ok - EuroVolt
Transcrição
ok - EuroVolt
INSTALLATION INSTRUCTIONS Publication No. 1557 / UPDATE 03.06 Id. No. 049635 Technical Data DEHNrail modular DR M 2P 255 (FM) 1 press Typ Uc 1 m 3 5 m 022 50 EN Basic circuit diagram / Prinzipschaltbild Technical data / Technische Daten 3 2 Size 0 2 Class III IEC 61643-1: ... Type 3 EN 61643-11: ... J min. 1,2,3,4, max. 1,2,3,4 10 mm 0.5 mm² 2.5 mm² 4 mm² 3 press Fig. 1 Serial connection / Durchgangsverdrahtung *) Backup fuse / Vorsicherung F L *) DEHNrail modular Electronic device ok E N F2 DEHNrail modular Electronic device Type: DR M 2P 255 (FM) 4 Cable routing / Kabelführung F1 L PE / N E Backup fuse / Vorsicherung Fig. 2 Parallel connection / Stichverdrahtung PE / J 12 11 14 10 mm 1 2 255 V max. 25 A gL/gG (B 25 A) -40°C ... + 80°C 20 J° C IP-Code 0.4 Nm 1 DR M 2P 255 (FM) Typ: DR M 2P 255 (FM) F £ 25 A gL / gG ! IN (OUT) IN (OUT) OUT (IN) OUT (IN) F1 >25 A gL / gG F1 o.k. F *) F > 25 A gL / gG in TT-System ID see Fig. 2 Parallel Wiring RCD / FI with RCD! / mit FI-Schutzschalter! Coordination / Koordination LPZ 0A LPZ 1 LPZ 2 F2 £ 25 A gL / gG *) F1 £ 25 A gL / gG in TT-System F2 ID RCD / FI F2 with RCD! / mit FI-Schutzschalter! Remote signalling contact / Fernmeldekontakt Fault indication / Defektanzeige LPZ 3 DIN V VDE V 0185-4: ... IEC 62305-4: ... Protection Module DR MOD 255 green 12 DEHNrail modular DR M 2P 255 (FM) Class I Class II Type 1 Type 2 11 14 green Type 3 ok UN / IN Remote Alarm Terminal test Class III DEHNrail modular DR M 2P 255 FM 12 11 14 ok replace red 12 11 14 Protection Module DR MOD 255 12 11 AC: 250 V / 0.5 A DC: 250 V / 0.1 A 125 V / 0.2 A 75 V / 0.5 A 14 max. 1.5 mm² © COPYRIGHT 2006 DEHN + SÖHNE p.t.o.. Safety Instructions Publication No. 1557 / Update 03.06 DEHN + SÖHNE GMBH + CO. KG. www.dehn.de [email protected] Instruções de segurança PT Informazioni di sicurezza IT Indicaciones de seguridad ES Consignes de sécurité FR Hans-Dehn-Str. 1 Postfach 1640 92306 Neumarkt Germany Tel: +49 9181 906-0 Fax: +49 9181 906-333 Safety Instructions GB Sicherheitshinweise DE A ligação e a montagem do aparelho apenas devem ser efectuadas por elec tricistas. Cumprir as normas nacionais e as disposições de segurança (DIN V VDE V 0100-534... / IEC 60364-5 534:...). Antes da montagem, controlar se o aparelho apresenta danos exteriores. Não se pode proceder à montagem do aparelho, se for detectado um dano ou qualquer outro defeito. A utilização do aparelho só é permitida no âmbito das condições referidas e indicadas no presente manual de mon tagem. No caso de cargas superiores aos valores indicados, podem ser causa dos danos no aparelho, assim como nos meios de produção eléctricos liga dos a este. As intervenções e as alterações no aparelho causam a perda do direito à garantia. Lallacciamento ed il montaggio dellap parecchiatura possono essere effettuati solo da personale qualificato. Sono da osservare le prescrizioni e le disposizioni di sicurezza nazionali (DIN V VDE V 0100-534... / IEC 60364-5 534:...). Prima del montaggio, controllare che lapparecchiatura non presenti dann eggiamenti allesterno. Nel caso in cui dovesse essere constatato un dann eggiamento o un altro difetto, non mon tare lapparecchiatura. Limpiego dellapparecchiatura è con sentito esclusivamente in presenza delle condizioni menzionate ed indicate in queste istruzioni sul montaggio. In caso di carico superiore ai valori dimostrati, lapparecchiatura e limpianto elettrico collegatovi possono subire gravi dann eggiamenti. Interventi o modifiche all apparecchiatura comportano la perdita del diritto di garanzia. La conexión y el montaje del aparato sólo deben ser realizados por un elec tricista especializado. Deben observarse las normativas y dis posiciones de seguridad nacionales (DIN V VDE V 0100-534... / IEC 603645 534:...). Antes de iniciar el montaje, debe com probarse que el aparato no presente daños externos. En caso de observar daños u otros defectos, no debe efectu arse el montaje del aparato. El empleo del aparato está limitado a las condiciones indicadas y mostradas en estas instrucciones de montaje. Si las cargas superan los valores indicados, puede dañar tanto el aparato como los medios de producción eléctricos conectados al mismo. La manipulación interior o la modificación del aparato invalidan el derecho de garantía. Montage et branchement de lappareil à faire effectuer exclusivement par un électricien qualifié. Respecter les normes et les prescriptions de sécurité en vi gueur localement (DIN V VDE V 0100534... / IEC 60364-5 534:...). Avant montage, procéder à un contrôle visuel extérieur de lappareil. Ne pas monter celui-ci en cas de dommage manifeste ou si tout autre défaut est présenté. La mise en uvre de lappareil nest autorisée que pour la destination et aux conditions présentées et explicitées dans les présentes instructions de service. Des charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront abîmer lappareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés. Toute revendication en garantie sera exclue dans le cas dune intervention sur lappareil ou dune transformation de celui-ci. The device may only be connected and installed by an electrically skilled person. National standards and safety regulati ons must be observed (see IEC 603645-53 Ed.3.1:... (VDE 0100 Part 534:...)). The device must be checked for external damage befor installation. If any damage or other faults are detected in this check, the device must not be installed. Its use is only permitted within the limits shown and stated in these installation instructions. The device and the equip ment connected to it can be destroyed by loads exceeding the values stated. Opening or tampering with the device invalidates the warranty. Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur durch eine Elektrofach kraft erfolgen. Die nationalen Vorschrif ten und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe auch DIN V VDE V 0100-534... bzw. IEC 60364-5 534:...). Vor der Montage ist das Gerät auf äußere Beschädigung zu kontrollieren. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden. Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rah men der in dieser Einbauanleitung ge nannten und gezeigten Bedingungen zulässig. Bei Belastungen, die über den ausgewiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die daran angeschlos senen elektrischen Betriebsmittel zerstört werden. Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches. Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedshenvisninger Säkerhetsföreskrifter Turvaohjeet Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Wzkazówki bezpieczeñstwa NL Aansluiting en montage van het apparaat mogen enkel door een erkend elektricien uitgevoerd worden. De nationale voorschriften en veilig heidsbepalingen dienen opgevolgd te worden (DIN V VDE V 0100-534... / IEC 60364-5 534:...). Voor de montage dient het apparaat op uitwendige schade nagekeken te wor den. Indien schade of een andere fout vastgesteld wordt, mag het apparaat niet gemonteerd worden. Het gebruik van het apparaat is alleen toegelaten binnen het kader van de in deze montagehandleiding opgenoemde en getoonde omstandigheden. Bij be lastingen die hoger liggen dan de ge toonde waarden, kunnen zowel het ap paraat als de aangesloten elektrische werktuigen beschadigd worden. Verkeerd gebruik en veranderingen aan het apparaat leiden tot het verlies van het recht op waarborg. 4 DK Tilslutning og montering af aflederen må kun udføres af en fagkyndig. Forskrifter og sikkerhedsbestemmelser skal overholdes. Se SB Afsnit 6, Del 5, Kap 53 - 534. Før monteringen kontrolleres aflederen for udvendige skader. Hvis der konstateres skader eller andre mangler, må afledereikke monteres. Aflederen må kun monteres og anvendes i overensstemmelse med denne montage vejledning. Ved belastninger der overskrider de anførte værdier, kan aflederen såvel som de tilsluttede installationer og apparater beskadiges. Åbning og indgreb i aflederen medfører bortfald af enhver garanti. SE Apparaten får endast anslutas och mon teras av behörig elektriker. Nationella föreskrifter och säkerhetsbestämmelser måste beaktas (DIN V VDE V 0100534... / IEC 60364-5 534:...). Kontrollera apparaten på yttre skador innan den monteras. Om skador eller andra brister föreligger, får apparaten inte monteras. Apparaten får endast användas under de villkor som nämns och åskådliggörs i denna monteringsanvisning. Vid be lastningar som sträcker sig utöver nämnda värden, kan apparaten samt anslutna elektriska driftenheter förstöras. Ingrepp i och förändringar av apparaten leder till att alla garantianspråk bortfaller. FI Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa vain sähköalanammattimies. Maakohtaisiamääräyksi jaturvallisuusmääräyksiä on noudatettava (DIN V VDE V 0100-534... / IEC 603645 534:...). Kone on tarkastettava ennen asennusta mahdollisten ulkoisten vaurioiden varal ta. Todettaessa vaurio tai muu puute, ei laitetta saa asentaa. Koneen käyttö on sallittua vain näissä asennusohjeissa mainituissa ja osoite tuissa olosuhteissa. Laite sekä siihen liitetyt sähkökäyttövälineet saattavat vaurioitua kuormituksilla, jotka ylittävät annetut arvot. Kajoaminen laitteeseen ja muutokset siinä johtavat takuuvaatimuksen mitätöitymiseen. GR Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷ôïýí ìüíï áðü êÜðïéïí/êÜðïéá çëåêôñïëüãï. ÐñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò êáé ïäçãßåò áóöáëåßáò (DIN V VDE V 0100-534... / IEC 60364-5 534:...). Ðñéí ôç óõíáñìïëüãçóç ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí åîùôåñéêÝò âëÜâåò. Äåí åðéôñÝðåôáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò óå ðåñßðôùóç ðïõ åîáêñéâþóåôå êÜðïéá æçìéÜ Þ Üëëï åëÜôôùìá. Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé ìüíï óôï ðëáßóéï ôùí üñùí ðïõ áíáöÝñïíôáé ó´ áõôÝò ôéò ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò. Óå ðåñßðôùóç åðéâáñýíóåùí ðïõ õðåñâáßíïõí ôéò ðñïäéáãñáììÝíåò ôéìÝò ìðïñåß íá êáôáóôñáöïýí ç óõóêåõÞ êáé ïé óõíäåäåìÝíïé ì´ áõôÞí ðüñïé. ÅðåìâÜóåéò êáé ìåôáôñïðÝò óôç óõóêåõÞ ïäçãïýí óôçí áðþëåéá ôùí áîéþóåùí ðïõ áðïññÝïõí áðü ôçí åããýçóç. PL Do po³¹czenia i monta¿u upowa¿nieni s¹ wy³¹cznie fachowcy elektrycy. Obowi¹zkiem jest przestrzeganie przepisów krajowych i bezpieczeñstwa pracy (DIN V VDE V 0100-534... / IEC 60364-5 534:...). Przed przyst¹pieniem do monta¿u nale¿y urz¹dzenie skontrolowaæ pod wzglêdem ewentual nych uszkodzeñ zewnêtrznych lub innych usterek. Eksploatacja urz¹dzenia dozwolona jest wy³¹cznie z uwzglêdnieniem podanych i opisanych warunków zawartych w in strukcji monta¿u. Obci¹¿enia prze kraczaj¹ce wartoci podane w instrukcji mog¹ spowodowaæ uszkodzenie samego urz¹dzenia jak i pod³¹czonych uk³adów elektrycznych. Manipulacja i zmiany przeprowadzane na urz¹dzeniu gro¿¹ wygaszeniem prawa gwarancji.