Marco(PDF/1138KB)

Transcrição

Marco(PDF/1138KB)
ポルトガル語版
HINA MATSURI
( festival das meninas )
☆ O informativo para os estrangeiros ☆
No.23
0
❀ Os artigos deste boletim foram extraídos do
informativo distribuído pela prefeitura de Suzuka
【KOHO SUZUKA】e de outras publicações .
❀ Os artigos onde eu apareço possuem
intérpretes .
(にせ税理士にご注意)
Com a chegada da época da declaração de imposto
de renda , é comum aparecerem pessoas mau
intencionadas que usam argumentos como “ se o
assunto é imposto , deixe por minha conta” , entre
outros .
Somente os contadores credenciados é que podem a
partir de pedido do declarante fazer a declaração ,
providenciar os documentos necessários , dar
consultas sobre impostos , etc .
Pessoas não autorizadas que fazem esse tipo de
serviço , além de estarem violando a lei , podem
prejudicar o declarante .
Ao procurar uma pessoa para fazer a declaração por
você , ou mesmo para se consultar a respeito ,
verifique se essa é pessoa credenciada para executar
tais serviços .
SUZUKA
Para maiores informações consulte
ZEIMUSHO ( Escritório da Receita Federal em
Suzuka ) 382-0353 . ( somente em japonês )
≪ I nfo r ma ç õ e s: S UZU KA S H I S H I M I N ZE I K A ( Di vi s ã o de
Imposto Municipal ) 3
382-9446≫
[email protected]
❀ Para o recebimento do auxílio para menores
dependentes............................................................. ②
❀ Alteração no horário de atendimento
dontológico de emergência ………..….………….. ②
❀ Uma parte das despesas com transporte dos
deficientes serão subsidiadas…………………..…. ③
❀ O observatório ficará fechado a visitação
ública…………………………………………………….... ③
❀ Uso do sistema de auxílio ao ingresso
scolar…………………………………………….………… ③
❀ Nas quintas -feiras dos meses de março e
abril uma parte do atendimento será até às
9:00………………………………………………… ④
❀ Não esqueça de fazer a transferência ou dar
im a veículos de pequeno porte ……………..... ④
❀ Dúvidas trabalhistas……………………....……. ⑤
❀ Cursos de japonês………………………….…... ⑥
❀ Aulas de reforço…………..………..……….….. ⑥
❀ Comunicado do HOKEN CENTER…………... ⑦
❀ Calendário de março………….........………..... ⑧

CO
LA
BO
RE
Estamos a procura de material
para colocar no Boletim. Se você
tiver alguma coisa interessante ,
nos mande o texto , ilustração ,
etc por e-mail ou anexado ao
e-mail.
População estrangeira :
(国別外国人登録者数)
brasileiros……………………………........... 4.797
peruanos…………….…...……………..….... 1.541
chineses …... ……………………………......... 851
norte e sul coreanos …………………....……. 690
filipinos……………………………………….... 518
outros …………………………………….......1.110
( segundo dados de janeiro de 2007 )
Boletim Mensal Suzuka
edição de março
PPA
AR
RA
AO
OR
RE
EC
CE
EB
BIIM
ME
EN
NTTO
OD
DO
OA
AU
UX
XÍÍLLIIO
O PPA
AR
RA
AM
ME
EN
NO
OR
RE
ESS
D
DE
EPPE
EN
ND
DE
EN
NTTE
ESS
(児童 扶養 手 当の適 正な 受 給のた めに )
Por lei , o Auxílio para Menores Dependentes é pago com o objetivo de ajudar as famílias que não
tem ajuda paterna no sustento dos menores , fazendo assim com que essas famílias tenham
estabilidade e autonomia financeira .
Esse pagamento é feito utilizando os impostos recolhidos . Para que o auxílio possa ser concedido de
uma maneira justa , é importante que todas as pessoas que estão aptas a receber esse auxílio
entendam e respeitem as regras para pagamento e trâmites .
① H a v e rá i n v e s ti g a çã o
Depois de entregue todos os documentos necessários , no dia seguinte é feito uma vistoria nos
mesmos . Se nesse momento algum item não for esclarecido , conforme a lei , há casos em que serão
feitas perguntas ou mesmo uma investigação .
Dependendo do caso , há a necessidade de inquirir sobre a privacidade dos futuros auxiliados , por
esse motivo , contamos com a sua compreensão.
( Havendo ou não a investigação , as informações pessoais serão preservadas )
② O p a g a me n t o d o a u x í l i o p o d e n ã o se r f e i t o
Em respeito a lei , casos de investigação que não puderem ser realizados , o pagamento integral ou
parcial pode não ser feito .
③ O p a g a me n t o d o a u x í l i o p o d e se r su s p e n so
Em casos da não entrega da documentação necessária , por lei, o pagamento do auxílio pode ser
suspenso .
( se informe em detalhes sobre a documentação necessária )
④ E m c a s o d e re ce b i m e n to i l í c i to d o a u x í l i o
Se para receber o auxílio , for feito atos ilícitos como falsificação de dados , etc , por lei , esse valor
recebido deverá ser devolvido . Há casos também de reclusão de menos de 3 anos ou multa inferior a
¥300 mil .
※ Se a mulher casar ou viver maritalmente com alguém , já não estará mais apta a receber o auxílio .
Caso isso venha acontecer enquanto estiver recebendo o auxílio , deverá dar entrada o mais rápido
possível nos trâmites de desqualificação ( SHIKAKU SOSHITSU ) .
※ Viver maritalmente significa receber ajuda para subsistência , visitas frequentes , etc , não
importando se vivam juntos ou não .
≪Informações:SUZUKA SHI KOSODATE SHIEN KA ( Divisã de Assistêcia Infantil )
[email protected]
3 8 2 - 7 6 6 1 ≫
A
ALLTTE
ER
RA
AÇ
ÇÃ
ÃO
ON
NO
OH
HO
OR
RÁ
ÁR
RIIO
OD
DE
EA
ATTE
EN
ND
DIIM
ME
EN
NTTO
OO
OD
DO
ON
NTTO
OLLÓ
ÓG
GIIC
CO
OD
DE
E
E
EM
ME
ER
RG
GÊ
ÊN
NC
CIIA
A
(応急 診療 所 の歯科 診療 時 間を変 更し ま す)
A partir de 1⁰de abril ( dom) , o horário do atendimento odontológico no Consultório Médico de
Emergência mudará .
A n t e s d a mu d a n ç a
®
9:30 às 12:00 e das 13:00 às 16:30
D e p o i s d a mu d a n ç a ®
9:30 às 12:00
✤ Nos dias 3 à 6 de maio , 29 de dezembro à 3 de janeiro ( fim e início de ano ) , o horário de
atendimento será das 9:30 às 12:00 e das 13:00 às 16:30 .
✤ As consultas de pediatria e clíica geral nã sofrerão alterações .
≪ I n f o r m a ç õ e s: S U Z U K A S H I K E N K O Z U K U R I K A ( D i v i s ã o d e S aú d e P ú b l i c a )
[email protected]
②
3 8 2 - 2 2 5 2 ≫
Boletim Mensal Suzuka
edição de março
U
UM
MA
A PPA
AR
RTTE
ED
DA
ASS D
DE
ESSPPE
ESSA
ASS C
CO
OM
M TTR
RA
AN
NSSPPO
OR
RTTE
ED
DO
OSS
D
DE
EFFIIC
CIIE
EN
NTTE
ESS SSE
ER
RÃ
ÃO
O SSU
UB
BSSIID
DIIA
AD
DA
ASS
(障害 者の 通 所費用 と障 害 児の通 園費 用 を一部 助成 し ます)
Terão uma parte das despesas referentes ao período de 1⁰de outubro de 2006 (dom) à 31 de março
de 2007 (sab) subsidiadas as pessoas :
✩ Residentes na cidade , que possuam Caderneta de Deficiência Mental , Caderneta de Deficiente
Físico ou Caderneta de Deficiente Psicológico que utilizam transportes públicos mais de 10 vezes por
mês para irem até os Locais de Trabalho em Pequena Escala para Deficientes ( SHOGAISHA
SHOKIHO SAGYO JO ) .
✩ Residentes na cidade , menores de 18 anos que, junto com um responsável ( 1 responsável para
cada 1 deficiente) utilizam os transportes públicos mais de 4 vezes por mês para irem até as
instituições para crianças deficientes intelectuais , deficiente físicos ou instituições do gênero .
VALOR DO SUBSÍDIO : 1/2 ( metade ) do valor utilizado com transporte , tendo como base de cálculo o
percurso habitual mais econômico ( valor máximo mensal : ¥ 5.000 / pessoa ) .
INSCRIÇÕES : Até dia 10 de abril (ter) , pegue o formulário de solicitação do subsídio na Divisão de
Assistência Social aos Deficientes , anexe um comprovante da instituição que frequenta e entregue
novamente na Divisão onde pegou o formulário .
✤ Dependendo da instituição , o pedido do comprovante de frequência da mesma pode necessitar de
pagamento por parte do solicitante .
≪ I n f o r m a ç õ e s: S U Z U K A S H I S H O G A I F U K U S H I K A ( D i v i s ã o d e A s s i s t ê n c i a S o c i a l a o s D e f i c i e n t e s )
3 8 2 - 7 6 2 6 ≫
[email protected]
O
OO
OB
BSSE
ER
RV
VA
ATTÓ
ÓR
RIIO
O FFIIC
CA
AR
RÁ
Á FFE
EC
CH
HA
AD
DO
OA
AV
VIISSIITTA
AÇ
ÇÃ
ÃO
O PPÚ
ÚB
BLLIIC
CA
A
(展望 ロビ ー などの 一般 開 放を休 止し ま す)
No dia 21 de março ( quarta / feriado ) , o observatório no 15⁰andar da prefeitura e a Galeria do
cidadão no 1⁰andar , estarão fechados a visitação pública para manutenção . Contamos com a
compreensão de todos.
≪ I n f o r m a ç õ e s: S U Z U K A S H I K A N Z A I EI Z E N K A ( D i v i s ã o d e C u s tó d i a d e P r o p r i e d a d e s e E d i f í c i o s P ú b l i c o s )
3 8 2 - 9 0 0 9 ≫
[email protected]
U
USSO
OD
DO
O SSIISSTTE
EM
MA
AD
DE
EA
AU
UX
XÍÍLLIIO
OA
AO
O IIN
NG
GR
RE
ESSSSO
OE
ESSC
CO
OLLA
AR
R
(就学 援助 制 度のご 利用 を )
Para os pais que tem seus filhos freqüentando a escola primária ou ginasial , e estão passando por
dificuldades financeiras e , não conseguirem arcar com despesas com material , alimentação escolar ,
etc poderão receber o auxílio .
As pessoas interessadas em receber o auxílio deverão pegar o formulário para requerimento
( SHUGAKU ENJO SEIDO SHINSEI YOSHI ) em qualquer escolar primária ou ginasial , preencher os
dados necessários , anexar um documento que comprove renda ( GENSEN ,etc ) e entregá-lo na escola .
✤ Para se receber o auxílio , é necessário ter rendimentos menores que o valor estabelecido .
≪ I n f o r m a ç õ e s: S U Z U K A S H I G AK K O K Y O I K U K A ( D i v i s ã o d e E d u c aç ã o E s c o l ar )
[email protected]
③
3 8 2 - 7 6 1 8 ≫
Boletim Mensal Suzuka
edição de março
N
NA
ASS Q
QU
UIIN
NTTA
ASS --FFE
EIIR
RA
ASS D
DO
OSS M
ME
ESSE
ESS D
DE
EM
MA
AR
RÇ
ÇO
OE
EA
AB
BR
RIILL U
UM
MA
A PPA
AR
RTTE
ED
DO
O
A
T
E
N
D
I
M
E
N
T
O
S
E
R
Á
A
T
É
À
S
1
9
:
0
0
ATENDIMENTO SERÁ ATÉ ÀS 19:00
(3 月 と 4 月 の木曜 日は 一 部窓口 を 19 時 まで延 長し ま す)
Na primavera , aumentam os pedidos de certificados e notificações , devido a mudanças de endereço ,
escola e trabalho . Para as pessoas que por causa do trabalho e de outros compromissos não conseguem
comparecer a prefeitura durante o dia , por favor utilizem esse atendimento . Com exceção das
quintas-feiras , o horário de atendimento será normal , ou seja, das 8:30 às 17:15 .
LOCAIS DE ATENDIMENTO E SERVIÇOS PRESTADOS :
✦DIVISÃO DE ASSUNTOS DO CIDADÃO : trâmites de notificação de mudança ; registro familiar ;
emissão de registro e certificado de carimbo ; atestado de residência e certificado de pagamento de
impostos .
ATENÇÃO !! Devido a necessidade de contato com o escritório de Imigração e outras prefeituras , as
alterações no registro de estrangeiro não serão feitas .
✦DIVISÃO DE SEGURO SAÚDE E PENSÃO : trâmites com Seguro Nacional de Saúde , Pensão
Nacional , Seguro Saúde para Idosos , Subsídio de Assistência Social para Despesas Médicas .
✦DIVISÃO DE ASSISTÊNCIA INFANTIL : trâmites com Auxílio Infância e Auxílio para Menores
Dependentes .
≪ I n f o r m a ç õ e s: S U Z U K A S H I S H I M I N K A ( D i v i s ã o d e A s s u n t o s d o C i d a d ã o )
[email protected]
3 8 2 - 9 0 1 3 ≫
N
NÃ
ÃO
OE
ESSQ
QU
UE
EÇ
ÇA
AD
DE
E FFA
AZZE
ER
RA
A TTR
RA
AN
NSSFFE
ER
RÊ
ÊN
NC
CIIA
AO
OU
U SSE
E
D
DE
ESSFFA
AZZE
ER
RD
DE
EV
VE
EÍÍC
CU
ULLO
OSS D
DE
E PPE
EQ
QU
UE
EN
NO
O PPO
OR
RTTE
E
(軽自 動車 な どの廃 車・ 名 義変更 をお 忘 れなく )
Todos os anos no dia 1⁰de abril , os atuais proprietários ou usuários de motocicletas, veículos de
pequeno porte , etc , recebem o imposto referente a esse veículo .
A época de tributação desse ano ja se aproxima , por esse motivo é importante cuidar dos trâmites
necessários para se desfazer do veículo ou então fazer a transferência do mesmo. Caso esses trâmites
não sejam feitos , o imposto será sempre enviados para os proprietários aos quais os veículos estejam
registrados .
No mês de março , os guichês de atendimento ficam bastante congestionados . Para quem ainda não
fez os trâmites necessários , o façam o mais rápido possível .
Para não perder tempo , se informe previamente por telefone dos documentos necessários e leve-os
aos guichês corretos .
① M o to ci cl e t a s a b a i x o d e 1 2 5 ci l i n d ra d a s , v e í c ul o s e s p e ci a i s d e p e q ue no p o r te ( i nc l ui nd o v e í c ul o s
a g rí co l a s )
SHIMIN ZEI KA (Divisão de Imposto Municipal ) , 382-9006
② M o to ci cl e ta s d e 1 5 0 à 2 5 0 ci l i n d ra d a s
MIE KEN KEI JIDOSHA KYOKAI ( Associação de Veículos de Pequeno Porte da Província de Mie ) ,
Tsu shi Kumozu Nagatsune cho , 059-234-8611
③ Veículo de pequeno porte de 4 rodas
KEI JIDOSHA KENSA KYOKAI MIE JIMUSHO ( Associação de Inspeção de Veículos de Pequeno
Porte , Escritório de Mie ) , Tsu shi Kumozu Nagatsune cho , 059-234-8431
④ M o to ci cl e t a s d e p e q ue n o p o r te d e m a i s d e 2 5 0 c i l i n d ra d a s
CHUBU UNYU KYOKU MIE UNYU SHIKYOKU ( Departamento Central de Transporte , filial de
Mie ) , Tsu shi Kumozu Nagatsune cho , 050-5540-2055
✤Os trâmites relativos aos itens ②,③ e ④ podem ser feitos por procuração no SUZUKA SHI JIKA
YO JIDOSHA KYOKAI ( Associação de Veículos Particulares da Cidade de Suzuka ) , Yabase 1-21-23 ,
382-1075
≪ I n f o r m a ç õ e s: S U Z U K A S H I S H I M I N Z E I K A ( D i v i sã o d e I m p o s t o M u n i c i p a l ) 3 8 2 - 9 0 0 6 ≫
[email protected]
④
Boletim Mensal Suzuka
edição de março
① ( C o m p e n s a ç ã o p o r a ci d e n t e s no t r a b a l h o )
D u r a n t e o s e r v i ç o , m e m a c h u q u e i p r e n de n d o m i n h a m ão . A e m p r e s a p o s s u i o s e g u r o p a r a
a c i d e n t e s n o t r a b a l h o m a s , m e d i s s e r am q u e p o r e u s e r e s t r a n g e i r o n ã o po d e r i a u t i l i z á - l o .
O seguro para acidentes no trabalho ( ROSAI HOKEN ) poderá ser utilizado por todos os
trabalhadores , sem se importar se são estrangeiros ou não , cobrindo as despesas médicas e
subsidiando o tempo que o trabalhador não puder trabalhar devido ao acidente . Se mesmo
depois de ter tentado conversar com a empresa várias vezes eles não fizerem os trâmites
necessários , consulte a Delegacia de Normas Trabalhistas mais perto de sua casa .
② ( Fo l ga s re mune ra d a s )
N a e m p r e s a q u e tr a b a l h o , o s j a p o n e s e s te m fo lg a s r e m u n e r a d a s . O s e s t r a n g e i r o s t a m b é m
p o d e m t ir a r f o l g a s r e m un e r a d a s ?
Para usufruir das folgas remuneradas ( YUKYU KYUKA ) , o trabalhador deve satisfazer
obrigatoriamente a algumas exigências , não importando se é ou não estrangeiro . A
princípio , o trabalhador deve ter mais de 6 meses de trabalho ininterrupto , com mais de 80%
de presença ao trabalho .
③ ( De mis s ã o )
Trabalho a mais de 1 ano em uma fábrica . Teve um dia que estava passando mal e , sem
a v i s a r a f á br i c a , f a l t e i 1 d i a . N o d i a s e g u i n t e , a o c h e g ar n a f á b r i c a , u m a p e s s o a d e l á m e
d i s s e q u e e u e s t av a d e m i t i d o . O q u e d e v o f a ze r ?
A princípio , quando um trabalhador é demitido , a empresa deve dar o aviso prévio de 30 ou
mais dias ou então lhe pagar o equivalente a esses dias . Se realmente você tiver sido
demitido , poderá requerir junto a fábrica o pagamento desses dias . Antes de mais nada ,
procure conversar com um responsável da fábrica onde trabalha para confirmar se foi
demitido ou não .
⑤
Boletim Mensal Suzuka
Curso
Horário e tipo de curso
edição de março
Local
Contato
Yumiko Mori
( japonesa)
388-5266
De 13 de janeiro à 10 de março haverá pausa do curso.
No dia 17 de março será reiniciado .
AIUEO
* após às 18h00.
Curso de
japonês
Sakurajima
SIFA
(quarta)
das 19h30 às 21h00
※
para pessoas que não falam
nada, até para quem vai
fazer o teste de proficiência .
SAKURAJIMA DANCHI
SHUKAISHO ( Sala de Reuniões
do Conj.Habitacional Sakurajima )
,
em Sakurajima cho
De janeiro à março o curso terá uma pausa e reiniciará em
abril . No final de março o calendário do curso já estará
pronto , se informe a respeito dos dias corretos de aula .
Hatsumi Toma
(brasileira)
384-2649
* após às 19h00.
Escritório
383-0724
( em japonês e
português )
✤ Para saber os dias das aulas , veja o calendário na última página .
☆
☆
☆
Para se inscrever no curso desejado basta ir diretamente ou ligar antecipadamente ;
O valor das aulas é de ¥ 250 cada , exceto no curso abaixo :
SIFA : cada aula sai por ¥300 , o material didático está incluso nesse valor .
Os cursos AIUEO e SAKURAJIMA estão a procura de voluntários para lecionar .
Classe
SAKURAMBO
Horário e tipo de aula
Local
Contato
(segunda)
das 14:30 às 17:00
SAKURAJIMA DANCHI
SHUKAISHO ( Sala de
Akira Nagata
( japonês )
386-2966
※ aulas de reforço escolar para crianças
estrangeiras que morem nas imediações
de Sakurajima .
Reuniões do Conj.Habitacional
Sakurajima ) , prédio pequeno
no lado sul do P9 .
✤ Para saber os dias das aulas , veja o calendário na última página .
☆
O SAKURAMBO está recrutando voluntários para darem as aulas de reforço .
⑥
Boletim Mensal Suzuka
edição de março
C O M U N I CA D O D O H O K E N C E N T E R ( C E N T R O D E C U ID A D O D A SA Ú D E P Ú BL I C A )
(保 健 セ ン タ ー か ら の お 知 ら せ )
※ Para maiores informações , entre em contato por telefone .
※ As inscrições para os exames devem ser feitas por telefone à Divisão de Saúde Pública
( de segunda à sexta , das 8h30 às 17h15 )
Tipo de Exame /
Público alvo
Câncer de pulmão
Pessoas com
mais de 40 anos
Câncer de estômago
Pessoas com
mais de 40 anos
Câncer de mama
(ultrassonografia)
Mulheres com
mais de 20 anos
Data
Local
Vagas
Valor
Inscrições
( por telefone )
6 de março (ter)
das 9:00 às 11:00
Hoken Center
120
Radiografia ¥ 200
Exame de catarro
¥ 600
Abertas
20 de abril (sex)
das 9:00 às 11:00
Hoken Center
40
¥ 1.000
Abertas
※ Mulheres grávidas ou com suspeita de gravidez , não poderão se submeter ao exame .
※ Faça jejum absoluto e não fume a partir das 21:00 do dia anterior .
16 de março (sex) , das 9:30
às 11:00 e das 13:00 às 15:00
Câncer de cólo de
útero
Mulheres com
mais de 20 anos
Poucas
vagas
¥ 1.800
Abertas
Hoken Center
Manhã : 50
Tarde : 50
¥ 2.800
Abertas
※ Traga toalha de banho.
23 de março (seg) , das 9:30
às 11:00 e das 13:00 às 15:00
Câncer de mama
(mamografia)
Mulheres com
mais de 40 anos
Hoken Center
※ Traga toalha de banho.
※ A mamografia é uma radiografia especial para os seios . Ela é tirada da região que abrange dos seios
até as axilas , por isso pedimos que não usem desodorantes , talcos , etc .
※ Não poderão se submeter ao exame : mulheres grávidas ou com suspeita de gravidez ; pessoas com
marca-passo , próteses no seio ou tórax ; ou pessoas que fizeram o exame de radiografia ou
ultrassonografia nesse ano fiscal .
23 de abril (seg)
Hoken Center
70
¥ 900
Abertas
das 13:00 às 14:30
※ Mulheres menstruadas não poderão se submeter ao exame .
※ Evite relações sexuais ou lavagens no dia anterior ao exame .
Há um exame de saúde destinado à crianças de 1 ano e 6 meses e de 3 anos e 6 meses . As crianças na
idade de fazer o exame receberão via correio uma notificação . Caso necessitem alterar o dia marcado
na notificação , devem entrar em contato com a Divisão de Saúde Pública .
≪ I n f o r m a ç õ e s: S U Z U K A S H I K E N K O Z U K U R I K A ( D i v i s ã o d e S aú d e P ú b l i c a ) 3 8 2 - 2 2 5 2 ≫
[email protected]
⑦
Boletim Mensal Suzuka
D O MI N G O
SEGUNDA
TERÇA
QUARTA
QUINTA
1
Olá queridos leitores !
Muito prazer , me chamo
Maria Kochi e sou a nova
funcionária da Associação de
Amizade Internacional de
Suzuka .
A primavera está chegando
e com ela , lindas flores vão
aparecendo também .
Aproveitem bem e cuidado
com a alergia ao pólen
( KAFUNSHO ).
Se cuidem e até mês que
vem !
3
Orientação
cotidiano
4
5
★
11
SAKURAMBO
12
18
25
13
14
★
20
SAKURAMBO
Edição e publicação :
27
9
10
15
16
17
Exame de câncer de
mama ⑦
◆ consultas com despachantes para estrangeiros
22
★
23
24
★
29
Curso de japonês
SAKURAJIMA
AIUEO
◆
Curso de japonês
SAKURAJIMA
28
★
o
8
Curso de japonês
SAKURAJIMA
21
★
para
Curso de japonês
SAKURAJIMA
★
SAKURAMBO
26
★
Exame de câncer de
pulmão ⑦
◆
SAKURAMBO
19
★
7
6
SÁBADO
2
◆
★
★
Estamos esperando as
suas sugestões e comentários a
respeito deste boletim . Pode
ser em japonês, português,
espanhol ou inglês .
★ Quando for se desfazer
desse boletim , jogue-o junto
com o lixo reciclável ( revistas )
SEXTA
30
AIUEO
31
★
AIUEO
SUZUKA KOKUSAI KORYU KYOKAI
(Associação de Amizade
Internacional de Suzuka )
〒513-0801
Suzuka shi Kambe 1-1-1
Tel :059-383-0724
Fax:059-383-0639
http://www.sifa.suzuka.mie.jp
E-mail:[email protected]
Tiragem : 1.790 exemplares
※ Os números dentro do “〇” indicam a página
onde o artigo se encontra .
※ O horário e local de cada classe de japonês e
aulas de reforço , você encontra na página 6 .
⑧
CONSULTAS COM DESPACHANTES PARA ESTRANGEIROS
(行政書士による外国人のための相談)
DATA DA CONSULTA ⇒ 16 de março (sex), das 10h00 às 15h00
LOCAL ⇒ GENDER FREE SUZUKA (Jefuri Suzuka)
CONTEÚDO DAS CONSULTAS ⇒ assuntos relacionados a vistos ,
casamento internacional , naturalização , etc .
TEMPO DE CONSULTA ⇒ 40 minutos por pessoas ( é necessário
reserva por telefone junto a Divisão de Consulta Pública )
≪Informações : SUZUKA SHI SHIMIN TAIWA KA ( Divisão de Consulta Pública )
3
382-9004≫ [email protected]
ORIENTAÇÃO PARA O COTIDIANO
(生活オリエンテーション)
Pensando em facilitar a vida dos
estrangeiros que vivem em Suzuka , a
Fundação de Intercâmbio Internacional de
Mie (MIEF) , junto com a prefeitura , oferecem
em 20 minutos informações básicas , mas
estritamente necessárias em português e
espanhol .
LOCAL ⇒
Prédio da prefeitura no saguão
do 1⁰andar
≪Informações : MIE KEN KOKUSAI KORYU ZAIDAN
( Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie )
0
059-223-5006≫ [email protected]

Documentos relacionados

Abril(PDF/1.01MB)

Abril(PDF/1.01MB) nyû-gan ※ A mamografia é uma radiografia especial para os seios. Ela é tirada da região que abrange dos seios até as mammography axilas, por isso pedimos que não usem antitranspirantes, talcos, etc...

Leia mais

No.15 População estrangeira :

No.15 População estrangeira : SAKURAJIMA DANCHI SHUKAISHO ( Sala de Reuniões do Conj.Habitacional Sakurajima )

Leia mais

Power up Suzuka Genki Matsuri! Enviaremos comprovante de

Power up Suzuka Genki Matsuri! Enviaremos comprovante de Palestra: “redução de desastre” Prof. Kawaguchi Atsushi (Faculdade de Mie). Simpósio: Suzuki Eikei (governador de Mie), Suematsu Noriko (prefeita de Suzuka), Kawaguti

Leia mais

Sorteio dos apartamentos vagos nos Conjuntos Habitacionais

Sorteio dos apartamentos vagos nos Conjuntos Habitacionais Exame de catarro ¥500 de 40 anos ※ Mulheres grávidas ou com suspeita de gravidez não poderão se submeter ao exame . ※ O frasco para coleta de catarro será entregue no dia do exame. A coleta deve se...

Leia mais

Curso para Estrangeiros – Solda Elétrica a Arco

Curso para Estrangeiros – Solda Elétrica a Arco Asahigaoka 2-7-40) Mori Circle (Kou cho 2271-1), Bell Hunter loja Shiroko (Minami Ejima cho 10-3). (O formulário de inscrição estará disponível nesses locais. A taxa deve ser paga no momento da ins...

Leia mais