección de extrema izquierda.
• Se unió a Habonim en su juventud temprana y ascendió rápidamente a la dirección del
movimiento.
• Acudió al taller de Habonim antes de regresar al colegio universitario en Nueva York,
sumergiéndose en el activismo estudiantil y encabezando la creación de un movimiento judío de
izquierda que luchó para combatir tanto el anti sionismo en la izquierda como el conservatismo en
la comunidad judía. En 1969 Twersky fue elegido para ser el líder de la Unión Mundial de
Estudiantes Judíos donde continúo su activismo y participó de viajes clandestinos a la URSS en
representación de la Oficina del Primer Ministro Israelí para encontrarse con activistas judíos en
Rusia.
• En 1974 Twersky hizo Aliyah al kibbutz Gezer con su garin de Habonim.
• Enrolado casi inmediatamente para trabajar por el partido laborista, se convirtió en un protegido
de Abba Eban y representó al partido en el Internacional Socialista en Londres.
• Escritor por naturaleza, Tzersky trabajó como el editor de la revista política en la lengua inglesa
Spectrum antes de pasar a lanzar la revista literaria del movimiento kibbutziano, Shdemot.
• Después de observar la acción en Beirut en 1982, durante la primera guerra del Líbano,
Twersky - sirviendo como asistente legislativo en la Knesset- fundóel grupo "Jóvenes Turcos" con
YossiBeilin y Avraham Burg. El grupo fue primordial en traer el espíritu del Movimiento de Paz
Israelí que estaba surgiendo al Partido Laborista y crear las plataformas políticas que guiaron al
partido durante la década delos 90'.
• En 1986 volvió a América para atender a la salud de su padre. Trabajando como periodista
adentro y afuera del mundo judío, y sirviendo como el director de asuntos internacionales del
Congreso Judío Americano, Twersty falleció en el 2010 después de una larga lucha contra el
cáncer.
18
CUANDO TERMINE LA ESCUELA
HABINYAN, Noviembre/Diciembre, 1943
(Esta fue la redacción ganadora en la Hitcharut de Johannesburgo)
ROSH KEVUTZAH, HAROLD JASPAN, (GEDUDMACCABBEE)
Cuando termine la escuela, debo ir a Palestina para ser un Chalutz. Además de mis razones emocionales, que son
fuertes, y lo han sido por muchosaños,siento que es mi obligación como judío formar parte de la construcción de
Palestina, y de la renormalización de nuestro pueblo, que está al día de hoy, atravesando el periodo más critico de su
existencia.
La estructura económica de nuestro pueblo es anormal. Con el fin de participar en su renormalización, debo ser un
Chalutz, que siendo un servidor pionero de su gente, desea luchar por las necesidades de su país: y debido a que la
actividad económica primordial de una nación sana debe ser la producción creativa, debemos tener un elemento laboral
fuerte en Palestina. Por ello, me resulta necesario ser un trabajador. Además, si comprendemos completamente las
necesidades económicas de Palestina, se puede ver claramente que los alimentos, el fruto de la tierra, es una necesidad
principal e imprescindible en la construcción de esa tierra. Es por esto que Palestina necesita de una gran población
agrícola, y por ende la razón por la que debo ser un agricultor.
Además, una población agrícola floreciente da lugar y apoya a una población urbana incluso más grande. Haifa y Tel
Aviv por ejemplo, nunca se hubieran convertido en las prósperas ciudades que son, sino hubiese sido por la
colonización del Emek y de la zona del Sharon.
UNA VIDA CREATIVA LIBRE
Si, treinta años atrás, 10.000 personas hubieran querido asentarse en el Emek, hubiera sido imposible, ya que el valle
estaba desierto y pantanoso y muchos hubieran muerto por enfermedades, hambruna y exposición, miles hubieran
desistido de la misión y se hubieran ido a las ciudades o dejado el país. Ahora los Chalutzmim le han dado al Emek el
sudor de su frente, la fuerza de sus músculos; 12.000 judíos viven una vida creativa libre en el Emek. Todavía quedan
muchos tramos de tierra en Palestina que están como lo estaba el Emek en 1920. Tales como el Neguev, partes de
Judea y Samaria y el Valle del Jordán. Estos no son capaces por el momento de acoger a grandes números de
19
inmigrantes y claman por Chalutzim para que los rediman. El asentamiento agrícola generalizado aumentará la
capacidad de absorción de estas áreas, a un nivel hasta ahora inimaginable.
Hoy, el Neguev (la mitad de Palestina occidental) tiene una población de menos de 30.000 de los cuales menos de 1.000
son judíos. Si esta área fuese colonizada completamente, podría acoger a una población de 1.000.000 de judíos o más.
Y hoy, hay miles de judíos perseguidos sin hogar ansiando por una patria - por EretzYisrael.
Yo soy un Boneh - un constructor de mi tierra. En un año, habré concluido mis estudios. Me pregunto si debo "subir"
a Aretz, o quedarme atrás y propagar las ideas que he decidido hacer progresar. Puede discutirse, que si me quedo aquí,
"por detrás", puedo ser capaz de educar y preparar para la Aliyah, a un grupo de jóvenes judíos, en vez de mi propia
Alyah.
Este punto de vista ha sido expuesto frecuentemente y me gustaría aprovechar la oportunidad de señalar el
obvio error que en él existe.
PARA ANGLO-BALTI
¿Puedo yo, viviendo en la Diáspora lejos de la realidad de la destrucción Nazi y la reconstrucción Chalutziana, esperar
liderar a jóvenes judíos a una vida de pioneros en un nuevo país? Por supuesto que sí, si realmente lucho para educar y
prepararme a mí mismo para una vida de Chalutzim, puedo liderar a otros jóvenes judíos durante este periodo. Pero los
Chalutzim deben ser pragmáticos. No pueden quedarse meramente en la teoría. Por ello, debo, luego de haber
alcanzado un nivel de consciencia chalutziana madura, convertir a mis ideales en realidad. Esto significa Aliyah y
Libertad. Habiendo vivido en un Kibbutz por varios años, y habiendo participando personalmente en la construcción de
Eretz Yisrael, volvería entonces por uno o dos años a Sudáfrica con el fin de realizar labor educativo en Habonim.
¡Cuánto mejor que un líder chalutziano, y cuan inspirador y real será mi ejemplo personal para aquellos a quienes
lidere!
En conclusión, debo ir a Palestina como agricultor. Allí, debo tratar de construir un KibbutzSudafricanode Habonim
que será una fuente de inspiración y ejemplo de vida para cientos de Bonim y Bonot a lo largo de Sudáfrica por la parte
que ellos también jugarán en la construcción de nuestra Patria.
20
De la primera Veida Mundial de Habonim Dror 1983
"Habonim Dror", el movimiento juvenil pionero, representa al ideal socialista sionista, que se basa en los
siguientes objetivos fundamentales:
a) Mantener, con fuerza, al Estado de Israel como un Estado Judío con una mayoría judía estable.
b) Anular la vida en la diáspora por medio de la Aliyah, la única solución para los problemas que el
Pueblo Judío enfrenta.
c) Desarrollar seres humanos que fomentarán una sociedad progresista, equitativa y democrática.
d) Construir una sociedad creativa, basada en el esfuerzo individual.
e) Paz y cooperación entre todos los países de la región.
Los objetivos anteriores comprometen a los miembros del movimiento a la realización personal en la forma de
"aliyah", cuya expresión más fundamental es la aliyah a un kibbutz y la participación en la sociedad israelí.
DECISIONES SOBRE: NUESTRA RELACION CON EL KIBBUTZ
INTRODUCCION: HabonimDror considera al kibbutz como el marco en el que los valores del
Sionismo Socialista se convierten en realidad. Llama a sus miembros a venir a Israel, vivir en un
kibbutz y unirse en la lucha para dar forma a la sociedad israelí a lo largo de las filas del judaísmo,
democracia e igualdad.
1. El kibbutz es la máxima materialización de los ideales del movimiento, pero debe ofrecer soluciones
económicas para amplios grupos de edades constantemente cambiantes. El movimiento y los
miembros del kibbutz deben guiar estos cambios para que el kibbutz pueda seguir superando los
problemas que surgen mientras que al mismo tiempo preserva los principios que representa.
2. El kibbutz es un intento de crear una nueva clase de vida judía, una que traza su rico patrimonio y
revive la tradición. Debido a su historia y la riqueza de su actividad espiritual, el kibbutz es una fuente
de pensamiento espiritual judío moderno.
3. La Primera Conferencia Mundial llama a sus miembros y graduados a ayudar a restaurar al kibbutz a
un reconocimiento y mejora de su ética original – aquella de valores humanos, responsabilidad mutual,
desarrollo creativo, sensibilidad a las necesidades de los miembros así como a un sentido continuo de
la necesidad de contribuir a la sociedad israelí en su conjunto.
4. El kibbutz es una unidad social y económica en la que una vida socialista basada en igualdad, libertad,
responsabilidad mutua y cooperación es posible, a través de esfuerzos individuales sin la explotación
del prójimo. Como sistema, ha tenido éxito comprobando que es posible defender los valores
socialistas individuales en grupos sin recurrir a una coacción.
5. El kibbutz es un marco principal bajo el cual los objetivos de construcción del estado, de garantizar
fronteras y de promover un asentamiento judío laboral y creativo – uno que genera un sistema
económico, educativo y cultural – puede convertirse en realidad.
6. La conferencia llama a todos los miembros del movimiento kibbutziano a sacudir la complacencia y
atravesar los muros de protección del kibbutz, hacia ciudades en desarrollo y vecindades en las que su
ayuda es necesaria para la creación de una sociedad equitativa y justa.
De la primera Veida Mundial 1983
21
Resolución de la Veidah Mundial de 2010
Kibutz
O Habonim Dror é um parceiro ativo no estabelecimento dos kibutzim, e nossos bogrim são membros de mais
de 50 kibutzim. O movimento vê no kibutz uma comunidade judaica renovada, que cumpre com os princípios
do Sionismo Socialista na construção de uma sociedade igualitária comunal. Esta sociedade não opta por
fechar-se dentro de suas quatro paredes, mas toma para si a missão nacional e social do povo e pátria judeus.
O movimento vê no movimento kibutziano um movimento cooperativo pluralista que traz abordagens
diferentes para o cumprimento da realização ideológica. No entanto, dado o caminho do Movimento
Kibutziano e sua progressão contínue no sentido da privatização e para longe dos valores sobre os quais
o Movimento Kibutziano foi fundado, devemos olhar para a nova evolução dos kibutzim, Kvutsot e
Kibutzim Urbanos como um instrumento relevante do Habonim Dror para criar comunidades que
visam ter efeito sobre a sociedade israelense. O Movimento Kibutziano e o papel dos kibutzim em nossa
história e na história de Israel continuam a ser extremamente relevantes e devem continuar a ter um
papel na educação do Movimento.
1. Esta Veidá convida a Mazkirut Mundial e as mazkiruyot ao redor do mundo a atualizarem seus
programas educacionais para atender a realidade do kibbutz hoje, bem como o papel das kvutsot e
kibutzim urbanos na sociedade israelense, e a enfatizar a educação dos valores fundamentais - a
igualdade, a cooperação, o trabalho e a liberdade - a fim de preparar bogrim para a realização destes
valores e equipá-los com a capacidade de lidar com o desafio de renovar e preservar o kibutz.
2. Esta Veidá convida os integrantes e bogrim do Habonim Dror a fazer aliá para e participar na
construção de comunot/kvutsot e kibutzim urbanos, e/ou kibutzim sociais educacionais, em atividades
conjuntas com nossos movimentos irmãos em Israel, como Hanoar Haoved Vehalomed e Machanot
Haolim.
3. A veidá está ciente das mudanças nos kibutzim e é contra a introdução de salários diferenciais.
4. A veidá convida o Movimento Kibutziano a reforçar sua educação ideológica nos jovens no kibutz.
5. Esta Veidá reconhece a importancia dos kibbutzim na historia de Israel e de Habonim Dror e
convida a os bogrim a continuar fazendo alia a os kibbutzim shitufi'm.
22
Intercambio de correo de Habinyan 3
¿Quién es Sionista? En el pasado, “Sionismo” era un concepto relativamente simple, claro y fácil de definir.
Pero durante los últimos 30 años, este simple concepto se ha convertido en uno de los conceptos más
complicados de nuestros tiempos. Para mí, Sionismo es más que una creencia de que Israel le pertenece a todo
el Pueblo Judío. Y - a pesar de que muchos miembros de la Knesset no estarán de acuerdo, no tiene nada que
ver con la iniciativa de asentamiento en los territorios palestinos ocupados.
Siempre me he sentido a gusto con una definición específica de Sionismo. Considero al Sionismo más que tan
solo un movimiento nacional. El Sionismo representa una revolución psicológica, que ha preservado a los
judíos de la galut, del guetto espiritual y les ha otorgado no solo de una patria nacional, sino que también un
proyecto nacional que ha reemplazado a un factor común religioso. Por eso, para mí,, un Sionista es quien
cree que la identidad judía del futuro debe ser determinada a través del Sionismo, no de la religión. HabonimDror, como el movimiento Sionista juvenil secular más grande del mundo, otorga a los jóvenes judíos en todo
el mundo de una alternativa a la religión: determina la identidad judía de miles a través del Sionismo.
Con las fiestas acercándose, es hora de que los madrichim se pregunten cual es la importancia de estas fiestas
dentro del marco de trabajo de Habo. El periodo de las fiestas se considera como un periodo muy espiritual, y
muchos de mis amigos de Habo que nunca van a la sinagoga se encuentran en las muchas sinagogas de mi
ciudad natal - Amsterdam. Muchos de ellos se preguntan como "celebrar" las Fiestas en Habo.
El centro de atención de todo el periodo de las Fiestas se encuentra en el proceso de teshuvah o
arrepentimiento, en el que un judío admite sus pecados, pide perdón y decide no repetir estos pecados. El
arrepentimiento implica que la transgresión y el pecado son la inevitable consecuencia del extravío del
hombre del camino de Dios y de sus leyes y que el destino y la obligación del hombre son los de estar con
Dios.
A pesar de que uno siempre puede tratar de encontrar un significado más profundo o más cultural en estas
Fiestas, uno debe admitir que su significado es en realidad fundamentalmente religioso. Cada año, las
mismas, llenan la brecha espiritual de muchos judíos tratando de llenar sus necesidades espirituales.
Si hay una cosa que aprendí de mis tiempos de madrich, es que el Sionismo es el nuevo judaísmo. El mismo
intenta crear una realización espiritual a través de un objetivo común, a través de un proyecto nacional y a
través de la hagshamah. Los Sionistas de Habo no buscan una teshuvah, no piden perdón para obtener la
realización espiritual.
Me gustaría discutir que en un movimiento secular como Habo, uno debe sentirse libre de buscar un
significado acorde a Habo en las Fiestas, pero puede que sea una mejor idea enfrentarse a la realidad: este
significado no está allí. Por la misma razón, mi mazkirut, hace un par de años, decidió interrumpir la
actividad anual de Lag Ba’omer, simplemente por que no tiene ningún sentido. Por ello, cuando nuestros
chaverim planean sentarse en una sinagoga todo el día, para buscar el perdón, tendríamos que organizar una
pe'ula apropiada para un movimiento Sionista (secular). Una pe'ula sobre la fuerza del colectivo, no la
debilidad del individuo, sobre el futuro, no sobre sobre el ayuno.
Por eso, siéntanse libres. Vayan a la Sinagoga u organicen para sus chanichim su "celebración de las Fiestas al
estilo Habo". Cuéntenles sobre el sufrimiento o sobre los detalles de su bonito shofar. Oculten sus mazmorras
de arrepentimiento. Será en nuestra casa de Habo en Amsterdam, donde estaremos preparados para hablar de
verdadero judaísmo - preparados para hablar sobre Sionismo, el judaísmo del Pueblo Judío después de la
galut. Ya que hemos sufrido lo suficiente, es hora de hablar sobre nuestro futuro.
Las galletas son complementarias.
23
Para ser honesto, estoy completamente en desacuerdo con lo que Joel ha escrito. Considero que desestima
irónicamente mucha de la riqueza cultural que el Judaísmo tiene para ofrecer, incluso si está encubierta bajo el
manto de la religión.
Pareciera que Joel apoya un estilo de vida meramente secular en la Tierra de Israel sin tener en cuenta todos
los elementos de una vida que puede tener su origen en la ofrenda religiosa, con su única expresión de
judaísmo arribando a través de la significativa interacción con otros judíos y del hablar el hebreo.
Puede ser por que nunca ha sido expuesto a una comunidad humanista secular que celebra mucho de lo que
nuestra cultura tiene para ofrecer, asume que los chaverim solo se sentarán en un servicio ortodoxo y
"encontrarán su propio significado en él". Estoy en desacuerdo con sus declaraciones que el significado de las
festividades judías es "en realidad fundamentalmente religioso" y por ende, cualquier intento de encontrar un
significado más profundo o cultural en él, es en vano.
Al contrario, pienso que muchas de la fiestas judías pueden ser traducidas fácilmente a una esfera secular y
son de fácil acceso para crear estructuras significativas y espirituales en nuestras vidas. También, muchas de
nuestras fiestas judías, originalmente no fueron religiosas y se transformaron en tales años más tarde shavauot, la fiesta de la cosecha, pesachgenerada de las narraciones políticas de los Israelitas bajo la
ocupación egipcia en Canaan. No hay razón por la que no podamos "no interpretar" estas fiestas y observar su
propósito inicial sin la estructura religiosa que ha sido ubicada en su cima desde hace siglos.
Me parece bastante inocente rechazar toda la riqueza cultural que
nuestro pueblo ha generado previo a la creación del Estado de Israel. Probablemente será más constructivo
tomar un enfoque como el de Ahad Ha'am al Sionismo de uno, y ver al Estado como el "factor de
mejoramiento" de esta cultura, o la nueva fuente de radiación de la misma.
El judaísmo es unmedio fuerte e intenso para vivir una vida plena de significado, pero su potencial se
incrementa de gran manera en la tierra de Israel, donde su significado es holístico y no ocupa un pequeño
componente en una identidad post-sionista. Y diciendo esto, todavía pienso que el Judaísmo no es irrelevante
en la diáspora.
Tal vez, en vez de sentarse en la bayit en Amsterdam, listo para discutir sobre Sionismo, podría organizar un
servicio humanista secular que toma a Yom Kippur como una oportunidad para hacer algo que creo todos los
judíos (y humanos) deben hacer - tomarse un tiempo de vez en cuando para someterse a una intensa
introspección y reflexión sobre los propios hechos y acciones, hacer las paces con viejos enemigos y
encaminarse para ser una mejor persona.
Eso es algo que siempre seguiré haciendo, no importa si los rabinos lo hayan incentivado o no (que de hecho
no lo hicieron... fue robado de la cultura babilónica... ¡pero eso es otra historia!)
¿Debo tal vez enviarle mis pensamientos? Me encantaría recibir una respuesta.
Gracias
24
Extracto de el Documento de la Ideologia de Habonim Dror Mundial:
Seção de Chinuch
Esta Veidá resolve que o Habonim Dror é um movimento único com uma base comum e que
cada país tem as suas diferenças em especial, mas nós somos um movimento só. Nós não
somos uma "confederação de movimentos, mas um movimento internacional.
Seção de Kibutz
O movimento vê no kibutz uma comunidade judaica renovada, que cumpre com os princípios
do Sionismo Socialista na construção de uma sociedade igualitária comunal. Esta sociedade
não opta por fechar-se dentro de suas quatro paredes, mas toma para si a missão nacional e
social do povo e pátria judeus.
Hagshamá
O elemento que une as duas categorias de valores é a eliminação da dissonância entre a minha realidade ideal e o ativismo
do dia-a-dia, que me inspira. A completa eliminação desta dissonância seria um sonho impossível, então a Hagshamá não é
um ponto específico no qual se chegar, mas é uma luta constante e um esforço para melhorar. A Hagshamá é um valor por
si só. O desejo de eliminar a dissonância e a decisão de agir e viver de acordo com meus ideais é também um valor. No
entanto, apesar de ser um valor, a Hagshamá não é o valor supremo, porque tudo o que está evoluindo (Hagshamá) deve
ser constantemente reavaliado.
No caminho para a Hagshamá há outro conflito – o conflito entre os meus valores e a realidade em que vivo, que consiste
de realidades humanas, sociais, políticas e físicas. A realidade como é não determina meus ideais. Na verdade, é o oposto,
pois a realidade atual não foi construída de acordo com meus ideais. Na melhor das hipóteses eu posso mudar a realidade
para aproximá-la do ideal que busco. Por esta razão, devo constantemente lutar para diminuir a diferença entre a
realidade e os meus ideais.
Quem não quer ou não pode viver nesta luta constante deve desistir de seus valores ou de sua evolução. Valores que não
tentamos realizar são somente sonhos. Esses sonhos podem ser bonitos, mas são falhos. Sonhar um sonho às vezes pode
ser uma desculpa para abdicar-se da responsabilidade de implementá-lo. Um exemplo disto é o sonho judaico da chegada
do Messias, no qual gerações de judeus disseram: “Bashaná Habaá B´Yerushalayim Habnuiá (no próximo ano na construção
de Jerusalém), mas permaneceram no exílio. Gerações de judeus disseram: "No fim dos dias... eles transformarão suas
espadas em arados", mas enquanto isso as pessoas se cumprimentavam brandindo espadas. A expectativa do Fim dos Dias
e o medo do Juízo Final são as duas faces da mesma moeda, um milagre ou um Holocausto, nenhum dos quais depende de
mim. Nem mesmo o mais belo dos sonhos pode mudar o mundo. Trocar a Hagshamá, com toda sua complexidade e
imperfeição, pelo sonho em toda sua pureza, equivale a declarar a morte da realidade.
Um movimento social que faz Hagshamá e não quer atrofiar e morrer deve reavaliar constantemente os seus valores,
estudar a realidade em mutação e lutar para implementar os seus valores nesse mundo em mudança.
25
Leia Chaim Shatzkar – Elementos de um movimento juvenil:
“O movimento juvenil é o completo oposto do que parece ser baseado em suas
características exteriores. A fim de compreender isso, é preciso libertar-se
completamente de percepções ingênuas, infantis, como a de um refúgio de
jovens, ociosidade, explosões irregradas de alegria, etc. Na realidade, o
movimento juvenil é uma expressão de profundo pessimismo cultural. A sua
organização é fruto de desespero e revolta da sociedade e de uma idéia
corajosa, quase heróica: a transformação total do homem. Historicamente, o
movimento juvenil deve ser classificado entre os movimentos que surgiram ao
longo do tempo na história da humanidade, que tentaram mudar o homem”.
De "A Juventude Toma a Liderança"
Zvi Lamm
Um (membro do movimento) explica a atração de jovens pelo grupo: “A juventude vive em dois ambientes – a
família e a escola. A juventude não pode se desenvolver de acordo com suas necessidades em qualquer uma destas
estruturas. Na área da família, os limites são claramente definidos. Por um lado, o jovem tem responsabilidades de
maturidade que exigem experiência, enquanto no outro, quando seu espírito jovem está profundamente
interessado em algo e tem sentimentos criativos, as barreiras de autoridade são colocadas em sua frente. Assim, só
há dois caminhos para os jovens: um, imitar os adultos, e dois, permanecer passivo e permitir que a flor da
humanidade morra... Um espírito jovem procura o centro de sua realização, procurando aqueles que podem
compreender suas súbitas explosões decisivas na direção do sol, da verdade e da beleza. Assim, uma associação de
jovens é criada. Essa é a razão mais profunda para a criação da unidade Shomer, a criação do grupo”.
Não é fácil definir o que acontece no grupo, do ponto de vista do membro. Um membro escreve: "Uma vez um
membro de um grupo mais velho me perguntou o que fazemos no nosso grupo, o que acontece quando o grupo está
trabalhando. Uma vez que, no nosso grupo, já tínhamos “visto” antropologia e eu ainda não tinha idéia do que se
tratava, cheguei a conclusão que eu não iria responder a qualquer um que fizesse tal pergunta, já que a sua ideia do
significado de um grupo é totalmente diferente da minha. Para mim, não é importante o que nós 'vemos' no grupo.
Nossa “vida” no grupo é a única coisa que importa. Nós não somos um grupo com a finalidade de estudos,
completando a matéria que perdemos na escola... É difícil para nós dizer o que fazemos no grupo. Tenho certeza que
se essa pessoa viesse para a nossa atividade em grupo, ela diria que nós não fazemos nada, mas eu me sinto
recompensado.
26
A definição de Hagshamá no Estatuto do Hashomer Hatzair, aprovado na Veidá Mundial de 2008
Hagshamá
O Hashomer Hatzair vê muitas formas de auto-realização. Nós acreditamos que é a Hagshamá que dá sentido à
nossa ideologia e nos traz até a realização dos nossos pilares e dibrot e salienta a importância de colocá-la em
prática.
Hagshamá é um conceito que muitas vezes borra a distinção entre instrumentos e objetivos. Nós aceitamos que
temos muito trabalho a fazer no delineamento da nossa definição conceitual desse termo e que esse processo deve
continuar.
Este documento é uma lista de exemplos de Hagshamá. Ele não está completo. Porém, sua finalidade é a de dar
orientações, ser uma fonte de inspiração e fornecer ferramentas:
Aliá que traz uma mudança positiva em todos os setores da sociedade israelense (individualmente ou kvutzati)
Aliya para trabalhar na comunidade Shomer e fortalecer a Tnua Olamit direta ou indiretamente
Ser um ativista sionista na diáspora, através de organizações
Ser um ativista sionista na diáspora, apoiando iniciativas sociais
Vida produtiva em uma comunidade judaica que é aberta a todos
Preservação e transmissão da cultura e tradição judaicas pela educação, prática e aprendizagem contínua
Construir escolas judaicas Shomer complementares
Realizar serviços Shomer, escrever a liturgia e executar Shiurim seculares
Ser um chalutz do desenvolvimento do judaísmo que cria centros culturais e intelectuais dentro de todas as
comunidades
Seguir um ciclo de vida judaico de maneira distintamente Shomer
Deliberadamente explorar formas alternativas de vida e de convivência
Levar uma vida de ativismo político pela liberdade e outros
Variedade de projetos de justiça social dentro do movimento e com outros.
Reorganização da sociedade e seus ideais começando com a educação crítica e o ativismo como base
Promover a intimidade humana que ajuda a criar um ambiente para a hagshamá ishit.
Estruturas coletivistas de indivíduos socialmente conscientes como kvutzot, comuna, kibutz urbano, kibutz e a
reinterpretação da estrutura clássica do kibutz
Educar e viver de acordo com a nossa ideologia
Criar e viver em comunidades alternativas, Kibutz, Comuna, etc.
Sistema econômico comum (shituf kalkali).
Ativismo nas Comunidades da Diáspora: ter efeito na sociedade (na comunidade e no mundo inteiro).
Kehilat Bogrim: Criar uma rede mundial.
Construção/liderança/trabalhar em comunidades judaicas alternativas, oferecendo alternativas, criando
próprias práticas religiosas.
Trabalhar para/fortalecer o movimento juvenil.
Síntese entre Tikun Adam e Tikun Olam
Esforçar-se para o crescimento e a melhoria pessoais
Fazer a si mesmos perguntas difíceis e procurar as respostas.
Buscar novas experiências
Realização da Hagshamá através da atividade e proximidade dentro de uma Kvutza
27
Trecho de Juventude Borochov e Juventude Dror-Borochov na Polônia Após o Holocausto,
por Joel Roizman, 1999
Em janeiro de 1938, o movimento "esquerdista Poalei Zion" realizou a sua décima veidá olamit em
Tel Aviv [mais tarde este movimento se juntou ao Hashomer Hatzair/Mapam]. Esta veidá decidiu
aderir ao movimento sionista, e também decidiu juntar-se ao Congresso Sionista e reforçar os laços
com o movimento trabalhista de Israel, em particular os movimentos mais de esquerda.
Houve duas áreas onde mudanças não foram feitas: sua participação ativa na vida da nação judaica
no galut e sua relação com o idioma iídiche. O esquerdista Poalei Zion continuou a acreditar que o
movimento socialista sionista foi obrigado a permanecer com as massas do povo judeu, em todos os
lugares distantes que estavam ao redor mundo, e se opôs à abordagem isolacionista que prevaleceu
entre outros movimentos sionistas. Sua alegação era de que não há contradição entre a adesão ativa
ao sionismo e Eretz Yisrael e a lealdade ao seu país na diáspora. Ele acreditava que o isolacionismo
faz com que judeus galut sejam presas fáceis para os ideais e as atividades do anti-sionistas. Quanto
ao iídiche, antes do Shoá, a maioria dos judeus no mundo e, em particular as massas pobres da
Europa e da América, falavam iídiche. Foi a língua usada no seu dia-a-dia, na maioria dos casos a sua
única língua. Os grandes autores, poetas e pensadores escreveram neste idioma. Dezenas de jornais
diários e semanários e centenas de periódicos eram publicados em iídiche. Importantes teatros,
instituições de pesquisa, escolas para crianças e adultos, todos eram em iídiche. O movimento de
esquerda Poalei Zion, que representou massas da nação antes do Shoá, acreditava que o iídiche
também tinha um lugar em Eretz Israel, que absorveu olim de idioma principalmente de países da
Europa Oriental.
O movimento "Jugend" [o movimento juvenil afiliado ao movimento adulto de esquerda Poalei Zion]
na Polónia adotou por completo as decisões da veidá mundial. Ele mudou sua política e colocou a
ênfase em ações práticas para Eretz Israel: organizou grupos de chalutzim [pioneiros] para treinar-se
para a vida em Eretz Israel, e participou de todas as atividades construtivas do movimento sionista e
movimento trabalhista de Eretz Israel. Após a veidá, o movimento Jugend tornou-se um movimento
chalutziano em todos os sentidos. Mas o processo nunca foi concluído. Foi cortado na sequência da
invasão nazista da Polônia em 1 de setembro de 1939.
28
Trecho de Nos Dias de Destruição e Revolta, por Zivia Lubetkin
(ativa no movimento Dror e líder no levante do Gueto de Varsóvia):
Vários dias antes da invasão alemã da Polônia em 1 de setembro de 1939, Zivia e um grupo de outros
membros do movimento juvenil pioneiro He'Chalutz tinha acabado de voltar do vigésimo primeiro
Congresso Sionista, em Genebra. A tensão pré-guerra estava no seu auge.
Discussões intensas imediatamente iniciaram sobre os procedimentos a serem adotados pelo He'Chalutz
durante o estado de emergência. Foi decidido que os shlichim de Eretz Israel deviam ser enviados de volta
imediatamente. UmComitê Central alternativo composto inteiramente de mulheres foi eleito, caso os
homens fossem recrutados [pelo exército polonês]. Zivia era um membro desta comissão.
Em 7 de setembro, uma ordem do governo exigiu que todos os homens fossem ao leste. Zivia e Edek
Golowner foram eleitas responsáveis por fechar a casa de descanso do Movimento em Jozefow, subúrbio de
Varsóvia, evacuando os membros e os jovens que haviam fugido da Alemanha dos centros de treinamento
[Chavot hachshara] de Grochow, e os enviando às províncias orientais de Polônia. Ao descobrir que as
pessoas em Grochow já haviam desocupado o local, Zivia e Edek viajaram sozinhas e a pé até Kowel no leste
da Polônia, onde receberam os membros do Comitê Central e dos centros de treinamento que estavam indo
ao leste em meio a bombardeios na Polônia. Após a invasão do Exército Vermelho no leste da Polônia em 17
de setembro, Zivia e outros foram enviados para a fronteira romena para abrir uma rota de fuga para Eretz
Israel. Foi de Zivia a tarefa de viajar de cidade em cidade em todo o leste da Polônia e orientar os membros
do Movimento a ir ao sul até a fronteira romena ou ao norte, para Vilna. Após quatro meses de
funcionamento em território soviético, e mantendo contato com o movimento na zona ocupada pelos
alemães, a liderança do Dror na zona de ocupação soviética realizou uma reunião clandestina em Lvov. Eles
revisaram as operações do mês anterior e decidiram seu curso futuro. Em resposta a um pedido urgente de
ajuda na zona alemã feito por Frumka Plotnitzka, o Comitê Central do Movimento decidiu enviar Zivia para
lá. A ocasião desta reunião clandestina também marcou a partida Zivia.
Zivia começa sua história com esta reunião clandestina:
Em 31 de dezembro de 1939, um grupo de membros ativos do movimento juvenil pioneiro sionista, FreiheitHe'Chalutz Hatzair, reuniu-se no apartamento de Oskar Hendler na Dunin Borkowski Street em Lvov. Esta foi
a primeira convenção do Movimento, que tinha sido estabelecido por métodos clandestinos nos territórios
anexados pela União Soviética. Nós representávamos as províncias do leste da Polônia, que tinha estado sob
controle soviético desde 17 setembro de 1939...
Camuflamos a reunião como uma festa de Réveillon. Comemos, bebemos e nos divertimos... e entre uma
bebida e outra discutimos o movimento e sua evolução futura. Queríamos revisar nossas atividades nos
últimos meses e tentar determinar o futuro sob as novas condições provocadas pela ocupação. Os membros
do movimento informaram que na Zona Soviética, houve uma tentação crescente entre os jovens judeus a
aderir ao Komsomo, os Jovens Comunistas. Por outro lado, os membros do movimento juvenil expressaram
um forte desejo de se ordenar e unir. Fortes núcleos estavam sendo criados nas sucursais locais e nossos
membros, especialmente os mais jovens, foram revelando uma extraordinária dedicação e lealdade para
com o Movimento.
29
Perguntas profundamente fatídicas pairavam no ar: Como seria o Movimento em condições de ocupação?
Não era possível que idéias anti-revolucionária nos afetassem – afinal, estávamos em um movimento
clandestino na Rússia revolucionária. Ainda mais importante: Qual seria o destino do movimento sob todas
as leis restritivas e perseguições que provavelmente seriam impostas no futuro? Poderíamos aguentar e até
mesmo evoluir sob tais condições? Estas e outras questões ocuparam-nos na nossa primeira conferência.
Estávamos afogados em dúvida... Apesar de tudo, nós fomos encorajados e determinados a renovar e
intensificar as nossas atividades. Apesar de nosso destino e futuro estarem envoltos em mistério, uma coisa
era certa: era impossível para nós, não estabelecer a juventude pioneira clandestina. Duas linhas básicas da
atividade foram decididas: a busca de caminhos para chegar a Eretz Israel, e renovar o movimento que iria
manter acesa a chama sionista...
Na noite seguinte deixei meus amigos. Nossa separação foi difícil. O curto período de tempo que tínhamos
trabalhado juntos no subsolo havia aprofundado a nossa amizade já firmemente estabelecida. Durante esse
período em particular, corremos como loucos em face do perigo constante e mortal na tentativa de
encontrar membros perdidos e remotos do Movimento. Passamos dias e noites juntos em ferrovias,
viajando de cidade em cidade, a fim de encontrar o nome e endereço de um camarada que tinha sido salvo...
Foi decidido que eu deveria voltar para a zona alemã. Pensamentos perturbadores continuaram a me
perseguir. Eu seria capaz de viver sob o regime nazista? Tínhamos ouvido histórias sobre como os judeus
estavam sendo maltratados, espancados e assassinados, constantemente humilhados e degradados... Eu
seria capaz de suportar? Depressão e dúvidas gritavam para mim naquela noite.
Meus amigos me acompanharam até a estação ferroviária.
Enquanto eu ainda estava preocupada com estes pensamentos desagradáveis, o trem trovejou na
plataforma e as pessoas se empurraram para dentro dos vagões. Um aperto de mão caloroso, com lágrimas
nos meus olhos, e eu também estava lá dentro. O trem começou a partir, para cada vez mais longe dos
meus amigos.
30
Trecho de Juventude: Visão e Realidade: De Dror e Gordonia para o Ichud Habonim na Argentina,
1934-1973, por Shlomo Bar-Gil, 2007
A maioria dos membros do movimento juvenil chalutziano na América Latina foi dos filhos e netos de
imigrantes que chegaram na América Latina nas primeiras décadas do século 20. Jovens (principalmente no
Uruguai e Chile) se juntaram a eles. Estes jovens eram eles próprios imigrantes, que por diversas razões
chegaram da Alemanha para o continente latino-americano no final de 1939. Eram muitas vezes pessoas
que se rebelaram contra seus país e fugiram, sem documentação, a novos países, sem conhecer a língua,
sem recursos ou apoio; nestas circunstâncias, o movimento juvenil chalutziano tornou-se a sua casa. Houve
também um pequeno grupo da Europa que fazia parte dos movimentos juvenis chalutzianos lá e conseguiu
sair antes da guerra, eles trouxeram a liderança e experiência consigo.
Socioeconômicamente, a maioria dos chanichim do movimento não teve educação judaica tradicional; eram
os filhos da classe dos trabalhadores, as crianças da pequena burguesia, filhos de donos de fábricas,
comerciantes e empresas familiares. A maioria se esforçou para obter uma educação adequada, incluindo a
educação universitária. No entanto, a sua filiação ao movimento mudou sua direção. O movimento foi o foco
de suas vidas, especialmente entre aqueles que tomaram tafkidim para si e estavam lidando com hadrachá
acima de tudo.
O ideal era chegar à Eretz Israel e, posteriormente, ao Estado de Israel, para láse estabelecer e "criar uma
nova pessoa, uma nova nação, em vez de uma nação galuti que vive do comércio." Além disso:
"O importante para nós era ser um agricultor do judeu, ou de alguma forma trabalhar com as
nossas mãos e esse era o objetivo, o estudo acadêmico foi proibido. Se alguém dissesse:
primeiro eu vou terminar meus estudos da madicina e então eu vou fazer aliá, ele seria expulso
do movimento. E aqueles que ficaram sentiram que estávamos fazendo a coisa mais correta do
mundo... A partir do momento em que o Estado de Israel foi criado, estava sobre toda a
juventude judaica a responsabilidade pela nação socialista, e nós nos sentimos bem com essa
identidade e identificação. Não foi nenhuma surpresa que nós queríamos convencer os outros
de que seria bom para eles se identificar com isso também”. (Bassanezi Pinsky, Pássaros da
Liberdade, São Paulo, 2000)
Esta citação expressa bem tanto a visão do mundo como a auto-imagem não só da pessoa que a escreveu,
um chanich no movimento juvenil Dror no Brasil, mas de quase todos aqueles que foram educados nos
movimentos juvenis chalutzianos na América Latina entre 1946 e 1973. O Chanich via diante de si o ideal de
um chalutz de Eretz Israel como um farol para a redenção judaica como um modelo para o mundo. Ele
sentia-se especial, responsável e promissor, em termos de seu poder e seu futuro em geral. O chanich não
tinha qualquer dúvida sobre a importância do seu papel no que diz respeito ao judaísmo, o sionismo, e até
mesmo toda a humanidade.
31
Trecho de Habonim Grã-Bretanha 1929-1955, editado por Melvin Cohen, 1999.
A criação do Habonim Mundial em 1951 trouxe novamente à tona a questão da independência política que
tinha enfrentado o movimento no início dos anos 1940 com a fusão do Mishmar Habonim e o Movimento
Britânico. Desta vez, porém, novos problemas surgiram, principalmente o efeito da divisão do Kibutz
Meuchad e a futura responsabilidade de uma Mazkirut Mundial. No período 1946 a 1949, quando muitos
Chaverim britânicos chegaram na Palestina, um grande número foi absorvido nos kibutzim onde haviam
membros do Habonim dos EUA, Canadá, África do Sul, Índia, Austrália e Nova Zelândia. Um “escritório de
contatos” (Lishkat Hakesher) foi criado por um chaver do Habonim Sul-Africano, Arye Sieve, para coordenar
e divulgar informações e organizar a selecção e envio de shlichim. No entanto, conforme a operação crescia
e os movimentos expandiam e se aproximavam, foi sugerido que se formalizassem essas atividades sob a
bandeira do Habonim Mundial. Na Grã-Bretanha, isso imediatamente soou os alarmes do problema da
independência política...
Em dezembro de 1950, no Kibutz Gesher Haziv, o Moetzá (Conselho) do Lishka foi chamado para discutir a
proposta de criação de um movimento mundial. Ossy Edelstein, Joe Lucatz e Gershie Epstein (coordenador
do Lishkat Hakesher), todos morando em Israel, representaram a Mazkirut britânica. O Moetzá concordou
em uma plataforma que reconheceu as preocupações do movimento britânico, incluindo a declaração "O
movimento deve ser educacional e políticamente independente."
Isso, no entanto, não foi suficiente, principalmente porque foi proposto que um movimento juvenil
israelense Tnuá Meuchedet, também fosse incluído no movimento mundial. O Tnuá Meuchedet, embora
oficialmente independente, foi associado com o Mapai, o Partido Trabalhista de Israel. Além disso, eles
acreditavam na colonização trabalhista, mas não exclusivamente em kibutz.
Na Grã-Bretanha o debate foi aberto no início de 1951 e continuou até uma Veidá especial ser convocada no
verão. Um editorial na Newsletter diziia que, se o Habonim na Inglaterra pudesse ter sua autonomia e a
aceitação das iniciativas locais, a proposta seria admissível, mas sentia-se, contudo, que um movimento
mundial baseado em Israel reduziria radicalmente a sua independência. Para contrariar este argumento, foi
dito que através da Mazkirut do Movimento Mundial, o Habonim representaria o maior movimento
chalutziano na diáspora, o que não teria valor algum em quaisquer abordagens à Agência Judaica e ao
governo.
Outro argumento contra é que se o movimento britânico não pudesse por qualquer motivo manter o envio
de delegados para a Mazkirut Mundial, um certo grau de autonomia seria inevitavelmente perdido.
Geoff Goldman, em uma forte carta, interpôs com base no que hoje poderíamos chamar de
"empoderamento da juventude”. Ele disse: "O perigo de se tornar parte de um grande movimento Habonim
Mundial poderia significar que o elemento de juventude independente seria banalizado":
“... Movimentos juvenis não podem, sem grande perigo, permitir tornar-se parte de uma entidade
adulta. Isso é verdade mesmo que essa entidade seja constituída principalmente por ex-integrantes
do movimento... As razões com as quais os chaverim não estao confortáveis sobre a sugestão de
um grande Movimento Mundial são o entendimento de que a necessidade fundamental de um
movimento juvenil não é só a de ter uma estrutura independente, mas de sentir que é
verdadeiramente independente em todos os aspectos das suas atividades".
32
A sensação de expectativa foi criada pelo anúncio de que Gershie Epstein estaria vindo para a Inglaterra para
assistir a próxima Veidá para discutir esta questão. Ele argumentou que a Lishká já tinha chegado a
assemelhar-se, na sua função pelo menos, à Mazkirut de um movimento mundial. Passando às razões mais
positivas, ele argumentou que o movimento mundial chalutziano estava dividido e era ineficaz, algo que um
movimento mundial poderia remediar. Isso também empoderaria oficiais, como ele próprio, para negociar
com a Agência Judaica e órgãos governamentais. Finalmente, incluir a Tnuá Meuchedet seria garantir os
“garinim” (grupos de colonização) para os kibutzim de movimentos na extrema necessidade de reforço. Em
termos de filiação política de outros movimentos, como o Habonim Poalei Zion Americano , ele afirmou que
essas ligações eram apenas informais e de pouco conteúdo real.
A Veidá ocorreu nos dias 22 a 24 de junho de 1951, no Kibutz Hachshará, em Hurst Grange [Inglaterra], e foi
assistida por mais de 200 pessoas. Ocorreu, na verdade, sem surpresas dramáticas. A liderança do
movimento, ou seja, a Mazkirut, apoiou a fundação do Movimento Mundial e o mazkir, Boris Bernstein,
mudou a resolução na manhã de domingo. Sua passagem-chave era:
"Que esta Veidá apoia a criação de um Movimento Habonim Mundial, cuja filiação deve ser
composta de movimentos Habonim existentes na Austrália, Nova Zelândia, África do Sul, EUA. e
Canadá, Holanda, Índia, Grã-Bretanha e Irlanda, juntamente com o movimento juvenil Tnua
Meuchedet em Israel, e cuja plataforma e organização deve seguir as linhas estabelecidas na
Veidá".
Após a Veidá, o Movimento Mundial realizou a sua conferência de fundação em setembro de 1951, em
Israel. Estiveram presentes mais de 2.000 pessoas e foi dirigida por líderes do Habonim e o Ministro das
Relações Exteriores Moshe Sharett, que tinha sido associado à Tnua Meuchedet por algum tempo. Depois de
uma discussão mais aprofundada a plataforma foi aceita e a resolução de particular interesse para o
Habonim Britânico foi a seguinte:
“O Habonim afirma que é organizacional e educacionalmente independente e é dirigido apenas
pelos seus órgãos eleitos”.
33
Trecho de Levante-se e Construa: a História do Habonim Americano, editado por David Breslau, 1961:
O período de 1953 a 1955 envolveu maior consolidação. O movimento reafirmou a sua abordagem básica à vida judaica e
se ajustou às mudanças no sionismo e na comunidade judaica americana que ocorreram como resultado da criação do
Estado de Israel. O movimento avançou muito na recuperação de sua antiga força e vitalidade. Um grande grupo de
formandos do Shnat e outros cursos de liderança começou a liderar grupos de chaverim mais jovens, o que resultou no
crescimento do movimento, um aumento em todas as atividades e uma maior aliá nos anos seguintes. Havia um espírito
mais otimista no movimento e reconhecimento geral de que o Habonim tinha resistido a uma grave crise organizacional e
espiritual, e que agora tinham a possibilidade de avançar para novas responsabilidades. Em 1955, houve avanços
significativos no desenvolvimento da liderança e na organização de novas cidades para o Habonim; 24 Machanot estavam
funcionando, e os número de membros foi de mais de dois mil...
Durante este período, o movimento reinterpretou sua abordagem ideológica em termos de mitzvot que eram esperadas
de cada chaver. Estas mitzvot, formuladas na convenção de Detroit em 1953 e alteradas na convenção da Filadélfia em
1955, foi uma indicação tanto do ajuste do movimento às realidades como às exigências da nova era da vida judaica e seu
renovado espírito de determinação para cumprir o seu papel nela:
Afirmando a validade da abordagem sionista, [a convenção], à luz de suas crenças e na força de suas deliberações,
direciona seus chaverim a mobilizarem-se para o serviço de seu povo pela realização pessoal dos seus deveres sionistas –
mitzvot:
1. Cada chaver do Habonim se compromete a tomar-se de uma educação judaico – uma necessidade fundamental para a
devida apreciação e compreensão dos problemas contemporâneos judaicos.
2. Cada chaver deve estudar o hebraico – o meio principal de renascimento cultural judaico e um vínculo que une os
judeus que vivem em todo o mundo com sua história, com outros judeus e com o renascimento judaico em Israel.
3. Cada chaver deve tentar alcançar a associação da sua própria família com o movimento trabalhista sionista. Além
disso, ele deve esforçar-se para que seu lar seja verdadeiramente judaico – onde haja livros e objetos de arte judaicos,
onde são discutidos assuntos judaicos e onde as tradições e feriados judaicos são respeitados.
4. Cada chaver deve esforçar-se para convencer seus amigos da importância de suas crenças, atraindo-os para a
participação no movimento.
5. Cada chaver deve contribuir e arrecadar dinheiro para fundos de seu povo como o Fundo Nacional Judaico, o
Histadrut e o United Jewish Appeal, e para seu próprio movimento.
6. Cada chaver devem considerar como uma meta pessoal sentir-se em casa no Estado de Israel, fazendo viagens para lá
e se tornando parte de sua atmosfera e problemas, tenha ele a intenção de viver lá permanentemente ou não.
a. Em termos Habonim isso significa planejar seriamente participar do Seminário Juvenil em Israel (Shnat).
b. Após seu retorno do shnat, cada chaver deve considerar o serviço que pode retornar ao movimento, assumindo
a responsabilidade por seu futuro.
c. Após seu retorno do shnat, cada chaver deve considerar que a sua educação judaica apenas começou e,
portanto, deve buscar todas as possibilidades para a sua continuação.
d. Cada chaver deve avaliar a sua experiência de movimento em termos do que a sua contribuição pessoal para o
futuro do povo judeu pode ser. A contribuição máxima que um chaver pode fazer é a sua aliá pessoal a Israel e
sua união com as forças de Israel que estão recriando a vida judaica. Como um membro do hityashvut
haovedet, ele atingiu o maior ideal de seu movimento – a hagshamá atzmit.
e. Embora a aliá em garinim para o hityashvut haovedet seja o meio pelo qual um chaver tem o maior impacto na
vida judaica, o chaver que “sobe” sozinho como um profissional pode servir a seu povo identificando-se com a
Histadrut.
f. A contribuição do chaver que compartilha os ideais do movimento mas não vai a Israel deve ser em termos de
serviço ao seu povo através do trabalho na comunidade judaica e o apoio a suas instituições.
Diante da crise no movimento sionista e na vida judaica hoje, o Habonim acredita que inerente nessa crise está o fracasso
dos judeus que acreditam na teoria sionista de cumprir, em suas próprias vidas, esses preceitos fundamentais. Só através de
uma compreensão clara desse fato é que estaremos respondendo ao desafio da história.
34
Você precisa de uma roda?
Yosef Trumpeldor
“O que é um Chalutz?” Ele é apenas um trabalhador? Não! A definição inclui muito mais. Os
pioneiros devem ser trabalhadores, mas isso não é tudo. Precisamos de pessoas que vão ser “tudo”
– tudo o que Eretz Israel precisa. Um trabalhador tem seus interesses de trabalho, um soldado seu
"esprit de corps", um médico e um engenheiro, suas inclinações especiais. Uma geração de
homens-de-ferro, ferro a partir do qual você pode criar tudo o que o mecanismo nacional precisa.
Você precisa de uma roda? Aqui estou. Um prego, um parafuso, um tijolo? - aqui, me leve. Você
precisa de um homem para lavrar o solo? – eu estou pronto. Um soldado? Eu estou aqui. Policial,
médico, advogado, artista, professor, entregador de água? Aqui estou. Não tenho nenhuma forma.
Não tenho nenhuma psicologia. Não tenho nenhum sentimento pessoal, nem nome. Eu sou um
servo de Tzion. Prontos para fazer tudo, não obrigado a fazer nada. Tenho um único objetivo – a
criação”.
35
“O que é um Chalutz?”
Por Yigal Wagner e Eyal Kafkafi
Jabotinsky queria acreditar, ou lutava para que os outros acreditassem, que ele e Trumpeldor
compartilhavam da mesma visão de mundo. Ele queria acreditar ainda mais quando Trumpeldor se tornou
lendário após sua morte. Mas isso não era uma malandragem. Jabotinsky acreditava que existia apenas um
sionismo, uma bandeira em torno da qual o povo judeu poderia se unir. Ele via todas as diferentes
concepções sociais do sionismo como diferenças secundárias, que divergem da sua essência. A fim de
convencer os outros dessa visão, Jabotinsky disse que adotou o conceito de chalutz de Trumpeldor. Nós não
temos outras fontes e, portanto, nenhuma outra forma de saber qual o verdadeiro conteúdo da conversa
que Jabotinsky descreveu em sua autobiografia. No entanto, o importante para nós é o fato de que
Jabotinsky entendia a partir Trumpeldor que um chalutz é uma figura abstrata, um ideal, cuja principal
qualidade é a abstração ou a sua falta de especificidade. O chalutz de Trumpeldor, de acordo com
Jabotinsky, é “sem rosto”. E ele faz tudo, tudo o que lhe é pedido. Apenas uma coisa está faltando dessa
descrição “ideal”: Quem pede? Quem é aquele que instrui o chalutz que está em posição de sentido para se
despir de sua forma atual e assumir uma nova forma? Quem instrui o chalutz para escavar túneis e atirar?
Tornar-se um advogado ou extrair água?
Esta pergunta contém em si a resposta – que há uma contradição intransponível existente entre as duas
visões do sionismo:
Jabotinsky fazia uma distinção entre a vontade do indivíduo, o líder que sabe a direção e as massas sem
rosto que são os magshimim, que mesmo em sua forma mais elevada, ou seja, como um chalutz, não
incorporam o sujeito da consciência sionista, mas sim apenas seu objeto. Segundo Jabotinsky, o chalutz
puro não tem sentimentos, é um asceta, um robô impulsionado pela “necessidade” nacional anônima e
abstrata. Sua compreensão do sionismo não é diferente da de Trumpeldor em termos de como ela é
percebida externamente. Tanto Trumpeldor como Jabotinsky lutaram para trazer as massas judaicas para
Eretz Israel. No entanto, a essência dos seus pontos de vista não pode ser entendida externamente, com
base em suas visões de larga escala, mas sim internamente, em suas raízes.
Como Trumpeldor indica em sua carta abaixo, antes mesmo de fazer aliá como chalutz para trabalhar na
terra, ele viu as idéias de mudar o destino do povo judeu e mudar a sociedade como sendo interligadas:
"Sua carta me trouxe um grande prazer; eu imediatamente me senti próximo de você. Eu
também, meu caro Grisha, defino metas elevadas para mim. Eu quero popular meus
assentamentos comunitários não só como uma solução para o problema judaico. Eu
comecei a desenvolver a idéia desses assentamentos comunitários há muito tempo, quando
ainda estava longe do pensamento sionista. Eu estava deprimido e desanimado pelo regime
capitalista e não conseguia encontrar o conforto que os outros encontraram em um tipo de
guerra, onde ambos os lados estão profundamente contaminado por ela... eu aprendi que é
difícil para uma pessoa lutar e batalhar enquanto ela está cercada por um pântano pútrido e
todas as células do seu corpo continuam a absorver o veneno que enche o seu ambiente. Eu
não queria ouvir amanhã os meus inimigos de ontem dizendo: “Você está com a gente! Você
já esqueceu o murmúrio do ingênuo povo faminto!... Eu decidi criar dentro desse pântano
gigante uma bela terra sólida, um oásis no deserto. Seria difícil criar isso, mas eu sabia que
iria encontrar companheiros fiéis e eu não tinha medo de trabalhar e sofrer”.
36
Sua idéia de homem em mutação e sociedade nacional estava ancorada em um ponto de Arquimedes: a
conexão entre pessoas que compartilham uma idéia, que podem criar, com o poder da sua amizade e
parceria, a "bela terra sólida" no centro do "pântano gigante”. Um pequeno grupo de pessoas que se
prepara através da aprendizagem da base teórica, e também trabalha em si mesma, sem “distrações” – este
é o ponto de Arquimedes que Trumpeldor busca: o chalutz deve compreender claramente o que deve fazer.
Só ele pode esclarecer isso por si mesmo, para si mesmo. Porque uma compreensão passiva não é
suficiente. "Porque para fazer, é preciso também sentir".
Trumpeldor não quis dizer falar dos sentimentos das massas, que pode ser liderado por cima com bandeiras
ou directivas. Por esta razão ele não ficava impressionado com a passividade e obediência ou disciplina,
qualidades que impressionavam Jabotinsky, quando liderava seus "Schneiders" ("alfaiates" – o apelido dado
aos soldados da Legião Judaica [do exército britânico na Primeira Guerra Mundial, uma vez que esta era uma
profissão dominada por judeus]).
Quando Trumpeldor fez parte do Zion Mule Corps [a unidade inicial da Legião Judaica], ele diminiuiu todas as
punições que tinha que dar, pois não queria que as punições fossem usadas como uma ferramenta
educacional para moldar a consciência do seus soldados. Ele via punições degradantes como chicotes que
expulsavam todo o idealismo dos corações de seus voluntários. Ele queria educar seus soldados judeus para
serem chalutzim segundo a sua visão – a idéia dos chalutzim de Degania e Kineret, seus amigos – de estar
preparado para lutar pelo idealismo que formaram para si próprios como indivíduos e como um grupo.
Trumpeldor era um socialista desde o início, e viu a hagshamá do idealismo nacional e social como uma ação
única. Os amigos que procurou, procurou para construir com eles uma nova vida e dar forma a esta vida, ou
seja, dar forma a si mesmos dentro do círculo dessa amizade. É impossível descrever uma contradição mais
radical entre esta chevruta, que se molda, e o chalutz sem rosto que Jabotinsky atribuíu a Trumpeldor.
Trumpeldor não lutou para abster-se da vida, mas sim abster-se do capitalismo. Ele se esforçou para isso
não através da abstenção passiva dos prazeres da vida, mas ativamente, negando o capitalismo através da
ação, através da construção de uma sociedade que presta a si própria, que tem um significado para os seus
membros, uma vida cheia de prazer e cultura e trabalho nas condições mais modernas .
Trumpeldor viu a hagshamá do sionismo como vinda de dentro. Em tudo o que fez, ele agiu para unificar
uma força judaica, uma chevruta de pessoas, que inclui na sua totalidade todos os pequenos detalhes, a
partir dos quais toda a vida é composta. Assim, conforme esboçou seus assentamentos comunitários ideais,
ele pensou muito sobre os detalhes da vida, desde a biblioteca até a casa de banho.
37
World Habonim Dror Ideology Document
This document is the official current world Habonim Dror ideology, as
approved by the 8th World Veida of February 2015
All items in bold are changes made to the previously existing ideology
document, as part of the 8th World Veida.
Documento de la Ideologia de Habonim
Dror Mundial
Este es el documento oficial de Habonim Dror mundial sobre la
ideologia del movimiento que fue aprovada por la 8th veida mundial en
febrero del 2015.
Todos los items que estan escritos en letra mas negra sobresaltada son
cambios que fueron realizados al documento anterior de la ideologia de
la tnua y son parte de los materiales de la 8th veida.
38
Principles of the Movement
Principios del Movimiento
The chalutzic youth movement, Habonim Dror believes in the
socialist Zionist vision based in these fundamental principles:
Habonim Dror, movimiento juvenil de vanguardia, cree en el ideal
judío sionista basado en los siguientes principios:
1.
2.
3.
Improving a democratic state affording the same rights and
obligations to all its citizens.
1. Perfeccionando un estado democratico que permita la igualdad de
derechos y obligaciones a cada uno de sus ciudadanos.
Vayikra (XXIV, 22) You shall have one manner of law, as well for
the stranger as for the homeborn, for I am the Lord your God.
Levitico 24:22) Un mismo estatuto tendréis para el extranjero,
como para el natural; porque yo soy Jehová vuestro Dios
The Jewish people has an historic link with the Land of Israel. The
State of Israel is the spiritual centre of the Jewish people. Only
here can the Jewish people carry out a collective life of creativity,
responsibility and sovereignty.
2. El pueblo judío tiene una afinidad histórica con la tierra del estado
de Israel. El estado de Israel es el centro espiritual del pueblo
judío. Solo aquí el pueblo judío puede vivir una vida en común, con
creatividad, responsabilidad y soberanía.
Bereishit (XII, 1-2) Now the Lord said unto Abraham: ‘Get thee out
of thy country, and from thy kindred and from they father’s house,
unto the land I will show thee. And I will make of thee, and make
thy name great, and be thou a blessing.’
(Génesis 12:1-2)Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de tu tierra
y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te
mostraré. Y haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y
engrandeceré tu nombre, y serás bendición
The State of Israel is a multi-cultural society and because of this
must allow the full cultural, religious and institutional expression
of all its different citizens.
3. El estado de Israel es una sociedad pluralista, por ello debe
permitir la libre expresión cultural, religiosa y legal a todos sus
distintos ciudadanos.
Bamidbar (XI, 29) And Moses said unto him: ‘Art thou jealous for
my sake? Would that all the Lord’s people were prophets, that the
Lord would put his spirit on them!’
(Números 11:29) Y Moisés le respondió: ¿Tienes tú celos por mí?
Ojalá todo el pueblo de Jehová fuese profeta, y que Jehová pusiera
su espíritu sobre ellos.
4. Formar una sociedad israelí cuyo objetivo es crear la igualdad de
oportunidades y la igualdad sus ciudadanos.
39
4.
Fostering an Israeli society which promotes equality of opportunity
and equality in society for all of its citizens.
Vayikra (XIX, 13-14) Thou shalt not oppress thy neighbour, nor rob
him; the wages of a hired servant shall not abide with thee all night
until the morning. Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling
block before the blind.
5.
Peace, cooperation and good neighbourly relations with the peoples
of the region in line with our humanist conception of Judaism.
Bereishit (XIII, 8-9) And Abraham said unto Lot: ‘Let there be no strife,
I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and
they herdsmen; for we are brethren. Is not the whole land before
thee? Separate thyself, I pray thee, from me; if thou wilt take the left
hand, then I will go to the right; or if thou take the right hand, then I
will go to the left.’
6.
Nurturing a new conception of Judaism suitable for the needs of our
times, with cooperation and mutual respect between all the stream
of Judaism.
Devarim (XXX, 12-14) It is not in heaven, that you should say: ‘Who
shall go up for us to heaven, and bring it to us, and make us to hear it
that we may do it?’ Neither is it beyond the sea that you should say:
‘Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us
to hear it, that we may do it?’ But the word is very near to you, in
your mouth, and in your heart, that you may do it.
(Levítico19:13-14) No oprimirás a tu prójimo, ni le robarás. No
retendrás el salario del jornalero en tu casa hasta la mañana. No
maldecirás al sordo, y delante del ciego no pondrás tropiezo, sino
que tendrás temor de tu Dios. Yo Jehová.
5. Paz, cooperación y buenas relaciones con habitantes del oriente
medio en coherencia con nuestra vision humanista del judaismo..
(Génesis13:8-9) Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora
altercado entre nosotros dos, entre mis pastores y los tuyos,
porque
somos
hermanos.
¿No está toda la tierra delante de ti? Yo te ruego que te apartes de
mí. Si fueres a la mano izquierda, yo iré a la derecha; y si tú a la
derecha, yo iré a la izquierda
6. Desarrollo de una nueva concepción de judaismo, compatible a las
necesidades de nuestro tiempo, en acción común y respeto mútuo
con las distintas corrientes del judaismo.
(Deuteronomio 30:12-13) No está en el cielo, para que digas:
¿Quién subirá por nosotros al cielo, y nos lo traerá y nos lo hará oír
para que lo cumplamos? Ni está al otro lado del mar, para que
digas: ¿Quién pasará por nosotros el mar, para que nos lo traiga y
nos lo haga oír, a fin de que lo cumplamos?
40
7.
Promote the construction of a society around the core values of
individual growth, equality of human value, environmental
protection and development of a sovereign country that protects
its natural resources.
Bereishit (II, 15) And the Lord took the man, and put him into the
garden of Eden to dress it and to keep it.
8.
Habonim Dror promotes Jewish identity through informal Jewish
Zionist education based on the humanitarian principles upheld by
Jewish culture.
The principles of Habonim Dror commit its members to see themselves
as pioneers in the realization and creation of a democratic and equal
society in the State of Israel. These principles express not just a
viewpoint, but a way of life. Members of the movement will strive to
found and strengthen new social frameworks for solidarity, such as
kibbutzim, communes, and other cooperative frameworks, as a means
to realizing these principles.
7. Cultivar una sociedad basada en el desarrollo personal, la igualdad de
los hombres, el cuidado del medio ambiente, y el desarrollo de un
pais soberano y protector de sus recursos naturales.
(Génesis 2:15) Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y lo puso en el
huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase.
8. Habonim Dror promovera la identidad juida-sionista a traves de la
practica educacional no formal basada en los principios humanitarios
provenientes de la cultura judia.
Los valores del movimiento Habonim Dror comprometen a todos sus
miembros a verse a si mismos como sionistas, y al reconocimiento y
creación de una sociedad democrática e igualitaria en el Estado de Israel.
Estos valores no solo son un punto de vista, sino que representan una
forma de vida. Los miembros del movimiento lucharán para crear y
fortalecer nuevos caminos culturales que expresan solidaridad como:
kibutzim, comunas y otros marcos cooperativos creados como medios
para la realización de estos valores.
41
Decisiones de Veidot anteriores
Peace with the Peoples of the Region
La paz con los habitantes de la zona
1.
Since the last Veida, the security situation in the region has
worsened. This hard situation damages the morale of the
people, as well as the national economy and the personal
security of each citizen.
1. Desde la última asamblea, la situación de seguridad en la zona solo
empeoró. Una situación dificil, influye en el estado de ánimo de la
gente, en la economía del estado y en la sensación de seguridad
personal de cada uno de los ciudadanos.
2.
The peace talks, in which we had put much of our hope, have
been completely suspended. Consequently, the number of
terror attacks and responsive attacks has risen considerably,
and there is a lack of mutual confidence between both sides.
3.
As Jews we know that it is impossible to oppress another
peoples’ desire for independence and honor. There is no
military solution to the conflict, the solution can be only
political, and must be based on compromises by both sides,
including territorial compromises.
2. Las conversaciones de paz, en las que invertimos muchas esperanzas,
fueron detenidas de momento. Como consecuencia de ello el número
de acciones terroristas y acciones de respuesta a este terrorismo
crecieron significativamente. Esta situación provoca la pérdida del
sentido de seguridad por las dos partes.
3. Como judíos, sabemos que es imposible oprimir un pueblo que aspira a
su respeto e independencia. No existe una solución militar a este
conflicto. La solución puede darse solo en el terreno de la política y
debe basarse en el renunciamiento de las dos partes, incluso
renunciamientos territoriales.
42
4.
5.
The peace process with Arab countries and with the Palestinian
people will be based on these compromises, including the
drawing up of borders which can be defended by the State of
Israel.
Two states must be established, one on either side, having
clear borders, a state for the Jewish people and a state for the
Palestinian people.
6.
The 5th Veida wants to stress that one of the goals of Zionism
is to have a state with a Jewish majority.
7.
As a country freed from the occupied territories, we will be
able to live a Jewish and democratic life in accordance with the
principles of Zionism.
8.
9.
The Veida calls for the renewal of the peace process, going
back to the negotiating table, which will enable the peoples of
the region together to find a stable and viable solution for all.
The Veida condemns terrorism, which hurts innocent people
and destroys peace.
10. The Veida condemns the terrible phenomena which stem from
the strengthening of religious fundamentalism, in all religions,
endangering peace in the region and in the world.
4. El proceso de paz con los países árabes y con el pueblo palestino, debe
estar basado en renunciamientos, como la vuelta a los límites en los
que Israel puede defenderse por sus propios medios.
5. Dos estados deben coexistir, uno al lado del otro, y cada uno con
límites claros. Un estado para el pueblo judío y un estado para el
pueblo palestino.
6. La Quinta Asamblea quiere subrayar, que una de las metas sionistas es
la creación de un estado con mayoría judía.
7. Cuando el estado se libere de los territorios conquistados, podrá
vivirse en una forma de vida judía democrática, según el ideal sionista.
8. La asamblea hace un llamamiento para la renovación del proceso de
paz, la vuelta a la mesa de negociaciones, que permita a los habitantes
de la zona encontrar una solución posible y estable para todos.
9. La asamblea repudia el terror, que ataca inocentes y destruye la paz.
10. La asamblea repudia el terrible fenómeno que crece en sectores
religiosos extremistas, y hace peligrar la paz en medio oriente y en
todo el mundo.
11. La asamblea repudia la violación de los derechos humanos en la zona.
11. The Veida condemns the violation of human rights in the
region.
43
Judaísmo
Judaism
Habonim Dror understands Judaism as a culture.
From the perspective of the Marxist philosophy of culture, we
understand that religion is an integral part of culture, but does not
represent it in its entirety.
Throughout history, the Jewish culture has developed a set of moral
and ethical principles rooted in the values of justice and equality
which drive a deeper sense of humanitarianism in society.
Habonim Dror puts into practice its conception of Judaism through an
education system inspired by sources of the Jewish culture — both
religious and secular — as well as by bibliographic materials in line
with the principles of the movement.
The movement's activities are essentially based on Zionist Jewish
education, understanding that the need for territorial sovereignty is a
key factor to sustain and develop the Jewish culture.
Based on this concept of Judaism, Habonim Dror believes that it is
necessary to separate religious and civil laws from the laws of the
state.
In our opinion, the Kibbutz Movement is an expression of cultural
Judaism which offers an opportunity to redefine and adapt our
customs and traditions. Therefore, we see the need to establish bonds
between Habonim Dror and the Kibbutz movement, in an effort to
strengthen cultural Judaism within Habonim Dror. In order to fulfill
this aspiration, Habonim Dror must be made part of the activities of
Habonim Dror cree en el judaismo como cultura.
Desde una concepcion marxista de la cultura entendemos que la
religion es parte integra pero no hace a la totalidad de la misma.
La cultura judia desarrollo a traves de su historia una moral y una
etica basada en los valores de justicia e igualdad que llevan al
desarrollo de sociedades mas humanitarias.
Habonim Dror lleva a la practica su idea de judaismo a traves de una
educación basada en fuentes provenientes de la cultura judía tanto
de indole religiosas como laicas, como asi tambien bibliografia que se
encuentra en coherencia con los principios del movimiento.
El movimiento ubica a la educación judía sionista como base de sus
actividades entendiendo a la necesidad de una soberania territorial
como eje principal de la continuidad y el crecimiento de la cultura
judia.
A partir de este concepto de judaismo Habonim Dror entiende la
necesidad de separacion de las leyes religiosas y civiles del ambito
estatal.
En lo referido al movimiento kibutziano, entendemos que este es una
expresión de judaísmo cultural que permite redefinir y adaptar
nuestras costumbres y tradiciones. Por ello debemos crear un vínculo
entre Habonim Dror y el movimiento kibutziano, para fortalecer el
judaísmo cultural dentro de Habonim Dror. Para ello Habonim Dror
debe formar parte de las actividades dentro del movimiento
kibutziano, cuyo objetivo es enriquecer espiritual y culturalmente el
44
the Kibbutz movement, which pursues spiritual and cultural
enrichment of Judaism in the bosom of Habonim Dror by profiting
from the previous achievements of the kibutzim. This shared action is
embodied in educational proposals which are targeted at the
members of the movement.
We may thus conclude that the Jewish education within Habonim
Dror comprises cultural initiatives, Jewish history and tradition,
philosophy, values and moral principles that govern the Jewish
people living in Israel as well as the Diaspora, and also guide us
towards a future with more justice.
Habonim Dror believes that a Jew is a person of Jewish descent or
any person who declares himself or herself to be a Jew and who
identifies with the history, ethical values, culture, civilization,
community, and fate of the Jewish people
Anti-Semitism
More than 100 years have passed since the first World Zionist
Congress, and more than 50 years have passed since Israel became an
independent State. Nevertheless, most of the Jewish people are still
spread around the Diaspora.
Almost 60 years have passed since the horrors of the Holocaust, and
since the world began to understand the potential extent of blind
hatred towards the Jewish people. Today we witness renewed antiSemitic phenomena, as if nothing has happened, as if the legacy as
judaismo dentro de Habonim Dror, por lo ya hecho en los kibutzim en
este aspecto. Esta acción mancomunada se expresa en la creación de
actividades eduecadoras para con el movimiento.
En conclusion, la educación judía dentro de Habonim Dror contiene:
acciones culturales, historia y tradición del pueblo judío, filosofía –
valores y códigos morales, que rigen al pueblo judío en Israel y la
diáspora por igual y son guias en nuestro desarrollo hacia un futuro mas
justo.
O Habonim Dror acredita que judeu é uma pessoa de ascendência
judaica ou qualquer outra pessoa que declara a si mesma judia e que se
identifica com a história, valores éticos, cultura, civilização, comunidade,
e o destino do povo judeu.
Antisemitismo
Mas de cien años pasaron desde el primer congreso sionista mundial, y
mas de50 años pasaron desde que Israel se convirtió en un estado
independiente. A pesar de esto la mayoría del pueblo judío todavía está
disperso en la diáspora.
Casi 60 años pasaron desde las barbaridades del Holocausto, y desde que
el mundo comenzó a entender el peligro potencial cargado en el odio
ciego contra el pueblo judío. Hoy somos testigos de la renovación del
antisemitismo, como algo que no cambió, como si la historia hubiera
olvidado.
45
been forgotten.
The youth movement Habonim Dror leads the fight against the new antiSemitism (so called anti-Zionism) and sees our duty to educate and
organize public political activities against this phenomenon, to lead the
struggle for the honor of our people, for the honor of humanity and for
the future of the Jewish community worldwide.
The Veida calls the Jewish people and particularly the Jewish youth to
participate in the struggle against anti-Semitism in all its forms,
everywhere.
Because of recent world event Habonim Dror Olami calls for:
1. Rejecting all religious fundamentalism and extremist practices.
2. Rejecting all forms of terrorism.
3. Rejecting state surveillance as the only response to terrorism. Calling
for a proliferation of education and an open dialogue between
different religious and communal identities in the Diaspora and Israel
as the proper reaction to terror and extremism.
4. Aliyah and terrorism - HD should encourage Aliyah but not as a
fearful reaction to security threats in Europe and the world. Aliyah
should be clearly stated as the fruit of an active engagement with
Israel and Israeli society. Diaspora communities should be free and safe
from harm in their respective countries.
The Struggle on 2 Fronts: Assimilation and Religious
Fanaticism
Habonim Dror is an integral component of the Jewish community. As
such, the movement struggles on two different fronts simultaneously,
El movimiento juvenil Habonim Dror lidera la lucha contra el antisemitismo
que crece (llamado anti sionismo) y asume el papel de educador y organizador
de acciones públicas y políticas en contra de este fenómeno, por el respeto a
nuestro pueblo y por respeto a la humanidad y a favor del futuro de las
comunidades del mundo.
La asamblea llama al pueblo judío y en particular a la juventud judía a
participar en esta lucha en contra del antisemitismo en cualquiera de sus
formas y en cualquier lugar.
Debido a los últimos acontecimientos mundiales, Habonim Dror Olami hace
un llamado por:
1. El rechazo a cualquier práctica extremista y al fundamentalismo religioso.
2. El rechazo de todas las formas de terrorismo.
3. El rechazo a la vigilancia estatal como la única respuesta al terrorismo.
Llamado a la proliferación de la educación y el dialogo abierto entre la
diferentes identidades religiosas y comunitarias en la Diáspora y en Israel
como la reacción adecuada al terror y extremismo.
4. Alyah y terrorismo - HD debe fomentar la Alyah pero no como una
reacción temerosa a las amenazas de seguridad en Europa y en el mundo. La
Alyah debe ser claramente definida como el fruto de un compromiso activo
con Israel y la sociedad Israelí. Las comunidades de la diáspora deben estar
libres y seguras de daño en sus respectivos países.
La lucha en 2 frentes: la asimilación y el fundamentalismo
religioso fanático
Habonim Dror como componente integral de la comunidad judía, el
movimiento lucha en dos frentes diferentes al mismo tiempo, el de la
46
that of assimilation and that of religious fanaticism.
asimilación y el del fanatismo religioso.
Assimilation represents a danger to the community, which means a
decrease in the number of Jewish people and a loss of spiritual content.
La asimilación representa un peligro para la comunidad, lo que significa
un descenso en el número de judíos y la pérdida de contenidos y valores.
Religious fanaticism is a form of fundamentalism, which is taking hold
of many Jewish communities in the Diaspora. It makes Judaism look like
an obscure dark entity, producing a repulsiveness that drives away a
great deal of our educated and civilized young people.
El celo religioso es una forma de fundamentalismo, que controla a
numerosas comunidades judias en la diáspora. Esta realidad crea la
imagen de un judaismo de tipo abstracto y oculto, que provoca rechazo
de una parte importante de la juventus cultos e inteligentes.
Zionism & Hagshama Atzmit
Sionismo y realización personal
Zionism
Sionismo
Habonim Dror supports the Zionist ideal that the Jewish people should
be an independent nation within the modern state system, and seeks to
achieve through this organizational structure, a degree of cultural and
political independence to allow different streams of Judaism to freely
express their beliefs.
Habonim Dror apoya la idea sionista en busqueda de la concrecion del
pueblo judio como nacion independiente dentro del sistema de estados
modernos. Buscando a traves de esta forma organizacional una
independencia cultural y politica que permita a las diferentes corrientes
del judaismo poder expresar sus creencias de forma libre.
Likewise, after achieving independence, the Zionist ideal advocated by
the movement is sustained through the defense of a democratic system
which affords all its citizens equal rights and obligations established by
law, as well as the compliance with responsibilities undertaken by the
state before international bodies.
Asi mismo la idea sionista del movimiento continua una vez lograda esta
independencia, a traves de la defensa de un sistema democratico que
permita la igualdad de derechos y obligaciones de sus ciudadanos ante la
ley, como asi tambien el cumplimiento de las responsabilidades
contraidas por el estado antes los organismos internacionales.
In line with the socialist ideals, which are deeply related to the Zionist
conception, Habonim Dror will fight, within the civil society sphere, to
protect both inhabitants and citizens on matters of law.
En concordancia con la idea socialista, ligada integramente a la cuestion
sionista, Habonim Dror luchara desde el marco de la sociedad civil por el
resguardo tanto de habitantes como de ciudadanos ante la las leyes.
The movement encourages and invites its members to have a life-
El movimiento promoverá e incentivara a sus integrantes a realizar
47
changing experience in the State of Israel, as part of the education
process in the bagrut, based on the concept that active aliya is the
highest level of fulfillment for its members.
experiencias significativas en el Estado de Israel, como parte del proceso
educativo dentro de la bagrut, partiendo de la idea de que la alia activa es
el punto máximo de realización de los integrantes del movimiento.
Hagshama
Realización
In line with its Jewish-Zionist and socialist ideology; Habonim Dror
understands that hagshama is an ongoing process in the life of the
boger, therefore it should not be broken down in the two different
terms used to date: “hagshama tnuatit” and “hagshama atzmit.”
En concordancia con su ideología judeo – sionista, socialista; Habonim
Dror entiende que el proceso de realización en la vida del boguer se da de
forma constante y esta no debe ser separada en los términos utilizados
hasta el día de hoy de “hagshama tnuati” y “hagshama atzmit”.
The movement holds that such process takes place throughout the
life of each member of Habonim Dror by putting into practice the
values and ethics derived from the ideological foundation.
El movimiento sostiene que este proceso se da a lo largo de la vida de
cada individuo integrante de Habonim Dror a través de la puesta en
práctica de los valores y la ética que se desprenden de la ideología.
It also considers “active Aliya” —understood as the development of
life according to socialist and Jewish values within the State of
Israel— as the most significant accomplishment of the boger in the
tnua, and the ideal of the kvutza as the core of the boger's
development throughout their lives.
Considerando a la “Alia activa”, entendiendo a esta como el desarrollo de
una vida acorde a los valores socialistas y judios dentro del Estado de
Israel, como máxima realización del boguer de la tnua, y a la idea de
kvutzianismo como forma eje del crecimiento del boguer a lo largo de su
vida.
1. Hagshama Tnuatit is to strive to achieve a just, equal and
democratic society in Israel.
1. La realización del movimiento es aspirar a una sociedad justa,
igualitaria y democrática en Israel.
2. Hagshama Tnuatit is to strive to achieve a just, equal and
democratic society within a socialist framework in Israel.
2. La realización del movimiento es aspirar a una sociedad justa,
igualitaria y democrática dentro de un marco socialista en Israel.
3. The mazkirut of World Habonim Dror have a responsibility to
support new olim and to create a framework for their
absorption, thus promoting Hagshama Atzmit.
3. La secretaría mundial de Habonim Dror, se compromete a apoyar a
nuevos inmigrantes, crear un marco adecuado para su
acomodamiento, avance y realización personal.
48
4. From the age of 14 or 15, each country has to find a program to
start the process of gibush for each shichva, working towards
garin aliyah and Hagshama Atzmit Tnuatit.
Aliyah
1. From the recognition that the real meaning of Zionism is Aliya,
Habonim Dror calls on the Zionist Histradrut and its institutions
to place Aliya at the top of its agenda and actions. We call on
the Authority for Jewish-Zionist education to support the youth
movements which are educating towards Aliya.
2. The Veida supports cooperation between all the youth
movements in the framework of “Hagshama” in order to bring
the idea of Aliya to all sections of the Jewish people, through
raising it via political and ideological bodies.
3. The Veida of Habonim Dror invites other movements to join our
communes and to found together garinim.
4. This Veida proposes that the World Mazkirut, together with
other youth movements and bogrim in Israel, founds a joint
committee to help with the absorption of bogrim of the
movement in kibbutzim or anywhere else in Israel.
5. This Veida calls on bogrim of the movement to enlist to the
Israeli army for the sake of the security of the state, mixing of
the nations, and a melting pot for one Israeli society.
6. This Veida invites groups of bogrim to form Garinei Nachal in the
4. A partir de los 14 o 15 años, cada país debera encontrar el plan
adecuado para la iniciación del proceso de formación de Garinei Aliá y
realización individual.
Aliá
1. Partiendo de la verdadera concepción de que sionismo es aliá,
Habonim Dror convoca a la Histadrut Hatzionit y sus instituciones, a
ubicar la aliá en primer lugar dentro de su orden de preferencias y
actuaciones. Así también, hacemos un llamamiento a quienes ocupan
cargos dentro de marcos educativos sionistas a apoyar a los
movimientos juveniles que educan a la aliá.
2. La asamblea apoya la cooperación entre los movimientos juveniles
que proponen una realización, para llevar la idea de aliá a todos los
componentes del pueblo judío, subrayando nuestro camino ideológico
y cuerpo político.
3. La asamblea de Habonim Dror invita a otros movimientos a unirse a
nuestras comunas, y juntos levantar Garinim.
4. Esta asamblea propone que la Secretaría Mundial, junto con distintos
movimientos y miembros que viven en Israel, levanten una comunidad
unida, que ayude al acomodamiento de miembros en kibutzim o
cualquier lugar en el estado de Israel.
5. Esta asamblea convoca a sus miembros a enrrolarse en las filas del
Ejército de Israel, en pro de la seguridad del estado, crisol de diásporas
y punto de fusión para la sociedad israelí unida.
49
IDF.
7. The Veida calls on new olim to settle in the Negev so as to
develop the region.
Kibbutz
Habonim Dror is an active partner in the settlement of kibbutzim,
and our bogrim are members in more than 50 kibbutzim. The
movement sees in kibbutz a renewed Jewish community which
fulfils the principles of Socialist Zionism in building a communal
egalitarian society. This society does not choose to lock itself up
within its own four walls, it takes upon itself the national and
social missions of the Jewish people and homeland. The
movement sees in the kibbutz movement a cooperative pluralistic
movement which brings together different approaches of fulfilling
ideological realization. However, given the path of the Kibbutz
Movement and its continued progression towards privatization
and away from the values on which the Kibbutz Movement was
founded, we must look towards the new evolution of kibbutzim,
Kvutsot and Urban Kibbutzim, as the relevant tool of Habonim
Dror to create communities that aim to affect Israeli society. The
Kibbutz Movement and the role of kibbutzim in our history and
Israel’s remains extremely relevant and should continue to have a
role in the education of the Movement.
1. This Veida calls upon the World Mazkirut and mazkiruyot
around the world to update their educational programmes to
fit the reality of kibbutz today as well as the role of kvutsot
and urban kibbutzim in Israeli society, and to emphasise
6. Esta asamblea invita a grupos de sus miembros a formar Garinei Najal
en el Ejército de Israel.
7. La asamblea convoca a los nuevos inmigrantes a establecerse en el
Neguev y desarrolar esta zona.
Kibutz
O Habonim Dror é um parceiro ativo no estabelecimento dos kibutzim, e
nossos bogrim são membros de mais de 50 kibutzim. O movimento vê no
kibutz uma comunidade judaica renovada, que cumpre com os princípios do
Sionismo Socialista na construção de uma sociedade igualitária comunal.
Esta sociedade não opta por fechar-se dentro de suas quatro paredes, mas
toma para si a missão nacional e social do povo e pátria judeus. O
movimento vê no movimento kibutziano um movimento cooperativo
pluralista que traz abordagens diferentes para o cumprimento da realização
ideológica. No entanto, dado o caminho do Movimento Kibutziano e sua
progressão contínue no sentido da privatização e para longe dos valores
sobre os quais o Movimento Kibutziano foi fundado, devemos olhar para a
nova evolução dos kibutzim, Kvutsot e Kibutzim Urbanos como um
instrumento relevante do Habonim Dror para criar comunidades que visam
ter efeito sobre a sociedade israelense. O Movimento Kibutziano e o papel
dos kibutzim em nossa história e na história de Israel continuam a ser
extremamente relevantes e devem continuar a ter um papel na educação
do Movimento.
1. Esta Veidá convida a Mazkirut Mundial e as mazkiruyot ao redor do
mundo a atualizarem seus programas educacionais para atender a
50
education of the basic values - equality, cooperation, work and
freedom - in order to prepare bogrim to realise these values and
to equip them with the ability to deal with the challenge of
renewing and preserving the kibbutz.
2. This Veida calls upon the members and bogrim of Habonim Dror to
make aliyah to and to participate in the building of
communot/kvutsot and urban kibbutzim, and/or educational
social kibbutzim, together in joint activities with our sister
movements in Israel, like Hanoar Haoved Vehalomed and
Machanot Haolim.
3. The Veida is aware of the changes in the kibbutzim and is against
the introduction of differential wages.
4. The Veida calls on the Kibbutz Movement to strengthen its
ideological education of young people on kibbutz.
5. This Veida recognizes the importance of kibbutzim in the history of
Israel and Habonim Dror and welcomes calls on its Bogrim to
continue to make Aliya to kibbutzim shitufi'm.
Socialism & Social Justice
1. This Veida moves that the highest fulfillment of Hagshama is aliyah
to a socialist lifestyle, be it agricultural or urban kibbutz. An
integral part of this socialist Hagshama is being socially and
politically active in Israel.
2. Habonim Dror holds the following principles to be central to the
Hagshama of our social activism / socialism: Social justice; social
realidade do kibbutz hoje, bem como o papel das kvutsot e kibutzim
urbanos na sociedade israelense, e a enfatizar a educação dos valores
fundamentais - a igualdade, a cooperação, o trabalho e a liberdade - a
fim de preparar bogrim para a realização destes valores e equipá-los
com a capacidade de lidar com o desafio de renovar e preservar o
kibutz.
2. Esta Veidá convida os integrantes e bogrim do Habonim Dror a fazer
aliá para e participar na construção de comunot/kvutsot e kibutzim
urbanos, e/ou kibutzim sociais educacionais, em atividades conjuntas
com nossos movimentos irmãos em Israel, como Hanoar Haoved
Vehalomed e Machanot Haolim.
3. A veidá está ciente das mudanças nos kibutzim e é contra a
introdução de salários diferenciais.
4. A veidá convida o Movimento Kibutziano a reforçar sua educação
ideológica nos jovens no kibutz.
5. Esta Veidá reconhece a importancia dos kibbutzim na historia de
Israel e de Habonim Dror e convida a os bogrim a continuar fazendo
alia a os kibbutzim shitufi'm.
Socialismo y Justicia Social
1. Esta asamblea declara que la realización suprema es la aliá a una
forma de vida socialista, ya sea agraria o ciudadana. Parte integral de
esta realización, es la integración de estas comunidades en los
procesos sociales y políticos de Israel.
2. Habonim Dror cree que los siguientes valores son los principales para
51
community responsibility; humanitarianism; equality; both
collective and personal activism; liberty; and environmentalism.
3. This Veida moves that in order to fulfill our socialist platform,
social activism should be an integral part of our bogrim and
chanichim lifestyle, in and out of a movement context. This is
important whether we are in Israel or in the Diaspora.
Israeli Society
4. This Veida calls for the creation of an egalitarian Israeli society.
5. This Veida calls on its bogrim in the city and the kibbutz to be
involved in the struggle of creating a more just Israeli society.
The contribution of bogrim to Eretz Yisrael is not just in the
personal sphere, but also as a collective political body in Israeli
society.
6. This Veida calls on the education committee of the Kibbutz
Movement and to the Ministry of Education to develop study
programs on the following subjects: ecology, sexual equality,
Arab-Jewish co-existence, democracy and human rights,
pluralism and tolerance in Judaism, and education about
Diaspora Jewish communities so that Israelis know and
la realización cultural socialista: justicia social, responsabilidad
comunitaria cultural, humanitarismo, igualdad, activismo personal y
colectivo, libertad y preservación del medio hambiente.
3. Esta asamblea declara que para la realización de nuestros objetivos
socialistas, la intervención social debe ser parte integral de la vida de
nuestros educandos y educadores. Dentro y fuera del movimiento.
Esto es importante en Israel y en la diáspora.
La sociedad Israelí
4. Esta asamblea convoca a la creación de una sociedad israelí basada
en la igualdad de derechos.
5. Esta asamblea llama a sus miembros, de los kibutzim o ciudades, a
involucrarse en la lucha para la creación de una sociedad más
igualitaria en Israel. El aporte de nuestros miembros al estado de
Israel no se refleja solo en campos personales sino también en la
creación de un cuerpo político social común dentro de la sociedad
israelí.
6. Esta asamblea llama a la comisión de educación del movimiento
kibutziano, y al ministerio de educación a desarrollar un programa
educativo que se ocupe de los siguientes temas: ecología, igualdad
entre sexos, convivencia entre árabes y judios, democracia e igualdad
52
understand them.
7. This Veida proposes that the World Mazkirut incorporates into
the long term programmes in Israel, ways of helping the
absorption of new immigrants from countries suffering
hardships, for example by teaching English to olim from
Ethiopia and the former Soviet Union.
8. This Veida condemns attempts to negate freedom of speech
and of the press.
9. This Veida calls on its bogrim to join with the war against road
accidents, and to provide an example of careful and safe
driving.
10. This Veida calls on its bogrim to join with the war against
violence in the family and to bring to the attention of the
relevant bodies any cases that come to their attention.
11. With awareness of the past of the Jewish people, and
understanding of the subject “Do not do unto others what you
would not have others do unto yourself”, the Veida calls on the
government of Israel to attend to the situation of foreign
workers, to prevent illegal residency and to see to their welfare
and social rights.
12. This Veida calls on the government of Israel to create economic
and social plans to wipe out poverty in Israel.
13. This Veida calls on the government of Israel to legislate for free
de derechos, pluralismo, y apertura en el judaismo, y una
educación de lo realizado en las comunidades judias de la diáspora,
para que el israelí sepa y entienda a estas comunidades.
7. Esta asamblea propone que la secretaría mundial incluya en los
programas a largo plazo en Israel, caminos para allanar la
acomodación de nuevos inmigrantes que tienen dificultades en
Israel. Por ejemplo por medio del estudio de ingles a inmigrantes
de Etiopía y Rusia.
8. Esta asamblea repudia los intentos de atentar contra el derecho de
expresión de los medios de comunicación.
9. Esta asamblea llama a sus miembros a unirse a la lucha contra
accidentes y dar ejemplo de precaución y manejo previsor.
10. Esta asamblea llama a sus miembros a unirse a la lucha contra la
agresión familiar, y dar aviso a las instituciones relevantes en caso
de tener conocimiento relacionado con este tema.
11. Teniendo en cuenta la historia del pueblo judío, y entendiendo el
“no hagas a tu prójimo lo que odias que te hagan a tí”, esta
asamblea llama al estado de Israel a considerar el problema de los
trabajadores extranjeros, evitar la estadía ilegal y velar por los
derechos de los trabajadores extranjeros.
12. Esta asamblea llama al gobierno de Israel a crear un plan
económico y social, cuyo objetivo sea borrar la pobreza de Israel y
de la faz de la tierra.
53
higher education.
Environment
14. This Veida moves that as a socially aware movement we should
both educate towards and be active in the preservation and
improvement of our natural environment.
15. Out of concern for the ecological balance of the world in future
generations, this Veida condemns the destruction of the
rainforests and the killing of animals.
16. This Veida condemns the factories which are polluting the
world’s water and damaging the quality of the environment.
13. Esta asamblea llama al gobierno de Israel a la implementación de la
ley de estudio superior gratuito.
Preservación del medio hambiente
14. Esta asamblea declara que en el marco de la conciencia social
debemos educar a participar de la preservación y el mejoramiento del
medio hambiente.
15. Dememos así mismo cuidar del equilibrio ecológico mundial, para las
generaciones futuras. Esta asamblea repudia la destrucción de
bosques y animales.
16. Esta asamblea repudia a quienes contaminan las aguas del mundo
afectando el medio hambiente.
17. This Veida calls on the Kibbutz Movement to recognise the
importance of preserving ecological balance in all their
industrial, agricultural and settlement development projects.
17. Esta asamblea convoca al movimiento kibutziano a reconocer la
importancia de la preservación del medio hambiente, el cuidado del
equilibrio ecológico en todo lo relacionado a la producción e industria
agropecuaria, y proyectos de vivienda y asentamientos.
18. This Veida calls on the establishment of a “Green Day” once a
year, during which the environment will be discussed, and
donations will be collected for the project of the Habonim Dror
Forest of the JNF, at Sha’ar Hagai Junction (potentially on Tu
Bishvat).
18. Esta asamblea propone la implementación del ”Día Verde” una vez
por año. Durante su transcurso se debatirán asuntos relativos al
medio hambiente, y se recaudarán aportes financieros para solventar
el proyecto de Habonim Dror: la plantación de un bosque con ayuda
del Keren Kayemet LeIsrael, en el cruce Shaar Hagay.
19. This Veida calls for its members to plant trees in the Negev.
19. Esta asamblea llama a sus miembros a plantar árboles en el Neguev.
54
1.
Feminism
20. Feminism is a stepping-stone towards the ultimate goal of
egalitarianism.
21. Gender equality & the recognition of characteristics typically
defined as feminine as equal to those typically defined as
masculine, particularly in leadership roles.
22. That all genders are socially, politically and economically
equal.
Chinuch: The Tnua and the Chanich
This Veida recognized with satisfaction that there is improved
communication between the World Mazkirut and the branches
around the globe. This improvement was achieved by the many
visits by world mazkirut members to veidot and meetings in every
continent, by Mazkirim and Rakazei Chinuch coming together once
a year from around the world to Israel, and mutual activities
between the countries.
1. This Veida resolves that Habonim Dror is one unique
movement with a common basis, and that every country has
its special differences, but we are one movement. We are not
a ‘confederation of movements’, but an International
Movement.
Feminismo
20. El feminismo es un paso clave hacia el objetivo final de igualitarismo.
21. La igualdad de género y el reconocimiento de características
femeninas como iguales a las masculinas, especialmente en
funciones de liderazgo.
22. Que los hombres y mujeres son iguales social, política y
económicamente.
23. La causa feminista es la responsabilidad por todos los sexos.
Educación: el movimiento y el educando
Esta asamblea declara con satisfacción la importante mejora de relación entre
la secretaría mundial y las distintas ramas al rededor del mundo. Esto ocurre
gracias a las innumerables visitas realizadas por muchos miembros de la
secretaría mundial a las distintas asambleas y reuniones en todos los
continentes; la concentración anual de los secretarios y encargados de
educación de todas partes del mundo en Israel; y por medio de las actividades
en común realizadas entre los paises.
1.
Esta asamblea remarca que Habonim Dror es un movimiento único y
especial, con una base en común. Teniendo en cuenta las
características particulares de cada país, aún así sigue siendo un
movimiento único. No somos una “confederación de movimientos”,
sino un movimiento internacional.
55
Shnat Hachshara
2. There should be more interaction between groups from the various
countries of origin during Shnat Hachshara tochniot. There should
be a similar content to the Shnat Hachshara, earlier planning, and
more financial support.
3. This Veida resolves that every country should affiliate with a
Meshek Yad (an ideal destination kibbutz for potential olim) and
should send Shnat Hachshara participants only to that kibbutz, in
order to create a connection between the Shnat Hachshara
participants and their Meshek Yad.
4. In addition to the classic Meshkei Yad, it is clear to us that in the
new reality and the situation of the kibbutz movement, it is
worthwhile for Shnat Hachshara participants to meet with new
types of communal settlement, like the ‘Magal Hakvutzot’ urban
kibbutzim, educational and social communot of Hanoar Haoved
Vehalomed, Machanot Haolim, etc. This kind of Hagshama might
create interest, identification and enthusiasm within potential
olim.
5. It is desirable that each group shall spend at least a month doing
community work/tikkun olam.
6.
It is desirable that the different groups should meet up as
Año de preparación (shnat achshará)
2. Debe existir más comunicación entre los grupos de distintos paises
o zonas diferentes, durante el año de preparación. Deberá crearse
un contenido similar para este año de preparación, procesos de
programación preliminares y mayor apoyo económico.
3. Esta asamblea decide que cada pais deberá tener un kibutz de
destino, es decir, un kibutz para la alia de los miembros del
movimiento, donde serán enviados para su año de preparación.
Esto servirá para crear una relación entre los participantes de este
programa y su kibutz de destino.
4. Además del clásico kibutz de destino, (nos es clara la situación
actual del movimiento kibutzuiano), es conveniente que los
participantes de este año de preparación busquen nuevas y
distintas maneras de asentamientos comunales, como “Maagal
Hakvutzot”, kibutzim de ciudades, comunas educadoras y
culturales de Hanoar Haoved Vealomed, Majanot Haolim etc. El
tipo de realización, probablemente cree un estímulo y un sentido
en el marco de los nuevos integrantes.
5. Nuestra aspiración es que cada grupo se ocupe por lo menos un
mes de trabajos comunitarios.
6. Nuestra aspiración es que los distintos grupos se reunan más
asiduamente dentro de lo posible.
56
7.
8.
often as possible. The Mazkirim are called upon to budget for
these meetings.
A seminar to help shnatties run the movement in their country of
origin.
Mifgashim with Israeli youth is a desired part of every shnat
hachshara tochnit.
Rosh Chinuch
1. This Veida requests from the world mazkirut to fund a world rosh
chinuch in order to send us chinuch for the world movement.
The tafkid includes:






To check & confirm programs for each sniff / ken;
To co-ordinate the educational activities and to motivate the
roshei chinuch;
To organize seminars according to regions;
To create a general program for bogrim on Shnat Hachshara;
To help each ken solve their specific problems; and
To write programs for bogrim.
Shlichim
"Shlichut is essential to the runnings of Habonim Dror, and sending
them should remain a top priority of the world mazkirut to ensure they
continue working with Kenim throughout the diaspora. Shlichim bring
a logistical expertise to the movement and allow us to make our kenim
and machanot as strong as possible. They provide a vital support to
madrichim and their mentorship motivates chaverim to remain in the
movement and contribute for many years. Particularly in more remote
countries, such as New Zealand, shlichim help to bring accurate
7.
8.
Se deberá implementar un seminario que ayude a los participantes
del año de preparación a dirigir el movimiento en su región, y en el
país del que proviene.
Encuentros con jóvenes israelies, es una gran aspiración en todos
los programas del año de preparación.
Director de Educación (Rosh Jinuj)
1. Esta asamblea propone la implementación de un director de
educación mundial para el envío de programas de educación, y cuyos
objetivos incluyan:






Revisar y dar curso a programas educadores para todas las
sucursales del movimiento.
Coordinar y acompa‫ס‬ar actividades educativas, apoyar einsentivar
al director de educacion en cada lugar.
Organizar seminarios de acuerdo a las zonas de residencia.
Crear un programa general para los participantes del ano de
preparacion
Ayudar a cada sucursal (ken) a resolver sus problemas especificos.
Y crear un programa para nuestros miembros mayores (bogrim)
Shlijim
"La Schlichut es esencial para el funcionamiento de Habonim Dror, y su
envío debe permanecer una prioridad principal de la mazkirut mundial
para asegurar que continúan trabajando con Kenim a lo largo de la
diáspora. Los Schlichim traen una experiencia logística al movimiento y
nos permiten hacer que nuestros kenim y machanot sean lo más fuerte
posibles. Proveen de un apoyo vital a los madrichim y su orientación
motiva a chaverim a permanecer en el movimiento y contribuir por muchos
años.
57
information about Israel and share this knowledge and perspective
with both Habonim Dror and the wider community. We believe that
without the continued presence of dedicated Habonim Dror shlichim,
the sucess and continuity of Habonim Dror as an educational youth
movement is jeopardized."
1. This Veida demands the continuation of the activities of
shlichim in every country because they bring the direct
connection between Israel and the respective country.
2. This Veida demands that the world mazkirut keep shlichut as
a top priority and assist in the funding of shlichim in every
country to make their presence a reality, as they bring the
direct connection between Israel and the respective country.
Connections between Movements
3. This Veida demands an international movement kupah in
order to help movement countries in financial crisis. When we
use the word kupah we mean “from each according to their
abilities, to each according to their needs.”
4. This Veida resolves that every Habonim Drof snif throughout
the world be partnered with another Habonim Dror ‘sister
snif’ in another country. The aim of this would be to increase
communication, to give the snifim a greater sense of
perspective on the world movement, and to strengthen the
international status of World Habonim Dror.
Especialmente en países más remotos como Nueva Zelanda, los schilchim
ayudan a traer información precisa sobre Israel y comparten estos
conocimientos y perspectivas tanto con Habonim Dror como con la
comunidad más amplia. Creemos que sin la presencia continua de
schilchim dedicados de Habonim Dror, el éxito y continuidad de Habonim
Dror como un movimiento juvenil educativo se verán perjudicados."
1.
Esta asamblea exige la continuación de las actividades de los shlijim
en todos los paises, ya que los shlijim traen con ellos el contacto
directo entre Israel y los paises en los que trabajan.
2. "Esta Veida exige que la mazkirut mundial mantenga la shlichut
como una prioridad principal y asista en la financiación de shlichim
en cada país para que su presencia sea una realidad, ya que ellos
traen la conexión directa entre Israel y el país respectivo.
Relación dentro del movimiento
3. Esta asamblea exige la creación de una “caja de efectivo mundial”,
para brindar ayuda económica a aquellos paises en crisis en los que
trabaja Habonim Dror. Cuando utilizamos el término “caja de efectivo
mundial”, nos referimos a “cada uno aporta en la medida de sus
posibilidades, y toma de acuerdo a sus necesidades”.
4. Esta asamblea establece que cada sucursal de Habonim Dror en
cualquier parte del mundo, tendrá una sucursal hermana de un país
diferente. El objetivo de esta relación es profundizar la comunicación,
dar a las sucursales una perspectiva más amplia del espectro mundial
del movimiento, y fortalecer el estatus del movimiento mundial
Habonim Dror.
58
3.
4.
5.
6.
7.
8.
This Veida moves that World Habonim Dror, and Habonim
Dror in each country, will co-operate and communicate with
various other organisations / movements around the world
which believe in the same principles in response to specific
issues: social, political, environmental, etc.
The Veida urges the tnua in Israel to raise funds in order to
finance educational projects and activities for the Habonim
Dror kenim all over the world.
Internet site of World Habonim Dror to contain links to
every other country, as well as a ‘Peula bank’.
One day a year in every snif/ken in the world will be
devoted to learning about the world movement.
This Veida calls upon the World Mazkirut together with the
national movements to create a database of potential
activists based on bogrim who have made Aliya and who
could potentially be sent as shlichim to the movements
around the world. To this end every national mazkirut is
asked to update the World Mazkirut on the Aliya of bogrim.
The World Mazkirut and the National Mazkiruiot will be
responsible for the upkeep of the Habonim Dror Forest at
Sha’ar Hagai. Every group to arrive in Israel will work in and
visit the forest. To this aim, the chanichim must be
prepared before they leave for Israel, and the importance of
the project must be stressed to them.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Esta asamblea establece que Habonim Dror mundial, y Habonim
Dror en cada país, participen y se relacionen con organizaciones y
movimientos al rededor del mundo que sostengan valores
semejantes en relación a temas específicos como: temas sociales,
políticos, hambientales etc.
La Veida llama a la tnua en Israel a conseguir fondos para financiar
proyectos y actividades educativas para los keinim de Habonim Dror
en el mundo.
La página de internet de Habonim Dror incluirá correlaciones (Links)
para todos los paises en donde actua el movimiento, y además un
“banco de actividades”.
Un día al año se destinará al estudio concerniente al movimiento
mundial.
Esta asmblea convoca al movimiento mundial y a otros movimientos
nacionales, a crear una base de datos de posibles actividades,
basada en la experiencia de los miembros que ya hicieron aliá, que
representan un un potencial de futuros shlijim para el movimiento.
Pedimos a la presente secretaría y a las secretarías nacionales,
actualizar las listas de miembros que ya hicieron aliá en la secretaría
mundial.
La secretaría mundial y la secretaría nacional serán las encargadas
del cuidado del bosque Habonim Dror en el cruce Shaar Hagay. Cada
grupo que llegue a Israel, visitará y trabajará en él. Para esto deberá
prepararse a los miembros antes de su llegada para que la
importancia de este proyecto les sea clara.
59
The following is a condensed version of the Habonim Dror Olami ideology document, created by all of the mazkirut
representatives to the veida, to be used as an educational tool:
O que esta apresentado abaixo e uma versao condensada do Documento da Ideologia do Habonim Dror Olami, criado por
todos os representantes da mazkirut para a veida, para ser utilizado como uma ferramenta educacional:
Habonim Dror is a Socialist-Zionist Jewish Youth Movement which, as
an integral part of the Israeli Kibbutz Movement, undertakes the
mission of taking responsibility for the Jewish people, the Israeli society
and the whole world. The founding principle of this movement is that
young people educate their peers and that, in working together, they
create an organized framework for ideological and educational
purposes.
Habonim Dror is a unique and particular movement which has laid a
common ground (Judaism, socialism and Zionism) in the 18 countries
where it is present nowadays: Brazil, Argentina, Uruguay, Mexico,
United States, Canada, England, Scotland, Israel, Australia, New
Zealand, Holland, Hungary, Germany, France, Belgium, Turkey and
South Africa. The movement incorporates the characteristics which are
specific to each of these countries but it is still homogenous. We are
not a “confederation of movements,” but International Movement.
Our Tnua serves as guidance for the Jewish youth on the basis of
Shivyon Erech Ha’adam (equality of human value) as well as the
humanist values inspired by the ideological founding principles
included in this takanon. These values – such as equality, tikkun olam,
democracy, social justice, collectivism - are not mere perspectives: they
Habonim Dror é um Movimento Juvenil Judaico Sionista-Socialista, que
é parte integrante do Movimento Kibutziano Israelense e existe para
assumir a responsabilidade para com o povo judeu, a sociedade
israelense e o mundo. Este funciona baseado no conceito de que
jovens educam jovens, criando juntos um marco organizado com fins
ideológicos e educativos.
O Habonim Dror é um movimento único e especial, que possui uma
base em comum (Judaísmo, Socialismo e Sionismo) nos 18 países em
que está presente hoje – Brasil, Argentina, Uruguai, México, Estados
Unidos, Canadá, Inglaterra, Escocia, Israel, Alemanha, Austrália, Nova
Zelândia, Holanda, Hungria, França, Bélgica, Turquia e África do Sul. E
tendo em conta as características particulares de cada país, ainda assim
segue sendo um movimento unificado. Não somos uma “confederação
de movimentos”, senão um Movimento Internacional.
Nossa Tnuá orienta a juventude judaica apoiando-se nos Shivyon
Ha'adam Erech (igualdade de valor humano) e os valores humanistas
de nossos pilares ideológicos detalhados neste takanon. Estes valores –
como igualdade, tikkun olam, democracia, justiça social, coletivismo não são apenas pontos de vista, senão que representam uma forma de
vida chalutziana.
60
stand as an entire way of life based on the principles of chalutziut.
The ideology below is split under different heading for clarity, but these
headings are not separate ideologies, what is written below is one
ideology with each part integral to the next. Each and every chaver/a
embodies the spirit of Habonim Dror based on their experience and
values gained in the movement. What is written below is an attempt to
represent the spirit in words.
Judaism
Habonim Dror stands up for Cultural Judaism, a holistic approach which
conceives Judaism as a culture comprising religion and nationality as
intertwined entities. Further to Habonim Dror's conception of Judaism,
we devised a Jewish education process based on cultural activities
which profit from secular and religious sources and literature.
In Habonim Dror's view, Judaism comprises Jewish wisdom, history and
tradition, as well an array of moral values of the Jewish people. Our
Movement acknowledges its duties to the Jewish community in Israel
and the communities in each Ken where it is present, and is in constant
pursuance of its two goals: strengthening the principles of Judaism and
ensuring the continuity of the Jewish tradition.
Zionism
We are Zionists because we believe that, as a people, we have the right
to a nation of our own, and that Israel is the homeland to the Jewish
people. Our Movement seeks to develop a society based on equality
and democracy within a socialist framework in Israel. Therefore, we see
alia chalutzit —the activist branch of alia — as the highest expression of
A ideologia abaixo está divida sob diferentes tópicos para ficar mais
claro, o que está escrito abaixo é uma ideologia com cada parte
integrada à seguinte. Todo e qualquer chaver/a internaliza o espírito do
Habonim Dror baseado em suas experiências e valores ganhos no
movimento. O que está escrito embaixo é uma tentativa de
representar esse espírito em palavras.
Judaísmo
Habonim Dror acredita no Judaísmo Cultural - uma abordagem holística
para o judaísmo como uma cultura em que a religião e a nacionalidade
estão entrelaçadas e são partes integrantes. Refletindo a concepção
Habonim Dror do judaísmo, nos envolvemos em um processo de
educação judaica através de práticas culturais e da utilização de fontes
e textos seculares e religiosas.
O judaísmo para o Habonim Dror é ao mesmo tempo o saber, a
historia, a tradição judaica e um conjunto de valores morais do povo
judeu. E o Movimento reconhece o seu dever para com a comunidade
judaica de Israel e de cada Ken em que se encontra, destinando-se a
todo o momento para reforçar a consciência da continuidade judaica.
Sionismo
Somos Sionistas porque acreditamos que, como povo, temos o direito
de ter uma nação e que Israel é o lar nacional do povo judeu. A
realização do Movimento é aspirar uma sociedade igualitária e
democrática em um marco sociealista Israel. Então vemos a aliá
chalutziana – que é a aliá ativista - como o ponto mais alto da
expressão do Sionismo.
61
the Zionist idea.
Habonim Dror is involved in Jewish-Zionist education, both in Israel and
in the Diaspora, and is committed to develop Jewish Identity and to
create the understanding that Israel is the centre of the Jewish World. It
also seeks to encourage the various expressions of Israeli culture, thus
contributing to develop, in our chaverim, a deep care and responsibility
to the country, while strengthening all the above goals.
We also believe in the universal right to a homeland and this conviction
translates into our actively support of the right of the Palestinian people
to a state of their own.
Socialism
We advocate the principles of socialism because we believe that there is
another way to reach our human aspirations for freedom, justice and
equality. As an educational movement we believe in a humanistic
education that forms people who are respectful, critical, love others,
who understand the value of human worth and feel responsible for the
society in which they live.
Habonim Dror believes in the Labour Zionist ideals that shaped the
kibutzim, whether rural or urban, which are based on socialist principles;
and so educates their chaverim to live in communities where those
kvutzati values are upheld.
We also believe that the values listed below are at the core of the
socialist cultural fulfillment: social justice, democracy, communal
responsibility, humanism, equality, individual and group activism,
O Habonim Dror participa na educação judaico-sionista, tanto em
Israel, quanto na diáspora, com o objetivo de desenvolver a
identidade judaica e criar um entendimento que Israel é o centro do
mundo judaico. Além de promover a expressão da cultura israelense
para ajudar a desenvolver nos Chaverim um amor profundo para o
país e reforçar os objetivos acima referidos.
Também acreditamos que o direito de ter um lar nacional é universal
e por isso apoiamos ativamente o direito dos Palestinos a terem
também um estado próprio.
Socialismo
Somos socialistas porque acreditamos em uma via alternativa para
satisfazer nossas aspirações humanas de liberdade, justiça e
igualdade. Sendo um movimento educativo humanista acreditamos
em uma educação que forma pessoas dignas, respeitosas, críticas, que
amam o próximo e que se sentem responsáveis pela sociedade na
qual vivem.
Habonim Dror acredita nos ideais Sionista que moldam o Kibbutz, seja
ele agrícola ou urbano, como uma sociedade e um sistema baseado
nos ideais do socialismo, e educa seus Chaverim para viver em
comunidades que mantêm esses valores kvutzatis.
Também acreditamos que os seguintes valores são os principais de
realização cultural socialista: justiça social, responsabilidade
comunitária, humanismo, igualdade, ativismo pessoal e coletivo,
liberdade, democracia e preservação do meio ambiente.
62
freedom and environmental protection.
We educate our Chaverim to be active in order to seek political and
social transformation of society in which they live. As for the
realization of our socialist objectives, social intervention must be an
integral part of life for our chanichim and madrichim, inside and
outside the movement, both in Israel and the Galut.
Hagshama
Habonim Dror sees Hagshama Atzmit as the personal fulfillment
process which leads individuals to achieve all the goals of the
Movement and through which the chaver materializes the vision
underpinning the ideas of the Habonim Dror Movement.
Habonim Dror encourages each chaver to face life inspired by the
ideals upheld by the movement. Hagshama is not a final goal, but an
ongoing process. Therefore, those who lead their lives consciously,
in pursuit of their values and the values of the movement, and work
to change the world according to their beliefs are participating in
the Hagshama process.
Finally, the Movement believes that Alia Chalutzit i.e., in Israel,
leading an active life to improve society, working to keep a
significant Jewish identity, be social engaged living within a socialist
framework based on the values described in this document, is the
purest expression of Hagshama.
Educamos os nossos chaverim a serem ativos de forma política e social
em busca da transformação da sociedade em que vivemos. Já que para a
realização de nossos objetivos socialistas, a intervenção social deve ser
parte integral da vida de nossos educandos e educadores, dentro e fora
do movimento, tanto em Israel quanto na Diáspora.
Hagshamá
O Habonim Dror acredita que Hagshamá Atzmit é o processo de
realização pessoal de todos os objetivos do Movimento. Em que o chaver
faz com que a visão descrita na ideologia Habonim Dror seja uma
realidade.
O Habonim Dror incentiva cada chaver a adotar uma abordagem de vida
inspirado pela ideologia do movimento. A Hagshamá não é uma meta
final, mas um processo contínuo. Então aqueles que estão vivendo suas
vidas de forma deliberada, de acordo com seus valores e os valores do
movimento e estão trabalhando para remodelar o mundo de acordo com
seus valores estão participando do processo de Hagshamá.
Por fim, a Tnua acredita que a Aliá Chalutziana - isto é, em Israel, levar
uma vida socialmente ativa para a melhoria da sociedade, trabalhar para
a manutenção de uma identidade judaica significativa e ser socialmente
engajado, vivendo em um marco socialista de acordo com os valores
expressos no presente documento – é considerada pelo Movimento
como a mais alta expressão da Hagshamá.
63
‫עקרונות התנועה‬
‫תנועת הנוער החלוצית‪ ,‬הבונים דרור‪ ,‬מאמינה בחזון היהודי ציוני המבוסס על העקרונות הבאים‪:‬‬
‫יִהיֶה לָכֶ ם‪ ,‬כַּ גֵּר‬
‫‪ .1‬שיפור מדינה דמוקרטית מעניק את אותן זכויות וחובות לכל אזרחיה‪( .‬ויקרא כד‪:‬כב) ִמ ְׁשפַּט ֶא ָחד ְׁ‬
‫כָאזְׁ ָרח ִי ְׁהיֶה‪ :‬כִ י אֲ נִ י ְׁיהוָה‪ ,‬אֹלהֵּ י ֶכם‬
‫ֶ‬
‫‪ .2‬לעם היהודי‪ ,‬יש זיקה היסטורית לאדמת ארץ ישראל‪ .‬מדינת ישראל היא המרכז הרוחני של העם היהודי‪ .‬רק‬
‫כאן יכול העם היהודי לחיות חיי שיתוף ביצירה‪ ,‬באחריות‪ ,‬ובריבונות‪.‬‬
‫ָָארץ‪,‬‬
‫ֶל‪-‬ה ֶ‬
‫ִיָך‪ ,‬א‬
‫ֵית ָאב‬
‫ִב‬
‫ְָך ּומ‬
‫דת‬
‫ְַ‬
‫ִּמֹול‬
‫ְָך ּומ‬
‫ֵַארצ‬
‫ְָך מ ְ‬
‫ְֶך‪-‬ל‬
‫ְרם‪ ,‬ל‬
‫ֶל‪ַ-‬אבָ‬
‫ָה א‬
‫ְהו‬
‫ֶר י‬
‫ַיֹּאמ‬
‫(בראשית יב‪:‬א‪-‬ב) ו‬
‫ָה‪.‬‬
‫ְרכ‬
‫ֵה‪ ,‬בָ‬
‫ְי‬
‫וה‬
‫ֶָך; ֶ‬
‫ְמ‬
‫ָה ש‬
‫דל‬
‫ְַ‬
‫ֲג‬
‫וא‬
‫ְָך‪ַ ,‬‬
‫ָרכ‬
‫ֲבֶ‬
‫וא‬
‫ָדֹול‪ַ ,‬‬
‫ְגֹוי ג‬
‫ְָך‪ ,‬ל‬
‫ֶש‬
‫ֶע‬
‫וא‬
‫ָ‪ְ .‬‬
‫ֶך‬
‫ַארא‬
‫ֶר ְ‬
‫ֲש‬
‫א‬
‫‪ .3‬מדינת ישראל היא בעלת חברה רב תרבותית‪ ,‬ועל כן עליה לאפשר ביטויי תרבותי ‪ ,‬דתי וחוקתי מלא לכל אזרחיה‬
‫השונים‪.‬‬
‫ֵן‬
‫ִת‬
‫ִי‪-‬י‬
‫ִים‪--‬כ‬
‫ִיא‬
‫ְב‬
‫ָה‪ ,‬נ‬
‫ְהו‬
‫ַם י‬
‫ָל‪-‬ע‬
‫ֵן כ‬
‫ִת‬
‫ִי י‬
‫ִי; ּומ‬
‫ָה ל‬
‫ַת‬
‫ֵא א‬
‫ַנ‬
‫ְק‬
‫ַמ‬
‫ֶה‪ ,‬ה‬
‫ֶר לֹו מֹּש‬
‫ַיֹּאמ‬
‫(במדבר יא‪:‬כט) ו‬
‫ֶם‪.‬‬
‫ֵיה‬
‫ֲל‬
‫ֶת‪-‬רּוחֹו‪ ,‬ע‬
‫ָה א‬
‫ְהו‬
‫י‬
‫‪ .4‬לאמץ חברה ישראלית ששמה לה כמטרה יצירת שוויון הזדמנויות‪ ,‬ושוויון בחברה לכל אזרחיה‪.‬‬
‫ִיר‪,‬‬
‫ָכ‬
‫ַת ש‬
‫ֻל‬
‫ְע‬
‫ִין פ‬
‫ָל‬
‫ֹּל; ֹלא‪-‬ת‬
‫ְז‬
‫ִג‬
‫וֹלא ת‬
‫ֲָך‪ְ ,‬‬
‫ֶת‪ֵ-‬רע‬
‫ֲשֹּק א‬
‫ַע‬
‫יט‪:‬יג‪-‬יד) ֹלא‪-‬ת‬
‫(ויקרא‬
‫ָה‪.‬‬
‫ְהו‬
‫ִי י‬
‫ֲנ‬
‫ֶיָך‪ ,‬א‬
‫ֱֹלה‬
‫ּמא‬
‫ָ ֵ‬
‫ָראת‬
‫ויֵ‬
‫ְשֹּל; ְ‬
‫ִכ‬
‫ֵן מ‬
‫ִת‬
‫ֵר‪ֹ ,‬לא ת‬
‫ִּו‬
‫ֵי ע‬
‫ְנ‬
‫ִפ‬
‫ול‬
‫ֵרש‪ְ--‬‬
‫ֵל חֵ‬
‫ַל‬
‫ְק‬
‫ֶר‪ֹ .‬לא‪-‬ת‬
‫בֹּק‬
‫ַד‪-‬‬
‫ְָך‪--‬ע‬
‫ִת‬
‫א‬
‫‪ .5‬שלום‪ ,‬שיתוף פעולה ויחסי שכנות טובים עם תושבי המזרח התיכון והאזור‪ ,‬בקנה אחד עם התפיסה ההומניסטית‬
‫של היהדות שלנו‪.‬‬
‫ֵין‬
‫ַי‪ּ ,‬וב‬
‫ֵין רֹּע‬
‫ֶָך‪ּ ,‬וב‬
‫ֵינ‬
‫ִי ּוב‬
‫ֵינ‬
‫ָה ב‬
‫ְריב‬
‫ִי מִ‬
‫ְה‬
‫ָא ת‬
‫ֶל‪-‬לֹוט‪ַ ,‬אל‪-‬נ‬
‫ְרם א‬
‫ֶר ַאבָ‬
‫ַיֹּאמ‬
‫(בראשית יג‪:‬ח‪-‬ט) ו‬
‫ָה‪,‬‬
‫ִנ‬
‫ֵימ‬
‫וא‬
‫ְמֹּאל ְ‬
‫ַש‬
‫ִם‪-‬ה‬
‫ָי‪ :‬א‬
‫ָל‬
‫ֵע‬
‫ָא מ‬
‫ָרד נ‬
‫ִפֶ‬
‫ֶיָך‪ ,‬ה‬
‫ָנ‬
‫ְפ‬
‫ָָארץ ל‬
‫ָל‪-‬ה ֶ‬
‫ֲֹלא כ‬
‫ְנּו‪ .‬ה‬
‫ָח‬
‫ֲנ‬
‫ִים‪ ,‬א‬
‫ִים ַאח‬
‫ָש‬
‫ֲנ‬
‫ִי‪-‬א‬
‫ֶיָך‪ :‬כ‬
‫רֹּע‬
‫ָה‪.‬‬
‫ִיל‬
‫ְא‬
‫ְמ‬
‫ַש‬
‫וא‬
‫ִין ְ‬
‫ָמ‬
‫ַי‬
‫ִם‪-‬ה‬
‫וא‬
‫ְ‬
‫‪ .6‬טיפוח תפיסה חדשה של יהדות‪ ,‬המתאימה לצרכים בימינו‪ ,‬עם שיתוף פעולה וכבוד הדדי בין כל זרמי היהדות‪.‬‬
‫ֵנּו‬
‫ִע‬
‫ְמ‬
‫ַש‬
‫וי‬
‫ָנּו‪ְ ,‬‬
‫ה ל‬
‫ֶָ‬
‫ָח‬
‫ִק‬
‫וי‬
‫ָה ְ‬
‫ְמ‬
‫ַי‬
‫ָמ‬
‫ַש‬
‫ָנּו ה‬
‫ֶה‪-‬ל‬
‫ֲל‬
‫ַע‬
‫ִי י‬
‫ֵאמֹּר‪ ,‬מ‬
‫ִוא‪ :‬ל‬
‫ִם‪ ,‬ה‬
‫ַי‬
‫ָמ‬
‫ַש‬
‫(דברים ל‪ :‬יב‪-‬יד) ֹלא ב‬
‫ֵנּו‬
‫ִע‬
‫ְמ‬
‫ַש‬
‫וי‬
‫ָנּו‪ְ ,‬‬
‫ָ ל‬
‫ֶה‬
‫ָח‬
‫ִק‬
‫וי‬
‫ָם ְ‬
‫ַי‬
‫ֶר ה‬
‫ֵב‬
‫ֶל‪-‬ע‬
‫ָנּו א‬
‫ָר‪-‬ל‬
‫ֲב‬
‫ַע‬
‫ִי י‬
‫ֵאמֹּר‪ ,‬מ‬
‫ִוא‪ :‬ל‬
‫ָם‪ ,‬ה‬
‫ַי‬
‫ֶר ל‬
‫ֵב‬
‫ֵע‬
‫ְֹלא‪-‬מ‬
‫ָה‪ .‬ו‬
‫ֶנ‬
‫ֲש‬
‫ַע‬
‫ונ‬
‫ָּה‪ְ ,‬‬
‫אֹּת‬
‫ֲשֹּתֹו‪.‬‬
‫ַע‬
‫ְָך‪ ,‬ל‬
‫ָב‬
‫ְב‬
‫ִל‬
‫ִיָך ּוב‬
‫ְפ‬
‫ְאֹּד‪ :‬ב‬
‫ָר‪ ,‬מ‬
‫דב‬
‫ַָ‬
‫ֶיָך ה‬
‫ֵל‬
‫ָרֹוב א‬
‫ִי‪-‬ק‬
‫ָה‪ .‬כ‬
‫ֶנ‬
‫ֲש‬
‫ַע‬
‫ונ‬
‫ָּה‪ְ ,‬‬
‫אֹּת‬
‫‪ .7‬קידום הקמת חברה סביב ערכי ליבה של צמיחה אישית‪ ,‬שוויון ערך האדם‪ ,‬הגנה על הסביבה ופיתוח של מדינה‬
‫ריבונית המגנה על משאביה הטבעיים‪.‬‬
‫(בראשית ב‪:‬טו)‬
‫ְרּה‪.‬‬
‫ָמָ‬
‫ְש‬
‫ָּה ּול‬
‫ְד‬
‫ָב‬
‫ְע‬
‫ֶן‪ ,‬ל‬
‫ֵד‬
‫ַן‪-‬ע‬
‫ְג‬
‫ֵהּו ב‬
‫ִח‬
‫ַנ‬
‫וי‬
‫ָם; ַ‬
‫ָָאד‬
‫ֶת‪-‬ה‬
‫ִים‪ ,‬א‬
‫ֱֹלה‬
‫ָה א‬
‫ְהו‬
‫ַח י‬
‫ִק‬
‫וי‬
‫ַ‬
‫‪ .8‬הבונים דרור מקדמת את הזהות היהודית באמצעות חינוך פורמלי ציוני על בסיס עקרונות הומניטאריים אשר‬
‫נתמכים על ידי התרבות היהודית‪.‬‬
‫‪ .9‬ערכי הבונים דרור מחייבים את החברים בתנועה לראות את עצמם כציונים‪ ,‬הן בהכרה וביצירה של חברה‬
‫דמוקרטית ושוויונית במדינת ישראל‪ .‬ערכים אלו מביעים לא רק נקודת מבט‪ ,‬כי אם מייצגים דרך חיים‪ .‬חברי‬
‫התנועה יאבקו בכדי ליצור ולחזק דרכים חדשות של מסגרות חברתיות חדשות המביעות סולידריות‪ ,‬כגון‪:‬‬
‫קיבוצים‪ ,‬קומונות ועוד מסגרות שיתופיות‪ ,‬הנבנות כאמצעים ליישום ערכים אלו‪.‬‬
‫‪64‬‬
‫החלטות הועידה השביעית‬
‫מסמך זה כולל את ההחלטות החדשות של הועידה השביעית ביוני ‪ ,2010‬המוכנסות אל תוך ההחלטות הקיימות‬
‫הכתובות בועידות הקודמות שעדיין רלוונטיות‪.‬‬
‫שלום עם תושבי האזור‬
‫‪.1‬‬
‫מאז הועידה האחרונה‪ ,‬המצב הביטחוני באזור רק הוחמר‪ .‬המצב הקשה פוגע במצב הרוח של האנשים‪ .‬כמו‬
‫כן המצב פוגע בכלכלה הלאומית‪ ,‬ובתחושת הביטחון האישי של כל אזרח ואזרח‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫שיחות השלום‪ ,‬בהן השקענו תקוות רבות‪ ,‬הופסקו לאלתר‪ .‬כתוצאה מכך מספר פעולות הטרור ופעולות‬
‫התגמול עלה באופן משמעותי‪ .‬מצב זה גרם להעדר תחושת הביטחון בקרב שני הצדדים‪.‬‬
‫‪.3‬‬
‫כיהודים‪ ,‬אנו יודעים שבלתי אפשרי לדכא עם אחר השואף לעצמאות ולכבוד‪ .‬אין פתרון צבאי לקונפליקט‪.‬‬
‫הפתרון יכול להיות רק במישור הפוליטי ועליו להיות מבוסס על פשרות מצד שני הצדדים‪ ,‬כולל פשרות‬
‫טריטוריאליות‪.‬‬
‫‪ .4‬תהליך השלום עם מדינות ערביות ועם העם הפלשתינאי‪ ,‬יהיה מבוסס על פשרות‪ ,‬כולל חזרה לגבולות‬
‫שישראל יכולה להגן על עצמה באמצעותם‪.‬‬
‫‪.5‬‬
‫שתי מדינות חייבות להתקיים‪ ,‬אחת בכל צד‪ ,‬כשלכל מדינה גבולות ברורים‪ .‬מדינה לעם היהודי ומדינה לעם‬
‫הפלשתינאי‪.‬‬
‫‪.6‬‬
‫הועידה החמישית רוצה להדגיש שאחת ממטרות הציונות היא לקיים מדינה בעלת רוב יהודי‪.‬‬
‫‪.7‬‬
‫כאשר המדינה‪ ,‬תשתחרר מהשטחים הכבושים‪ ,‬נוכל לחיות באורח חיים יהודי דמוקרטי‪ ,‬על פי הרעיון הציוני‪.‬‬
‫‪.8‬‬
‫הועידה קוראת לחידוש תהליך השלום‪ ,‬ולחזרה לשולחן הדיונים‪ ,‬שיאפשר לאנשי האזור למצוא פתרון אפשרי‬
‫ויציב לכולם‪.‬‬
‫‪ .9‬הועידה מגנה את הטרור‪ ,‬הפוגע באנשים חפים מפשע‪ ,‬והורס את השלום‪.‬‬
‫‪ .10‬הועידה מגנה את התופעה האיומה הצומחת בקרב קיצונים דתיים‪ ,‬ומסכנת את השלום במזרח התיכון ובעולם‬
‫כולו‪.‬‬
‫‪ .11‬הועידה מגנה את הפרת זכויות האדם באזור‪.‬‬
‫יהדות‬
‫הבונים דרור רואה את התרבות היהודית כתרבות‪.‬‬
‫מנקודת מבט של הפילוסופיה המרקסיסטית של התרבות‪ ,‬אנו מבינים כי הדת היא חלק בלתי נפרד מהתרבות‪,.‬‬
‫אבל לא מייצג אותו במלואו‪.‬‬
‫לאורך ההיסטוריה‪ ,‬התרבות היהודית פיתחה מערכת של עקרונות מוסריים ואתיים אשר מושרשים על ערכים של‬
‫צדק ושוויון‪ ,‬אשר כונן תחושה עמוקה יותר של אנושיות בחברה‪.‬‬
‫הבונים דרור מיישמת את תפיסת היהדות דרך מערכת החינוך בהשראת המקורות של התרבות היהודי‪ ,‬דתיים‬
‫וחילוניים‪ .‬כמו גם על ידי חומרים ביבליוגרפים העומדים בקנה אחד עם עקרונות התנועה‪.‬‬
‫פעילותה של התנועה מבוססת בעיקר על חינוך יהודי ציוני‪ ,‬הבנה כי הצורך בריבונות טריטוריאלית היא גורם‬
‫מפתח על מנת לתמוך ולפתח את התרבות היהודית‪.‬‬
‫על סמך תפיסה זו של היהדות‪ ,‬הבונים דרור צריך להפריד בין חוקי הדת האזרחית לבין חוקי המדינה‪.‬‬
‫לדעתנו‪ ,‬התנועה הקיבוצית היא ביטוי של יהדות תרבותית אשר מציעה הזדמנות להגדיר מחדש ולהתאים את‬
‫המנהגים והמסורות שלנו‪ .‬לכן‪ ,‬אנו רואים צורך לקיים קשרים בין הבונים דרור והתנועה הקיבוצית‪ ,‬במטרה לחזק‬
‫את היהדות בתוך תרבות "הבונים דרור"‪ .‬על מנת להגשים שאיפה זו‪ ,‬הבונים דרור חייב להיעשות במסגרת‬
‫הפעילות של התנועה הקיבוצית‪ ,‬אשר רודפת עושר רוחני ותרבותי של יהדות בחיק הבונים דרור בתמיכה של‬
‫ההישגים הקודמים של הקיבוצים‪ .‬פעולה משותפת זו תגלם הצעות חינוכיות אשר תתמקדנה על חברי התנועה‪.‬‬
‫‪65‬‬
‫אנו יכולים אפוא להסיק כי החינוך היהודי בתוך הבונים דרור כוללת יוזמות חברתיות‪ ,‬היסטוריה יהודית‪ ,‬מסורת‪,‬‬
‫פילוסופיה‪ ,‬ערכים ועקרונות מוסריים הקובעים את העם היהודי החי בישראל כמו בתפוצות‪ ,‬וגם להדריך אותנו‬
‫לקראת עתיד צודק יותר‪.‬‬
‫הבונים דרור מאמינה כי יהודי הוא אדם שמוצאו יהודי‪ ,‬או כל אדם המצהיר על עצמו או עצמה כיהודי ומי‬
‫שמזדהה עם ההיסטוריה‪ ,‬הערכים האתיים‪ ,‬התרבות‪ ,‬הקהילה וגורלו של העם היהודי‪.‬‬
‫אנטישמיות‬
‫יותר ממאה שנים חלפו מאז הקונגרס הציוני העולמי הראשון‪ ,‬ו‪ 50‬שנה חלפו מאז ישראל הפכה למדינה עצמאית‪.‬‬
‫ואף על פי כן רוב העם היהודי עדיין מפוזר ברחבי הגלות‪.‬‬
‫כמעט ‪ 60‬שנה חלפו מאז זוועות השואה‪ ,‬ומאז שהעולם החל להבין את הפוטנציאל הטמון בשנאה העיוורת כלפי‬
‫העם היהודי‪ .‬כיום אנו עדים להתחדשות האנטישמיות ‪ ,‬כאילו דבר לא נשתנה כאילו ההיסטוריה נשכחה‪.‬‬
‫תנועת הנוער הבונים דרור מובילה את המאבק כנגד האנטישמיות הצומחת (הנקראת אנטי ציונות) ורואה‬
‫כתפקידנו לחנך ולארגן פעולות ציבוריות ופוליטיות כנגד תופעה זו‪ .‬ובנוסף תפקידנו להוביל את המאבק למען‬
‫כבוד עמנו‪ ,‬ולמען כבוד האנושות ולמען עתידה של הקהילה היהודית העולמית‪ .‬הועידה קוראת לעם היהודי ובפרט‬
‫לנוער היהודי להשתתף במאבק נגד האנטישמיות בכל הצורות ובכל מקום‪.‬‬
‫בשל האירועים שהתרחשו לאחרונה בעולם‪ ,‬תנועת הבונים דרור העולמית קוראת‪:‬‬
‫‪ .1‬לדחייה של כל גילויי הפונדמנטליזם והקיצוניות הדתית‪.‬‬
‫‪ .2‬לדחייה של כל צורות הטרור‪.‬‬
‫‪ .3‬לדחיית הפיקוח המדיני כמענה יחיד לטרור ולהגברתו של חינוך לדיאלוג פתוח בין דתות וקהילות שונות‪,‬‬
‫בתפוצות ובישראל‪ ,‬כתגובה הולמת לטרור ולקיצוניות‪.‬‬
‫‪ .4‬עלייה וטרור – על הבונים דרור לעודד עלייה‪ ,‬אך לא כתגובה המונעת מפחד האיומים הביטחוניים באירופה‬
‫ובעולם‪ .‬על העלייה להיות במוצהר‪ ,‬החלטה פרי מעורבות פעילה בארץ ישראל ובחברה הישראלית‪ .‬על הקהילות‬
‫היהודיות בתפוצות להיות חופשיות ובטוחות מכל רע בארצות מגוריהן‪.‬‬
‫המאבק ב ‪ 2‬חזיתות ‪ :‬התבוללות וקיצוניות דתית פנטית‬
‫הבונים דרור היא מרכיב אינטגרלי מהקהילה היהודית‪ .‬וככזאת‪ ,‬התנועה נאבקת בשתי חזיתות שונות בו זמנית‪,‬‬
‫החזית של ההתבוללות וחזית הפנטיות הדתית‪ .‬התבוללות מייצגת סכנה לקהילה‪ ,‬דבר שפירושו ירידה במספרם‬
‫של היהודים ואובדן תוכן רעיוני‪.‬‬
‫קנאות דתית היא צורה של פונדמנטליזם‪ ,‬המשתלט על קהילות יהודיות רבות בתפוצות‪ .‬עובדה זו יוצרת רושם‬
‫שהיהדות היא מעין ישות אבסטרקטית אפלה‪ ,‬המייצרת דחייה המדחיקה חלק נכבד ומהותי של אנשים צעירים‬
‫תרבותיים ומחונכים‪.‬‬
‫ציונות והגשמה עצמית‬
‫ציונות‬
‫הבונים דרור תומך באידיאל הציוני‪ ,‬כי העם היהודי צריך להיות מדינה עצמאית בתוך מערכת המדינה המודרנית‪,‬‬
‫ושואפת להשיג זאת באמצעות המבנה הארגוני‪ ,‬מידה מסוימת של עצמאות תרבותית ופוליטית על מנת לאפשר‬
‫זרמים שונים ביהדות כדי לבטא בחופשיות את אמונתם‪.‬‬
‫כמו כן‪ ,‬לאחר השגת העצמאות‪ ,‬המשיכה התנועה לדגול באידיאל הציוני דרך ההגנה של מערכת דמוקרטית‬
‫המעניקה לכל אזרחיה שוויון זכויות וחובות שנקבעו בחוק‪ ,‬כמו כן התאמה עם אחריות אליה התחייבה המדינה‬
‫בפני גורמים בינלאומיים‪.‬‬
‫התנועה עומדת בקנה אחד עם אידיאלים סוציאליסטיים‪ ,‬אשר קשורים קשר עמוק לתפיסה הציונית‪ ,‬הבונים דרור‬
‫תילחם במרחב של החברה האזרחית כדי להגן על תושבים ואזרחים בענייני החוק‪.‬‬
‫התנועה מעודדת ומזמינה את חבריה לקחת חלק בחוויה שתשנה את החיים במדינת ישראל‪ ,‬כחלק מתהליך‬
‫החינוך לבגרות המבוסס על התפיסה כי העלייה הפעילה זו הרמה הגבוהה ביותר של ההגשמה עבור חבריה‪.‬‬
‫‪66‬‬
‫הגשמה‬
‫התנועה עומדת בקנה אחד עם האידיאולוגיה היהודית והציונות הסוציאליסטית‪ .‬הבונים דרור מבינה כי ההגשמה‬
‫הוא תהליך מתמשך בחיים של בוגר התנועה ולכן אין זה צריך להיות מופרד לשני מונחים כפי שנעשה עד היום‪:‬‬
‫"הגשמה תנועתי" ו"הגשמה עצמית"‪.‬‬
‫התנועה גורסת כי תהליך כזה מתרחש לאורך חייו של כל אחד מבני הבונים דרור על ידי הצבת הלכה למעשה את‬
‫הערכים והמוסר הנובעת מהבסיס האידיאולוגי‪.‬‬
‫בנוסף‪" ,‬עלייה פעילה" נחשבת לתהליך התפתחותי בחיים על פי הערכים הסוציאליסטיים יהודיים בתוך מדינת‬
‫ישראל ‪ ,‬כמו ההישג המשמעותי ביותר של בוגר בתנועה והאידיאל הקבוצתי של בוגר לאורך מסלול התפתחות‬
‫חייהם‪.‬‬
‫‪ .1‬הגשמה תנועתית היא לשאוף למען חברה צודקת‪ ,‬שוויונית ודמוקרטית בישראל‪.‬‬
‫‪ .2‬הגשמה תנועתית היא לשאוף ליצור חברה צודקת‪ ,‬שוויונית ודמוקרטית בתוך מסגרת סוציאליסטית בישראל‪.‬‬
‫‪.3‬‬
‫המזכירות העולמית של הבונים דרור‪ ,‬נושאת באחריות לתמוך בעולים חדשים‪ ,‬וליצור מסגרות עבור קליטתם‪,‬‬
‫המקדמות הגשמה עצמית‪.‬‬
‫‪ .4‬מגיל ‪ 14‬או ‪ ,15‬כל מדינה צריכה למצוא תכנית בכדי להתחיל את התהליך הגיבוש לכל שכבה‪ ,‬תהליך לקראת‬
‫גיבוש גרעין עליה והגשמה עצמית תנועתית‪.‬‬
‫עליה‬
‫‪ .1‬מתוך ההכרה שהמשמעות האמיתית של ציונות היא עליה‪ ,‬הבונים דרור קורא להסתדרות הציונית‬
‫ולמוסדותיה‪ ,‬למקם את העלייה בראש סדר העדיפויות והמעשים‪ .‬אנו קוראים לבעלי הסמכויות העוסקים‬
‫במלאכת החינוך היהודי הציוני לתמוך בתנועות הנוער המחנכות לקראת עליה‪. .‬‬
‫‪ .2‬ועידה זו תומכת בשיתוף פעולה בין כל תנועות הנוער הקוראות להגשמה‪ ,‬בכדי להביא את רעיון העלייה לכל‬
‫חלקיו של העם היהודי‪ ,‬תוך כדי הדגשת דרכינו האידיאולוגית וגופינו הפוליטיים‪.‬‬
‫‪ .3‬ועידת הבונים דרור מזמינה תנועות אחרות להצטרף אל הקומונות שלנו‪ ,‬ולהקים יחדיו גרעינים‪.‬‬
‫‪ .4‬ועידה זו מציעה שהמזכירות העולמית‪ ,‬בשיתוף עם תנועות שונות ועם בוגרים החיים בארץ‪ ,‬יקימו קהילה‬
‫מאוחדת שתסייע לקליטתם של בוגרי התנועה בקיבוצים או בכל מקום אחר ברחבי מדינת ישראל‪.‬‬
‫‪ .5‬ועידה זו קוראת לבוגרי התנועה להתגייס לצה"ל‪ ,‬למען בטחון המדינה‪ ,‬מיזוג גלויות‪ ,‬ויצירת כור היתוך‬
‫לחברה ישראלית מאוחדת‪.‬‬
‫‪ .6‬ועידה זו מזמינה קבוצות של בוגרים להקים גרעיני נח"ל בצה"ל‪.‬‬
‫‪ .7‬הועידה קוראת לעולים חדשים להתיישב בנגב‪ ,‬ולפתח את האזור‪.‬‬
‫קיבוץ‬
‫הבונים דרור מהווים שותף פעיל בהתיישבות בקיבוצים‪ ,‬ובוגרינו הם חברים בלמעלה מ‪ 50 -‬קיבוצים‪ .‬התנועה‬
‫רואה בקיבוץ קהילה יהודית מתחדשת‪ ,‬אשר מגשימה את ערכי הסוציאליזם הציוני באמצעות בניית חברה שוות‬
‫זכויות‪ .‬חברה זו לא בוחרת לאטום את עצמה סביב ‪ 4‬קירות‪ ,‬אלא נושאת על כתפיה את המשימה הלאומית‬
‫והחברתית של העם היהודי ושל מדינת ישראל‪ .‬התנועה רואה בתנועה הקיבוצית‪ ,‬גוף שיתופי פלורליסטי‪ ,‬המאחד‬
‫ומביא לידי ביטויי דעות וגישות שונות להגשמת אידיאולוגיות‪ .‬עם זאת‪ ,‬בהתחשב בנתיב התנועה הקיבוצית כלפי‬
‫ההפרטה מן הערכים שעליהם נוסדה התנועה הקיבוצית‪ ,‬אנו חייבים להסתכל לעבר האבולוציה החדשה של‬
‫הקיבוצים‪ ,‬קבוצות וקיבוץ עירוני ככלי רלוונטי של הבונים דרור כדי ליצור קהילות שמטרתן להשפיע על החברה‬
‫הישראלית‪ .‬התנועה הקיבוצית ותפקיד הקיבוצים בהיסטוריה שלנו נשארה ונשארו רלוונטיים מאוד להמשיך את‬
‫תפקיד החינוך של התנועה‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪67‬‬
‫ועידה זו קוראת למזכירות העולמית ולמזכירויות ברחבי העולם‪ ,‬לחדש ולעדכן את תכניות החינוך שלהן על‬
‫מנת שיתאימו למציאות של הקיבוץ כיום‪ ,‬וכן תפקידם של הקבוצות וקיבוצים עירוניים בחברה ישראלית‪.‬‬
‫ולהדגיש חינוך לערכים בסיסיים‪ :‬שוויון‪ ,‬שיתוף‪ ,‬עבודה וחופש‪ .‬בכדי להכין בוגרים להכיר בערכים אלו‬
‫ולצייד אותם ביכולת להתמודד עם האתגר של חידוש ושימור הקיבוצים‪.‬‬
‫‪ .2‬ועידה זו קוראת לחברי ובוגרי הבונים דרור לעלות ולהשתתף בבניית קומונות‪/‬קבוצות וקיבוצים עירוניים‪,‬‬
‫ו‪/‬או קיבוצים חינוכיים חברתיים‪ ,‬ביחד עם תנועות האחות שלנו בישראל‪ ,‬הנוער העובד והלומד והמחנות‬
‫העולים‪.‬‬
‫‪ .3‬ועידה זו ערה לשינויים המתעוררים בקיבוצים‪ ,‬ומתנגדת לצורת החלוקה של שכר דיפרנציאלי‪.‬‬
‫‪ .4‬הועידה קוראת לתנועה הקיבוצית‪ ,‬לחזק את החינוך לערכים ואידיאולוגיה‪ ,‬של הדור הצעיר בקיבוץ‪.‬‬
‫‪ .5‬ועידה זו מכירה בחשיבות הקיבוצים בהיסטוריה של מדינת ישראל ומברכת את הבוגרים בהמשך עליה‬
‫לקיבוצים שיתופיים‪.‬‬
‫סוציאליזם וצדק חברתי‬
‫‪ .1‬ועידה זו מציינת כי ההגשמה העילאית ביותר היא עליה לצורת חיים סוציאליסטית‪ ,‬שתהא חקלאית או‬
‫אורבנית‪ .‬חלק אינטגרלי בהגשמה זו‪ ,‬הוא היות הקהילה מעורבת בתהליכים חברתיים ופוליטיים בישראל‪.‬‬
‫‪ .2‬הבונים דרור מאמינה כי הערכים הבאים הם הערכים המרכזיים בהגשמה חברתית סוציאליסטית‪ :‬צדק‬
‫חברתי‪ ,‬אחריות קהילתית חברתית‪ ,‬הומניטריות‪ ,‬שוויון‪ ,‬אקטיביזם אישי וקולקטיבי‪ ,‬חופש‪ ,‬ודאגה לסביבה‪.‬‬
‫‪ .3‬ועידה זו מציינת כי על מנת להגשים את המצע הסוציאליסטי שלנו‪ ,‬מעורבות חברתית צריכה להיות חלק‬
‫אינטגרלי מחייהם של חניכנו ובוגרינו‪ .‬בתוך ומחוץ לחיי התנועה‪ .‬דבר זה חשוב הן בישראל והן בתפוצות ‪.‬‬
‫החברה הישראלית‬
‫‪.1‬‬
‫ועידה זו קוראת ליצירתה של חברה ישראלית הדוגלת בשוויון זכויות‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫ועידה זו קוראת לבוגרים‪ ,‬באשר הם בקיבוץ או בעיר‪ ,‬לגלות מעורבות במאבק ליצירת חברה שוויונית יותר‬
‫בישראל‪ .‬התרומה של הבוגרים לארץ ישראל איננה מתבטאת רק בתחומים אישיים כי אם גם ביצירת גוף‬
‫פוליטי חברתי משותף בקרב החברה הישראלית‪.‬‬
‫‪.3‬‬
‫ועידה זו קוראת לועדת החינוך בתנועה הקיבוצית‪ ,‬ולמשרד החינוך לפתח תוכנית חינוך שתעסוק בנושאים‬
‫הבאים‪ :‬אקולוגיה‪ ,‬שוויון בין המינים‪ ,‬חיי שכנות בין ערבים ויהודים‪ ,‬דמוקרטיה ושוויון זכויות‪ ,‬פלורליזם‪,‬‬
‫וסובלנות ביהדות‪ ,‬וחינוך על הנעשה בגולה בקרב קהילות יהודיות‪ ,‬בכדי שישראלים ידעו ויבינו קהילות אלו‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫ועידה זו מציעה כי המזכירות העולמית תכלול בתוך התכניות ארוכות הטווח בישראל‪ ,‬דרכים לסיוע בקליטתם‬
‫של עולים חדשים הסובלים מקשיים בישראל‪ .‬למשל על ידי לימוד אנגלית לעולים מאתיופיה ומברה"מ‬
‫לשעבר‪.‬‬
‫‪.5‬‬
‫ועידה זו מגנה את הניסיונות לפגוע בזכות הביטוי של העיתונות והתקשורת‪.‬‬
‫‪.6‬‬
‫ועידה זו קוראת לבוגרים להצטרף למלחמה כנגד תאונות‪ ,‬ולהוות דוגמה לזהירות ולנהיגה בטוחה‪.‬‬
‫‪.7‬‬
‫ועידה זו קוראת לבוגרים להצטרף למלחמה כנגד האלימות במשפחה‪ ,‬ולהביא למודעות הגופים הרלוונטים כל‬
‫מקרה שנודע להם בנושא זה‪.‬‬
‫‪.8‬‬
‫עם המודעות להיסטוריה של העם היהודי‪ ,‬והבנת הנושא של "אל תעשה לחברך מה ששנוא עליך"‪ ,‬הועידה‬
‫קוראת לממשלת ישראל להתייחס לבעיית העובדים הזרים‪ ,‬למנוע דיור בלתי חוקי‪ ,‬ולדאוג לרווחתם‬
‫ולזכויותיהם של העובדים הזרים‪.‬‬
‫‪.9‬‬
‫ועידה זו קוראת לממשלת ישראל ליצור תכניות כלכליות וחברתיות ‪ ,‬שמטרתן למחוק את העוני בישראל מעל‬
‫פני האדמה ‪.‬‬
‫‪ .10‬ועידה זו קוראת לממשלת ישראל לחוקק חוק המקנה לימודים גבוהים בחינם‪.‬‬
‫‪68‬‬
‫איכות הסביבה‬
‫‪ .1‬ועידה זו מציינת שבמסגרת מודעות חברתית עלינו לחנך ולהיות פעילים בשמירת הסביבה ובשיפור הסביבה‬
‫הטבעית שלנו‪.‬‬
‫‪ .2‬מחוץ להקשר‪ ,‬יש לשמור על המאזן האקולוגי בעולם‪ ,‬למען הדורות הבאים‪ ,‬ועידה זו מגנה את ההרס של‬
‫יערות הגשם ולהרג בעלי חיים‪.‬‬
‫‪ .3‬ועידה זו מגנה את המפעלים שמזהמים את מימי העולם ואשר פוגעים באיכות הסביבה‪.‬‬
‫‪ .4‬ועידה זו קוראת לתנועה הקיבוצית להכיר בחשיבות שבשמירה על איכות הסביבה‪ ,‬ובשמירה על איזון כל‬
‫אקולוגי בכל הקשור לייצור ולתעשייה לחקלאות‪ ,‬ולפרוייקטים של מגורים והתיישבות‪.‬‬
‫‪.5‬‬
‫ועידה זו קוראת לייסוד "יום ירוק" פעם בשנה‪ ,‬ואשר במהלכו ידונו בנושאי הסביבה‪ ,‬ואשר במהלכו יאספו‬
‫תרומות למען הפרוייקט של הבונים דרור נטיעת יער בעזרת הקרן קיימת לישראל‪ ,‬בצומת שער הגיא (בשאיפה‬
‫בט"ו בשבט)‪.‬‬
‫‪ .6‬ועידה זו קוראת לחברים לנטוע עצים בנגב‪.‬‬
‫פמיניזם‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫פמיניזם הינו ערך המהווה אבן יסוד בסלילת הדרך אל המטרה הסופית של שוויון זכויות‪.‬‬
‫שוויון בין מינים והכרה במאפיינים נשיים כשווים לאלו של גברים‪ ,‬במיוחד בתפקידי הנהגה‪.‬‬
‫גברים ונשים שווים מבחינה חברתית‪ ,‬פוליטית וכלכלית‪.‬‬
‫המאבק הפמיניסטי הוא אחריות שני המינים‪.‬‬
‫חינוך‪ :‬התנועה והחניך‬
‫ועידה זו מכריזה בסיפוק‪ ,‬כי חל שיפור משמעותי בקשר שבין המזכירות העולמית לבין הענפים השונים סביב‬
‫לגלובוס‪ .‬שיפור זה חל תודות לביקורים הרבים של חברי המזכירות העולמית בועידות ובאסיפות בכל היבשות‪.‬‬
‫ועל ידי התכנסות שנתית של מזכירים‪ ,‬רכזי חינוך מכל רחבי העולם‪ ,‬בישראל ובאמצעות פעילויות משותפות בין‬
‫המדינות‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫ועידה זו מציינת כי הבונים דרור היא תנועה נדירה ומיוחדת‪ ,‬עם בסיס משותף‪ ,‬כשבכל מדינה קיים הבדל‬
‫וייחוד‪ ,‬אך עם זאת אנו תנועה אחת‪ .‬אנו לא "קונפדרציות של תנועות"‪ ,‬כי אם תנועה בין לאומית‪.‬‬
‫שנת הכשרה‬
‫‪ .1‬צריך להיות קשר רב יותר בין קבוצות ממדינות שונות‪ ,‬או מאזורים שונים‪ ,‬בזמן תוכנית שנת ההכשרה‪ .‬צריך‬
‫להיות תוכן דומה לשנת ההכשרה‪ ,‬ושלבי התכנון המוקדמים‪ ,‬וצריכה להיות תמיכה כלכלית גדולה יותר‪.‬‬
‫‪ .2‬ועידה זו מחליטה כי בכל מדינה צריך להיות משק יעד‪ ,‬כלומר קיבוץ יעד לעליית בוגרים‪ ,‬ויש לשלוח את‬
‫משתתפי ההכשרה לקיבוץ יעד זה בלבד‪ .‬זאת בכדי ליצור קשר בין משתתפי שנת ההכשרה לבין משק היעד‬
‫שלהם‪.‬‬
‫‪ .3‬ובנוסף‪ ,‬למשק היעד הקלאסי‪ ,‬ברור לנו שבמצבה הנוכחי של התנועה הקיבוצית‪ ,‬כדאי שמשתתפי שנת‬
‫ההכשרה יחשפו לצורות השונות והחדשות של התיישבות שיתופית קהילתית‪ ,‬כמו "מעגל הקבוצות"‪ ,‬קיבוצים‬
‫עירוניים‪ ,‬קומונות חינוכיות וחברתיות של הנוער העובד והלומד‪ ,‬מחנות העולים וכו'‪ .‬סוג זה של הגשמה‪ ,‬יתכן‬
‫ויצור עניין‪ ,‬הזדהות‪ ,‬והתלהבות בקרב עולים חדשים‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫השאיפה היא שכל קבוצה תבלה לפחות חודש בביצוע עבודות קהילתיות‪ /‬תיקון עולם‪.‬‬
‫‪ .5‬השאיפה היא שהקבוצות השונות יפגשו לעיתים קרובות ככל שניתן‪ .‬המזכירות נקראת לתקצב פגישות‬
‫הכרחיות אלה‪.‬‬
‫‪ .6‬צריך ליצור סמינר שיסייע למשתתפי שנת ההכשרה להוביל את התנועה באזוריהם ובמדינה ממנה באו‪.‬‬
‫‪ .7‬מפגשים עם נוער ישראלי‪ ,‬הוא שאיפה גדולה בכל תוכנית שנת הכשרה‪.‬‬
‫‪69‬‬
‫ראש חינוך‬
‫‪ .2‬ועידה זו מבקשת מהמזכירות העולמית להקים תפקיד של ראש חינוך עולמי בכדי לשלוח לנו חינוך אל התנועה‬
‫העולמית‪ .‬תפקיד זה כולל‪:‬‬
‫‪‬‬
‫לבדוק ולאשר תכניות עבור כל סניף וקן בתנועה;‬
‫‪‬‬
‫לתאם ולהוביל את הפעולות החינוכיות‪ ,‬לעודד ולדחוף את ראשי החינוך;‬
‫‪‬‬
‫לארגן סמינרים בהתאם לאזורי מגורים;‬
‫‪‬‬
‫ליצור תכנית כללית עבור בוגרים בשנת הכשרה;‬
‫‪‬‬
‫לסייע לכל קן לפתור את בעיותיו הספציפיות;‬
‫‪‬‬
‫ולכתוב תכניות עבור הבוגרים‪.‬‬
‫שליחים‬
‫מוסד השליחות חיוני לקיומה של הבונים דרור ועליו להישאר בראש סדר העדיפויות של המזכירות העולמית‪,‬‬
‫בכדי להבטיח שהשליחים ימשיכו לעבוד בקני התפוצות‪ .‬שליחים מביאים לתנועה מומחיות לוגיסטית‬
‫ומאפשרים לנו לקיים קינים ומחנות באופן הטוב ביותר‪ .‬הם מספקים תמיכה חיונית למדריכים והנחייתם‬
‫מעודדת חברים להישאר בתנועה ולתרום עוד שנים רבות‪ .‬במדינות מרוחקות יותר‪ ,‬כגון ניו זילנד‪ ,‬שליחים עוזרים‬
‫להביא מידע מדויק על ישראל וחולקים את הידע והפרספקטיבה שלהם עם הבונים דרור כמו גם עם הקהילה‬
‫היהודית בכלל‪ .‬אנו מאמינים כי ללא הנוכחות המתמשכת של שליחים בבונים דרור‪ ,‬הצלחתה והמשכיותה‬
‫כתנועת נוער חינוכית נמצאת בסיכון ממשי‪.‬‬
‫‪ .3‬ועידה זו דורשת את המשכיות הפעילות של השליחים בכל המדינות‪ ,‬משום שהשליחים מביאים עימם את‬
‫הקשר הישיר בין ישראל לבין המדינה בה השליחים נמצאים ‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫וועידה זו דורשת‪ ,‬שמזכירות הבונים דרור העולמית תשמור את נושא השליחות בראש סדר העדיפויות שלה‬
‫ותסייע במימון שליחים לכל מדינה וזאת בכדי להפוך את נוכחותם למציאות‪ ,‬כיוון שנוכחות זו היא הקשר‬
‫הישיר בין ישראל וקהילות במדינות השונות‪.‬‬
‫‪.5‬‬
‫קשר בין תנועתי‬
‫‪ .6‬ועידה זו דורשת קופה עולמית בין לאומית‪ ,‬בכדי לעזור לארצות בהן הבונים דרור נמצאים במשבר וזקוקים‬
‫לסיוע כלכלי‪ .‬כאשר אנו משתמשים במונח קופה‪ ,‬אנו מתכוונים לכך "שכל אדם ייתן במידת יכולתו‪ ,‬וייקח‬
‫כמידת צרכיו"‪.‬‬
‫‪ .7‬ועידה זו קובעת שלכל סניף של הבונים דרור‪ ,‬ברחבי העולם יהיה סניף יהיה סניף אחר כבן זוגו‪ ,‬סניף‪-‬אח‬
‫בארץ אחרת‪ .‬המטרה מאחורי זיווג זה היא העמקת הקשר‪ ,‬לתת לסניפים פרספקטיבה רחבה יותר בהתבוננות‬
‫על התנועה העולמית‪ .‬ולחזק את הסטטוס העולמי של התנועה העולמית הבונים דרור‪.‬‬
‫‪ .8‬הועידה קוראת לתנועה בישראל להירתם למען מטרת גויס כספים שיועדו למימון פרויקטים חינוכיים‬
‫ופעילויות קני הבונים דרור ברחבי העולם‬
‫‪ .9‬ועידה זו קובעת שתנועת הבונים דרור העולמית‪ ,‬והבונים דרור בכל הארצות‪ ,‬ישתפו פעולה ויתקשרו עם‬
‫ארגונים נוספים ותנועות ברחבי העולם‪ ,‬אשר מאמינים בערכים דומים בהקשר לנושאים ספציפיים כמו‪:‬‬
‫נושאים חברתיים‪ ,‬פוליטיים‪ ,‬סביבתיים ועוד‪...‬‬
‫‪ .10‬אתר האינטרנט של הבונים דרור יכיל לינקים לכל המדינות בהן פועלת התנועה‪ ,‬ובנוסף יכיל "בנק פעולות"‪.‬‬
‫‪ .11‬יום אחד בשנה יוקדש בכל קן ‪ /‬סניף ללימוד אודות התנועה העולמית‪.‬‬
‫‪70‬‬
‫‪ .12‬ועידה זו קוראת למזכירות העולמית ביחד עם התנועות הלאומיות‪ ,‬ליצור בסיס נתונים של פעילויות אפשריות‪,‬‬
‫המבוססות על ניסיונם של בוגרים שעשו עליה‪ ,‬ושמהווים פוטנציאל לשמש כשליחים לקני התנועה ברחבי‬
‫העולם‪ .‬אנו מבקשים מהמזכירות הנוכחית ומכל המזכירויות הלאומיות לעדכן את המזכירות העולמית אודות‬
‫עליה של בוגרים לישראל‪.‬‬
‫‪ .13‬המזכירות העולמית והמזכירות הארצית יהיו אחראיות לשמר את יער הבונים דרור בשער הגיא‪ .‬כל קבוצה‬
‫שתגיע לארץ‪ ,‬תבקר ותעבוד ביער‪ .‬למטרה זו‪ ,‬יש להכין את החניכים מבעוד מועד‪ ,‬טרם הגעתם לישראל‪,‬‬
‫וחשיבות הפרוייקט חייבת להיות נהירה להם‪.‬‬
‫להלן תמצית הגרסה של מסמך האידיאולוגיה של הבונים דרור העולמי‪ ,‬שנוצר על‬
‫ידי כל נציגי מזכירויות הועידה כדי לשמש ככלי חינוכי‪:‬‬
‫הבונים דרור היא תנועת נוער יהודית ציונית סוציאליסטית ‪ ,‬אשר מתפקדת כחלק בלתי נפרד מהתנועה הקיבוצית‬
‫הישראלית‪ .‬אשר התחייבה לקחת על עצמה את משימת לקיחת האחריות בפני העם היהודי‪ ,‬החברה הישראלית והעולם‬
‫כולו‪ .‬העיקרון המכונן של התנועה הזו דוגל בחינוך של אנשים צעירים על ידי אנשים צעירים ועמיתיהם לעבוד יחד‪ .‬הם‬
‫יוצרים מסגרת מאורגנת למטרות אידיאולוגיות וחינוכיות‪.‬‬
‫הבונים דרור היא תנועה ייחודית במיוחד אשר יצרה מכנה משוף(יהדות‪ ,‬סוציאליזם לציונות) של ‪ 18‬מדינות שבהם הוא קיים‬
‫היום‪ :‬ברזיל‪ ,‬ארגנטינה‪ ,‬אורוגוואי‪ ,‬מכסיקו‪ ,‬ארה"ב‪ ,‬קנדה‪ ,‬אנגליה‪ ,‬סקוטלנד‪ ,‬ישראל‪ ,‬אוסטרליה‪ ,‬ניו זילנד‪ ,‬הולנד‪,‬‬
‫הונגריה‪ ,‬גרמניה‪ ,‬צרפת‪ ,‬בלגיה‪ ,‬טורקיה ודרום אפריקה‪ .‬התנועה משלבת מאפיינים ספציפיים לכל המדינות הללו‪ ,‬אך זה‬
‫עדיין הומוגני‪ .‬אנחנו לא "קונפדרציה של התנועות" אבל תנועה בינלאומית‪.‬‬
‫התנועה שלנו משמשת להדרכה עבור בני הנוער היהודי על בסיס ‪( Shivyon Erech Ha'adam‬שוויון ערך אדם)‪ ,‬כמו‬
‫גם על בסיס של ערכים הומניסטיים בהשראת עקרונות היסוד האידיאולוגיים כולל תקנון זה‪ .‬ערכים אלה כגון‪ ,‬שוויון‪,‬‬
‫תיקון עולם‪ ,‬דמוקרטיה‪ ,‬צדק חברתי‪ ,‬קולקטביזם‪ -‬הם לא פרספקטיבות גרידא‪ :‬הם עומדים כדרך חיים‪ ,‬מבוססים על‬
‫עקרונות החלוציות‪.‬‬
‫האידיאולוגיה המתוארת למטה מפוצלת תחת כותרת של בהירות‪ ,‬אבל כותרות אלה אינן אידיאולוגיות שונות – כל פרק‬
‫אינטגרלי לבא אחריו‪ .‬כל חבר‪/‬ה מגלם את רוח הבונים דרור על סמך הניסיון שלהם ואת הערכים שרכשו בתנועה ‪ .‬הכתוב‬
‫למטה הוא ניסיון לייצג את רוח במילים‪.‬‬
‫יהדות‬
‫הבונים דרור מושרשת על יהדות תרבותית‪ ,‬גישה הוליסטית הרואה ביהדות כתרבות הכוללת המשלבת בתוכה דת ולאום‪.‬‬
‫בהמשך לתפיסה של הבונים דרור את היהדות‪ ,‬התנועה המציאה תהליך חינוכי יהודי המבוסס על פעילות תרבותית‬
‫המתבססת על מקורות דתיים‪ ,‬חילוניים וספרות‪.‬‬
‫בקו המחשבה של הבונים דרור‪ ,‬היהדות כוללת את חוכמת ההיסטוריה היהודית‪ ,‬מסורת‪ ,‬כמו גם מערך של ערכי מוסר של‬
‫העם היהודי‪ .‬התנועה מכירה בתפקיד הקהילה היהודית בקנים בהם הקהילה נוכחת‪ ,‬התנועה מכירה בחובותיה כלפי‬
‫הקהילה היהודית וקשריה בכל קן בו היא נוכחת‪ ,‬וביצוע שתי מטרות קבועות‪ :‬לחזק את עקרונות היהדות ואת הבטחת‬
‫ההמשכיות של המסורת היהודית‪.‬‬
‫ציונות‬
‫אנו ציונים מכיוון שאנו מאמינים‪ ,‬כעם‪ ,‬כי יש לנו את הזכות למדינה משלנו‪ ,‬וכי ישראל היא מולדתו של העם היהודי‪.‬‬
‫התנועה שלנו מנסה לפתח חברה המבוססת על שוויון ודמוקרטיה במסגרת הסוציאליסטית בישראל‪ .‬ולכן‪ ,‬אנו רואים בעליה‬
‫החלוצית ‪ ,‬כביטוי הגבוה ביותר של הרעיון הציוני‪.‬‬
‫הבונים דרור מעורבת בחינוך היהודי ציוני‪ ,‬הן בישראל והן בתפוצות והיא מחויבת לפתח זהות יהודית כדי לייצור את ההבנה‬
‫כי ישראל היא מרכז העולם היהודי‪ .‬היא גם מבקשת לעודד את הביטויים השונים של התרבות הישראלי‪ ,.‬ובכך לתרום‬
‫לפיתוח‪ ,‬בין חברי התנועה דאגה עמוקה ואחריות למדינה‪ ,‬תוך חיזוק כל המטרות לעיל‪ .‬כמו כן‪ ,‬אנו מאמינים בזכות‬
‫האוניברסאלית למולדת ואמונה אשר מתורגמים לפעילות תומכת בזכותו של העם הפלסטיני למדינה משלו‪.‬‬
‫‪71‬‬
‫סוציאליזם‬
‫אנו תומכים בעקרונות הסוציאליזם משום שאנו מאמינים כי יש עוד דרך להגיע לשאיפות האדם לחירות‪ ,‬צדק ושוויון‪.‬‬
‫כתנועה חינוכית אנו מאמינים בחינוך הומניסטי המחנך אנשים לכבוד‪ ,‬ביקורת‪ ,‬אהבת הזולת‪ ,‬אשר מבינים את ערך של‬
‫שווי האדם ומגלים אחריות כלפי החברה בה הם חיים‪.‬‬
‫הבונים דרור מאמין כי האידיאלים של העבודה הציונית הם שעיצבו את הקיבוצים‪ ,‬אם כפרי או עירוני‪ ,‬אדר מבוססים על‬
‫עקרונות הסוציאליזם‪ ,‬ואשר מחנכים את חברי הקבוצה לחיים בקבוצה שבה ערכי הקבוצה מיושמים‪.‬‬
‫כמו כן‪ ,‬אני מאמינים כי הערכים המפורטים להלן הם הלב להגשמת תרבות סוציאליסטית‪ :‬צדק חברתי‪ ,‬דמוקרטיה‪,‬‬
‫אחריות קהילתית‪ ,‬הומניזם‪ ,‬שוויון‪ ,‬חופש פעילות לפרט ולקבוצה‪ ,‬חופש והגנת הסביבה‪.‬‬
‫אנו מחנכים את החברים להיות פעילים על מנת להגיע לשינוי פוליטי וחברתי של החברה בה הם חיים‪ .‬באשר למימוש‬
‫המטרות הסוציאליסטיות שלנו‪ ,‬התערבות חברתית חייבת להיות חלק בלתי נפרד מן החיים עבור החניכים והמדריכים שלנו‪,‬‬
‫בתוך ומחוץ לתנועה‪ ,‬הן בישראל והן בגלות‪.‬‬
‫הגשמה‬
‫הבונים דרור רואה בהגשמה העצמית כתהליך הגשמה אישית אשר מוביל אנשים להשגת המטרות של התנועה שדרכה‬
‫מתגשם החזון בבסיס הרעיונות של תנועת הבונים דרור‪ .‬הבונים דרור מעודדת כל חבר להתמודד עם החיים בהשראת‬
‫האידיאלים הנשמרים על ידי התנועה‪ .‬הגשמה אינה המטרה הסופית‪ ,‬אלא תהליך מתמשך‪ .‬ולכן‪ ,‬מי שחי את חייו באופן‬
‫מודע‪ ,‬ובמרדף אחר הערכים שלו וערכי התנועה ואשר חיים את חייהם בתוך תהליך ההגשמה כדי שיוכלו לשנות את העולם‬
‫לפי אמונתם‪.‬‬
‫לבסוף‪ ,‬התנועה סבורה כי עלייה חלוצית בישראל מובילה לחיים פעילים שישפרו את החברה‪ ,‬לעבוד על מנת לשמור על זהות‬
‫יהודית משמעותית‪ ,‬להיות מעורבים במסגרת חיים חברתית סוציאליסטית המבוססת על ערכים במסמך זה‪ ,‬היא הביטוי‬
‫הטהור ביותר של הגשמה‪.‬‬
‫‪72‬‬
Procedimentos da Veidá
Este documento contém uma descrição detalhada dos procedimentos, participação e
direitos para a Veidá Mundial do Habonim Dror
1. A Assembleia Geral da Veidá
a. Inclui todos os participantes da Veidá que têm o direito de voto, bem como os shlichim e a mazkirut
olamit.
b. Toma decisões sobre todas as propostas de forma democrática, em conformidade com os
procedimentos descritos neste documento.
c. É responsável pela atmosfera da Veidá, incluindo: ajudar os outros a entender o que está acontecendo,
traduzir quando necessário, agir em conformidade com as orientações definidas pelo Comitê de
Direção e se comportar de uma maneira que promova a democracia e a igualdade da dignidade
humana (shivyon erech haadam) sempre.
2. A Participação e o Direito de Voto
a. Cada movimento nacional tem um voto.
i Países sem representantes fisicamente presentes na Veidá não poderão votar
ii Cada país deve decidir antes da Veidá como irá tomar a decisão sobre seu voto (maioria simples,
dois terços, etc.)
iii Cada país deve escolher uma pessoa que irá levantar o cartão de voto de seu país para cada
proposta durante a parte (final) de votação da Veidá.
b. Cada movimento nacional pode enviar até quatro integrantes do movimento como representantes
com direito a voto; esses representantes deverão ser membros da mazkirut ou, quando tal não for
possível, pessoas com senso de liderança, com um futuro na liderança do movimento. Votos de
representantes são contados como parte do voto de seu país
c. Integrantes presentes em Israel que são atualmente participantes do Shnat Hachshará participarão da
Veidá com direito a voto. Votos de membros em Shnat Hachshará são contados como parte do voto de
seu país
d. Os membros da Mazkirut Olami do Habonim Dror, bem como os shlichim, participarão da Veidá como
facilitadores e mediadores, e darão suas opiniões, mas não terão direito a voto.
3. Comitê Diretor da Veidá (Tzevet Higui)
a. Composição - o Comitê Diretor da Veidá será composto pelo Mazkir Olami, o posto de língua inglesa, o
posto de língua espanhola, e dois shlichim centrais.
b. Funções do Comitê Diretor
i Antes da Veidá, é responsável pela seleção das 10 propostas que serão amplamente debatidas
durante a Veidá, e deve garantir que todas as propostas sejam escritas de forma clara, com um
plano de implementação claro.
ii Durante a Veidá, atua como o órgão máximo de recurso, o responsável pelo processo correto da
Veidá, respondendo a todas as perguntas inesperadas, registrando os resultados dos votos.
iii Após o fim da Veidá, é responsável pela edição e publicação das decisões da Veidá, não mais de
dois meses após o término da mesma.
73
4. Propostas para a Veidá
a. Qualquer país onde há o Habonim Dror pode apresentar uma proposta para a Veidá mundial; as
propostas do país devem ser enviadas por sua mazkirut atual, a fim de serem consideradas pela Veidá.
b. As propostas devem ser apresentadas ao Comitê Diretor até um mês antes do início do seminário da
Veidá
c. As propostas devem ser redigidas de forma clara, de modo que fique evidente o que os votos de
be'ad/neged implicam, e com um plano de implementação claro sobre quem será responsável pela
execução da proposta caso esta seja aprovada.
d. Alterações
i. Alteracoes nas propostas podem ser sugeridas durante o intervalo entre discussoes,
chugim e tomadas de decosao por pais. Eh decisao do proponente incluir a alteracao
sugerida na sua proposta, inclusive como ela sera colocada.
ii. Se o proponente decidir nao aceitar a sugestao, a proposta como era orininalmente
escrita, e votada como tal.
iii. Se o proponente decidir mudar a proposta, eles precisam informar o comite " seder
haiom" que ira atualizar cada pais antes do inicio de tomadas de decisao por parte
deste pais. Os paises portanto, votarao na proposta em seu formato final.
iv. Em geral, os membros votantes da veida sao convidados a votar baseado na intencao e
espirito da proposta, como esta escrito,e nao enfatizar a forma escrita da proposta,
como tal, os membros votantes sao convidados a manter o minimo de alteracao.
5. Procedimentos da Veidá
Além de tekasim e atualizações feitos pela mazkirut mundial, a Veidá tem cinco partes: Apresentação de
Propostas, Chuguim de Debates, intervalo ( tempo para alteracoes), Tomada de Decisões por País e
Votação.
a. Apresentação de Propostas
Este é o início oficial dos procedimentos da Veidá e começa com toda a Assembleia Geral em um
grande salão
i A Veidá começa com uma introdução feita por um membro do Comitê Diretor.
ii Todos os participantes receberão uma cartilha com o documento da ideologia atual , tal como
definido na Veidá anterior, traduzido lado a lado em Inglês e Espanhol, bem como todas as
propostas para a Veidá atual, traduzidas lado a lado e em Inglês espanhol, e este documento de
procedimentos.
iii Até 10 propostas (selecionadas previamente pelo Comitê Diretor), serão apresentadas à
Assembleia Geral da seguinte maneira:
 Representantes do país proponente lerão em voz alta a sua proposta em Inglês ou Espanhol
(a Assembleia Geral acompanhará ao longo da cartilha de propostas), e poderão acrescentar
uma explicação de por que eles estão sugerindo essa proposta e por quê ela é importante
para o movimento (com tradução simultânea). Esta seção não pode levar mais de 5 minutos
e o Comitê Diretor é responsável pela manutenção deste limite de tempo.
 Perguntas de esclarecimento SOMENTE serão feitas para os proponentes e as respostas
serão dadas pelos mesmos (com tradução simultânea). Esta seção não pode levar mais de 5
minutos e o Comitê Diretor é responsável pela manutenção deste limite de tempo por
assegurar que todas as perguntas sejam apenas para esclarecimento.
74
b. Chuguim de Debates
Esta é a primeira parte de debate e discussão do processo da Veidá, ocorrendo em grupos mistos, por
país e idioma.
i Facilitação dos Chuguim de Debates: representantes Mazkirim na veida serao divididos entre todos
os Chugim e irao facilitar estes grupos. Os facilitadores são responsáveis por facilitar a discussão,
certificando-se de que todas as pessoas do grupo tenham a possibilidade de compartilhar seus
pensamentos e opiniões, mantendo o limite de tempo.
ii Grupos de Discussão: Os grupos serão de países , línguas e idades mistas e incluirão cerca de 15
pessoas. Os membros do grupo deverão ter paciência entre si e dar uns aos outros espaço para
permitir a tradução e compreensão. Se possível, deve haver pelo menos um grupo de língua
hebraica.
iii Tempo Limite: Três horas e meia são designadas para esta seção da Veidá. Cada grupo deve
discutir pelo menos cinco propostas (que lhes serão atribuídas pelo Comitê Diretor), com
aproximadamente 25 minutos por proposta; se o tempo permitir, novas propostas podem ser
discutidas nesses grupos (a ordem para discutir estas é atribuída previamente pelo Comitê Diretor)
c. Intervalo
Durante o intervalo, cada membro votante tem o direito de levar propostas e sugerir alteracoes a sua
proposta, de acordo com o procedimento previsto na secao acima.
d. Tomada de Decisões por País
Esta é a segunda parte de debate e discussão da Veidá, ocorrendo em grupos separados por país.
i Facilitação:
 Cada país deve decidir antes da Veidá quem irá facilitar o debate
 Os facilitadores são responsáveis por facilitar a discussão, certificando-se de que todas as
pessoas do grupo tenham a possibilidade de compartilhar seus pensamentos e opiniões,
mantendo o limite de tempo.
ii Tempo Limite: Três horas e meia são designadas para esta seção da Veidá. Durante este tempo, os
países deverão discutir as 10 propostas apresentadas à Assembleia Geral da Veidá no início, bem
como todas as propostas adicionais. Ao final desta seção, cada país deve ter uma decisão clara
sobre cada proposta: be'ad (a favor), neged (contra), nimna (abstenção)
e. Votação
Esta é a parte final do processo oficial da Veidá, antes do Tekes Sium, e ocorre com toda a Assembleia
Geral em um grande salão.
i Processo de Votação
 Cada uma das propostas é mencionada (pelo número), por um membro do Comitê Diretor
(começando com as 10 lidas na primeira parte da Veidá). Posteriormente, os seguintes
passos são seguidos:
 Um membro do Comitê Diretor chama be'ad, neged, nimna, um de cada vez.
 Os países respondem prontamente, segurando uma placa com o seu voto para a presente
proposta no momento adequado (be'ad, neged ou nimna).
 Quando todos os votos forem contados, um membro do Comitê Diretor anuncia o resultado
da votação.
 Um membro do Comitê Diretor registra o resultado da votação em uma tabela que é
projetada na parede.
 A próxima proposta é votada.
ii Aprovação de propostas: Cada proposta deve ter mais de 50% votos a favor para ser aprovada;
abstenções não contam para a votação
iii Tempo Limite: Uma hora e meia é designada para esta seção da Veidá.
75
‫פרוצדרות של הועידה‬
‫המסמך זה כולל תיאור מפורט של נהלים‪ ,‬השתתפות והזכויות של ועידת הבונים דרור‪.‬‬
‫‪ .1‬עצרת כוללת של הועידה‪.‬‬
‫א‪ .‬כולל כל משתתף ועידה שיש לו הזכות להצביע‪ ,‬כמו כן שליחים וחברי המזכירות העולמית‪.‬‬
‫ב‪ .‬קבלת החלטות על כל ההצעות באופן דמוקרטי‪ ,‬בהתאם לנהלים המתוארים במסמך זה‪.‬‬
‫ג‪ .‬אחראי על האווירה בועידה‪ ,‬כולל‪ :‬לעזור לאחרים להבין מה קורה‪ ,‬לתרגם בשעת הצורך‪ ,‬פועלים בהתאם‬
‫להנחיות שנקבעו על ידי צוות ההיגוי וכן לנהל עצמם באופן שמקדם דמוקרטיה ושוויון ערך האדם בכל עת‪.‬‬
‫‪ .2‬השתתפות וזכות הצבעה‪.‬‬
‫א‪ .‬לכל תנועה לאומית יש זכות הצבעה אחת‪.‬‬
‫‪.i‬‬
‫מדינה ללא נציגות פיזית בועידה לא תהיה רשאית להצביע‪.‬‬
‫‪.ii‬‬
‫כל מדינה חייבת להחליט לפני הועידה כיצד הם יקבלו החלטה לגבי הליהוק של ההצבעה שלהם‪(.‬רוב‬
‫רגיל‪ ,‬שני שלישים וכו'‪).‬‬
‫‪.iii‬‬
‫כל מדינה צריכה לבחור אדם אחד שיחזיק את כרטיס ההצבעה שלהם על כל הצעה במהלך ההצבעות‬
‫הסופיות של הועידה‪.‬‬
‫ב‪ .‬כל תנועה לאומית רשאית לשלוח עד ארבעה חברי תנועה כנציגים עם זכות הצבעה‪ .‬נציגים אלו צריכים להיות‬
‫חברי מזכירות‪ ,‬או כאשר זה אינו אפשרי‪ ,‬דמויות מנהיגות עם עתיד להוביל את התנועה‪ .‬קולות "הנבחרים"‬
‫נספרים כחלק מההצבעה של ארצם‪.‬‬
‫ג‪ .‬חברי התנועה שנמצאים בתקופת שנת הכשרה ישתתפו בועידה ויהיו בעלי זכות הצבעה‪ ,‬קולות חברי השנת‬
‫נספרות כחלק מההצבעה של ארצם‪.‬‬
‫ד‪ .‬חברי המזכירות העולמית של הבונים דרור‪ ,‬כמו גם שליחים‪ ,‬ישתתפו בועידה כמנחים ומתווכים ויוכלו לשתף‬
‫בדעותיהם‪ ,‬אך ללא זכות ההצבעה‪.‬‬
‫‪ .3‬ועדת ההיגוי (צוות היגוי)‬
‫א‪ .‬הרכב‪ -‬צוות ההיגוי יהיה מורכב מ‪ :‬מזכיר עולמי‪ ,‬דסק דוברי אנגלית‪ ,‬דסק דוברי ספרדית ושני שליחים‬
‫מרכזיים‪.‬‬
‫ב‪ .‬תפקידי צוות ההיגוי‪.‬‬
‫‪76‬‬
‫‪.i‬‬
‫לפני הועידה‪ ,‬אחראי על בחירת עשרת ההצעות אשר ידונו בהרחבה במהלך הועידה ועל מנת להבטיח‬
‫כי כל ההצעות כתובות היטב עם תוכנית ברורה ליישום‪.‬‬
‫‪.ii‬‬
‫במהלך הועידה‪ ,‬הצוות ישמש כגוף עליון לערעור‪ ,‬יהיה אחראי על תהליך נכון של הועידה‪ ,‬נתינת‬
‫תשובות לשאלות בלתי צפויות והקלטת תוצאות ההצבעות‪.‬‬
‫‪.iii‬‬
‫לאחר סיום הועידה‪ ,‬אחראי על עריכת ופרסום החלטות הועידה‪ .‬לא מאוחר מחודשיים לאחר סיום‬
‫הועידה‪.‬‬
‫‪ .4‬הצעות הועידה‪.‬‬
‫א‪ .‬כל מדינה רשאית להציע הצעות לועידה‪ .‬הצעות כל מדינה צריכות להישלח למזכירות הנוכחית של המדינה על‬
‫מנת להיחשב בועידה‪.‬‬
‫ב‪ .‬את ההצעות יש להגיש לצוות ההיגוי עד חודש לפני הועידה‪.‬‬
‫ג‪ .‬ההצעות חייבות להיות כתובות באופן ברור‪ ,‬בנוסף‪ ,‬צריך להיות ברור באם הנטייה היא בעד או נגד ההצעה‪.‬‬
‫חייבת להיות מוגשת תוכנית יישומית להצעה במידה ותתקבל‪.‬‬
‫ד‪ .‬תוספות ותיקונים‪.‬‬
‫‪.i‬‬
‫הצעות לתיקונים ניתן להגיש בהפסקות בין חוגי הדיון לבין קבלת החלטות על ידי המדינה‪ .‬זו החלטה של‬
‫המדינה אם לכלול את התיקון המוצע בהצעה שלהם‪ ,‬כולל ביטוי לאופן התיקון‪.‬‬
‫‪.ii‬‬
‫אם המציע מחליט שלא לקבל את ההצעה‪ ,‬ההצעה נשארת כפי שנכתבה במקור‪.‬‬
‫‪.iii‬‬
‫אם המציע מחליט לשנות את ההצעה‪ ,‬הם צריכים ליידע את ועדת ההיגוי‪ ,‬ולעדכן כל מדינה לפני תחילת‬
‫קבלת ההחלטות על הנוסח הסופי של ההצעה‪.‬‬
‫‪.iv‬‬
‫חברי ההצבעה מתבקשים להצביע על כוונה ורוח של ההצעה כפי שהיא כתובה ולא לשים את הדגש על‬
‫ניסוח מדויק של ההצעה‪ .‬לכן‪ ,‬החברים מתבקשים לשמור על תיקונים מינימליים‪.‬‬
‫‪ .5‬פרוצדורות של הועידה‪.‬‬
‫בנוסף על טקסים ועדכונים על ידי המזכירות העולמית‪ ,‬לועידה ישנם חמישה חלקים‪ :‬הצגת ההצעות‪ ,‬חוגי דיון‪,‬‬
‫הפסקה (מאפשר זמן להצעות ותיקונים)‪ ,‬קבלת החלטות על ידי המדינה והצבעה‪.‬‬
‫א‪ .‬מצגת של ההצעות‪:‬‬
‫זוהי ההתחלה הרשמית של תהליכי הועידה אשר מתחיל בעצרת כללית כל המדינות יחד באולם גדול‪.‬‬
‫‪77‬‬
‫‪.i‬‬
‫הועידה מתחילה עם נאום של אחד מחברי צוות ההיגוי‪.‬‬
‫‪.ii‬‬
‫כל המשתתפים מקבלים חוברת עם מסמך האידיאולוגיה הנוכחית בהשוואה לאידיאולוגיה מהועידה‬
‫הקודמת עם תרגום ספרדית לצד אנגלית‪ ,‬את כל הצעות הועידה הנוכחית ואת מסמך הנהלים הנ"ל‪.‬‬
‫‪.iii‬‬
‫עד ‪ 10‬הצעות (שנבחרו מראש על ידי צוות ההיגוי) מוצגים בפני האסיפה הכללית באופן הבא‪:‬‬
‫‪‬‬
‫נציגי המדינה המציעה קוראת את ההצעה שלהם באנגלית או בספרדית (הועידה עוקבת אחר סדר‬
‫החוברת שחולקה ומתורגמת לספרדית ואנגלית)‪ .‬המדינה יכולה להוסיף הסבר מדוע הם מציעים את‬
‫ההצעה ומדוע זה חשוב עבור התנועה(עם תרגום סימולטני)‪ .‬סעיף זה מוגבל לזמן של ‪ 5‬דקות‪ .‬צוות‬
‫ההיגוי אחראי על שמירה בהגבלת הזמן‪ ,‬ולהבטיח כי כל השאלות הן לצורך בירור בלבד‪.‬‬
‫‪‬‬
‫אל המציעים יוגשו שאלות הבהרה בלבד והמציעים יענו עליהם בצירוף עם תרגום סימולטני‪ .‬סעיף‬
‫זה מוגבל לזמן של ‪ 5‬דקות‪ .‬צוות ההיגוי אחראי על שמירה בהגבלת הזמן‪ ,‬ולהבטיח כי כל השאלות‬
‫הן לצורך בירור בלבד‪.‬‬
‫ב‪ .‬חוגי דיון‬
‫זהו הדיון הראשון וחתך דיון הליכי הועידה‪ ,‬אשר מתרחשים בקבוצות מעורבות של מדינה ושפה‪.‬‬
‫‪.i‬‬
‫סיוע לחוגי הדיון ‪ :‬נציגי המזכירים לועידה יפוצלו בין חוגי הדיון השונים על מנת להקל על חוגי הדיון‪.‬‬
‫המנחים אחראים להקל על הדיון‪ ,‬לוודא כי לכל אדם יש את היכולת לחלוק את מחשבותיו ואת דעותיו‬
‫ושמירה על מגבלת הזמן‪.‬‬
‫‪.ii‬‬
‫קבוצות דיון‪ :‬הקבוצות תהינה מורכבות מכל המדינות‪ ,‬שפות מעורבות‪ ,‬גילאים שונים ובנות ‪ 15‬אנשים‪.‬‬
‫חברי קבוצה מתבקשים להתאזר בסבלנות זה עם זה ולתת את הזמן כדי לאפשר תרגום והבנה‪ .‬אם‬
‫אפשרי צריך להיות לפחות דובר עברית אחד בקבוצה‪.‬‬
‫‪.iii‬‬
‫הגבלת זמן‪ :‬לשלב זה של הועידה מוקצבות ‪ 3.5‬שעות‪ .‬כל קבוצה חייבת לדון בלפחות ‪ 5‬הצעות (שהוקצו‬
‫להם על ידי צוות ההיגוי)‪ ,‬המאפשר ‪ 25‬דקות לכל הצעה‪ ,‬אם הזמן מאפשר‪ ,‬יהיה ניתן להוסיף עוד‬
‫הצעות לקבוצות הדיון‪( .‬הסדר לדיונים אלו מוקצה מראש על ידי צוות ההיגוי)‪.‬‬
‫ג‪ .‬הפסקה‬
‫במהלך הפסקה זו‪ ,‬לכל חבר בעל זכות הצבעה יש את הזכות לפנות לכל מציע ולהציע לשנות את ההצעה‬
‫שלהם‪ ,‬על פי ההליך המתואר בסעיף ‪4‬ד' לעיל‪.‬‬
‫ד‪ .‬קבלת החלטות על ידי המדינה‬
‫זהו דיון וחתך דיון שני של הועידה אשר מתקיימים בקבוצות המחולקות לפי מדינות‪.‬‬
‫‪.i‬‬
‫‪.ii‬‬
‫הנחיה‬
‫‪‬‬
‫כל מדינה חייבת להחליט לפני תחילת הועידה מי ינחה את הדיון מטעמה‪.‬‬
‫‪‬‬
‫המנחה או המנחים אחראים להקל על הדיון‪ ,‬לוודא שלכל אדם יש את היכולת לחלוק את‬
‫מחשבותיו ודעותיו ושמירה כל מגבלת הזמן‪.‬‬
‫הגבלת זמן‪ :‬לחלק זה של הועידה מוקצבות ‪ 3.5‬שעות‪ .‬במהלך הזמן הזה כל מדינה חייבת לדון בכל ‪10‬‬
‫ההצעות שהוצגו בפני האסיפה הכללית של הועידה בהתחלה‪ ,‬כמו את כל ההצעות הנוספות‪ .‬בסופו של‬
‫סעיף זה‪ ,‬לכל מדינה צריכה להיות בעלת עמדה ברורה‪ :‬בעד‪ ,‬נגד‪ ,‬נמנע‪.‬‬
‫ה‪ .‬ההצבעה‬
‫זהו החלק האחרון של הליכי הועידה הרשמיים‪ ,‬לקראת טקס הסיום ומתרחש בעצרת כללית הכוללת את כל‬
‫המדינות‪.‬‬
‫‪.i‬‬
‫‪78‬‬
‫הליך ההצבעה‬
‫‪‬‬
‫כל הצעה ממוספרת ומוצגת על ידי חבר צוות ההיגוי על כל היבטיה‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬מתקיימים השלבים‬
‫הבאים‪:‬‬
‫‪‬‬
‫חבר צוות ההיגוי קורא בקול‪ ,‬בעד‪ ,‬נגד ונמנע‪ ,‬כל אחד בנפרד‪.‬‬
‫‪‬‬
‫המדינות מגיבות על ידי הרמת כרטיס עם הצבעתם עבור ההצעה הזו בזמן המתאים‪( .‬בעד‪ ,‬נגד‪,‬‬
‫נמנע)‪.‬‬
‫‪‬‬
‫כאשר כל הקולות נספרים‪ ,‬חבר צוות ההיגוי מכריז על תוצאת ההצבעה‪.‬‬
‫‪‬‬
‫חבר צוות ההיגוי מערכן את התוצאות על הלוח המוקרן על מסך‪.‬‬
‫‪‬‬
‫מעבר להצעה הבאה‪.‬‬
‫‪.ii‬‬
‫הצעה עוברת כאשר‪ :‬הצעה חיית יותר מ‪ %50‬על מנת לעבור‪ .‬קולות נמנעים לא נספרים‪.‬‬
‫‪.iii‬‬
‫הגבלת זמן‪ :‬לחלק זה של הועידה מוקצבים ‪ 1.5‬שעות‪.‬‬
Propuestas/ ‫הצעות‬
Veida VIII – 2015 – ‫ועידה שמינית‬
Aclaracion: las frases agregadas en la septima veida, sobre el documento de la quinta veida estan escritos
en letra negra sobresaltada (bold) y los cambios estan escritos en letra negra sobresaltada y "Italic"
Primera propuesta
Habonim Dror Olami debe ser un centro educacional y un ejemplo para los movimientos mundiales.
Habonim Dror Olami debe incorporar los códigos de un movimiento juvenil y estructurarse a base de esos
códigos:
o
o
o
o
o
o
o
Dugma ishit
Diálogo basado en la toma de decisiones
Creatividad y autoexpresión
Espíritu de Chevruta
Rebelión
Simbolismo e identificación
Influenciar posturas mentales en busca de la verdad
Esta resolución determina que el cuerpo de toma de decisiones más alto de Habonim Dror Olami debe ser
formado por bogrei tnua (personas que son magshimim del movimiento juvenil)

Magshimim - Personas que han hecho aliyah chalutziana de países de Habonim Dror y son sionistas
socialistas que viven en Israel en estructuras shitufiot.
Propuso: HD del Reino Unido
Segunda propuesta
Esta resolución determina que Yom Habonim Dror debe ser viable a nivel financiero para todos los
movimientos y por ende no debe costar más de $25 por Chanich



Yom Habonim Dror debe existir como un día por año de fiesta para los miembros del movimiento con
el fin de que se junten a celebrar los valores de Habonim Dror
Yom Habonim Dror debe existir como un mifgash significativo para los Chaverim de Habonim Dror de
todo el mundo
Como tal, el programa no debe ser exclusivo o limitar la participación debido a su alto costo.
Propuso: HD del Reino Unido
79
Tercera propuesta
El actual proceso de elección del Mazkir/a de HDO no involucra al movimiento en su forma más amplia. Es
como lo era en el pasado: facilitado por el Movimiento Kibbutziando, un va'ad ad hoc que se junta sólo con
este propósito. Además, no hay regulaciones o sistemas de condiciones establecidos.
Esta resolución determina que las mazkiruyot de Habonim Dror en todo el mundo serán una parte de las
principales decisiones a tomar en la decisión de quien será el Mazkir/a de Habonim Dror Olami.
· Habonim Dror Olami debe ser una institución democrática
· Esta veida mundial tiene lugar 5 años después que la anterior
· Esta resolución propone llevar a cabo la próxima Veida Mundial en 3 años con el propósito de volver al ciclo
común de 4 años y para coincidir con la elección del Mazkir/a mundial.
· Esta resolución propone que los candidatos a Mazkir/a lleguen a cada Veida Mundial para ser elegidos.
· Esta resolución propone que el CV y la carta de presentación de cada candidato sean enviados a cada una
de las Mazkiruyot al menos un mes previo a la Veida Mundial con los detalles de contacto de cada candidato
así cada Mazkirut puede discutir y contactar, a su discreción, al candidato que se presenta a las elecciones
para conocerlo mejor.
· Esta resolución propone determinar un tiempo aparte en la Veida Mundial para conocer y escuchas a los
candidatos y votar, un voto por país, para elegir al próximo Mazkir/a de Habonim Dror Olami

Si por alguna razón la elección del Mazkir/a y la veida mundial no coinciden, entonces HDO
financiará los gastos de 2 mazkirim para que vengan a Israel y sean parte del comité ad hoc del
movimiento kibbutziano que recomienda al nuevo Mazkir de HDO para Mazkir del movimiento
kibbutziano.
a. Los Mazkirim traídos al comité deben venir de continentes diferentes y los países
representados deben variar cada vez.
La función del Mazkir/a
I.
II.
III.
El Mazkir/a debe prestar su servicio por un periodo de 4 años.
a. Después del periodo de 4 años, si el mazkir/a quiere prestar su servicio por un segundo
periodo, él/ella debe contactar al movimiento en cada país. Si dos tercios de los países,
con mazkirim como representantes, aprueban una segunda cadencia, el mazkir puede
permanecer otro periodo de 4 años.
b. Ningún mazkir/a podrá prestar su servicio más de dos cadencias, o un total de 8 años.
El Mazkir/a debe estar altamente involucrado en el movimiento.
El Mazkir/a debe ser un oleh de Habonim Dror o graduado de un movimiento juvenil israelí
con un mínimo de 5 años de experiencia trabajando con Habonim Dror , que ha tenido un
puesto de liderazgo principal en HDO como se define por:
a. Interacciones con el movimiento diferentes a su movimiento de base
b. Experiencia significativa en la hagshama del movimiento, en la vida pública y privada.
Propusieron: HD Reino Unido y HD Holanda
80
Cuarta propuesta
HD Sudáfrica decide aquí que Habonim Dror Olami tendrá un animal (mítico o no) que representa con
precisión el estado del Movimiento Mundial y sus miembros.
Propuso: HD Sudáfrica
Quinta propuesta
Debido a los últimos acontecimientos mundiales, Habonim Dror Olami hace un llamado por:
1. El rechazo a cualquier práctica extremista y al fundamentalismo religioso.
2. El rechazo de todas las formas de terrorismo.
3. El rechazo a la vigilancia estatal como la única respuesta al terrorismo. Llamado a la proliferación de la
educación y el dialogo abierto entre la diferentes identidades religiosas y comunitarias en la Diáspora y en
Israel como la reacción adecuada al terror y extremismo.
4. Alyah y terrorismo - HD debe fomentar la Alyah pero no como una reacción temerosa a las amenazas de
seguridad en Europa y en el mundo. La Alyah debe ser claramente definida como el fruto de un compromiso
activo con Israel y la sociedad Israelí. Las comunidades de la diáspora deben estar libres y seguras de daño
en sus respectivos países.
Propuso: HD Bélgica
Sexta propuesta
Creemos que la terminología ayuda a definir a la ideología y concentra complicadas ideas entrelazadas. A
través de la ideología definida de Habonim Dror (tomada del resumen del 10 de junio del 2010, 7ma Veida
Olamit) y nuestra educación dentro del movimiento, hemos acordado de que un hilo común que ata todos
nuestros valores juntos es Shivyon Erech Ha’adam (la igualdad por el valor humano). Postulamos que este
debe ser un principio tangible y una característica definitoria de nuestro movimiento. Sostenemos que todo
lo que hacemos dentro del contexto del movimiento debe comenzar sobre la base de que cualquier vida
humana posee el mismo valor. Solo por el hecho de estar vivo, uno es una parte integral de la humanidad.
A pesar de que se puede discutir de que los principios de Shivyon Erech Ha’adam ya están presentes,
creemos que es importante definirlo de forma explícita para que sea imposible ignorarlos o hacerlos a un
costado del tochnit. Darle un nombre a nuestros ideales demuestra nuestro compromiso hacia ellos. A pesar
81
de que esta parte de nuestra propuesta puede sonar semántica, hay cierto poder cuando se define Shivyon
Erech Ha’adam con un nombre. Proponemos agregar a la ideología de Habonim Dror Olami lo siguiente
(cambios en negrita):
Nuestra Tnua sirve como guía a los jóvenes judíos a base de Shivyon Erech Ha’adam (la igualdad por
el valor humano) así como los valores humanistas inspirados por los principios ideológicos
fundadores incluidos en el takanon. Estos valores - tales como igualdad, tikkun olam, democracia,
justicia social, colectivismo - no son solo perspectivas: se erigen como toda una forma de vida basada
en los principios de chalutziut.
Abogamos para que el movimiento tome más responsabilidad sobre chinuch en lo que respecta a Shivyon
Erech Ha’adam. Prevemos para cada movimiento nacional que incluya este valor como parte explícita de su
tochnit a lo largo del año y en sus machanot. Además, pedimos que cada movimiento nacional venga
preparado con esto a su veida específica para abrir una discusión sobre como incluir de la mejor manera
Shivyon Erech Ha’adam en sus estructuras.
Reenviado HD Holanda
Séptima propuesta
"Esta Veida exige que la mazkirut mundial mantenga la shlichut como una prioridad principal y asista en la
financiación de shlichim en cada país para que su presencia sea una realidad, ya que ellos traen la
conexión directa entre Israel y el país respectivo.
"La Schlichut es esencial para el funcionamiento de Habonim Dror, y su envío debe permanecer una
prioridad principal de la mazkirut mundial para asegurar que continúan trabajando con Kenim a lo largo de la
diáspora. Los Schlichim traen una experiencia logística al movimiento y nos permiten hacer que nuestros
kenim y machanot sean lo más fuerte posibles. Proveen de un apoyo vital a los madrichim y su orientación
motiva a chaverim a permanecer en el movimiento y contribuir por muchos años. Especialmente en países
más remotos como Nueva Zelanda, los schilchim ayudan a traer información precisa sobre Israel y
comparten estos conocimientos y perspectivas tanto con Habonim Dror como con la comunidad más amplia.
Creemos que sin la presencia continua de schilchim dedicados de Habonim Dror, el éxito y continuidad de
Habonim Dror como un movimiento juvenil educativo se verán perjudicados."
Reenviado - HDA Nueva Zelanda
82
Octava propuesta
La resolución de esta Veida decide que Habonim Dror debe presentarse como un movimiento feminista,
basado en los siguientes principios:
1. El feminismo es un paso clave hacia el objetivo final de igualitarismo.
2. La igualdad de género y el reconocimiento de características femeninas como iguales a las
masculinas, especialmente en funciones de liderazgo.
3. Que los hombres y mujeres son iguales social, política y económicamente.
4. La causa feminista es la responsabilidad por todos los sexos.
Es la responsabilidad de cada movimiento nacional decidir cómo esto se verá manifestado.
Reenviado - HDA Australia
Novena propuesta - proyectos
PROPUESTAS VEIDA OLAMIT 2015 HD ARG
Proyecto Iom Habonim Dror Olami:
Objetivos:
.Construir una identidad olamit festejando la tnua
.Conocer el alcance y dimensión de la tnua (para los janijim)
.Difusión de la tnua hacia afuera, con fines de atraer más janijim.
Desarrollo:
. Seria un dia oficial de la tnua en el que todos los keinim de todos los paises participan de festejos
por el Iom HD y cumplan con diferentes consignas para despues compartirlas en un blog o red
social:
Algunas propuestas:
-Hashtag en twitter o instagram de ese día #iomHD
-Cantar una cancion de la tnua y filmarlo
-Ir todos vestidos de Habonim Dror
-Competencia dentro de cada Ken y entre todos los keinim del mundo. Gana el que tiene la prenda
de vestir más original, y por otro lado, la prenda de vestir más vieja.
-Filmar una harkada
-Una foto todos juntos
-La torta más linda de HD
Durante este dia el tojnit sería relacionado a Habonim Dror mundial, desde una manera kef y
festejando.
83
Pasos a seguir:
-Armar una pequeña vaada mundial (a través de un grupo de Facebook y conversaciones por
Skype).
-determinar la fecha del Iom HD Olami
-Planificarlo. (opción: planificar la edición de un video que resuma la preparación, el desarrollo y los
resultados del Iom HD Olami)
-Transmitir la información a las hanagot de cada país.
-Difundir.
-Gestionar la repercusión en redes sociales.
----------------------------------------------Debate para la veida:
Tafkidim de la Mazkirut Olamit: El objetivo de estos debates no es definir el tafkid, si no reflexionar
juntos y sugerir ideas para lo que implica el tafkid y la mazkirut olamit como tzevet.
Rosh Jinuj:
Estar en contacto con el rosh jinuj de cada país (existe ya el grupo de Facebook).
Intentar identificar oportunidades educativas, (especialmente vinculadas a cosas que pasan en
Israel o a acontecimientos importantes del pueblo judío en el mundo) y sugerir a los países distintas
formas de aplicarlas.
Generar o facilitar material sobre judaísmo humanista. Puede ser producido por las tnuot en los
países o por otros.
Pensar la posibilidad de crear un banco de peulot, tojnit, jovrot y proyectos de HD olamit.
-----------------------------------------------
Habonim Dror Argentina será reponsable de la visión de esta resolución si es aprobada.
Envíada – HD Argentina
Propuesta 10
Vaadot olamiot: JUDAÍSMO HUMANISTA y SIONISMO DE IZQUIERDA
Objetivos: Compartir proyectos y experiencias. Generar proyectos en conjunto.
Los proyectos que se pueden llevar a cabo a nivel mundial tendrían un impacto mayor. Pero de
todos modos, cada país decidiría su participación en cada proyecto de forma independiente.
Propuestas:
- Pulseras con la frase “2 estados para dios pueblos” en los diferentes idiomas.
- Kabalat Shabat virtual y compartido
84
- Daphei limud para Beit Midrash, Hagada, propuestas de rituales, Kabalat Shabat, Bar Mitzvá, parashat ha
Shavua, audiovisuales con subtitulos, textos , artículos
- Concursos internacionales de producciones culturales.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Espacios en Shnat compartidos con shnatim Amlat y anglosajón.
Contar con más espacios además del Iom Habonim Dror durante el año de shnat, con el fin
de fomentar el intercambio de los bogrei shnat. Esto va a generar vinculos de Habonim Dror en el
mundo y va a servir como recurso para que cuando los bogrim vuelvan a sus países puedan utilizar
las experiencias y conocimientos adquiridos para transmitirlo en sus keinim.
Aprovechar el Iom Habonim Dror para tener por lo menos un espacio de peula para
conocerse real y profundamente. La intención principal sería que dos o más bogrim generen un
vínculo y que se mantenga en el tiempo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Intercambios HD – Conocer otras experiencias en los diversos países.
La tnua ayudaría a contactar al boguer que quiera hacer un intercambio a otro país,
consiguiéndole una familia adoptiva, que le brinde las comidas y alojamiento. El boguer tendría que
ocuparse económicamente de los pasajes y gastos extras.
Este intercambio va a ayudar al boguer viajante a conseguir nuevas experiencias y formas de
trabajo que luego serán llevadas a su país de origen. Y, al ken local, va a ayudarle a conseguir una
mirada nueva, y una energía positiva.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Vínculo con Biná (organización judaísmo humanista)
Hacer una planificación estratégica para lograr crear ieshivot jiloniot en todo el mundo. El vínculo
con Biná nos permitiría compartir conocimientos y recursos aprovechando nuestras semejanzas ideológicas.
Habonim Dror Argentina será reponsable de la visión de esta resolución si es aprobada.
Envíada – HD Argentina
85
‫הצעות להחלטת הועידה השמינית‪ ,‬הבונים דרור ‪.2015‬‬
‫הצעה ‪:1‬‬
‫על הבונים דרור העולמית להיות מרכז חינוכי ודוגמה לתנועות הבונים דרור המקומיות ברחבי העולם‪.‬‬
‫על הבונים דרור העולמית לגלם את הקודים של תנועת הנוער ועליה להיות מובנית עליהם‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫דוגמה אישית‪.‬‬
‫קבלת החלטות מבוססת דיאלוג‪.‬‬
‫יצירתיות וביטוי עצמי‪.‬‬
‫רוח החברותא‪.‬‬
‫מרד‪.‬‬
‫סמליות והזדהות‪.‬‬
‫השפעה על עמדות נפשיות בחיפוש אחר האמת‪.‬‬
‫הצעה זו גורסת כי הגוף‪ ,‬לו הסמכות הגבוהה ביותר לקבלת החלטות בבונים דרור העולמית‪ ,‬חייב להיות מורכב‬
‫מבוגרי התנועה (מגשימים מתנועת הנוער)‬
‫‪-‬‬
‫מגשימים‪ :‬בוגרים‪ ,‬ממדינות הבונים דרור‪ ,‬שעלו לישראל ב"עלייה חלוצית" והם ציונים‪-‬סוציאליסטיים‬
‫המתגוררים בישראל במבנים שיתופיים‪.‬‬
‫הצעה‪HDUK :‬‬
‫_________________________________________________________________________‬
‫הצעה ‪:2‬‬
‫"יום הבונים דרור" חייב להיות נגיש מבחינה כלכלית לכל התנועות‪ .‬לכן‪ ,‬מחירו לא יעלה על ‪ $25‬לחניך‪.‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫יש לקיים את "יום הבונים דרור" כיום חג שנתי לחברי התנועה‪ ,‬בו יחגגו את ערכי תנועת הבונים דרור‪.‬‬
‫יש לקיים את "יום הבונים דרור" במתכונת של מפגש משמעותי‪ ,‬עבור חברי התנועה מכל רחבי העולם‪.‬‬
‫כיום בעל המשמעות המתוארת‪ ,‬תכניתו אינה יכולה להיות בלעדית לתנועות בעלות יכולת או להרתיע חברים‬
‫מלהשתתף בה מכוח עליות גבוהות‪.‬‬
‫הצעה‪HDUK :‬‬
‫_________________________________________________________________________‬
‫הצעה ‪:3‬‬
‫התהליך הנוכחי לבחירת מזכיר\ת הבונים דרור העולמית‪ ,‬אינו כרוך בתנועה הרחבה‪ .‬התהליך מתנהל כבעבר‪ ,‬על ידי‬
‫התנועה הקיבוצית‪ ,‬המכנסת וועד זמני לבחירת המזכיר\ה ותו לא‪ .‬בנוסף‪ ,‬לא נקבעו תקנות או שיטה לעניין הכהונות‬
‫וכ"ו‪.‬‬
‫הצעה זו דורשת כי מזכירויות תנועת הבונים דרור ברחבי העולם‪ ,‬יהיו חלק בעל משקל מרכזי בקבלת ההחלטה‬
‫בדבר מינויו\ה של מזכיר\ת הבונים דרור העולמית‪.‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪86‬‬
‫על הבונים דרור העולמית להיות מוסד דמוקרטי‪.‬‬
‫הועידה העולמית הנוכחית מתקיימת כחמש שנים לאחר הועידה הקודמת‪.‬‬
‫על הועידה הבאה להתקיים תוך שלוש שנים מהיום וזאת על מנת לחזור ולקיים מחזורי וועידה בני ארבע‬
‫שנים‪ ,‬שיחפפו עם תקופת בחירת המזכיר\ה הבא\ה‪.‬‬
‫בחירת המועמדים לתפקיד מזכיר\ת התנועה העולמית‪ ,‬תובא בפני הוועידה כל ארבע שנים‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫קורות חיים ומכתב בקשה למינוי‪ ,‬עם פרטי יצירת קשר של כל מועמד\ת‪ ,‬יישלחו לכל אחת מהמזכירויות‬
‫לפחות חודש לפני הוועידה העולמית‪ .‬כך יוכלו המזכירות לדון במועמדים וליצור איתם קשר על מנת להכירם‪,‬‬
‫על פי שיקול דעתם‪.‬‬
‫בוועידה העולמית‪ ,‬יוקדש זמן למפגש ולשיחה עם המועמדים כמו גם לקיום הצבעה‪ ,‬בה יינתן קול אחד לכל‬
‫מדינה‪ ,‬לבחירת המזכיר\ה החדש\ה‪.‬‬
‫• אם מסיבה כלשהי‪ ,‬תקופת הבחירות של המזכיר\ה החדש\ה והוועידה העולמית לא יחפפו‪ ,‬תממן הבונים דרור‬
‫העולמית את מלוא העלויות עבור הבאת מזכירי\ות שני מדינות לישראל‪ .‬אלה‪ ,‬יהיו חלק מהוועדה הזמנית של התנועה‬
‫הקיבוצית הממליצה על המזכיר\ה החדש\ה של הבונים דרור העולמית למזכיר התנועה הקיבוצית‪.‬‬
‫א‪ .‬על המזכירים\ות המגיעים לוועד הזמני לבוא מיבשות שונות‪ ,‬והמדינה המיוצגת תשתנה בכל פעם‪.‬‬
‫תפקיד המזכיר\ה‬
‫‪ .I‬המזכיר\ה יכהן\תכהן תקופה של כ‪ 4-‬שנים‪.‬‬
‫א‪ .‬לאחר ‪ 4‬שנות כהונה‪ ,‬באם המזכיר\ה מבקשים להמשיך לכהונה שנייה‪ ,‬ייפנו לתנועות במדינות‬
‫השונות‪ .‬באם שני שלישים מהמדינות‪ ,‬שייוצגו על ידי המזכירים\ות המקומיים‪ ,‬יאשרו תקופת כהונה‬
‫שנייה‪ ,‬יכהן\תכהן המזכיר\ה ‪ 4‬שנים נוספות‪.‬‬
‫ב‪ .‬לא יכהן\תכהן מזכיר\ה יותר משני קדנציות‪ ,‬או ‪ 8‬שנים סך הכל‪.‬‬
‫‪ .II‬המזכיר\ה הנבחר\ת חייב\ת להיות מעורב\ת באופן פעיל בתנועה בשנים שלפני הכהונה‪.‬‬
‫‪ .III‬המזכיר\ה חייב\ת להיות‪ ,‬עולה מהבונים דרור או בוגר\ת תנועת נוער ישראלית עם ניסיון של לפחות ‪5‬‬
‫שנות עבודה עם הבונים דרור‪ ,‬שלקח\ה על עצמו\ה תפקיד מרכזי בהנהגת הבונים דרור העולמית‪ ,‬על פי‬
‫ההגדרות הבאות‪:‬‬
‫א‪ .‬אינטראקציה עם תנועות אחרות מעבר לתנועה מהם הוא\היא מגיע\ה או איתם עבד\ה‪.‬‬
‫ב‪ .‬ניסיון משמעותי בהגשמה תנועתית‪ ,‬בחייו הפרטיים והציבוריים‪.‬‬
‫הצעה‪ HDUK :‬ו ‪HDNA‬‬
‫________________________________________________________________________‬
‫הצעה ‪:4‬‬
‫הבונים דרור דרום אפריקה מציעים בזאת‪ ,‬כי לתנועת הבונים דרור העולמית יהיה בעל חיים (מיתי או אמיתי) המייצג‬
‫באופן מדויק‪ ,‬את מצבה של התנועה העולמית וחבריה‪.‬‬
‫הצעה‪HDSA :‬‬
‫_________________________________________________________________________‬
‫הצעה ‪:5‬‬
‫בשל האירועים שהתרחשו לאחרונה בעולם‪ ,‬תנועת הבונים דרור העולמית קוראת‪:‬‬
‫‪ .1‬לדחייה של כל גילויי הפונדמנטליזם והקיצוניות הדתית‪.‬‬
‫‪ .2‬לדחייה של כל צורות הטרור‪.‬‬
‫‪87‬‬
‫‪ .3‬לדחיית הפיקוח המדיני כמענה יחיד לטרור ולהגברתו של חינוך לדיאלוג פתוח בין דתות וקהילות שונות‪ ,‬בתפוצות‬
‫ובישראל‪ ,‬כתגובה הולמת לטרור ולקיצוניות‪.‬‬
‫‪ .4‬עלייה וטרור – על הבונים דרור לעודד עלייה‪ ,‬אך לא כתגובה המונעת מפחד האיומים הביטחוניים באירופה ובעולם‪.‬‬
‫על העלייה להיות במוצהר‪ ,‬החלטה פרי מעורבות פעילה בארץ ישראל ובחברה הישראלית‪ .‬על הקהילות היהודיות‬
‫בתפוצות להיות חופשיות ובטוחות מכל רע בארצות מגוריהן‪.‬‬
‫הצעה‪-HDBelgium :‬‬
‫_______________________________________________________________________‬
‫הצעה ‪:6‬‬
‫אנו מאמינים כי טרמינולוגיה‪ ,‬מסייעת להגדיר אידיאולוגיה ולמרכז רעיונות מורכבים ושלובים‪ .‬האידיאולוגיה המוצהרת‬
‫של הבונים דרור (כפי שהן מופיעות בסיכום הוועידה העולמית ה‪ 10 ,7-‬יוני ‪ )2010‬והחינוך שקיבלנו בתנועה‪ ,‬הביאו‬
‫אותנו להבנה‪ ,‬שהחוט המקשר בין כל הערכים שלנו הוא שוויון ערך אדם‪ .‬על ערך זה‪ ,‬להיות עניין מוחשי ותכונה‬
‫מגדירה של התנועה‪ .‬אנו סבורים כי כל מעשינו בתנועה‪ ,‬צריכים להתבסס על כך‪ ,‬שחיי כל אדם חשובים במידה שווה‪.‬‬
‫היות אדם חי‪ ,‬עושה אותו לחלק בלתי נפרד מהאנושות‪.‬‬
‫למרות שניתן לטעון‪ ,‬כי עקרון שוויון ערך האדם נוכח כבר היום‪ ,‬אנו מאמינים כי חשוב לציין זאת במפורש ובכך להפכו‬
‫לעקרון שאין להתעלם ממנו או להדיחו לשוליים‪ .‬מתן שם לאידיאלים שלנו ממחיש את המחויבות שלנו אליהם‪ .‬בעוד‬
‫חלק זה של ההצעה נשמע אולי סמנטי‪ ,‬ישנה משמעות רבה להצהרה גלויה על שוויון ערך האדם‪ .‬אנו מציעים להוסיף‬
‫לאידיאולוגיה של הבונים דרור העולמית את הדברים הבאים (השינויים מודגשים)‪:‬‬
‫תנועתנו הינה גורם מכוון‪ ,‬לנוער היהודי‪ ,‬על בסיס ‪( Shivyon Erech Ha'adam‬שוויון ערך אדם)‪ ,‬כמו גם על‬
‫בסיס ערכים הומניסטיים‪ ,‬בהשראת עקרונות היסוד האידיאולוגיים הכלולים בתקנון זה‪ .‬ערכים אלה ‪ -‬כגון‬
‫שוויון‪ ,‬תיקון עולם‪ ,‬דמוקרטיה‪ ,‬צדק חברתי‪ ,‬קולקטיביזם ‪ -‬אינם פרספקטיבות בלבד‪ :‬הם עומדים כדרך חיים‬
‫שלמה המבוססת על עקרונות החלוציות‪.‬‬
‫אנו קוראים לתנועה כולה לקחת אחריות מוגברת על החינוך לשוויון ערך האדם‪ .‬חזוננו הוא‪ ,‬שכל תנועה מקומית‪,‬‬
‫תכלול ערך זה כחלק מרכזי בתוכנית החינוכית שלה‪ ,‬לאורך השנה ובמחנות‪ .‬בנוסף‪ ,‬אנו מבקשים שכל תנועה מקומית‬
‫תביא רעיון זה לוועידה שלה‪ .‬זאת בכדי לפתוח דיון על הדרך הטובה ביותר לכלול את שוויון ערך האדם במבני‬
‫התנועה‪.‬‬
‫הצעה‪-HDNA :‬‬
‫_______________________________________________________________________‬
‫הצעה ‪:7‬‬
‫וועידה זו דורשת‪ ,‬שמזכירות הבונים דרור העולמית תשמור את נושא השליחות בראש סדר העדיפויות שלה‬
‫ותסייע במימון שליחים לכל מדינה וזאת בכדי להפוך את נוכחותם למציאות‪ ,‬כיוון שנוכחות זו היא הקשר הישיר‬
‫בין ישראל וקהילות במדינות השונות‪.‬‬
‫מוסד השליחות חיוני לקיומה של הבונים דרור ועליו להישאר בראש סדר העדיפויות של המזכירות העולמית‪ ,‬בכדי‬
‫להבטיח שהשליחים ימשיכו לעבוד בקני התפוצות‪ .‬שליחים מביאים לתנועה מומחיות לוגיסטית ומאפשרים לנו לקיים‬
‫קינים ומחנות באופן הטוב ביותר‪ .‬הם מספקים תמיכה חיונית למדריכים והנחייתם מעודדת חברים להישאר בתנועה‬
‫ולתרום עוד שנים רבות‪ .‬במדינות מרוחקות יותר‪ ,‬כגון ניו זילנד‪ ,‬שליחים עוזרים להביא מידע מדויק על ישראל וחולקים‬
‫את הידע והפרספקטיבה שלהם עם הבונים דרור כמו גם עם הקהילה היהודית בכלל‪ .‬אנו מאמינים כי ללא הנוכחות‬
‫המתמשכת של שליחים בבונים דרור‪ ,‬הצלחתה והמשכיותה כתנועת נוער חינוכית נמצאת בסיכון ממשי‪.‬‬
‫הצעה‪HDANZ :‬‬
‫‪88‬‬
‫_______________________________________________________________________‬
‫הצעה ‪:8‬‬
‫הבונים דרור תציג עצמה כתנועה פמיניסטית בהתאם לעקרונות הבאים‪:‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫‪.8‬‬
‫פמיניזם הינו ערך המהווה אבן יסוד בסלילת הדרך אל המטרה הסופית של שוויון זכויות‪.‬‬
‫שוויון בין מינים והכרה במאפיינים נשיים כשווים לאלו של גברים‪ ,‬במיוחד בתפקידי הנהגה‪.‬‬
‫גברים ונשים שווים מבחינה חברתית‪ ,‬פוליטית וכלכלית‪.‬‬
‫המאבק הפמיניסטי הוא אחריות שני המינים‪.‬‬
‫באחריותה של כל תנועה מקומית להחליט באיזה אופן‪ ,‬יבואו בה דברים אלו לידי ביטוי‪.‬‬
‫הצעה‪HDOZ :‬‬
‫הצעה ‪:9‬‬
‫‪:‬פרויקט יום הבונים דרור עולמי‬
‫‪:‬מטרות‬
‫לבנות זהות עולמית על ידי חגיגה של התנועה ‪-‬‬
‫להכיר את הטווח הממד של התנועה (עבור החניכים) ‪-‬‬
‫‪.‬הפצת התנועה החוצה במטרה למשוך יותר חניכים ‪-‬‬
‫‪:‬פיתוח‬
‫זה יהיה יום רשמי של התנועה בו כל הקנים של המדינות משתתפים בחגיגות על יום הבונים דרור וממלאים משימות‬
‫‪:‬שונות כדי לחלוק אותם מאוחר יותר בבלוג או ברשת חברתית‬
‫‪:‬כמה הצעות‬
‫‪ #iomHD‬האשטג בטוויטר או אינסטגרם של אותו יום ‪-‬‬
‫לשיר שיר מהתנועה ולצלם בוידאו ‪-‬‬
‫שכולם ילכו לבושים כהבונים דרור ‪-‬‬
‫‪.‬תחרות בתוך כל קן ובין כל הקנים של העולם ‪-‬‬
‫‪.‬זוכה מי שלובש את הבגד הכי מקורי ומצד שני פריט הלבוש הכי עתיק ‪-‬‬
‫לצלם הרקדה ‪-‬‬
‫תמונה כולם ביחד ‪-‬‬
‫העוגה הכי יפה של הבונים דרור ‪-‬‬
‫‪.‬במהלך היום הזה‪ ,‬התוכנית תקושר להבונים דרור עולמית בצורה כיפית ובחגיגות‬
‫‪:‬צעדים שיש לנקוט‬
‫‪.‬להרכיב ועדה עולמית קטנה (דרך קבוצת פייסבוק ושיחות סקייפ) ‪-‬‬
‫לקבוע את תאריך יום הבונים דרור העולמי ‪-‬‬
‫לתכנן אותו‪( .‬אפשרות‪ :‬לתכנן הפקת וידאו שתסכם את ההכנות‪ ,‬פיתוח ותוצאות של יום הבונים דרור העולמי) ‪-‬‬
‫‪.‬להעביר את המידע להנהגות של כל ועידה ‪-‬‬
‫‪.‬להפיץ ‪-‬‬
‫‪.‬לנהל את הפרסום ברשתות חברתיות ‪-‬‬
‫‪:‬דיון לועידה‬
‫תפקידי המזכירות העולמית‪ :‬מטרת הדיונים האלה היא לא להגדיר את התפקיד‪ ,‬אלא לחשוב ביחד ולהציע רעיונות על‬
‫‪.‬משמעות התפקיד והמזכירות העולמית כצוות‬
‫‪:‬ראש חינוך‬
‫‪.‬להיות בקשר עם ראש החינוך של כל מדינה (קבוצת הפייסבוק כבר קיימת)‬
‫לנסות לזהות הזדמנויות חינוכיות (במיוחד אלה הקשורות לדברים שקוראים בישראל או לאירועים חשובים של העם‬
‫‪.‬היהודי בעולם) ולהציע למדינות דרכים שונות ליישם אותן‬
‫‪.‬ליצור או למסור חומר על יהדות הומנית‪ .‬זה יכול להיות מופק על ידי התנועות במדינות או על ידי אחרים‬
‫‪.‬לחשוב על ההזדמנות ליצור מאגר פעולות‪ ,‬תוכנית‪ ,‬חוברות ופרויקטים של הבונים דרור העולמית‬
‫‪89‬‬
‫הבונים דרור ארגנטינה יהיו אחראים על קיום ההחלטה אם היא תעבור‬
‫הצעה‪HD Argentina:‬‬
‫הצעה ‪:10‬‬
‫ועדות עולמיות‪ :‬יהדות הומנית וציונות שמאלנית‬
‫‪.‬מטרות‪ :‬לשתף פרויקטים וחוויות‪ .‬ליצור פרויקטים משותפים‬
‫הפרויקטים שניתן לבצע ברמה העולמית הם בעל השפעה גדולה יותר‪ .‬בכל מקרה‪ ,‬כל מדינה תחליט על השתתפותה‬
‫‪.‬בכל פרויקט בצורה עצמאית‬
‫‪:‬הצעות‬
‫‪.‬מדינות לשני עמים" בשפות השונות ‪ "2‬צמידים עם המשפט ‪-‬‬
‫קבלת שבת וירטואלי משותפת ‪-‬‬
‫דפי לימוד לבית מדרש‪ ,‬הגדה‪ ,‬הצעות טקסים‪ ,‬קבלת שבת‪ ,‬בר מצווה‪ ,‬פרשת השבוע‪ ,‬סרטים עם כתוביות‪ ,‬טקסטים‪- ,‬‬
‫מאמרים‬
‫‪.‬תחרויות בינלאומיות של הפקות תרבותיות‬
‫הבונים דרור ארגנטינה יהיו אחראים על קיום ההחלטה אם היא תעבור‬
‫הצעה‪HD Argentina:‬‬
‫‪90‬‬
Resultados de las Votaciones
Prop 1 Prop 2 Prop 3
Prop 4
Prop 5
Prop 6
Prop 7 Prop 8
Prop 9
Prop 10
Holanda
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Neged
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Nueva Zelanda
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Nimna
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
México
Neged
Neged
Neged
Neged
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Neged
Be'ad
Be'ad
Estados Unidos
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Argentina
Neged
Nimna
Neged
Neged
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Australia
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Neged
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Uruguay
Nimna
Be'ad
Neged
Neged
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Reino Unido
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Sud Africa
Neged
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Belgica
Neged
Be'ad
Be'ad
Neged
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Alemania-ZJD
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Nimna
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Brasil
Be'ad
Neged
Be'ad
Neged
Be'ad
Be'ad
Nimna
Be'ad
Be'ad
Be'ad
Francia
Ausente
Ausente
Ausente
Ausente
Ausente
Ausente
Ausente
Ausente
Ausente
Ausente
Aprobada
Aprobada
Aprobada
Desaprobada
Unanimidad
Unanimidad
Aprobada
Aprobada
Unanimidad
Unanimidad
Aprobada/
Desaprobada
91

Documentos relacionados

Preço Cialis Fortaleza | We Ship With EMS, FedEx, USP, USPS

Preço Cialis Fortaleza | We Ship With EMS, FedEx, USP, USPS ‫למי הולכים בליל הסדר‪ ,‬חוגגים עם‬ ‫מי שבא לך‪ ,‬או בכלל לא‪ .‬לי חשוב‬ ‫לחגוג כי חשובה לי היהדות‪ .‬החברים‬ ‫ממלאים פונקציה של משפחה‪ .‬עוד‬ ‫יתרון זה שאין ביקורת‪ ,‬ואמירות כמו‬ ‫‘אתה פראייר? קנ...

Leia mais

Hagshama - Habonim Dror

Hagshama - Habonim Dror ‫המדינות‪ :‬ארגנטינה‪ ,‬ברזיל‪ ,‬אורוגוואי‪ ,‬מקסיקו‪ ,‬צפון אמריקה‪ ,‬בריטניה‪ ,‬גרמניה‪ ,‬הולנד‪ ,‬ניו‪-‬זילנד‪ ,‬אוסטרליה‪,‬‬ ‫דרום אפריקה‪ .‬בנוסף‪ ,‬השתתפו שנתים מארגנטינה‪ ,‬ברזיל‪ ,‬אורוגווא...

Leia mais

As Três semAnAs e Tishá BeAv i

As Três semAnAs e Tishá BeAv i Sinai às vezes é referido como um casamento. Se, durante o período do início de um casamento surgirem assuntos sérios que não forem solucionados, é de se esperar que eles surjam novamente posterior...

Leia mais