R%c3%a8glementation
Transcrição
R%c3%a8glementation
règlementation chasse sous marine2_Mise en page 1 06/03/12 08:52 Page1 HORS RÉSERVE NATURELLE RÈGLEMENTATION CHASSE SOUS-MARINE REGULATION OF SPEARFISHING REGLEMENTAÇAO DA CAÇA SUBAQUÀTICA SAINT-BARTHÉLEMY • HORS RÉSERVE NATURELLE Avoir 16 ans et avoir souscrit un contrat d’assurance en responsabilité civile couvrant la pratique de la pêche sous-marine de loisir ou être en possession d’une licence de la FFESSM ou FNPSA (disponible dans les clubs de plongée) To spearfish, you must be 16 years old and have taken out a liability insurance covering spearfishing. The product of recreational fishing is for the exclusive consumption of the fisherman and his family and can not be sold RÈGLES OBLIGATOIRES REQUIREMENTS AND SAFETY RULES The spearfisher must be able to prove his identity and to show his liability insurance covering spearfishing. He must report his presence by a buoy and an official diving flag. DE SÉCURITÉ Le produit de la pêche de loisir est destiné à la consommation exclusive du pêcheur et de sa famille et ne peux être vendu. Le chasseur sous-marin doit être en mesure de justifier son identité et de présenter son attestation de pêche. Il se renseigne avant d’aller pêcher sur la réglementation locale auprès de l’administration des affaires maritimes. Il doit signaler sa présence au moyen d’une bouée et d’un pavillon règlementaire. IL EST INTERDIT • D’utiliser un appareil permettant de respirer en plongée. • D’utiliser un fusil à gaz comprimé autrement que par la force de l’utilisateur. • De tenir hors de l’eau une arbalète chargée. • De capturer des crustacés en utilisant une arbalète. • De chasser a moins de 150 m des embarcations de pêche ainsi que des engins de pêches signalés par des balisages. • De chasser à l’intérieur des ports, des zones de baignade, des cantonnements, des Réserves Naturelles et des zones militaires. • De pratiquer entre le coucher et le lever du soleil. • D’utiliser un foyer lumineux • De détenir en même temps sur un navire des équipements respiratoires et des engins de pêche. IT IS PROHIBITED... • To use a breathing apparatus for diving • To use a gun with compressed gas other than by the strength of the user • To keep out of the water a loaded speargun • To capture crustaceans with a speargun • To spearfish within 150 meters of fishing boats and fishing gear indicated by markings • To spearfish within the ports, swimming areas and nature reserves • To spearfish between sunset and sunrise • To spearfish with a flashlight • To have together on a ship some scuba and fishing gear Ter 16 anos e ter assinado um contrato de seguro de responsabilidade civil que cobre a prática da pesca subaquática de lazer ou estar em posse de uma licença da FFESSM ou FNPSA (disponiveis nos clubes de mergulho). REGRAS COMPULSÓRIAS O produto da pesca desportiva é destinado para o consumo exclusivo do pescador e sua família e não pode ser vendido. O caçador submarino tem que ser capaz de justificar a sua identidade às autoridades competentes e de apresentar o seu certificado de seguro de responsabilidade civil ou a sua licença FFESSM ou FNPSA. Deve indicar a sua presença por meio de uma bóia reglementar e de umabandeira no barco. É PROIBIDO • Utilisar um dispositivo que permita a respiração durante o mergulho. • Utilisar um rifle de gás comprimido outro que pela força do usuário. • Segurar fora da água uma arbalète carregada. • De capturar crustaceos com a utilização de uma arbalète. • Da caçar a menos de 150m de embracações assim como de maquinas de pesca indicados por iluminações. • De caçar dentro de portos, zonas de banho, estacionamentos, Reservas Naturalis a zonas de exécito. • De praticar entre o deitar e o levantar o sol. • Utilizar uma casa luminosa. • Deter no navio equipamentos respiratórios e màquinas de pesca ao mesmo tempo.